DeWalt D215831 User manual

D215831

2
Copyright DEWALT
Dansk 11
Deutsch 17
English 24
Español 30
Français 36
Italiano 42
Nederlands 48
Norsk 54
Português 60
Suomi 66
Svenska 72
Türkçe
78
Ελληνικά 84

3
A1
11
9 10
15
1
2
8
7
4
3
5
6
15
16
14
13
12

4
A2
B
18
19
24
23 22 20
21
2625
17
31 4

5
C
D

6
E1
E2
33 34 35
32
32
35
34
33

7
F
38
39
40
37
24
36
9
41
42
45
44
43
9
G1

8
G2
H
16
46
47 26

9
I
45
°
40
°
35
°
30
°
25
°
20
°
15
°
10
°
5
°
0
°
48
8
X
3
7
49 4
4 49
J

10
K L
50
1
2
51
52

11
DANSK
BOREMASKINESTATIV
D215831
Tillykke!
Du har valgt et DEWALT værktøj. Mange års
erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation
gør DEWALT til en af de mest pålidelige partnere
for professionelle brugere.
Tekniske data
D215831
Søjlelængde mm 995
Kravediameter mm 60
Maks. borediameter
med vandsamler mm 152
uden vandsamler mm 172
Hældning 0 - 45°
Vægt kg 16
Følgende symboler anvendes i denne vejledning:
@ Angiver fare for personskade, livsfare
eller ødelæggelse af værktøjet, hvis
brugervejledningens anvisninger ikke
følges.
Fabrikantens erklæring
%
D215831
DEWALT erklærer at dette produkt er konstrueret
i henhold til 98/37/EØF.
Dette produkt må ikke tages ibrug før man har
konstateret om el-værktøjet som skal kobles til
dette produkt er i overensstemmelse med
98/37/EØF (hvilket attesteres på el-værktøjet).
Produktudviklingsdirektør
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland

12
DANSK
Sikkerhedsinstruktioner
Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen
tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let
tilgængeligt, så alle der bruger maskinen har
adgang til brugsanvisningen.
Foruden nedenstående regler, bør
Arbejdstilsynets regler altid følges.
Generelt
1 Hold arbejdsområdet i orden
Uordentlige flader og arbejdsbænke indbyder til
skader.
2 Hold børn borte
Lad ikke andre personer komme i kontakt med
elværktøj eller ledningen. Alle personer skal
holdes væk fra arbejdsområdet.
3 Klæd dig rigtigt på
Bær ikke løst hængende tøj eller smykker.
De kan sidde fast i bevægelige dele.
Gummihandsker og skridsikre sko anbefales
ved udendørs arbejde. Brug hårnet, hvis du har
langt hår.
4 Brug beskyttelsesbriller
Brug beskyttelsesbriller for at forhindre, at der
blæser spåner ind i dine øjne, hvilket kan
forårsage skade. Hvis der opstår meget støv,
bruges også ansigtsmaske.
5 Brug høreværn
Lydniveauet ved skæring af forskellige
materialer kan variere, af og til overstiger
niveauet 85 dB (A). For at beskytte sig selv,
skal man altid anvende høreværn.
6 Vær opmærksom
Se på det, du gør. Brug din sunde fornuft. Brug
ikke elværktøjet, når du er træt.
7 Brug det rigtige elværktøj
Tving ikke svagt elværktøj til at udføre arbejde,
som er beregnet til kraftigere værktøj. Brug ikke
værktøj til formål, det ikke er beregnet til, brug
f.eks. ikke en håndrundsav til at save kviste
eller brænde.
8 Få dit tilbehør repareret hos et autoriseret
DEWALT-værksted
Reparation af dit tilbehør er altid et spørgsmål
præcisionsarbejde og fagkundskab. Derfor skal
du lade tilbehøret reparere på et autoriseret
DEWALT-værksted.
Kontroller emballagens indhold
Emballagen indeholder:
1 Boremaskinestativ
1 Indføringshåndtag
1 Unbraconøgle, 6 mm
1 Unbraconøgle, 8 mm
1 Brugervejledning
1 Tegning
● Kontroller, at værktøjet, komponenter eller tilbehør
ikke er blevet beskadiget under transporten.
● Tag dig tid til at læse og forstå denne
brugervejledning, før du tager værktøjet i brug.
Beskrivelse (fig. A1 & A2)
Din D215831 boremaskinestativ er beregnet til at
give DEWALT diamantboremaskine flere
anvendelsesmuligheder. Med stativet kan boret
stilles op både vandret og lodret. Når stativet stilles
i en vinkel på mellem 0 og 45°, kan det også
bruges til skrå boringer.
Boremaskinestativet er velegnet til brug sammen
med følgende DEWALT-modeller: D21580K/
D21582K/D21583K eller med en hvilken som helst
anden diamantboremaskine med en krave
på 60 eller 53 mm.
Fig. A1
1 Vogn
2 Vognlås
3 Transporthåndtag
4 Indføringshåndtag
5 Borholder
6 Søjle
7 Vinkelskala
8 Vinkelindstillingshåndtag
9 Basis
10 Hjul
11 Vaterpas til lodret arbejde
12 Vaterpas til vandret arbejde
13 Friktionsknap
14 Boredybdeskala
15 Stabiliseringsskruer
16 Slangetilslutning
Ekstraudstyr (fig. A2)
Kontakt din forhandler for at få yderligere
information om det passende tilbehor.

13
DANSK
17 D215834 Reduktionsring
18 D215825 Fastgøringssæt til beton
19 D215826 Fastgøringssæt til murværk
20 D215827 Reservedyvel til beton (10 stk.)
21 D215828 Reservedyvel til murværk
22 D215837 Vakuumpumpe
23 D215839 Vakuumkit
24 D215835 Støttekonsol
25 D215832 Vandsamlingsring
26 D215833 Reservepakning til
vandsamlingsring (10 stk.)
Samling og justering
+ Se også vejledningen til din
boremaskine.
Montering af boremaskinen (fig. B)
● Tag sidehåndtaget af maskinen.
● Løsn skruen (31) ved hjælp af
indføringshåndtaget (4).
● Monter maskinen på stativet
- For maskiner med 60 mm-krave:
Maskinen kan monteres direkte på stativet.
- For maskiner med 53 mm-krave: D215834
reduktionsringen er nødvendig for at få borets
krave til at passe ind i borholderen.
● Stram skruen (31) ved hjælp af
indføringshåndtaget (4).
@ Spænd altid boremaskinen godt fast for
at undgå, at den bevæger sig.
Opstilling af stativet (fig. C - G)
Stativet kan enten opstilles lodret (fig. C) eller vandret
(fig. D) på en flade som et gulv eller en væg.
@ Kontroller altid, at stativet er spændt
sikkert fast på denne flade.
Monter stativet med fastgøringssættet
(fig. E1 & E2)
Der skal bruges et fastgøringssæt til fastgøringen
af stativet på murværk (fig. E1) eller beton (fig. E2)
overflader.
● Anbring stativet i den ønskede position og marker
placeringen af monteringshullet på væggen.
● Bor et hul på det markerede sted.
- I beton: 15 mm diameter ved 55 mm dybt
- I murværk: 20 mm diameter ved 85 mm dybt
● Sæt ankerpløkken (32) i hullet.
● Stram ankeret (33) ind i ankerpløkken.
● Positioner stativet over ankeret.
● Sæt en spændeskive (34) og en vingemøtrik
(35) på skruen. Spænd vingemøtrikken godt.
Montering af stativet med støttekonsollen (fig. F)
For hurtig opstilling til brug indendørs kan der
bruges en støttekonsol til at holde stativet på plads.
● Anbring stativet.
● Anbring konsolfoden (36) mod basis (9).
● Før låsen (37) til side for at trykke håndtaget
(38) ned. Træk konsollen (24) ud, indtil den når
den modsatte flade. Slip håndtaget.
● Klem konsollen på plads med stangen (39).
● Sæt stiften (40) i det hul, der er nærmest
klemmemekanismen.
Montering af stativet med vakuumpumpe
(fig. G1 & G2)
Hvis stativet skal monteres på sarte overflader, kan
der bruges en vakuumpumpe, der holder stativet
på plads. Det vakuum, der dannes i basis, holder
stativet sikkert på plads.
@ Dette fungerer kun, hvis stativet er
monteret på en plan flade (f.eks. flise,
vibreret beton), der er ren og fri for
affald og spåner. Ellers nedsættes
sugeevnen, og stativet falder eller
bevæger sig.
● Sæt gummipakningen (41) ind i sprækken (42)
på undersiden af basis.
● Placer vakuumhåndtaget (43) over åbningen
i basis (9).
● Stram skruen (44) med spændeskiven (45) ind
i håndtaget.
● Anbring stativet.
● Sæt vakuumpumpeslangen i tilslutningsstedet
(16).
● Tænd for vakuumpumpen. Hold pumpen tændt,
så længe det er nødvendigt.

14
DANSK
Justering af stativet (fig. A)
● Se på et af vaterpassene, om stativet står lige.
- Vaterpas (11) til lodret arbejde
- Vaterpas (12) til vandret arbejde
● Indstil på følgende måde:
● Drej stabiliseringsskruerne (15) én for én,
indtil stativet er vandret
Montering af vandsamlingsring (fig. H)
Hvis stativet bruges til vådboring, kan der
monteres en vandsamlingsring for at sikre,
at vandet bliver ledt rigtigt ud.
● Løsn møtrikkerne (46) et par omgange.
● Hold vandsamlingsringen (26) foran basis (9).
● Skyd de indskårne ender af monteringsbøjlen
(47) ind i det rum, der er opstået mellem
boltene og basis.
● Kontroller, at det hele er på linje med det udstyr,
der er sat på.
● Stram boltene godt.
Justering af borevinklen (fig. I)
Søjlen kan vippes for at gøre det muligt at bore på
skrå. Skalaen (7) har vinkler op til 45°.
● Fjern låseskruen (48) og opbevar den på et
sikkert sted.
● Løsn vinkelindstillingshåndtaget (8).
● Vip søjlen med håndtaget (3).
● Sæt toppen af håndtagets basis ind mod den
ønskede vinkel (se markering X).
● Stram vinkelindstillingshåndtaget.
● Efterbrugen sættes stativet igen opret, og
låseskruen sættes på plads igen.
Montering af indføringshåndtaget (fig. J)
Det hurtigudløsende indføringshåndtag (4) kan
monteres med et enkelt greb i højre eller venstre
side af stativet.
● Sæt positioneringsstangen ind i
indføringshåndtager med sprækken i akslen (49).
● Skub håndtaget på akslen.
Justering af friktion (fig. A)
Friktionsknappen (13) bruges til at øge eller
reducere friktionen i vognmekanismen.
● Drej knappen med uret for at øge friktionen.
● Drej knappen mod uret for at reducere friktionen.
Brugervejledning
@ Overhold altid sikkerhedsinstruktionern
e og gældende foreskrifter.
+ Se også vejledningen til din
boremaskine.
Før værktøjet tages i brug:
● Kontroller at stativet er spændt godt fast.
● Montér et passende tilbehør.
● Kontroller friktionen på vognen.
● Afmærk det sted, hvor hullet skal bores.
Låse vognen op (fig. K)
● Lås vognen (1) op ved at trække låseknappen
(2) ud.
● Lås vognen ved at bevæge vognen, indtil
låseakslen passerer hullet (50) i søjlen og
springer på plads.
@ Lås altid vognen, når udstyret ikke er
i brug.
Generelle tips om boring med diamantkernebor
+ Følg kernebor-fabrikantens anvisninger
om montering af tilbehøret.
Bemærk: Det er ikke nødvendigt at bruge centerbor.
● Tag fat i indføringshåndtaget.
● Lås vognen op.
● Start boremaskinemotoren i kontinuerlig drift.
● Stik forsigtigt tilbehøret ned i arbejdsemnet ved
hjælp af indføringshåndtaget.
● Tryk let i starten for at lade maskinen lave det
første mærke.
● Fortsæt med at trykke så meget, til at boret
fortsætter med at bore jævnt. Brug ikke kræfter.
● Vær ekstra omhyggelig, når maskinen er ved at
bryde igennem overfladen, så du undgår, at der
kommer splinter.
● Afbryd altid værktøjet, når arbejdet er afsluttet,
og før stikket trækkes ud.
● Efter brugen føres vognen opad, indtil den
låses fast på plads.

15
DANSK
Transport (fig. A1)
Hjulene (10) skal gøre det nemmere at
transportere stativet.
● Transporter udstyret ved hjælp af
bærehåndtaget (3).
@ Vognen skal altid være låst, når stativet
transporteres.
Vedligeholdelse
Dit produkt er fremstillet til at fungere i meget lang
tid med mindst mulig vedligeholdelse. For at
produktet skal kunne fungere tilfredsstillende hele
tiden, er det dog vigtigt, at det behandles korrekt
og rengøres jævnligt.
Justering af vogn (fig. L)
Efter gentagen brug kan vognen løsne sig.
Spillerummet justeres som følger:
● Spænd skruerne (51) efter behov.
● Kontroller vognens bevægelse op/ned.
Rensning af indføringsvejen (fig. H)
Indføringsvejen skal renses jævnligt for at sikre,
at indføringen går glat.
● Hæv vognen op i den højest mulige position.
● Rens gearstangen (52) med en blød børste
eller en tør klud.
A
Smøring
Din påmontering kræver ingen yderligere smøring.
Beskyttelse af miljøet
Z Separat indsamling. Dette produkt må
ikke bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald.
Når DEWALT-produktet skal udskiftes, eller hvis du
ikke skal bruge det længere, må det ikke bortskaffes
sammen med husholdningsaffaldet. Dette produkt
skal være tilgængeligt for separat indsamling.
z Separat indsamling af brugte produkter
og emballage gør det muligt at
genbruge materialerne.
Genbrug af materialer forebygger
miljøforurening og nedbringer behovet
for råstoffer.
Lokale regler kan give mulighed for separat
indsamling af elektriske husholdningsprodukter på
kommunale lossepladser eller hos en forhandler,
når du køber et nyt produkt.
DEWALT har en facilitet til indsamling og genbrug
af DEWALT-produkter, når deres levetid er slut.
Benyt dig af denne service og returner venligst dit
produkt til et hvilket som helst af vore autoriserede
serviceværksteder, som indsamler dem på vores
vegne.
For information om nærmeste autoriserede
værksted: kontakt det lokale DEWALT kontor på
den adresse, som er opgivet i denne
brugsanvisning. Desuden findes en liste over alle
autoriserede DeWalt serviceværksteder og alle
oplysninger om vores eftersalgsservice på
Internettet på adressen: www.2helpU.com
DEWALT service
Skulle der opstå fejl på produktet, indlever det altid
til et autoriseret serviceværksted. Se aktuelt
katalog/prisliste om yderligere information eller
kontakt DEWALT.
På grund af forskning og udvikling kan
ovenstående specifikationer ændres, hvilket ikke
meddeles separat.

16
DANSK
GARANTI
● 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI ●
Fuld tilfredshed eller pengene tilbage.
Hvis du ikke er helt tilfreds med dit DEWALT-
værktøj, kan du returnere værktøjet til
forhandleren inden 30 dage efter købet og få
dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet.
Værktøjet skal indleveres komplet,
og købsnotaen skal forevises.
● 1 ÅRS FRI VEDLIGEHOLDELSESSERVICE ●
Vedligeholdelsen eller service af dit DEWALT-
værktøj inden for de første 12 måneder efter
købet er gratis hos vore autoriserede
serviceværksteder. Fri forebyggende service
omfatter arbejds- og reservedelsomkostninger,
udgifter til tilbehør dækkes ikke.
Husk at medbringe kvitteringen.
● ET ÅRS FULD GARANTI ●
Hvis et DEWALT-værktøj bliver defekt på grund
af materiale-eller produktionsfejl inden for de
første 12 måneder fra købsdatoen, vil de
defekte komponenter blive udskiftet gratis eller
også udskiftes enheden uden beregning under
følgende forudsætninger:
● At apparatet ikke er anvendt forkert.
● At der ikke er udført uautoriserede
reparationer.
● At dateret købsnota forevises.
Denne garanti tilbydes som en ekstra service
og er et tillæg til forbrugerens øvrige
rettigheder.
Oplysninger om nærmeste DEWALT-
autoriserede serviceværksted, se aktuelt
katalog for videre information eller kontakt
DEWALT. Alternativt kan De også finde en liste
over DEWALT-autoriserede serviceværksteder
og detaljer om vor eftersalgs-service på
Internettet på følgende adresse:
www.2helpU.com

17
DEUTSCH
BOHRSTÄNDER
D215831
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Werkzeug von DEWALT
entschieden, das die lange DEWALT-Tradition
fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests
bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann
anzubieten. Lange Jahre der Erfahrung und
kontinuierliche Weiterentwicklung machen
DEWALT zu Recht zu einem verläßlichen Partner
aller professionellen Anwender.
Technische Daten
D215831
Säulenlänge (mm) 995
Spannhalsdurchmesser (mm) 60
Max. Bohrerdurchmesser
mit Wassersammler (mm) 152
ohne Wassersammler (mm) 172
Neigung 0 - 45°
Gewicht (kg) 16
Folgende Symbole werden in dieser Anleitung
verwendet:
@ Achtung: Verletzungsgefahr,
Lebensgefahr oder mögliche
Beschädigung des Elektrowerkzeuges
infolge der Nichtbeachtung der
Anweisungen dieser Anleitung!
Hersteller-Erklärung
%
D215831
DEWALT erklärt hiermit, daß diese Einheit
entsprechend der Richtlinie 98/37/EWG konzipiert
wurde.
Die Inbetriebnahme dieser Einheit ist solange
untersagt, bis festgestellt wurde, daß das
Elektrowerkzeug, das mit dieser Einheit verbunden
werden soll, den Bestimmungen der Richtlinie
98/37/EWG entspricht (erkennbar durch die
CE-Kennzeichnung am Elektrowerkzeug).
Direktor Produktentwicklung
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Deutschland

18
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Beachten Sie die Sicherheitshinweise in der
Bedienungsanleitung des in Kombination mit
dieser Zusatzeinrichtung zu verwendenden
Elektrowerkzeuges. Beachten Sie auch alle
anderen gültigen Sicherheitsvorschriften.
Lesen Sie folgende Sicherheitshinweise,
bevor Sie dieses Produkt benutzen.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut
auf!
Allgemeines
1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung
Unordnung im Arbeitsbereich ergibt Unfallgefahr.
2 Halten Sie Kinder fern!
Sorgen Sie dafür, daß andere Personen das
Werkzeug oder Zubehör nicht berühren,
halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern.
3 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Sie können von bewegenden Teilen erfaßt
werden. Bei Arbeiten im Freien sind Handschuhe
und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert.
Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
4 Benutzen Sie eine Schutzbrille
Verwenden Sie eine Atemmaske bei
stauberzeugenden Arbeiten.
5 Beachten Sie den Höchstschalldruck
Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85 dB(A)
einen geeigneten Gehörschutz.
6 Seien Sie stets aufmerksam
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit.
Gehen Sie vernünftig vor. Verwenden Sie das
Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind.
7 Benutzen Sie das richtige Werkzeug
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in
dieser Betriebsanleitung beschrieben.
Verwenden Sie keine zu schwachen
Werkzeuge oder Vorsatzgeräte für schwere
Arbeiten. Mit dem richtigen Werkzeug erzielen
Sie eine optimale Qualität und gewährleisten
Ihre persönliche Sicherheit.
8 Lassen Sie Reparaturen nur von einer
DEWALT-Kundendienstwerkstatt ausführen
Dieses Elektrowerkzeug-Zubehör entspricht
den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Reparaturen dürfen nur von einem anerkannten
Fachmann ausgeführt werden, andernfalls kann
Unfallgefahr für den Betreiber entstehen.
Überprüfen der Lieferung
Die Verpackung enthält:
1 Bohrständer
1 Vorschubhebel
1 Innensechskantschlüssel, 6 mm
1 Innensechskantschlüssel, 8 mm
1 Bedienungsanleitung
1 Explosionszeichnung
● Vergewissern Sie sich, daß das Elektrowerkzeug
sowie die Zubehörteile beim Transport nicht
beschädigt wurden.
● Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die
Bedienungsanleitung gründlich durch.
Gerätebeschreibung (Abb. A1 & A2)
Ihr D215831 Bohrständer wurde konstruiert, um die
Möglichkeiten Ihrer DEWALT Diamantbohrmaschine
zu erweitern. Der Ständer kann sowohl für vertikale
als auch horizontale Einsätze eingerichtet werden.
Mit Winkeln zwischen 0 bis 45° kann der Ständer
auch geneigt eingesetzt werden.
Der Bohrständer ist für die Verwendung mit den
folgenden DEWALT Modellen geeignet:
D21580K/D21582K/D21583K, oder mit jedem
anderen Diamantbohrer mit einem Spannhals von
60 oder 53 mm.
Abb. A1
1 Schlitten
2 Schlittensperre
3 Transportgriff
4 Vorschubhebel
5 Bohrerhalter
6 Säule
7 Bohrwinkelskala
8 Winkeleinstellhebel
9 Fuß
10 Räder
11 Wasserwaage für vertikale Einsätze
12 Wasserwaage für horizontale Einsätze
13 Reibungsknopf
14 Bohrtiefenskala
15 Stabilisatorbolzen
16 Schlauchverbindung
Lieferbares Zubehör (Abb. A2)
Wenden Sie sich für nähere Informationen über
das richtige Zubehör an Ihren Händler.

19
DEUTSCH
17 D215834 Reduzierring
18 D215825 Befestigungssatz für Beton
19 D215826 Befestigungssatz für Mauerwerk
20 D215827 Ersatzdübel für Beton (10 Stück)
21 D215828 Ersatzdübel für Mauerwerk
22 D215837 Vakuumpumpe
23 D215839 Vakuumsatz
24 D215835 Strebe
25 D215832 Wassersammelring
26 D215833 Ersatzdichtung für
Wassersammelring (10 Stück)
Zusammenbauen und Einstellen
+ Schlagen Sie auch in Ihrem
Bohrmaschinenhandbuch nach.
Montage des Bohrers (Abb. B)
● Entfernen Sie den Seitenhandgriff von der
Maschine.
● Lösen Sie den Bolzen (31) mit dem
Vorschubhebel (4).
● Bringen Sie die Maschine am Ständer an.
- Für Maschinen mit einem 60 mm Spannhals:
Die Maschine kann direkt am Ständer
angebracht werden.
- Für Maschinen mit einem 53 mm Spannhals:
Der D215834 Reduzierring ist erforderlich,
damit der Bund des Bohrers in den
Bohrerhalter paßt.
● Ziehen Sie den Bolzen (31) mit dem
Vorschubhebel (4) an.
@ Sichern Sie Ihren Bohrer stets
ausreichend, damit er sich nicht
bewegen kann.
Installation des Ständers (Abb. C - G)
Der Ständer kann entweder vertikal (Abb. C) oder
horizontal (Abb. D) auf einer Oberfläche wie
beispielsweise dem Boden oder einer Wand
installiert werden.
@ Vergewissern Sie sich stets, daß der
Ständer sicher auf der Oberfläche
befestigt ist.
Montage des Ständers mit dem
Befestigungssatz (Abb. E1 & E2)
Um den Ständer auf Mauerwerk- (Abb. E1) oder
Betonoberflächen (Abb. E2) zu sichern, ist ein
Befestigungssatz erforderlich.
● Bringen Sie den Ständer in die gewünschte
Position und kennzeichnen Sie die Position des
Befestigungslochs an der Wand.
● Bohren Sie ein Loch in die markierte Stelle.
- In Beton: 15 mm Durchmesser mal 55 mm
Tiefe
- In Mauerwerk: 20 mm Durchmesser mal 85 mm
Tiefe
● Stecken Sie den Verankerungsdübel (32) in das
Loch.
● Ziehen Sie die Verankerung (33) im
Verankerungsdübel an.
● Setzen Sie den Ständer über die Verankerung.
● Setzen Sie eine Unterlegscheibe (34) und eine
Flügelmutter (35) auf den Bolzen. Ziehen Sie
die Flügelmutter fest an.
Montage des Ständers mit der Strebe (Abb. F)
Für einen schnellen Aufbau für Einsätze in
geschlossenen Räumen kann eine Strebe
verwendet werden, um den Ständer zu sichern.
● Positionieren Sie den Ständer.
● Setzen Sie den Strebenfuß (36) gegen den
Maschinenfuß (9).
● Bewegen Sie den Riegel (37) aus dem Weg,
um den Hebel (38) herunterzudrücken.
Erweitern Sie die Strebe (24), bis sie die
gegenüberliegende Oberfläche erreicht.
Lassen Sie den Hebel los.
● Spannen Sie die Strebe mit der Stange (39) in
ihrer Position fest.
● Setzen Sie den Stift (40) in das Loch ein, das
dem Spannmechanismus am nächsten liegt.
Montage des Ständers mit der Vakuumpumpe
(Abb. G1 & G2)
Falls der Ständer auf empfindlichen Oberflächen
montiert werden soll, kann eine Vakuumpumpe
verwendet werden, um den Ständer zu sichern.
Das im Fuß erzeugte Vakuum hält den Ständer
sicher in seiner Position.

20
DEUTSCH
@ Dieser Aufbau funktioniert nur,
wenn der Ständer auf einer flachen
Oberfläche (wie beispielsweise Fliesen
oder Vibrationsbeton) montiert wird und
die Oberfläche sauber und spanfrei ist.
Andernfalls kann die Ansaugung
nachlassen und der Ständer umfallen
oder sich bewegen.
● Bringen Sie die Gummidichtung (41) im Schlitz
(42) in der Unterseite des Fußes an.
● Setzen Sie den Vakuumgriff (43) über die
Öffnung im Fuß (9).
● Ziehen Sie die Schraube (44) mit der
Unterlegscheibe (45) im Griff an.
● Positionieren Sie den Ständer.
● Schließen Sie den Schlauch der Vakuumpumpe
am Verbindungspunkt (16) an.
● Schalten Sie die Vakuumpumpe ein. Lassen Sie
die Pumpe solange eingeschaltet, wie es der
Einsatz erfordert.
Einstellen des Ständers (Abb. A)
● Schauen Sie auf eine der Wasserwaagen,
um festzustellen, ob der Ständer gerade ist.
- Wasserwaage (11) für vertikale Einsätze
- Wasserwaage (12) für horizontale Einsätze
● Zum Justieren gehen Sie folgendermaßen vor:
● Drehen Sie die Stabilisierungsbolzen (15) der
Reihe nach, bis der Ständer gerade ist.
Anbringen des Wassersammelrings (Abb. H)
Wird der Ständer für Naßbohreinsätze verwendet,
kann ein Wassersammelring angebracht werden,
um eine sichere Ableitung des Wassers
sicherzustellen.
● Lösen Sie die Bolzen (46) einige Umdrehungen.
● Halten Sie den Wassersammelring (26) vor den
Fuß (9).
● Schieben Sie die ausgesparten Enden der
Befestigung (47) in die Lücke, die zwischen den
Bolzen und dem Fuß entsteht.
● Vergewissern Sie sich, daß die Baugruppe mit
dem angebrachten Zubehör ausgerichtet ist.
● Ziehen Sie die Bolzen sicher an.
Einstellen des Bohrwinkels (Abb. I)
Die Säule läßt sich neigen, um Schrägbohrungen
zu ermöglichen. Auf der Skala (7) lassen sich
Winkel bis 45° ablesen.
● Entfernen Sie den Sicherungsbolzen (48) und
bewahren Sie ihn an einem sicheren Ort auf.
● Lösen Sie den Winkeleinstellhebel (8).
● Neigen Sie die Säule am Griff (3).
● Richten Sie die Oberseite des Hebelfußes mit
dem erforderlichen Winkel aus (siehe Neigung X).
● Ziehen Sie den Winkeleinstellhebel an.
● Bringen Sie den Ständer nach Gebrauch wieder
in die aufrechte Stellung und bringen Sie den
Sicherungsbolzen wieder an.
Anbringen des Vorschubhebels (Abb. J)
Der Schnelllösevorschubhebel (4) kann auf
einfache Weise sowohl links als auch rechts vom
Ständer angebracht werden.
● Richten Sie die Stange im Vorschubhebel mit
dem Schlitz in der Welle (49) aus.
● Schieben Sie den Hebel auf die Welle.
Einstellen der Reibung (Abb. A)
Der Reibungsknopf (13) wird verwendet, um die
Reibung des Schlittenmechanismus zu erhöhen
oder zu verringern.
● Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um die
Reibung zu erhöhen.
● Drehen Sie den Knopf gegen den
Uhrzeigersinn, um die Reibung zu verringern.
Gebrauchsanweisung
@ Beachten Sie immer die
Sicherheitshinweise und die gültigen
Vorschriften.
+ Schlagen Sie auch in Ihrem
Bohrmaschinenhandbuch nach.
Vor dem Betrieb:
● Vergewissern Sie sich, daß der Ständer sicher
befestigt ist.
● Bringen Sie das entsprechende Zubehör an.
● Überprüfen Sie die Reibung des Schlittens.
● Kennzeichnen Sie die Stelle, an der das Loch
gebohrt werden soll.
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Power Tools Accessories manuals

DeWalt
DeWalt D518016 User manual

DeWalt
DeWalt DCF6202 User manual

DeWalt
DeWalt DWE46150 User manual

DeWalt
DeWalt DWE46150 User manual

DeWalt
DeWalt DE6255 User manual

DeWalt
DeWalt D512382 User manual

DeWalt
DeWalt DW7187 User manual

DeWalt
DeWalt DW7440 User manual

DeWalt
DeWalt DW0521 User manual

DeWalt
DeWalt DE4055 User manual

DeWalt
DeWalt DE7023 User manual

DeWalt
DeWalt DWE46225 User manual

DeWalt
DeWalt DW7050 User manual

DeWalt
DeWalt DE3497 User manual

DeWalt
DeWalt DWE46105 User manual

DeWalt
DeWalt DWE46100 User manual

DeWalt
DeWalt D215851 User manual

DeWalt
DeWalt D514312 User manual

DeWalt
DeWalt DC530B User manual

DeWalt
DeWalt DE7260 User manual