DeWalt DE4055 User manual

1
DE4055

2
Copyright DEWALT
Dansk 7
Deutsch 11
English 15
Español 19
Français 23
Italiano 27
Nederlands 31
Norsk 35
Português 39
Suomi 43
Svenska 47
Türkçe
51
EÏÏËÓÈη 54

3
A
3 4
1 2
5
6 3

4
BC
12
2
1
12
D
9
8
11
10
1
7
12
2
12
1

5
13 14 16
14 14
14
D
E
15
515

6
15 18 6
5
17
15
19 5
2
F
G

7
DANSK
Tillykke!
Du har valgt et DEWALT produkt. Mange års
erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør
DEWALT til en af de mest pålidelige partnere for
professionelle brugere.
Tekniske data
DE4055
Længde mm 420
Bredde mm 290
Højde mm 260
Vægt kg 3,2
Følgende symboler anvendes i denne vejledning:
Angiver fare for personskade, livsfare
eller ødelæggelse af værktøjet, hvis
brugervejledningens anvisninger ikke
følges.
Brandfare.
Eksplosionsfare.
Fabrikantens erklæring
DE4055
DEWALT erklærer at dette produkt er konstrueret i
henhold til 98/37/EØF.
Dette produkt må ikke tages ibrug før man har
konstateret om el-værktøjet som skal kobles til dette
produkt er i overensstemmelse med 98/37/EØF
(hvilket attesteres på el-værktøjet).
Produktudviklingsdirektør
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
SLIBERBÆNK DE4055

8
DANSK
Sikkerhedsinstruktioner
Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen
tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let
tilgængeligt, så alle der bruger maskinen har
adgang til brugsanvisningen.
Foruden nedenstående regler, bør
Arbejdstilsynets regler altid følges.
Generelt
1 Hold arbejdsområdet i orden
Uordentlige flader og arbejdsbænke indbyder til
skader.
2 Hold børn borte
Lad ikke andre personer komme i kontakt med
elværktøj eller ledningen. Alle personer skal
holdes væk fra arbejdsområdet.
3 Klæd dig rigtigt på
Bær ikke løst hængende tøj eller smykker. De
kan sidde fast i bevægelige dele.
Gummihandsker og skridsikre sko anbefales ved
udendørs arbejde. Brug hårnet, hvis du har langt
hår.
4 Brug beskyttelsesbriller
Brug beskyttelsesbriller for at forhindre, at der
blæser spåner ind i dine øjne, hvilket kan
forårsage skade. Hvis der opstår meget støv,
bruges også ansigtsmaske.
5 Brug høreværn
Lydniveauet ved skæring af forskellige materialer
kan variere, af og til overstiger niveauet 85 dB (A).
For at beskytte sig selv, skal man altid anvende
høreværn.
6 Vær opmærksom
Se på det, du gør. Brug din sunde fornuft. Brug
ikke elværktøjet, når du er træt.
7 Brug det rigtige elværktøj
Tving ikke svagt elværktøj til at udføre arbejde,
som er beregnet til kraftigere værktøj. Brug ikke
værktøj til formål, det ikke er beregnet til, brug
f.eks. ikke en håndrundsav til at save kviste eller
brænde.
8 Få dit tilbehør repareret hos et autoriseret
DEWALT-værksted
Reparation af dit tilbehør er altid et spørgsmål
præcisionsarbejde og fagkundskab. Derfor skal
du lade tilbehøret reparere på et autoriseret
DEWALT-værksted.
Kontroller emballagens indhold
Emballagen indeholder:
1 Sliberamme
2 ben
2 støttebeslag
1 arbejdsemnestøtte
1 fingerbeskyttelsesskærm
1 fastgørelsesknap
1 plastikpose med:
8 stjerneskruer
2 møtrikker
2 vingemøtrikker
1 Brugervejledning
•Tag dig tid til at læse og forstå denne
brugervejledning, før du tager værktøjet i brug.
Beskrivelse (fig. A)
Sliberbænken DE4055 muliggør stationær kørsel
med DW432/DW433 sliberen.
1 Sliberamme
2 Knap til justering af slibedybde
3 Ben
4 Støttebeslag
5 Arbejdsemnestøtte
6 Fingerbeskyttelsesskærm
Samling og justering
Se også vejledningen til sliberen.
Montering og justering af sliberammen (fig. B)
•Anbring det forreste håndtag (7) i
standardpositionen oven på værktøjet.
•Montér rammestøtten (8) i fatningen på
værktøjets forside med de medleverede dele.
Stram knappen (9) for at fastgøre rammen til
værktøjet.
•Klik låsestangen (10) i fligene (11) på værktøjets
bagside.
•Juster vinklen på sliberammens (1) ved hjælp af
knappen (2).
Montering af den stationære bænk (fig. C - G)
Den stationære bænk kan samles til brug i både
vandret og lodret stilling.

9
DANSK
Lodret position
•Tag støvposen af og luk støvudsugningens
stopventil.
•Montér pudserammen (1) som beskrevet ovenfor.
•Montér alle ben (2) på pudserammen (1) ved
hjælp af befæstelseselementerne (12).
•Montér det korte støttebeslag (13) mellem
bagfødderne med befæstelseselementerne (14).
•Montér støtterne til arbejdsemnet (5) på
pudserammen ved hjælp af
befæstelseselementerne (15).
•Fastgør aggregatet til arbejdsbordet med de
yderste skruehuller i benene.
Vandret position
•Montér aggregatet som beskrevet ovenfor og
montér det lange støttebeslag (16) mellem
bagfødderne.
•Montér fingerbeskyttelsesanordningen (6) til
venstre for bakken. Det gøres ved at fjerne
vingemøtrikken (17) og anbringe
beskyttelsesanordningen over gevindet og sætte
vingemøtrikken på igen.
•Flyt beskyttelsesanordningen i lodret position,
indtil den går i indgreb med slidsen (18).
•Stram vingemøtrikken.
Fingerbeskyttelsesanordningen skal altid
monteres, når aggregatet klargøres til
brug i vandret position.
Indstilling af støtten til arbejdsemnet (fig. H)
Støtten til arbejdsemnet kan indstilles efter
arbejdsemnet og den ønskede slibevinkel.
•Løsn vingemøtrikkerne, som holder støtten (5).
•Efter at have sikret, at støtten er så tæt på
slibebåndet som muligt, sættes støtten i den
ønskede position og vinkel.
•Stram vingemøtrikkerne.
Justering af frigangen mellem slibebåndet og
støtten til arbejdsemnet (fig. H)
Afstanden mellem arbejdsemnet og slibebåndet (19)
skal være maks. 2 mm
•Juster frigangen med knappen (2).
Støtten til arbejdsemnet må ikke røre
pudsebåndet.
Brugervejledning
•Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne
og gældende foreskrifter.
Se også vejledningen til sliberen.
Kontakt din forhandler for at få yderligere information
om det passende tilbehor.
Vedligeholdelse
Dit produkt er fremstillet til at fungere i meget lang
tid med mindst mulig vedligeholdelse. For at
produktet skal kunne fungere tilfredsstillende hele
tiden, er det dog vigtigt, at det behandles korrekt og
rengøres jævnligt.
Beskyttelse af miljøet
Separat indsamling. Dette produkt må
ikke bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald.
Når DEWALT-produktet skal udskiftes, eller hvis du
ikke skal bruge det længere, må det ikke bortskaffes
sammen med husholdningsaffaldet. Dette produkt
skal være tilgængeligt for separat indsamling.
Separat indsamling af brugte produkter
og emballage gør det muligt at genbruge
materialerne. Genbrug af materialer
forebygger miljøforurening og nedbringer
behovet for råstoffer.
Lokale regler kan give mulighed for separat
indsamling af elektriske husholdningsprodukter på
kommunale lossepladser eller hos en forhandler, når
du køber et nyt produkt.
DEWALT har en facilitet til indsamling og genbrug af
DEWALT-produkter, når deres levetid er slut. Benyt
dig af denne service og returner venligst dit produkt
til et hvilket som helst af vore autoriserede
serviceværksteder, som indsamler dem på vores
vegne.

10
DANSK
For information om nærmeste autoriserede
værksted: kontakt det lokale DEWALT kontor på den
adresse, som er opgivet i denne brugsanvisning.
Desuden findes en liste over alle autoriserede
DeWalt serviceværksteder og alle oplysninger om
vores eftersalgsservice på Internettet på adressen:
www.2helpU.com
GARANTI
•30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI •
Fuld tilfredshed eller pengene tilbage.
Hvis du ikke er helt tilfreds med dit DEWALT-
værktøj, kan du returnere værktøjet til
forhandleren inden 30 dage efter købet og få
dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet.
Værktøjet skal indleveres komplet, og
købsnotaen skal forevises.
•1 ÅRS FRI VEDLIGEHOLDELSESSERVICE •
Vedligeholdelsen eller service af dit DEWALT-
værktøj inden for de første 12 måneder efter
købet er gratis hos vore autoriserede
serviceværksteder. Fri forebyggende service
omfatter arbejds- og reservedelsomkostninger,
udgifter til tilbehør dækkes ikke. Husk at
medbringe kvitteringen.
•ET ÅRS FULD GARANTI •
Hvis et DEWALT-værktøj bliver defekt på grund af
materiale-eller produktionsfejl inden for de første
12 måneder fra købsdatoen, vil de defekte
komponenter blive udskiftet gratis eller også
udskiftes enheden uden beregning under
følgende forudsætninger:
•At apparatet ikke er anvendt forkert.
•At der ikke er udført uautoriserede
reparationer.
•At dateret købsnota forevises.
Denne garanti tilbydes som en ekstra service
og er et tillæg til forbrugerens øvrige
rettigheder.
Oplysninger om nærmeste DEWALT-autoriserede
serviceværksted, se aktuelt katalog for videre
information eller kontakt DEWALT. Alternativt kan
De også finde en liste over DEWALT-
autoriserede serviceværksteder og detaljer om
vor eftersalgs-service på Internettet på følgende
adresse: www.2helpU.com.

11
DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Produkt von DEWALT ent-
schieden. Jahrelange Erfahrung, sorgfältige Produkt-
entwicklung und Innovation machen DEWALT zu ei-
nem der zuverlässigsten Partner aller professionellen
Anwender.
Technische Daten
DE4055
Länge mm 420
Breite mm 290
Höhe mm 260
Gewicht (kg) 3,2
Folgende Symbole werden in dieser Anleitung ver-
wendet:
Achtung: Verletzungsgefahr, Lebensge-
fahr oder mögliche Beschädigung des
Elektrowerkzeuges infolge der Nichtbe-
achtung der Anweisungen dieser
Anleitung!
Feuergefahr
Explosionsgefahr
Hersteller-Erklärung
DE4055
DEWALT erklärt hiermit, daß diese Einheit entspre-
chend der Richtlinie 98/37/EWG konzipiert wurde.
Die Inbetriebnahme dieser Einheit ist solange unter-
sagt, bis festgestellt wurde, daß das Elektro-
werkzeug, das mit dieser Einheit verbunden werden
soll, den Bestimmungen der Richtlinie 98/37/EWG
entspricht (erkennbar durch die CE-Kennzeichnung
am Elektrowerkzeug).
Direktor Produktentwicklung
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Deutschland
SCHLEIFMASCHINENSTAND DE4055

12
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Beachten Sie die Sicherheitshinweise in der
Bedienungsanleitung des in Kombination mit
dieser Zusatzeinrichtung zu verwendenden
Elektrowerkzeuges. Beachten Sie auch alle
anderen gültigen Sicherheitsvorschriften. Lesen
Sie folgende Sicherheitshinweise, bevor Sie
dieses Produkt benutzen.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf!
Allgemeines
1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung
Unordnung im Arbeitsbereich ergibt Unfallgefahr.
2 Halten Sie Kinder fern!
Sorgen Sie dafür, daß andere Personen das
Werkzeug oder Zubehör nicht berühren, halten
Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern.
3 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Sie können von bewegenden Teilen erfaßt wer-
den. Bei Arbeiten im Freien sind Handschuhe
und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert.
Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
4 Benutzen Sie eine Schutzbrille
Verwenden Sie eine Atemmaske bei stauber-
zeugenden Arbeiten.
5 Beachten Sie den Höchstschalldruck
Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85 dB(A)
einen geeigneten Gehörschutz.
6 Seien Sie stets aufmerksam
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen Sie
vernünftig vor. Verwenden Sie das Werkzeug
nicht, wenn Sie müde sind.
7 Benutzen Sie das richtige Werkzeug
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in
dieser Betriebsanleitung beschrieben. Verwenden
Sie keine zu schwachen Werkzeuge oder Vor-
satzgeräte für schwere Arbeiten. Mit dem richti-
gen Werkzeug erzielen Sie eine optimale Qualität
und gewährleisten Ihre persönliche Sicherheit.
8 Lassen Sie Reparaturen nur von einer
DEWALT-Kundendienstwerkstatt ausführen
Dieses Elektrowerkzeug-Zubehör entspricht den
einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Repa-
raturen dürfen nur von einem anerkannten Fach-
mann ausgeführt werden, andernfalls kann
Unfallgefahr für den Betreiber entstehen.
Überprüfen der Lieferung
Die Verpackung enthält:
1 Schleifrahmen
2 Standbeine
2 Haltebügel
1 Werkstückauflage
1 Fingerschutz
1 Fixierknopf
1 Plastikbeutel mit:
8 Kreuzschrauben
2 Muttern
2 Flügelmuttern
1 Bedienungsanleitung
•Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die
Bedienungsanleitung gründlich durch.
Gerätebeschreibung (Abb. A)
Der DE4055 Schleifmaschinenstand ermöglicht die
stationäre Verwendung Ihrer DW432/DW433
Schleifmaschine.
1 Schleifrahmen
2 Einstellknopf für Schleiftiefe
3 Standbein
4 Haltebügel
5 Werkstückauflage
6 Fingerschutz
Zusammenbauen und Einstellen
Schlagen Sie auch in Ihrem Schleif-
maschinenhandbuch nach.
Anbringen und Einstellen des Schleifrahmens
(Abb. B)
•Setzen Sie den vorderen Handgriff (7) in die
Werksposition oben auf dem Werkzeug.
•Bringen Sie unter Verwendung der mitgelieferten
Teile die Rahmenklammer (8) an der Fassung
vorne am Werkzeug an. Ziehen Sie den Knopf (9)
an, um den Rahmen am Werkzeug zu sichern.
•Bringen Sie die Sperrwelle (10) in den hinten am
Werkzeug befindlichen Zapfen (11) zum Einrasten.
•Stellen Sie mit dem Einstellknopf (2) den Winkel
des Schleifrahmens (1) ein.
Zusammenbau des Stands (Abb. C - G)
Der Stand kann für den Gebrauch in horizontaler als
auch vertikaler Position zusammengebaut werden.

13
DEUTSCH
Vertikale Position
•Entfernen Sie den Staubsack und schließen Sie
die Staubabsaugabsperrung.
•Bringen Sie den Schleifrahmen (1) wie oben
beschrieben an.
•Bringen Sie jedes der Standbeine (2) mit den
Befestigungen (12) am Schleifrahmen (1) an.
•Bringen Sie den kurzen Haltebügel (13) unter
Verwendung der Befestigungen (14) zwischen
den hinteren Füßen an.
•Bringen Sie die Werkstückauflage (5) mit den
Befestigungen (15) am Schleifrahmen an.
•Sichern Sie die Baugruppe mit den äußeren
Schraubenbohrungen in den Standbeinen an der
Werkbank.
Horizontale Position
•Montieren Sie die Baugruppe wie oben beschrie-
ben, und bringen sie den langen Haltebügel (16)
zwischen den hinteren Füßen an.
•Bringen Sie den Fingerschutz (6) links vom Anschlag
an. Entfernen Sie hierzu die Flügelmutter (17), setzen
Sie die Schutzvorrichtung über das Gewinde und
bringen Sie die Flügelmutter wieder an.
•Bewegen Sie die Schutzvorrichtung in die
aufrechte Lage, bis sie in den Schlitz (18) eingreift.
•Ziehen Sie die Flügelmutter an.
Stellen Sie bei der Vorbereitung der
Baugruppe auf die horizontale Position
immer sicher, daß sich der Fingerschutz
an seinem Platz befindet!
Einstellen der Werkstückauflage (Abb. H)
Die Werkstückauflage kann gemäß Werkstück und
gewünschtem Schleifwinkel eingestellt werden.
•Lockern Sie die Flügelmuttern, die die Auflage (5)
halten.
•Bringen Sie die Auflage in die gewünschte
Position und den gewünschten Winkel, und
achten Sie darauf, daß sich die Auflage so dicht
wie möglich am Schleifband befindet.
•Ziehen Sie die Flügelmuttern an.
Einstellen des Freiraums zwischen dem
Schleifband und der Werkstückauflage (Abb. H)
Der Abstand zwischen der Werkstückauflage und
dem Schleifband (19) sollte maximal 2 mm betragen.
•Stellen Sie den Freiraum mit dem Knopf (2) ein.
Achten Sie darauf, daß die Werkstück-
auflage nicht das Schleifband berührt.
Gebrauchsanweisung
•Beachten Sie immer die Sicherheitshin-
weise und die gültigen Vorschriften.
Schlagen Sie auch in Ihrem Schleif-
maschinenhandbuch nach.
Wenden Sie sich für nähere Informationen über das
richtige Zubehör an Ihren Händler.
Wartung
Ihre Zusatzeinrichtung wurde für eine lange Lebens-
dauer und einen möglichst geringen Wartungsauf-
wand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Be-
trieb setzt eine regelmäßige Reinigung voraus.
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt
darf nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden.
Sollte Ihr DEWALT Produkt eines Tages erneuert
werden müssen, oder falls Sie es nicht weiter ver-
wenden wollen, so darf es nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Stellen Sie dieses Produkt zur ge-
trennten Entsorgung bereit.
Durch die getrennte Entsorgung
gebrauchter Produkte und Verpackun-
gen können die Materialien recycelt und
wiederverwertet werden. Die Wieder-
verwertung recycelter Materialien schont
die Umwelt und verringert die Nachfrage
nach Rohstoffen.
Die regionalen Bestimmungen schreiben unter Um-
ständen die getrennte Entsorgung elektrischer Pro-
dukte aus dem Haushalt an Sammelstellen oder sei-
tens des Händlers vor, bei dem Sie das neue Pro-
dukt erworben haben.

14
DEUTSCH
DEWALT nimmt Ihre ausgedienten DEWALT-Produk-
te gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche
Entsorgung und Wiederverwertung. Um diesen
Dienst zu nutzen, bitte schicken Sie Ihr Produkt zu
einer Vertragswerkstatt. Hier wird es dann auf unse-
re Kosten gesammelt.
Die Adresse des zuständigen Büros von DEWALT
steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die
nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außer-
dem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller
Kundendienststellen von DEWALT sowie der zustän-
digen Ansprechpartner im Internet zu finden unter:
www.2helpU.com
GARANTIE
•30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE •
Wenn Sie mit der Leistung Ihres DEWALT-
Produktes nicht völlig zufrieden sind, können Sie
es unter Vorlage des Original-Kaufbeleges ohne
weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem
DEWALT-Händler im Original-Lieferumfang
zurückgeben und erhalten Ihr Geld zurück. Die
Geld zurück Garantie gilt nicht auf Zubehör.
•1 JAHR KOSTENLOSE INSPEKTION •
Innerhalb der ersten 12 Monate nach dem Kauf
werden Wartungs- oder Kundendienstleistungen
für Ihr DEWALT-Produkt unter Vorlage des
Original-Kaufbeleges von einer DEWALT-
Kundendienstwerkstatt ausgeführt. Diese
Leistung ist im Kaufpreis eingeschlossen.
•1 JAHR GARANTIE •
Die Garantiefrist von 12 Monaten gilt für alle
DEWALT-Produkte und beginnt mit dem
Kaufdatum, das durch den Original-Kaufbeleg
nachgewiesen werden muß. In dieser Zeit
garantieren wir:
•Kostenlose Beseitigung eventueller Störungen
•Kostenlosen Ersatz aller schadhaften Teile
•Kostenlosen und fachmännischen Reparatur-
service
•Voraussetzung ist, daß der Fehler nicht auf
unsachgemäße Behandlung zurückzuführen ist
und nur Original-DEWALT-Zubehörteile
verwendet wurden, die ausdrücklich von
DEWALT als zum Betrieb mit DEWALT-
Produkten geeignet bezeichnet worden sind.
Den Standort Ihres nächstgelegenen Händlers
oder Ihrer Kundendienst-Werkstatt erfahren Sie
unter der entsprechenden Telefonnummer auf
der Rückseite. Eine Übersicht über die DEWALT-
Kundendienstwerkstätte und weitere Informatio-
nen finden Sie auch im Internet:
www.2helpU.com.
Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine zu-
sätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch in keinem
Falle Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte ein,
die Sie gegenüber demjenigen haben, bei dem Sie
das Gerät gekauft haben. Sie können nach Ihrer
Wahl diese in gewissem Umfange weitergehenden
Rechte (Minderung des Kaufpreises oder Rückgän-
gigmachung des Kaufes) auch Ihrem Verkäufer ge-
genüber geltend machen.

15
ENGLISH
Congratulations!
You have chosen a DEWALT product. Years of
experience, thorough product development and
innovation make DEWALT one of the most reliable
partners for professional users.
Technical data
DE4055
Length mm 420
Width mm 290
Height mm 260
Weight kg 3.2
The following symbols are used throughout this
manual:
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the tool in case of non-
observance of the instructions in this
manual.
Fire hazard.
Explosion hazard.
Manufacturer’s declaration
DE4055
DEWALT declares that this unit has been designed in
compliance with 98/37/EEC.
This unit must not be put into service until it was
established that the Power Tool to be connected to
this unit is in compliance with 98/37/EEC (identified
by the CE-marking on the Power Tool).
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11
D-65510, Idstein, Germany
SANDER STAND DE4055

16
ENGLISH
Safety instructions
Observe the safety regulations in the instruction
manual of the Power Tool to be connected to
this attachment. Also observe any applicable
additional safety rules. Read the following safety
instructions before attempting to operate this
product.
Keep these instructions in a safe place!
General
1 Keep work area clean
Cluttered areas and benches can cause
accidents.
2 Keep children away
Do not let children come into contact with the
tool or its attachments. Keep all people away
from the work area.
3 Dress properly
Do not wear loose clothing or jewellery. They can
be caught in moving parts. Preferably wear
rubber gloves and non-slip footwear when
working outdoors. Wear protective hair covering
to keep long hair out of the way.
4 Wear safety goggles
Also use a face or dust mask in case the
operations produce dust or flying particles.
5 Beware of maximum sound pressure
Take appropriate measures for the protection of
hearing if the sound pressure of 85 dB(A) is
exceeded.
6 Stay alert
Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate the tool when you are tired.
7 Use appropriate tool
The intended use is laid down in this instruction
manual. Do not force small tools or attachments
to do the job of a heavy-duty tool. The tool will
do the job better and safer at the rate for which it
was intended. Warning! The use of any
accessory or attachment or performance of any
operation with this tool, other than those
recommended in this instruction manual may
present a risk of personal injury.
8 Have your Power Tool Attachment repaired
by an authorized DEWALT repair agent
Repair of your Power Tool Attachment being a
matter of precision and skill, always take it to
your DEWALT Authorized Repair Agent.
Package contents
The package contains:
1 Sanding frame
2 Legs
2 Support brackets
1 Workpiece support
1 Finger guard
1 Fixing knob
1 Plastic bag containing:
8 Crosshead screws
2 Nuts
2 Wingnuts
1 Instruction manual
•Take the time to thoroughly read and understand
this manual prior to operation.
Description (fig. A)
The sander stand DE4055 allows stationary use of
your DW432/DW433 sander.
1 Sanding frame
2 Sanding depth adjustment knob
3 Leg
4 Support bracket
5 Workpiece support
6 Finger guard
Assembly and adjustment
Also refer to your sander manual.
Attaching and adjusting the sanding frame (fig. B)
•Place the front handle (7) in the default position
on the top of the tool.
•Attach the frame brace (8) to the socket on the
front of the tool using the hardware provided.
Tighten the knob (9) to secure the frame to the
tool.
•Click the locking shaft (10) into the tabs (11)
located at the rear of the tool.
•Adjust the angle of the sanding frame (1) using
the adjustment knob (2).
Assembling the stationary stand (fig. C - G)
The stationary stand can be assembled for use in
both horizontal and vertical position.

17
ENGLISH
Vertical position
•Remove the dustbag and close the dust
extraction shut-off.
•Mount the sanding frame (1) as described above.
•Fit each of the legs (2) to the sanding frame (1)
using the fasteners (12).
•Fit the short support bracket (13) between the
rear feet using the fasteners (14).
•Fit the workpiece support (5) to the sanding
frame using the fasteners (15).
•Secure the assembly to the workbench using the
outer screw holes in the legs.
Horizontal position
•Mount the assembly as decribed above, fitting
the long support bracket (16) between the rear
feet.
•Fit the finger guard (6) to the left of the fence. To
do so, remove the wingnut (17), place the guard
over the thread and re-fit the wingnut.
•Move the guard into upright position until it
engages in the slot (18).
•Tighten the wingnut.
When preparing the assembly for use in
horizontal position, always make sure to
put the finger guard in place!
Adjusting the workpiece support (fig. H)
The workpiece support can be set according to the
workpiece and the desired sanding angle.
•Slacken the wingnuts holding the support (5).
•Set the support to the desired position and
angle, making sure that the support is as close to
the belt as possible.
•Tighten the wingnuts.
Adjusting the clearance between the sanding
belt and the workpiece support (fig. H)
The distance between the workpiece support and
the sanding belt (19) should be max. 2 mm.
•Adjust the clearance using the knob (2).
Do not allow the workpiece support to
touch the sanding belt.
Instructions for use
•Always observe the safety instructions
and applicable regulations.
Also refer to your sander manual.
Consult your dealer for further information on the
appropriate accessories.
Maintenance
Your attachment has been designed to operate over
a long period of time with a minimum of
maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon proper tool care and regular cleaning.
Protecting the environment
Separate collection. This product must
not be disposed of with normal
household waste.
Should you find one day that your DEWALT product
needs replacement, or if it is of no further use to you,
do not dispose of it with household waste. Make this
product available for separate collection.
Separate collection of used products
and packaging allows materials to be
recycled and used again. Re-use of
recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces the
demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection
of electrical products from the household, at
municipal waste sites or by the retailer when you
purchase a new product.
DEWALT provides a facility for the collection and
recycling of DEWALT products once they have
reached the end of their working life. To take
advantage of this service please return your product
to any authorised repair agent who will collect them
on our behalf.

18
ENGLISH
You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your local
DEWALT office at the address indicated in this
manual. Alternatively, a list of authorised DEWALT
repair agents and full details of our after-sales
service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
GUARANTEE
•30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE •
If you are not completely satisfied with the
performance of your DEWALT tool, simply return
it within 30 days, complete as purchased, to the
point of purchase, for a full refund or exchange.
Proof of purchase must be produced.
•ONE YEAR FREE SERVICE CONTRACT •
If you need maintenance or service for your
DEWALT tool, in the 12 months following
purchase, it will be undertaken free of charge at
an authorized DEWALT repair agent. Proof of
purchase must be produced. Includes labour and
spare parts for the attachments. Excludes
accessories.
•ONE YEAR FULL WARRANTY •
If your DEWALT product becomes defective due
to faulty materials or workmanship within 12
months from the date of purchase, we guarantee
to replace all defective parts free of charge or, at
our discretion, replace the unit free of charge
provided that:
•The product has not been misused.
•Repairs have not been attempted by
unauthorized persons.
•Proof of purchase date is produced.
This guarantee is offered as an extra benefit
and is additional to consumers statutory rights.
For the location of your nearest authorized
DEWALT repair agent, please use the appropriate
telephone number on the back of this manual.
Alternatively, a list of authorized DEWALT repair
agents and full details on our after-sales service
are available on the Internet at www.2helpU.com.

19
¡Enhorabuena!
Usted ha optado por un producto de DEWALT.
Muchos años de experiencia y una gran asiduidad
en el desarrollo y la innovación de sus productos
han convertido a DEWALT en un socio muy fiable
para el usuario profesional.
Características técnicas
DE4055
Longitud mm 420
Anchura mm 290
Altura mm 260
Peso kg 3,2
Se utilizan los siguientes símbolos en este manual:
Indica el riesgo de lesiones físicas,
fallecimiento o daños de la herramienta
en caso de no observarse las
instrucciones en este manual.
Peligro de incendio.
Peligro de explosion.
Declaración del fabricante
DE4055
DEWALT certifica que esta unidad ha sido
construida de acuerdo a 98/37/CEE.
Esta unidad no debe ponerse en servicio hasta que
se haya determinado que la herramienta eléctrica en
la que va a acoplarse cumpla el reglamento 98/37/
CEE (lo que viene certificado por la presencia del
marcado CE en la herramienta eléctrica).
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Alemania
SOPORTE DE LIJADO DE4055
ESPAÑOL

20
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad
Al utilizar Herramientas, observe las reglas de
seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el
riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de
incendio. Lea las instrucciones de seguridad
siguientes antes de utilizar este producto.
¡Conserve bien estas instrucciones de
seguridad!
Generalidades
1 Mantenga limpia el área de trabajo
Un área o un banco de trabajo en desorden
aumentan el riesgo de accidentes.
2 ¡Mantenga alejados a los niños!
No permita que otras personas toquen la
herramienta o los accesorios. Manténgales
alejadas de su área de trabajo.
3 Vista ropa de trabajo apropiada
No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían
ser atrapados por piezas en movimiento. Para
trabajos al exterior, se recomienda llevar guantes
de goma y calzado de suela antideslizante. Si
tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto.
4 Lleve gafas de protección
Utilice también una mascarilla si el trabajo
ejecutado produce polvo u otras partículas
volantes.
5 Respete el nivel máximo de la presión
acústica
Tome medidas adecuadas para la protección de
los oídos cuando la presión acústica exceda el
valor de 85 dB(A).
6 Esté siempre alerto
Mire lo que está haciendo. Use el sentido
común. No maneje la herramienta cuando está
cansado.
7 Utilice la herramienta adecuada.
En este manual, se indica para qué uso está
destinada cada herramienta. No utilice
herramientas o dispositivos acoplables de baja
potencia para ejecutar trabajos pesados. La
herramienta funcionará mejor y con mayor
seguridad si se utiliza de acuerdo con sus
características técnicas. Atención! El uso de
accesorios o acoplamientos, o el uso de la
herramienta misma, distintos de los
recomendados en este manual de instrucciones,
puede dar lugar a lesiones personales.
8 Haga reparar este accesorio en un agente
DEWALT autorizado
Ya que la reparación de los accesorios de
herramientas eléctricas requiere pericia y
precisión, siempre debe ser efectuada por un
técnico de servicio autorizado por DEWALT.
Verificación del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Bastidor de lijado
2 Patas
2 Soportes de apoyo
1 Soporte de la pieza de trabajo
1 Protector de los dedos
1 Pomo de fijación
1 Bolsa plástica con:
8 Tornillos de cruceta
2 Tuercas
2 Tuercas de mariposa
1 Manual de instrucciones
•Tómese el tiempo necesario para leer y comprender
este manual antes de utilizar la herramienta.
Descripción (fig. A)
El soporte de lijado DE4055 hace posible el uso
estático de la lijadora DW432/DW433.
1 Bastidor de lijado
2 Pomo de ajuste de la profundidad de lijado
3 Pata
4 Soporte de apoyo
5 Soporte de la pieza de trabajo
6 Protector de los dedos
Montaje y ajustes
Consulte también el manual de la
lijadora.
Fijación y ajuste del bastidor de lijado (fig. B)
•Coloque la empuñadura delantera (7) en la
posición predeterminada en la parte superior de
la herramienta.
•Acople el tirante del bastidor (8) en la cavidad de
parte delantera de la herramienta utilizando los
elementos de sujeción suministrados. Apriete el
pomo (9) para fijar el bastidor a la herramienta.
•Encaje el eje de bloqueo (10) en las pestañas (11)
situadas en la parte posterior de la herramienta.
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Power Tools Accessories manuals

DeWalt
DeWalt D518016 User manual

DeWalt
DeWalt DWE46005 User manual

DeWalt
DeWalt DW7440 User manual

DeWalt
DeWalt D512565 User manual

DeWalt
DeWalt DE3497 User manual

DeWalt
DeWalt DW7187 User manual

DeWalt
DeWalt DW7050 User manual

DeWalt
DeWalt A10157SV User manual

DeWalt
DeWalt DW7670 User manual

DeWalt
DeWalt DE6255 User manual

DeWalt
DeWalt D514302 User manual

DeWalt
DeWalt DE7260 User manual

DeWalt
DeWalt DWE46100 User manual

DeWalt
DeWalt D512382 User manual

DeWalt
DeWalt DE8201 User manual

DeWalt
DeWalt DCF6202 User manual

DeWalt
DeWalt D215821 User manual

DeWalt
DeWalt DWE46150 User manual

DeWalt
DeWalt DW0521 User manual

DeWalt
DeWalt DWE46225 User manual