Dogtra 610C User manual


1
par Dogtra
Collier de dressage pour chien
Guide d'utilisation
Lire ce manuel avant d'utiliser le produit,
et le conserver pour les utilisations ultérieures.
FRANCE

2 3
RAPPORT DE SÉCURITÉ ET DE SANTÉ
DU PRODUIT
Utilisation appropriée du collier
Les colliers Dogtra sont prévus pour dresser des chiens. Ils
ne sont pas prévus pour l'utilisation sur les humains ou l'usage
sur d'autres animaux. La société Dogtra-Europe n'assume
aucune responsabilité pour l'usage incorrect du collier de
dressage Dogtra.
Chiens agressifs
Dogtra recommande vivement la consultation d'un dresseur
de chien professionnel si le collier de dressage est utilisé pour
corriger le comportement de chiens agressifs envers d'autres
chiens ou envers l'homme.
Interférence avec d'autres dispositifs électroniques
/HV\VWqPHGH¿OWUDJHGHODWHFKQRORJLH'RJWUDDVVXUHXQ
minimum d’interférence avec d’autres dispositifs
électroniques (téléphones portables, systèmes de sécurité,
etc.). Notre microprocesseur offre des milliers de codes
G¶LGHQWL¿FDWLRQVXQLTXHVTXLSUpYLHQQHQWWRXWHLQWHUIpUHQFH
avec d’autres colliers. Dogtra recommande la consultation
d’un médecin si vous êtes sur le point d’utiliser le collier
Dogtra alors que vous êtes soumis à un appareil médical
quelconque.
Activation par inadvertence
Si le bouton “Continu” est maintenu pendant 12 secondes ou
plus, l’unité s’arrête automatiquement. Le collier est réactivé
lorsque vous appuyez de nouveau sur le bouton.
Mise en place correcte du collier
La mise en place trop lâche du collier peut provoquer son
déplacement autour du cou du chien. Dans ce cas le
frottement des électrodes en acier contre la peau peut
être à l’origine d’irritations. Si le collier est mal attaché,
les électrodes ne seront pas correctement en contact avec
le cou de votre chien qui ne recevra pas une stimulation
consistante.
Durée d'utilisation du produit sur votre chien
Laisser le collier au même endroit sur le cou de votre chien
pendant une longue durée peut être à l’origine d’irritations de
la peau. Si le chien doit porter le collier pendant une longue
SpULRGHUHSRVLWLRQQH]OHGHWHPSVHQWHPSVD¿QTXHOHV
électrodes soient placées à différents points du cou du chien,
YpUL¿H]ELHQTXHODSHDXQHVRLWSDVLUULWpHjFKDTXHXWLOLVDWLRQ
de l’appareil. Si le chien montre des signes d’irritation,
consultez un vétérinaire.
Réaction à la stimulation
Chaque chien a une tolérance différente aux stimulations.
Examiner la réaction du chien pour déterminer le bon niveau
de stimulation. Le niveau de stimulation peut varier de façon
considérable selon la situation et la distraction. Normalement
un chien distrait (à la poursuite d'un autre chien ou autre
animal) nécessite un niveau de stimulation plus élevé que s'il
n'était soumis à aucune distraction.
Méthodes de dressage
Les colliers électrostatiques peuvent être utilisés de plusieurs
façons. Si vous avez des doutes concernant les méthodes
proposées par Dogtra, consultez un dresseur professionnel.

4 5
INTRODUCTION
Accessoires optionnels
Clip ceinture
Permet de porter l'émetteur à la ceinture.
Chargeur automobile
Destiné à être utilisé avec l'allume-cigare 5V de votre
voiture.
Chargeur US
Chargeur 110V destiné à l'usage aux USA.
Les accessoires peuvent être achetés chez nos revendeurs,
sur www.dogtra-europe.com ou en nous contactant au
+33 (0)1 30 62 65 65.
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTION ....................................................
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES DU 610C ..........
VUE D'ENSEMBLE .................................................
COMPRENDRE VOTRE SYSTEME DE DRESSAGE
1. COMMENT ALLUMER/ETEINDRE L'APPAREIL ...........
2. FONCTIONNEMENT DES BOUTONS .........................
3. MISE EN PLACE DU COLLIER SUR LE CHIEN .............
4. TROUVER LE NIVEAU DE STIMULATION CORRECT
POUR VOTRE CHIEN ..............................................
5. MAXIMISER LA PORTEE DE L'APPAREIL ..................
6. LE VOYANT LED INDIQUANT LE NIVEAU DE BATTERIE
7. RECHARGER LES BATTERIES ...............................
CONSEILS DE DRESSAGE DE BASE ........................
ENTRETIEN ...........................................................
GUIDE DE DEPANNAGE .........................................
GARANTIE ET RÉPARATION ...................................
DECLARATION CE DE CONFORMITE ........................
5
6
7
10
11
14
15
15
16
17
19
21
22
24
26
Guide
d'utilisation
Collier/
Récepteur
Emetteur Chargeur de
batteries Double
prise
Electrodes
plastiques non
conductibles
Lampe test

Bouton d'intensité Rhéostat avec niveaux 0 - 100
6 7
VUE D'ENSEMBLE
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES DU 610C
Etanche à l'immersion
Collier-récepteur de taille réduite
Facile à utiliser d'une seule main
Vibration (Pager) Haute Performance, sans stimulation
Electrodes avancées
Batteries rechargeables en 2 heures
Stimulation Nick (Pic) et Continu
Portée maximale 600 mètres
Stimulation basse à moyenne
600 m
Antenne
Bouton de
réglage du niveau
d'intensité
Réceptacle de
charge de la
batterie et bouchon
de prise jack
Bouton
Pager
Bouton
Nick
Voyant
lumineux
LED
Bouton
Continu
Point rouge
magnétique
Marche/Arrêt
Emetteur

8 9
Récepteur
Electrodes
Sangle du collier
Point rouge
magnétique
Marche/Arrêt
Réceptacle de charge
de la batterie et
bouchon de prise jack
Voyant lumineux
LED
Emetteur
Antenne
Réceptacle de
charge de la
batterie et
bouchon
de prise jack
Pager
2ème
chien
(bouton
orange)
Pager
1er chien
(bouton
gris)
Nick &
Continu -
1er chien
(bouton
gris)
Voyant
lumineux
LED
Interrupteur
basculant- Nick et
Continu
Nick &
Continu
2ème
chien -
(bouton
orange)
Point rouge
magnétique
Marche/Arrêt
Bouton de
réglage du
niveau
d'intensité

10 11
2. FONCTIONNEMENT DES BOUTONS
610C
L'émetteur du 610C pour un chien a trois boutons (un sur la
face avant, et deux sur le côté gauche).
Bouton Nick
Le bouton Nick est situé sur le côté gauche de l'émetteur.
Lorsque le bouton Nick est actionné, le collier/récepteur émet
une seule et courte stimulation électrostatique.
Bouton Continu
Le bouton Continu est situé sur le côté gauche de l'émetteur.
Lorsque le bouton Continu est activé, le collier/récepteur
émet une stimulation électrostatique continue aussi longtemps
que le bouton est maintenu appuyé, avec une durée limite de
12 secondes.
Si le bouton n'est pas relâché au bout de 12 secondes, la
stimulation s'arrête automatiquement par mesure de sécurité.
Le collier/récepteur peut être réactivé en relâchant le bouton.
COMPRENDREVOTRE SYSTEME DE
DRESSAGE
1. COMMENT ALLUMER/ETEINDRE L'APPAREIL
Pour activer le collier-récepteur, placer le point rouge situé au
dos de l'émetteur sur le point rouge du récepteur. Maintenir les
deux points rouges ensemble jusqu'à ce que le voyant LED
situé sur le récepteur s'allume.
Pour désactiver le collier-récepteur, répéter la même opération.
Le voyant LED du récepteur devient rouge pendant un bref
instant, indiquant que le récepteur est éteint.
L'émetteur n'a pas de bouton Marche/Arrêt, il s'active lorsqu'un
des boutons est actionné.
Bouton
Pager
Bouton
Nick
Bouton
Continu

12 13
Bouton Pager
Le bouton Pager se situe sur la face avant de l'émetteur.
Appuyer sur le bouton Pager déclenche une vibration sans
stimulation du collier-récepteur, avec une durée maximale de
12 secondes.
612C
L'émetteur du 612C pour deux chiens a quatre boutons (deux
sur la face avant, et deux sur le côté gauche) et un interrupteur
à bascule.
Interrupteur à bascule "Nick" et "Continu".
Sur la face avant de l'émetteur se trouve un interrupteur
à bascule. Il permet de sélectionner la fonction "Nick"
ou "Continu". Les boutons colorés (gris pour le récepteur
noir, orange pour le récepteur orange) sur le côté gauche
de l'émetteur déclenchent la stimulation désirée sélectionnée
préalablement avec l'interrupteur à bascule.
Lorsque le bouton gris ou orange est activé et que
l'interrupteur est sur la position N (Nick), le récepteur
concerné émet une seule et courte stimulation électrostatique.
Lorsque le bouton gris ou orange est activé et que
l'interrupteur est sur la position C (Continu), le récepteur
concerné émet une stimulation électrostatique continue aussi
longtemps que le bouton est maintenu appuyé, avec une
durée limite de 12 secondes.
Si le bouton n'est pas relâché au bout de 12 secondes, la
stimulation s'arrête automatiquement par mesure de sécurité.
Le récepteur peut être réactivé en relâchant le bouton.
Bouton Pager (Vibration)
Les boutons Pager se situent sur la face avant de l'émetteur.
Le bouton gris active le collier-récepteur noir, le bouton
orange le collier-récepteur orange. Appuyer sur le bouton
Pager déclenche une vibration sans stimulation du récepteur,
avec une durée maximale de 12 secondes.
Interrupteur
basculant -
Nick et Continu
Pager
- 2ème chien
(bouton orange)
Pager
- 1er chien
(bouton gris)
Nick &
Continu
- 1er chien
(bouton gris)
Nick &
Continu
- 2ème chien
(bouton orange)

14 15
niveau le plus haut. Le niveau de stimulation le mieux adapté pour
votre chien dépend de sa sensibilité. Commencer toujours à partir
du niveau le plus bas et augmenter progressivement. Le niveau
de stimulation correct correspond au niveau atteint lorsque votre
chien montre une légère réaction telle que la tension des muscles
du cou. Le niveau de stimulation requis peut varier en fonction de
la situation de dressage. Si le chien est fortement distrait, un niveau
plus élevé sera requis.
REMARQUE : Le niveau d'intensité peut aussi être ajusté pendant
que la stimulation est activée.
5. MAXIMISER LA PORTEE DE L'APPAREIL
Le 610C a une portée maximale de 600 mètres. Selon la position
d’utilisation de l’émetteur, la portée peut varier considérablement.
Tenez-le loin de votre corps pour obtenir une portée plus grande.
Pour maximiser la portée du signal, maintenez les batteries de
l'appareil bien chargées.
* Eviter de toucher l'antenne, car cela peut considérablement
diminuer la portée.
3. MISE EN PLACE DU COLLIER SUR LE CHIEN
Le collier doit être mis en place de façon à ce que les électrodes
en acier inoxydable soit fermement appliquées contre la peau du
chien. Lorsque le collier est correctement mis en place, vous devez
pouvoir glisser un doigt ou deux entre les électrodes et la peau du
chien. Lorsque le collier est correctement mis en place, il ne doit pas
pouvoir tourner autour du cou du chien. La meilleure position pour
le boîtier du collier est de part et d’autre de la gorge du chien.
Une mise en place trop lâche du collier peut provoquer son
déplacement autour du cou du chien dont les frottements peuvent
entraîner des irritations. Si le collier est trop serré, le chien peut avoir
GHVGLI¿FXOWpVGHUHVSLUDWLRQ
4. TROUVER LE NIVEAU DE STIMULATION
CORRECT POUR VOTRE CHIEN
Le 610C a un bouton d'intensité
fonctionnant comme un Rhéostat sur
l'émetteur. Ce bouton de réglage contrôle
le niveau d'intensité, (1) étant le niveau de
stimulation le plus bas et (100) étant le
Portée maximale Portée maximale Portée minimale

16 17
7. RECHARGER LES BATTERIE
Le 610C fonctionne avec des batteries Lithium-Polymère.
1. Charger les batteries de l'appareil avant la première
utilisation.
2. Ne pas recharger les batteries à proximité de substances
LQÀDPPDEOHV
3. Charger les batteries complètement avant de stocker
l'appareil sans l'utiliser pendant 3 mois ou plus. Recharger
les batteries tous les 3 mois en cas de non-utilisation
prolongée.
Recharger l'appareil si:
1. Le voyant LED du récepteur clignote en rouge.
2. Le voyant LED de l'émetteur ou du récepteur ne s'allume pas.
3. Le voyant LED de l'émetteur ou du récepteur s'allume
pendant un moment, mais ne reste pas allumé lorsque le
bouton "Continu" est activé.
Procédure de recharge des batteries
REMARQUE: Votre appareil a une charge partielle quand il
est expédié. Il est nécessaire de le charger pendant deux heures
avant la première utilisation.
6. LEVOYANT LED INDIQUANT LE NIVEAU DE BATTERIE
Lorsque le récepteur est allumé et prêt à être opéré, le voyant
LED clignote toutes les 4 secondes. Lorsqu'un bouton de
l'émetteur est activé, les voyants LED de l'émetteur et du
récepteur s'allument.
La couleur du LED indique l’état de charge de la batterie.
Vert = entièrement chargé
Jaune = charge moyenne
Rouge = besoin de recharge
Si l'appareil est utilisé lorsque le voyant LED est rouge, il
s'éteint tout seul.
Voyant LED du récepteur
Lorsque la stimulation "Continu" de l'émetteur est activée, le
voyant LED du récepteur s'allume en continu (en vert, orange
ou rouge, selon l'état de charge de la batterie) aussi longtemps
que le bouton est maintenu appuyé, dans la limite de 12
secondes.
Lorsque la stimulation "Nick" est activée, le voyant LED
s'allume pendant une fraction de seconde.

18 19
CONSEILS DE DRESSAGE DE BASE
Commencer à utiliser le 610C
Votre chien doit connaître les bases de l'obéissance avant le
dressage avec le 610C. Il faut d’abord lui apprendre les
commandes de base, et les répéter de nombreuses fois avant
de commencer le dressage avec le 610C. Au fur et à mesure
que le chien maîtrise les bases, le maître peut introduire des
distractions et changer de lieu pour perfectionner le dressage.
En ayant recours à un tel dressage, utilisant des renforcements
négatifs et positifs, vous pouvez obtenir un chien bien dressé.
Le dressage d'obéissance à la laisse
Votre chien doit bien comprendre les bases d’obéissance
(assis, reste en place, ici, au pied et au panier) avant l’usage
du collier électronique pour les renforcer. Une laisse attachée
à un collier standard peut être utilisée pour apprendre au chien
ces bases d’obéissance (ici, au pied, assis et reste en place).
Un tir sur le collier est utilisé pour renforcer l’ordre. Lorsque
le chien y répond, utiliser la récompense (louange, caresse,
friandise etc.). Une fois que le chien comprend ces bases le
collier électrostatique peut être utilisé pour les renforcer.
Commencer le dressage avec le collier électronique
Lorsque vous sentez que le chien comprend les bases
d’obéissance à la laisse, vous pouvez commencer le dressage
avec le collier électronique. Avec le chien à la laisse portant
le collier continuer l’exercice d’obéissance. Une stimulation
légère (Nick ou Continu) est appliquée lorsque vous lui
donnez l’ordre. Cette stimulation est ensuite interrompue dès
TX¶LOUpSRQGjORUGUH$X¿OGHVUpSpWLWLRQVOHFKLHQDSSUHQG
1. Brancher les câbles de chargement à l'émetteur et au
récepteur, voir dessin page 17.
2. Brancher le chargeur sur une prise murale 220V ou, si vous
utilisez un chargeur automobile, dans la prise allume-cigare
de votre véhicule. Lorsque le branchement est correctement
effectué, tous les voyants LED doivent s'allumer en rouge en
continu. Pendant le chargement, l'appareil est éteint. Après
avoir débranché l'appareil complètement chargé du câble de
chargement, il faudra le rallumer pour l'utiliser.
3. Les batteries Lithium-Polymère sont entièrement chargées
au bout de 2 heures. Les voyants LED restent rouges
pendant le chargement et deviennent verts lorsque les
batteries sont complètement chargées.
4. Après la charge, refermer les réceptacles de l'émetteur et du
récepteur à l'aide des bouchons en caoutchouc.
REMARQUE : Seuls les batteries, chargeurs et accessoires
fournis par Dogtra sont à utiliser pour les appareils Dogtra.
Lorsqu'un chargeur n'est pas utilisé, débranchez-le de la prise
de courant.

20 21
que la stimulation s'arrête lorsqu'il obéit à l’ordre. Le dressage
au collier électrostatique est une autre forme de renforcement
négatif, similaire au dressage à la laisse.
Lorsque le chien répond à l’ordre, utiliser une récompense
ORXDQJHFDUHVVHIULDQGLVHHWF/¶pWDSH¿QDOHHVWODSKDVH
de prévention au cours de laquelle le chien apprend qu’il
peut éviter la stimulation en répondant aux ordres. Lorsque
ces procédures de dressage ont été effectuées, le collier
électrostatique est utilisé comme un rappel lorsque le chien
ne répond pas aux ordres. Veillez à ce que vos sessions de
dressage soient de courte durée et positives. Les chiens ont
une capacité d’attention courte, en particulier les jeunes
chiens.
Le choix du niveau de stimulation
Toujours utiliser des niveaux de stimulation bas et opérer
selon la sensibilité du chien et la situation présente.
En utilisant juste assez de stimulation pour vous faire
comprendre vous aurez un environnement contrôlable
et un chien soumis à moins de pression. Les animaux (et
les hommes) ont une meilleure performance dans des
environnements peu stressants.
Pour plus d’informations sur les méthodes de dressage,
consulter un dresseur de chiens professionnel.
ENTRETIEN
Entretien de base
S’assurer que le bouchon en caoutchouc est bien en place
lorsque vous utilisez le collier. Après chaque utilisation,
YpUL¿HUTX¶LOQHPDQTXHSDVGHSLqFHHWTX¶LOQ¶\DSDVGH
dommage sur votre matériel. La casse du boîtier de l’émetteur
ou du récepteur peut affecter l’étanchéité du matériel.
1HWWR\HUO¶DSSDUHLODSUqVFKDTXHXWLOLVDWLRQD¿QGHQHSDV
laisser de saletés ou de débris.
Stockage
Votre appareil doit être complètement chargé avant le
stockage de longue durée.
Au cours du stockage l’appareil doit être rechargé tous les 3
mois et une fois avant l’usage. Ne pas exposer l’appareil
à des températures extrêmes.
Dépannage
Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil,
référez-vous à la partie 'Guide de Dépannage' du manuel
avant de nous le renvoyer. Si vous avez des questions, ou
besoin de renseignements, vous pouvez vous adresser à
[email protected] ou appeler au +33 (0)1 30 62 65 65.

22 23
GUIDE DE DEPANNAGE
1. Mon chien ne réagit pas aux fonctions du collier.
9pUL¿HUTXHOHFROOLHUUpFHSWHXUHVWHQPDUFKH3RXUGpPDUUHU
le récepteur, mettre en contact les points rouges de l’émetteur
et du récepteur jusqu'à ce que le témoin lumineux de celui-ci
s'allume.
- S’assurer que le collier est assez serré et que les électrodes
sont bien en contact avec la peau du chien.
- Les électrodes peuvent être trop courtes pour votre chien.
Vous pouvez obtenir des électrodes d’une longueur
appropriée en nous contactant. Si vous possédez déjà les plus
grandes électrodes disponibles, raser le cou de votre chien à
O¶HQGURLWRVHSODFHQWOHVpOHFWURGHVD¿QTX¶HOOHVWRXFKHQWOD
peau du chien.
- Le niveau d’intensité peut être trop bas pour votre chien.
Continuer à augmenter la stimulation jusqu’à ce que le chien
réponde, habituellement en bougeant la tête, en secouant ses
poils, ou en regardant par dessus son épaule. Attention, la
réaction du chien peut parfois être très subtile.
2. La lampe test fonctionne, mais je ne sens pas
d'impulsion.
- Votre tolérance peut être plus forte que celle de votre chien,
ou votre peau est très épaisse, essayez alors de poser les deux
électrodes sur le bout de vos doigts.
/DEDWWHULHHVWSHXWrWUHGpFKDUJpHYpUL¿HUODFRXOHXUGX
voyant LED de l'émetteur et du collier/récepteur pour voir
l’état de charge.
- Si la batterie est entièrement chargée, et que vous avez
fait tout ce que nous vous conseillons, alors contacter notre
Service Après-vente.
3. L'émetteur n'a pas de portée ou la stimulation est plus
faible lorsque votre chien est loin de vous.
9pUL¿HUTXHYRVGRLJWVQHWRXFKHQWSDVO¶DQWHQQHFHTXL
diminue la portée.
- La portée indiquée sur l’appareil est pour des terrains plats
et dégagés. Des obstacles, arbres, collines, peuvent affecter la
portée du collier. Pour une meilleure portée, tenir l’émetteur
verticalement au-dessus de votre tête, et/ou positionnez-vous
à un point culminant.
- Des conducteurs électriques peuvent affecter la portée,
comme les voitures, des colliers ou chaînes en acier, des
constructions métalliques, des tours de radio, ... Pour de
meilleurs résultats, éloignez-vous de tout ce qui pourrait
nuire au bon fonctionnement de votre collier.
4. Mon appareil se décharge rapidement.
- La prise du chargeur peut être endommagée. La tige en
métal à l’intérieur du port de chargement doit être maintenue
verticalement et fermement au milieu. Si la tige est instable,
cassée ou manquante, vous devrez envoyer l’appareil au
service de réparation.
- Le port de chargement doit être propre avant le rechargement:
nettoyez-le à l’aide d’un morceau de coton imbibé d’alcool
ménager. Si le chien a été dans l’eau salée, bien rincer le
récepteur et le port de chargement à l’eau douce.
- Les batteries peuvent être remplacées par vos soins sur les
appareils Dogtra de plus de 2 ans. Nous contacter pour
les commander. Les dommages causés par une mauvaise
installation de la batterie ne sont couverts par aucune
garantie. Dogtra recommande vivement l’envoi de l’appareil
au Service Après-vente pour une révision.
5. Mon chien présente des irritations de la peau.
- Cela pourrait être dû aux frottements des électrodes sur la
peau du cou; si votre chien montre des signes d’irritations
de la peau, consulter un vétérinaire. Une fois que la peau
du chien est soignée, continuer l’usage de l’appareil tout en
YpUL¿DQWVDSHDXDSUqVFKDTXHXVDJH

24 25
GARANTIE ET RÉPARATION
Garantie à durée limitée de deux ans
Dogtra-Europe offre à l’acheteur initial une garantie de deux ans à partir
de la date d’achat pour les produits vendus par la société Dogtra-Europe et
ses revendeurs agréés.
Les piles remplaçables des modèles YS100, iQ No Bark et iQ CLiQ ne sont
pas couvertes par la garantie.
YS100, YS300, YS500, iQ No Bark, iQ CLiQ, StB- Hawk 1 an.
* L’expédition de retour pour le travail de garantie est aux frais du
propriétaire de l’appareil. Les coûts de réexpédition du produit réparé sont
aux frais de Dogtra-Europe. Tout service d’expédition accéléré est à la charge
du propriétaire de l’appareil.
Si la réparation n’est pas couverte par la garantie, les coûts des pièces, de la
main d’œuvre et de l’expédition sont à la charge du client.
Pour valider la garantie Dogtra
Conserver la facture d’achat de votre produit Dogtra.
Non couvert par la garantie
Dogtra-Europe n’offre pas de garantie pour les dommages causés par une
mauvaise utilisation, par un entretien inapproprié et/ou la perte de pièces.
7RXWGpJkWFDXVpSDUO¶LQ¿OWUDWLRQG¶HDXjO¶LQWpULHXUGHVpPHWWHXUVUpVLVWDQWV
à l’eau, non étanches, des modèles 175NCP, 180NCP, 200NCP, 400NCP,
410NCP et de la série iQ Pet, et des récepteurs résistants à l eau, non
étanches, du RRS, RRD, et RR Deluxe, n’est pas couvert par la garantie.
Le remplacement d’un émetteur ou récepteur perdu est à la charge du
propriétaire.
/DJDUDQWLHQHV¶DSSOLTXHSDVVLO¶XQLWpDpWpPRGL¿pHRXVLXQHSHUVRQQH
non autorisée est intervenue à l’intérieur de l’unité.
Le remplacement des batteries par le client pendant la période de garantie
n’est pas recommandé. Si le client décide de changer les batteries, tout dégât
causé à l’unité pendant ce changement ne sera pas couvert par la garantie.
Si le numéro de série d’un produit Dogtra est retiré, la garantie ne s’applique
plus. Dogtra-Europe se réserve le droit de conserver et éliminer des pièces
endommagées après réparation et remplacement.
Les réparations hors garantie
Pour les travaux de réparation qui ne sont plus couverts par la garantie,
après contrôle du technicien, un devis sera communiqué au client. Ce devis
comprend le coût des pièces de rechange, la main d’oeuvre et le transport.
Joindre un courrier expliquant le problème rencontré et préciser vos nom,
prénom, adresse, numéro de téléphone et adresse e-mail.
La procédure pour la réparation
Si l’unité ne fonctionne pas correctement, se référer au “Guide de
Dépannage” de la notice d’utilisation et appeler le Service Après-vente
au +33 (0)1 30 62 65 65 avant de retourner l’appareil à Dogtra-Europe
pour une réparation. Les frais de transport pour renvoyer des produits sous
garantie à Dogtra-Europe sont à la charge du client. Dogtra-Europe n’est
pas responsable des dégâts ou pertes survenus lors du retour d’un appareil.
Dogtra-Europe n'est pas responsable de la perte de temps ou toute autre
inconvenance causée par le retour d un appareil pour réparation. Dogtra-
Europe ne prête pas d’appareils et n’offre aucune compensation pendant que
l’appareil est en réparation.
Une copie de la facture faisant apparaître la date d’achat doit être présentée
avant toute réparation sous garantie.
Joindre un courrier expliquant le problème rencontré et préciser vos nom,
prénom, adresse, numéro de téléphone et adresse e-mail. Si les travaux de
réparation ne sont pas couverts par la garantie, un devis vous sera
communiqué avant toute intervention. Si vous avez des questions sur les
produits Dogtra, appelez-nous au +33 (0)1 30 62 65 65, ou envoyez un email

26 27
ENGLISH
By Dogtra
Remote Controlled Dog Training Collars
Owner's Manual
Please read this manual thoroughly
before operating the 610C training collar.
DECLARATION CE DE CONFORMITE
Nous, la Société Dogtra-Europe, déclarons sous notre seule
responsabilité que
Nom du produit : APPAREIL POUR DRESSAGE DE CHIENS
Nom de modèle : Dogtra 612C
Autres noms de modèle : Dogtra610C, 610C Sport, 200C, 202C,
200C Sport
Fréquence : 27.195 MHz
Puissance nominale : 3.7 V dc (Type Lithium-Polymère)
Description du produit : Appareil pour dressage de chiens fonctionnant
sur 27.195 MHz
EST CONFORME AUX DIRECTIVES EUROPEENNES SUIVANTES
Description Normes appliquées 1999/5/EC
R&TTE Directive
Sécurité EN 60950-1: 2006+A11:2009+
A1:2010+A12:2011+A2:2013 Article, 3.1(a)
Exposition aux
CEM EN 62311:2008 Article 3(1)(a) (and
Article 2 2006/95/EC)
EMC
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)
ETSI EN 301 489-3 V1.6.1 (2013-08)
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Article, 3.1(b)
Radio ETSI EN 300 220-1 V2.4.1 (2012-05)
ETSI EN 300 220-2 V2.4.1 (2012-05) Article, 3.2
Nous déclarons par la présente que cet appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux dispositions applicables des Directives 1999/5/EC.

28 29
PRODUCT SAFETY AND HEALTH
STATEMENT
Proper e-collar use
Dogtra e-collars are intended for the sole purpose of behavior
PRGL¿FDWLRQRIGRJV7KH\DUH127LQWHQGHGIRUXVHRQ
humans or use on other animals. Dogtra-Europe does not
assume any liability for the improper use of a Dogtra e-collar.
Aggressive dogs
Dogtra highly recommends consulting a dog training
professional when using an e-collar to correct dogs that are
aggressive towards other dogs or people.
Interference with other electronic devices
'RJWUD¶VLQGXVWU\OHDGLQJWHFKQRORJ\¿OWHULQJV\VWHP
ensures minimal interference with other electronic devices
(garage door openers, mobile phones, etc.). Our digital
microprocessor offers thousands of unique codes to eliminate
frequency match-up with other Dogtra e-collars. Dogtra
recommends consulting your physician if you are going to
use the e-collar and you have any type of medical devices.
Inadvertent activation
If the constant button is held down for 12 seconds or more,
the unit will automatically shut down. It reactivates when the
button is released and depressed again.
Proper Fit
$ORRVH¿WFDQDOORZWKHUHFHLYHUFROODUWRPRYHDURXQGRQ
the dog’s neck. When this happens, the contact points may
rub the skin and cause irritation. If the unit is too loose, the
contact points will not make proper contact and your dog will
not receive consistent stimulation.
Duration your dog can wear the unit
Leaving the receiver/collar in the same location on the
dog’s neck for an extended period of time can cause skin
irritation. If the dog is to wear the e-collar for long periods,
occasionally reposition the receiver/collar so that the contact
points are moved to a different location on the dog’s neck.
Make sure you check for skin irritation each time you use the
unit. If your dog exhibits signs of skin irritation, consult with
a veterinarian.
Reaction to the stimulation
Every dog has a different tolerance and reaction to the
VWLPXODWLRQ3OHDVHORRNDW\RXUGRJ¶VUHDFWLRQWR¿QGMXVW
the right level of stimulation. The stimulation level may
vary depending on the situation and distractions. Normally
a distracted dog (chasing another dog, squirrel, etc.) will
require a higher level of stimulation compared to when there
is no distraction.
Training Methods
E-collars can be used with many different methods. If you
have any concerns in the training methods provided by
Dogtra, consult with a dog training professional.

30 31
AT A GLANCE
Optional accessories
Belt clip
A belt clip is available for the handheld transmitter.
Field auto charger
'RJWUD¶V¿HOGDXWRFKDUJHUVDUHGHVLJQHGIRUXVHZLWKD
5-volt car outlet.
US charger
Dogtra’s US chargers are designed for use with a 110V AC
electrical outlet.
To purchase accessories, please visit Dogtra’s online store at
www.dogtra-europe.com or call customer service at
+33 (0)1 30 62 65 65.
TABLE OF CONTENTS
AT A GLANCE ....................................................
MAIN FEATURES OF THE 610C ............................
OVERVIEW ........................................................
UNDERSTANDING YOUR TRAINING SYSTEM
1. HOW TO TURN THE 610C ON/OFF ....................
2. HOW THE TRANSMITTER BUTTONS WORK ......
3. COLLAR FITTING ..........................................
4. HOW TO FIND THE RIGHT STIMULATION .........
5. TO MAXIMIZE THE DISTANCE ........................
6. THE LED INDICATOR .....................................
7. CHARGING THE BATTERY ..............................
GENERAL TRAINING TIPS ..................................
MAINTENANCE .................................................
TROUBLESHOOTING GUIDE ..............................
WARRANTY AND REPAIR INFORMATION ............
CE DECLARATION OF CONFORMITY ..................
31
32
33
36
37
40
41
41
42
43
45
47
48
50
52
Owner's
Manual
Receiver/
Collar
Transmitter Battery
charger Splitter
cable
Plastic Dummy
Contact Points
Test light

32 33
Rheostat/Volume Dial with Stimulation Levels 0-100
OVERVIEW
MAIN FEATURES OFTHE 610C
Transmitter
Antenna
Rheostat
Intensity Dial
Battery
Charging
Receptacle &
Rubber Plug
Pager
Button
Nick
Button
LED
Indicator
Light
Constant
Button
Fully Waterproof
On/Off
Magnetic
Red Dot
Reduced Size Receiver
1-Handed Operation
Non-Stimulating High Performance Pager
Enhanced Contact Points
2-Hour Rapid Charge Batteries
Nick and Constant Stimulation
600-Metre Range
Low to Medium Power Stimulation
600 m

34 35
Receiver/Collar
Contact Points
Collar Strap
On/Off
Magnetic
Red Dot
Battery Charging
Receptacle &
Rubber Plug
LED Indicator
Light
Transmitter
Antenna
Battery
Charging
Receptacle &
Rubber Plug
2nd Dog
Pager
(Orange
Button)
1st Dog
Pager
(Gray
Button)
1st Dog
Nick/
Constant
(Gray
Button)
LED
Indicator
Light
Nick/Constant
Toggle Switch
2nd Dog
Nick/
Constant
(Orange
Button)
On/Off
Magnetic
Red Dot
Rheostat
Intensity Dial

36 37
UNDERSTANDINGYOURTRAINING
SYSTEM
1. HOW TO TURN THE 610C ON/OFF
To activate the receiver/collar, place the red dot on the back of
the transmitter to the red dot on the receiver/collar. Hold the
two red dots together for a moment until the LED light on the
receiver/collar comes on.
To deactivate the unit, repeat the same procedure holding the
two red dots together momentarily. The LED light will turn red
for a brief moment indicating that the receiver/collar is now
shut off.
The transmitter does not have an on/off switch, and it will only
activate when buttons are pressed.
2. HOW THE TRANSMITTER BUTTONS WORK
610C
The transmitter for the 610C single dog unit has three buttons
(one on the face of the transmitter, and two on the left side).
Nick Button
The “Nick” button is located on top on the left side of the
handheld transmitter. When the “Nick” button is pressed the
receiver emits a single pulse of electrical stimulation.
Constant Button
The “Constant” button is located on the bottom on the left
side of the handheld transmitter. Pressing the “Constant”
button gives continuous stimulation as long as the button is
pushed, for up to 12 seconds. If the button is not released
after 12 seconds, the stimulation will automatically turn off
as a safety feature. The collar will be ready to be reactivated
once the button has been released.
Pager Button
The “Pager” button is located on the face of the transmitter.
Pressing it will give non-stimulating vibration as long as the
button is depressed, for up to 12 seconds.
Pager
Button
Nick
Button
Constant
Button
Table of contents
Languages:
Other Dogtra Pet Care Product manuals

Dogtra
Dogtra 1900S HANDSFREE User manual

Dogtra
Dogtra e-Fence User manual

Dogtra
Dogtra ARC 800 FREE User manual

Dogtra
Dogtra 600m series User manual

Dogtra
Dogtra Edge RT User manual

Dogtra
Dogtra 3500X User manual

Dogtra
Dogtra e-Fence User manual

Dogtra
Dogtra 640C User manual

Dogtra
Dogtra ARC User manual

Dogtra
Dogtra Arc800 User manual

Dogtra
Dogtra Pathfinder User manual

Dogtra
Dogtra Super-X Series User manual

Dogtra
Dogtra E-Fence 3500 User manual

Dogtra
Dogtra 200C User manual

Dogtra
Dogtra 1700NCP Series User manual

Dogtra
Dogtra Edge User manual

Dogtra
Dogtra 612C User manual

Dogtra
Dogtra 2600T&B User manual

Dogtra
Dogtra YS 200 User manual

Dogtra
Dogtra 280NCP Tlatinum Series User manual