Domyos VM 660 User manual

VM 660
Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500
NOTICE D’UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
MODO DE EMPLEO
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Инструкция по использованию
Οδηγίες χρήσης

VM 660
Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500
DECATHLON - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d'Ascq - France
Notice à conserver
Keep these instructions
Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf
Istruzioni da conservare
Conservar instrucciones
Bewaar deze handleiding
Instruções a conservar
Zachowaj instrukcję
Őrizze meg a használati útmutatót
Сохранить инструкцию
Réf. pack : 425.778 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 -
Made in China - Hecho en China - -

4
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • Сборка • Συναρμολόγηση •

5
x2
M8 x P 1.25 x 20L
19 x 8 x 2T
8
x2
M8 x 20L
x3
M8 x 16L
8
x2
M5 x 5L
A
B
C
D
19 x 8 x 2T
819 x 8 x 2T

6
2-1 2-2
2-3 2-4
x2
1-1
1-2
x3
A
B
A
B

L
R
2-1
2-2 2-3
x2
C
x2
4-3
4-1 4-2
4
D
D
7

8
Vous avez choisi un appareil Fitness de marque DOMYOS. Nous vous remercions de votre confiance.
Nous avons créé la marque DOMYOS pour permettre à tous les sportifs de s’entraîner à domicile.
Nos produits sont créés par des sportifs pour des sportifs.
Nous serons heureux de recevoir toutes vos remarques et suggestions concernant les produits DOMYOS.
Pour cela, l’équipe de votre magasin est à votre écoute ainsi que le service conception des produits DOMYOS.
Si vous souhaitez nous écrire, vous pouvez nous envoyer un mail à l’adresse suivante : www.decathlon.com
Nous vous souhaitons un bon entraînement et espérons que ce produit DOMYOS sera pour vous synonyme de plaisir.
Modèle N° : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
N° de série : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Pour toute référence ultérieure,
veuillez inscrire le numéro de série
dans l'espace ci-dessus.
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements apposés sur le produit.
Avant toute utilisation, lire toutes les précautions d'usage
ainsi que les instructions de ce manuel d'utilisation.
Conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
N° de série
VM 660
130 x 63 x 110 cm
51 x 25 x 43 inch
30,5 kg
67,4 lbs
Console
Pédale
FRANÇAIS
Siège
Tube support-guidon
Bouton de réglage du
tube porte-selle
ARRIÈRE
AVANT
CÔTÉ DROIT
CÔTÉ GAUCHE
Guidon
Tube porte-selle

9
FRANÇAIS
1. Lisez toutes les instructions de ce manuel avant d’utiliser le produit.
N’utilisez ce produit que de la façon dont cela est décrit dans ce
manuel. Conservez ce manuel pendant toute la durée de vie du produit.
2. Cet appareil est conforme aux normes européennes, américaines et
chinoises, relatives aux produits Fitness dans un usage domestique et
non thérapeutique (EN-957-1 et 5 classe HC / GB17498 / ASTMF
1250).
3. Le montage de cet appareil doit être fait par un adulte.
4. Il revient au propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du pro-
duit sont informés comme il convient de toutes les précautions d’emploi.
5. DOMYOS se décharge de toute responsabilité concernant des
plaintes pour blessure ou pour des dommages infligés à toute person-
ne ou à tout bien ayant pour origine l’utilisation ou la mauvaise utili-
sation de ce produit par l’acheteur ou par toute autre personne.
6. Le produit n’est destiné qu’à une utilisation domestique. N'utilisez
pas le produit dans tout contexte commercial, locatif ou institutionnel.
7. Utilisez ce produit à l'intérieur, à l'abri de l'humidité et des pous-
sières, sur une surface plane et solide et dans un espace suffisament
large. S'assurer de disposer d'un espace suffisant pour l'accès et les
déplacements autour du vélo en toute sécurité. Pour protéger le sol,
recouvrir le sol d’un tapis sous le produit.
8. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer le bon entretien
de l’appareil. Après le montage du produit et avant chaque utilisation,
contrôlez que les éléments de fixation sont bien serrés et ne dépassent
pas. Vérifiez l’état des pièces les plus sujettes à l’usure.
9. En cas de dégradation de votre produit, faites remplacer immédia-
tement toute pièce usée ou défectueuse par le Service Après Vente de
votre magasin DECATHLON le plus proche et n’utilisez pas le produit
avant réparation complète.
10. Ne pas stocker le produit dans un endroit humide (bord de pisci-
ne, salle de bain, …).
11. Pour la protection de vos pieds pendant l'exercice, portez des
chaussures de sport. NE PAS porter de vêtements amples ou pendants,
qui risquent d'être pris dans la machine. Retirez tous vos bijoux.
12. Attacher vos cheveux afin qu’ils ne vous gênent pas pendant
l’exercice.
13. Si vous ressentez une douleur ou si vous êtes pris de vertiges alors
que vous faites de l’exercice, arrêtez immédiatement, reposez-vous et
consultez votre médecin.
14. A tout moment, tenir les enfants et animaux domestiques éloignés
du produit.
15. Ne pas approcher vos mains et pieds des pièces en mouvement.
16. Avant d’entreprendre ce programme d’exercices, il est nécessaire
de consulter un médecin afin de s’assurer qu’il n’y ait pas de contre-
indications ; et particulièrement si vous n’avez pas fait de sport depuis
plusieurs années.
17. Ne laissez pas dépasser les dispositifs de réglage.
18. Ne bricolez pas votre VM 660.
19. Lors de vos exercices ne pas cambrer votre dos, mais le tenir droit.
20. De nombreux facteurs sont susceptibles d'affecter la précision de
lecture du capteur de pulsations, celui-ci n'est pas un outil médical. Il est
uniquement destiné à vous aider à déterminer la tendance générale du
rythme cardiaque.
21. Les personnes portant un stimulateur cardiaque, un défibrillateur ou
tout autre dispositif électronique implanté sont averties qu'elles utilisent
le capteur de pulsations à leurs risques et périls. Avant la première uti-
lisation, un exercice test sous le contrôle d'un médecin est donc recom-
mandé.
22. Il est déconseillé aux femmes enceintes d’utiliser le capteur de pul-
sations. Avant toute utilisation veuillez consulter votre médecin.
23. Pour monter ou descendre ou utiliser le produit, tenez-vous tou-
jours au guidon.
24. Toute opération de montage/démontage sur le vélo d'appartement
doit être effectuée avec soin.
25. Lorsque vous arrêtez votre exercice, pédalez en diminuant pro-
gressivement la vitesse jusqu’à arrêt complet des pédales.
26. Poids maxi de l’utilisateur : 130 kg – 286 livres.
27. Il ne doit y avoir qu’une seule personne sur le produit pendant
l’exercice.
28. Nettoyez avec une éponge humide. Bien rincer et sécher.
PRESENTATION
SÉCURITÉ
Avant de commencer tout programme d’exercice, consultez votre médecin. Cela est particulièrement important pour les personnes
de plus de 35 ans ou ayant eu des problèmes de santé auparavant. Lisez toutes les instructions avant utilisation.
AVERTISSEMENT
Le VM 660 est un vélo de fitness nouvelle génération. Par sa géométrie étudiée et ses possibilités de réglage de la selle et du guidon,
ce vélo vous place dans une position anatomique adaptée à votre entraînement. La forme innovatrice du guidon vous permet de trouver
la position idéale des mains et des avant-bras facilement. Ce produit est équipé d’une transmission magnétique pour un grand
confort de pédalage sans à-coups. Il est équipé d’une électronique moderne qui vous permet de régler la résistance de freinage
et qui vous propose des programmes d’entraînement préenregistrés.
Avertissement : pour réduire le risque de blessure grave, lisez les précautions d’emploi importantes ci-après avant
d’utiliser le produit.

10
REGLAGES
Avertissement : il est nécessaire de descendre du vélo pour procéder à tout réglage (selle, guidon).
COMMENT AJUSTER LA POSITION DU SIEGE ET DU
GUIDON
Pour un exercice efficace, le siège ainsi que le guidon doi-
vent être bien réglés.
En pédalant, vos genoux doivent être légèrement fléchis au
moment où les pédales sont dans la position la plus éloi-
gnée. Pour ajuster le siège, dévisser et tirer la molette sur
le tube de selle.
Régler votre siège à la bonne hauteur, indiquée dans le
tableau de référence ci-dessous, et réinsérer la molette dans
le tube de selle tout en la resserrant a fond.
Répétez ensuite la même opération pour le guidon.
Pour trouver la position correspondante à votre taille
veuillez vous référez au tableau ci-dessous marqué
«Réglage guidon» :
ATTENTION :
S'assurer de la remise
en place du bouton
dans le tube de siège
et le serrer à fond.
Ne jamais dépasser la
hauteur maxi de selle.
ATTENTION :
Ne jamais dépasser
la hauteur maxi de
guidon.
4
1
Stature en cm Réglage guidon
155 à 160 1
161 à 166 2
167 à 172 3
173 à 178 4
179 à 184 5
185 à 190 6
191 à 195 7
2
3
4
1
Stature en cm Réglage selle
0 <155 0
155 à 160 1
161 à 164 2
165 à 169 3
170 à 173 4
174 à 177 5
178 à 181 6
182 à 186 7
187 à 195 8
>195 9
COMMENT AJUSTER LA SANGLE DES PEDALES
Vos cales pieds de nouvelle génération vous permettent une utilisation facile sans ajustement.
MISE A NIVEAU DU VELO
En cas d’instabilité du vélo pendant l'utilisation, tourner l'une des molettes d'extrémité en plastique
du pied support arrière ou les deux jusqu'à la suppression de l’instabilité.
REGLAGE DE LA RESISTANCE
Le système de freinage et la résistance sont couplés à la vitesse de pédalage.
Une électronique moderne qui vous permet de régler la résistance de freinage par les touches “+”
et “-” de votre console, le niveau de résistance étant indiqué sur votre écran.
3
2
+_
MODE
RESET
START/STOP
10
FRANÇAIS

11
FRANÇAIS
CONSOLE
START/STOP
Démarre et arrête votre exercice.
Si vous êtes en mode arrêt un petit
« P » barré clignote en haut à gauche
de l’écran. Pour démarrer votre entraî-
nement vous devez appuyer sur
START/STOP.
RESET
Remise à zéro de la console.
ENTER
Permet de sélectionner des fonctions et
données.
UP (+) / DOWN (-)
Incrémente / décrémente une donnée
ou sélectionne le dernier / prochain
critère de choix ou les valeurs cibles.
LES TOUCHES DE VOTRE CONSOLE
+_
MODE
RESET
START/STOP
2 . CHOIX D’UN PROFIL UTILISATEUR U1- U4
Apres le démarrage, l’écran affiche
U1
, signifiant que vous vous trouvez en profil utilisateur 1.
La console vous offre la possibilité de sauvegarder ainsi les valeurs individuelles d’entraînements pour 4 utilisateurs différents
U1-U4
.
Ex.: durée, distance, calories.
Choisissez donc avec
UP/DOWN
votre profil utilisateur souhaité et confirmez votre sélection avec
ENTER
. Ainsi votre console gardera en
mémoire vos paramètres choisis et vous évitera de régler a nouveaux la console lors d’une nouvelle session d’entraînement.
L’UTILISATION DE VOTRE CONSOLE
1. DEMARRAGE
Branchez le vélo sur secteur avec l’adaptateur (DC 6V, 500mA) fourni.
Le branchement se fait sur le pied arrière du vélo.
Si le vélo est déjà connecté, appuyez sur n’importe quelle touche
ou commencez à pédaler.
Après avoir choisi votre profil utilisateur, les 4 icônes de mode d’entraînement
se mettent à clignoter dans la partie haute de l’écran et vous invite à choisir votre
mode d’entraînement.
+_
MODE
RESET
START/STOP

12
FRANÇAIS
3. SELECTION DE VOTRE MODE
D’ENTRAINEMENT :
Vous avez le choix entre 4 modes d’entraînement :
MANUAL,
PROGRAM
USER,
TARGET H.R.
Que vous sélectionnez avec les touches
UP/DOWN
, confirmer
votre choix avec ENTER.
ENTRAINEMENT MANUEL : MODE MANUAL
Le mode
MANUAL
vous permet de gérer manuellement l’intensité
de votre entraînement en augmentant ou diminuant le niveau de
résistance.
Niveau de résistance de freinage :
Elle est symbolisée par la barre de résistance clignotante.
Pour choisir le niveau de résistance souhaité utilisez les touches
UP/DOWN
. Il y a 8 niveaux de résistance entre 1 et 8 ; 1 étant le
plus faible et 8 le plus fort.
Vous pouvez choisir et fixer un ou plusieurs objectifs d’entraînement
en utilisant
MODE
pour le choisir et
UP/DOWN
pour régler sa
valeur cible:
Objectifs :
TIME :
Durée en minutes de l’exercice
DISTANCE :
Distance à parcourir
CALORIES :
Nombre de calories à brûler
Il s’agit d’un décompte, et la séance d’entraînement s’arrête auto-
matiquement après avoir atteint chacun des objectifs.
L’icône «
P
» symbolisant « Pause » se met à clignoter en haut à gau-
che de l’écran ainsi qu’un bip sonore qui signale cet arrêt.
Si les valeurs sont réglées à 0, elles s’incrémenteront lors de l’exerci-
ce et il n’y aura pas d’arrêt automatique.
Apres avoir réglé la résistance souhaitée et vos objectifs d’entraîne-
ment, commencez votre session d’entraînement en utilisant
START/STOP.
ENTRAINEMENT PAR PROGRAMME :
PROGRAM P1 – P6
Sélectionnez ce mode avec
UP/DOWN
et confirmez en appuyant
sur
MODE
.
Ce mode vous fait accéder aux 6 programmes automatiques de votre
vélo. Les pictogrammes en dessous de votre écran vous décrivent le
profil d’effort de chaque programme.
Une fois le mode
PROGRAM
choisi, le premier programme
P1
s’affiche sur votre écran. Sélectionnez avec les touches
UP/DOWN
le programme que vous souhaitez et confirmez avec
MODE.
Si vous le souhaitez vous pouvez ajuster la résistance du program-
me en utilisant
UP/DOWN
suivi par
MODE
.
.
Vous pouvez fixer ensuite un ou plusieurs objectifs de la même
manière que dans le mode
MANUAL
décrit ci-dessus.
Démarrez votre entraînement en appuyant sur
START/STOP
Si la résistance présélectionnée du programme est trop faible ou trop
forte, vous pouvez manuellement l’augmenter à tout moment, sans
quitter l’entraînement avec
UP/DOWN
PROGRAMME PERSONALISE : USER
La fonction
USER
vous permet de créer un programme individuel-
lement, qui s’ajoutera aux 6 programmes préenregistrés.
Sélectionnez le mode
USER
avec
UP/DOWN
et confirmez en
appuyant sur
MODE
.
Choisissez ensuite l’intensité de chacun des segments du profil pro-
grammé avec
UP/DOWN
et procédez en utilisant deux fois
UP/DOWN
au réglage du segment suivant.
Complétez ainsi votre profil de programme et démarrez votre entraî-
nement en appuyant sur
START/STOP
.
Vous pouvez fixer ensuite un ou plusieurs objectifs de la même
manière que dans le mode
MANUAL
décrit ci-dessus

PROGRAMME CARDIAQUE : TARGET HEART RATE
Choisissez le mode TARGET HR avec
UP/DOWN
pour faire un
entraînement contrôlé par votre fréquence cardiaque cible et confir-
mez en appuyant sur
MODE
.
Vous devez ensuite renseigner votre âge avec
UP/DOWN
et
MODE
.
La console proposera ensuite une fréquence cardiaque cible à 55%
de la fréquence maximum pour l’âge renseigné. Vous pouvez aug-
menter ce pourcentage a 75% voir 90%, ou «
THR
» avec
UP/DOWN
.
La fonction
THR
vous permet de saisir une fréquence cardiaque
individuelle exprimée par des pulsations / minutes à la place d’un
pourcentage présélectionné. Apres avoir choisi
THR
la console
vous propose d’abord une fréquence par défaut de 100 pulsations
/ minutes dans la partie basse à droit de l’écran. Utilisez
MODE
et
UP/DOWN
pour entrer votre valeur souhaitée entre 30 et 240
pulsations par minutes, confirmez la saisie avec
MODE
.
Pour vous situer par rapport à un objectif de fréquence cardiaque
veuillez vous référer au tableau ci-dessous, qui vous informe avec des
valeurs indicatives :
Attention : il s’agit d’une estimation, qui ne doit en aucun cas être
prise comme caution médicale.
Vous pouvez ensuite choisir un objectif supplémentaire comme le
TEMPS , la DISTANCE, etc … avec
MODE
ou démarrez votre pro-
gramme avec
START/STOP
.
La résistance diminue automatiquement d’un niveau toutes les 15
secondes si votre fréquence cardiaque est trop élevée. Si elle trop
faible la résistance est augmentée d’un niveau toutes les 30 secon-
des jusqu'à ce que le niveau 16 soit atteint.
A noter :
Il faudra garder les deux mains bien placées sur les capteurs de
pulsations cardiaques.
Vous ne pouvez pas régler la résistance de votre vélo manuelle-
ment en mode THR.
Vous pouvez dans chaque mode d’entraînement arrêter l’entraîne-
ment immédiatement en appuyant sur START/STOP.
13
FRANÇAIS
• Entraînement de 80 à 90% et au delà : Zone anaéorobie et zone rouge réservées aux athlètes performants et spécialisés.
• Entraînement de 70 à 80% de la fréquence cardiaque maximale : Entraînement endurance.
• Entraînement de 60 à 70% de la fréquence cardiaque maximale : Mise en forme/Consommation privilégiée des graisses.
• Entraînement de 50 à 60% de la fréquence cardiaque maximale : Entretien/Echauffement.
ATTENTION, MISE EN GARDE AUX UTILISATEURS
La recherche de la forme doit être pratiquée de façon CONTROLEE.
Avant de commencer une activité physique, n’hésitez pas à CONSULTER un MEDECIN surtout si : vous n’avez pas pratiqué un sport
durant les dernières années, vous êtes âgé de plus de 35 ans, vous n’êtes pas sûr de votre santé, vous suivez un traitement médical.
AVANT DE PRATIQUER TOUT SPORT, IL EST NECESSAIRE DE CONSULTER UN MEDECIN.
Pulsations par minute
207 202
192
197
187 182 177 172 167 162
20
60%
70%
80%
100%
60%
50%
70%
80%
100%
25 30 35 40 45 50 55 60 65
165 161
153
157
149 145 141 137 133 129
144 141
134
137
130 127 123 120 116 113
124 121
115
118
112 109 106 103 100 97
103 101
96
98
93 91 88 86 83 81
50%
200 195
185
190
180 175 170 165 160 155
20
60%
70%
80%
100%
60%
50%
70%
80%
100%
25 30 35 40 45 50 55 60 65
160 156
148
152
144 140 136 132 128 124
140 136
129
133
126 122 119 115 112 108
120 117
111
114
108 105 102 99 96 93
100 97
92
95
90 87 85 82 80 77
50%
Age
Pulsations par minute
Age
Homme Femme
CARDIO TRAINING : ZONE D’EXERCICE

14
FRANÇAIS
- Si l’indicateur de rythme cardiaque ne clignote pas ou clignote de manière irrégulière, vérifiez que vos mains soient bien positionnées
et que les capteurs ne soient pas trop humides
- Si votre compteur ne s’allume pas : Vérifiez l’état et la connections des câbles au dos de la console, et au niveau de l’assemblage
de la potence avec l’armature principale du vélo
- Si le problème persiste :
Ramenez votre produit dans votre magasin DECATHLON le plus proche
DIAGNOSTIC DES ANOMALIES
SCAN :
Pendant l’entraînement la console changera régulièrement
entre la vitesse en Km/h/miles « SPEED » et les tours par minu-
tes « RPM ».
SPEED :
Indique votre vitesse entre 0,0 et 99,9 Km/h ou miles/h.
RPM :
Indique le nombre de rotations du pédalier par minute.
TIME :
Indication de la durée de votre entraînement, ou décompte
de la valeur présélectionnée entre 01 :00 et 99 :00 minutes.
DISTANCE :
Indication de la distance parcourue entre 0,1Km ou miles et
99,90Km ou miles.
Si une distance cible est présélectionnée elle sera décomptée
par un compte a rebours jusqu'à 0,00.
CALORIES :
Indication approximative des calories brûlées entre 0 et 999,
ou décompte de la valeur présélectionnée.
PULSE :
Indique votre fréquence cardiaque dès que vous empoignez les
capteurs de pulsation cardiaque du guidon « HANDPULSES ».
Pour assurer une indication fiable assurez-vous d’une bonne
prise en main des capteurs.
Attention : il s’agit d’une estimation, qui ne doit en aucun cas
être prise comme caution médicale.
La console de votre vélo s’éteindra toute seule au bout de 5
minutes de non-utilisation. Tous les objectifs d’entraînement
(temps, distance, calories etc.) seront sauvegardés et réappa-
raîtront lors du redémarrage de la console.
EXPLICATION DES INDICATIONS ECRAN

15
FRANÇAIS
Le vélo d’appartement est une excellente forme d’activité cardio-training.
L’entraînement sur cet appareil vise à augmenter votre capacité cardio-vasculaire.
Par ce principe, vous améliorez votre condition physique,
votre endurance et vous brûlez des calories (activité indispensable pour perdre du poids en association avec un régime).
Le vélo d’appartement permet enfin de tonifier les jambes et les fessiers.
Participent également à l’exercice des muscles des mollets et la partie basse des abdominaux.
PARTIES DU CORPS TRAVAILLEES
Phase d’échauffement : effort progressif.
L’échauffement est la phase préparatoire à tout effort et permet d’ETRE DANS DES
CONDITIONS OPTIMALES pour aborder son sport. Il est un MOYEN DE
PREVENTION DES ACCIDENTS TENDINO-MUSCULAIRES. Il présente deux
aspects : MISE EN EVEIL DU SYSTEME MUSCULAIRE, ECHAUFFEMENT GLOBAL.
1) La mise en éveil du système musculaire s’effectue lors d’une SEANCE D’ETIRE-
MENTS SPECIFIQUES qui doit permettre de PREPARER A L’EFFORT : chaque
groupe musculaire est mis en jeu, les articulations sont sollicitées.
2) L’échauffement global permet de mettre progressivement en action le système
cardio-vasculaire et respiratoire, afin de permettre une meilleure irrigation des
muscles et une meilleure adaptation à l’effort. Il doit être suffisamment long :
10 mn pour une activité de sport de loisir, 20 mn pour une activité de sport de
compétition. Notons que l’échauffement doit être plus long : à partir de 55 ans,
le matin.
Entraînement
L’entraînement est la phase principale de votre activité physique. Grâce à votre
entraînement REGULIER, vous pourrez améliorer votre condition physique.
• Travail anaérobie pour développer l’endurance.
• Travail aérobie pour développer la résistance cardio-pulmonaire.
Retour au calme
Il correspond à la poursuite d’une activité à faible intensité, c’est la phase pro-
gressive de “repos”. LE RETOUR AU CALME assure le retour à “la normale” du
système cardio-vasculaire et respiratoire, du flux sanguin et des muscles (ce qui
permet d’éliminer les contre-effets, comme les acides lactiques dont l’accumula-
tion est une des causes majeures des douleurs musculaires, c’est-à-dire crampes
et courbatures).
Etirement
L’étirement doit suivre la phase de retour au calme pendant que les articulations
sont échauffées, afin de réduire les risques de blessures. S’étirer après l’effort :
minimise la RAIDEUR MUSCULAIRE due à l’accumulation des ACIDES
LACTIQUES, “stimule” la CIRCULATION SANGUINE.
AB
C
D
L’ENTRAÎNEMENT CARDIO-TRAINING
L’entraînement cardio-training est du type aérobie (développement en présence d’oxygène) et permet d’améliorer votre capacité cardio-vasculaire.
Plus précisément, vous améliorez la tonicité de l’ensemble cœur/vaisseaux sanguins. L’entraînement cardio-training amène l’oxygène de l’air
respiré aux muscles. C’est le cœur qui pulse cet oxygène dans tout le corps et plus particulièrement aux muscles qui travaillent.
LES PHASES D’UNE ACTIVITÉ PHYSIQUE
Entretien/Echauffement : Effort
progressif à partir de 10 minutes.
Pour un travail d’entretien visant à se main-
tenir en forme ou à une rééducation, vous
pouvez vous entraînez tous les jours
pendant une dizaine de minutes. Ce type
d’exercice visera à éveiller vos muscles et
articulations ou pourra être utilisé comme
échauffement en vue d’une activité
physique.
Pour augmenter la tonicité des jambes,
choisissez une résistance plus importante et
augmentez le temps d’exercice.
Bien évidemment, vous pouvez faire varier
la résistance de pédalage tout au long de
votre séance d’exercice.
Travail aérobie pour la mise en
forme : Effort modéré pendant un
temps assez long (35mn à
1 heure).
Si vous désirez perdre du poids, ce type
d’exercice, associé à un régime, est le seul
moyen d’augmenter la quantité d’énergie
consommée par l’organisme. Pour ce faire,
inutile de forcer au-delà de ces limites.
C’est la régularité de l’entraînement qui
permettra d’obtenir les meilleurs résultats.
Choisissez une résistance de pédalage
relativement faible et effectuez l’exercice à
votre rythme mais au minimum pendant 30
minutes. Cet exercice doit faire apparaître
une légère sueur sur la peau mais ne doit
en aucun cas vous essouffler. C’est la durée
de l’exercice, sur un rythme lent qui va
demander à votre organisme de puiser son
énergie dans vos graisses à condition de
pédaler au delà d’une trentaine de minutes,
trois fois par semaine minimum.
Entraînement aérobie pour l’endu-
rance : Effort soutenu pendant 20 à
40 minutes.
Ce type d’entraînement vise un renforcement
significatif du muscle cardiaque et améliore
le travail respiratoire.
La résistance et/ou la vitesse de pédalage est
augmentée de façon à augmenter la respira-
tion pendant l’exercice. L’effort est plus soute-
nu que le travail pour la mise en forme.
Au fur et à mesure de vos entraînements,
vous pourrez tenir cet effort plus longtemps,
sur un meilleur rythme ou avec une résistan-
ce supérieure. Vous pouvez vous entraîner au
minimum trois fois par semaine pour ce type
d’entraînement.
L’entraînement sur un rythme plus forcé (tra-
vail anaérobie et travail en zone rouge) est
réservé aux athlètes et nécessite une prépa-
ration adaptée.
Après chaque entraînement, consacrez
quelques minutes à pédaler en diminuant la
vitesse et la résistance pour revenir au calme et
ramener progressivement l’organisme au repos.
Si vous débutez, commencez par vous entraîner pendant plusieurs jours avec une résistance et une vitesse de pédalage faible, sans forcer, et en
prenant si nécessaire des temps de repos. Augmentez progressivement le nombre ou la durée des séances.
UTILISATION

16
DOMYOS garantit ce produit, dans des conditions normales d’utilisation, pendant 5 ans pour la structure et 2 ans pour les pièces d’usure et la
main d’oeuvre à compter de la date d’achat, la date sur le ticket de caisse faisant foi. Cette garantie ne s’applique qu’au premier acheteur.
L’obligation de DOMYOS en vertu de cette garantie se limite au remplacement ou à la réparation du produit, à la discrétion de DOMYOS.
Tous les produits pour lesquels la garantie est applicable, doivent être réceptionnés par DOMYOS dans l’un de ses centres agréés (1 magasin
DECATHLON), en port payé, accompagnés de la preuve d’achat.
Cette garantie ne s ‘applique pas en cas de :
• Dommage causé lors du transport
• Mauvaise utilisation ou utilisation anormale
• Réparations effectuées par des techniciens non-agréés par DOMYOS
• Utilisation à des fins commerciales du produit concerné
Cette garantie commerciale n’exclut pas la garantie légale applicable selon les pays et / ou provinces
DOMYOS - 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France -
GARANTIE COMMERCIALE
FRANÇAIS
Les adhésifs illustrés sur cette page ont été apposés sur le produit aux endroits représentés ci-dessous. Pour tout adhésif manquant ou illisible, veuillez
contacter votre magasin DECATHLON et commander un adhésif de remplacement gratuit. Replacez l'adhésif sur le produit à l'endroit indiqué.
Ce produit, qui est conforme aux normes
EN 957 classe HC, GB17498, ASTMF 1250,
n'est pas destiné à un usage thérapeutique.
AVERTISSEMENT
• Tout usage impropre de ce produit
risque de provoquer des blessures
graves.
• Avant toute utilisation, veuillez lire
attentivement le mode d'emploi et
respecter l'ensemble des avertisse-
ments et instructions qu'il contient.
• Ne pas permettre aux enfants d'uti-
liser cette machine et les tenir éloi-
gnés de cette dernière.
• Si l'autocollant est endommagé, illi-
sible ou manquant, il convient de le
remplacer.
• Ne pas approcher vos mains, pieds
et cheveux de toutes les pièces en
mouvement.
CHARGE MAXIMALE
ADMISSIBLE
130 kg / 286 lbs
Other manuals for VM 660
2
Table of contents
Other Domyos Exercise Bike manuals

Domyos
Domyos VM150 EDITION User manual

Domyos
Domyos VM 600 Instruction Manual

Domyos
Domyos VE 430 User manual

Domyos
Domyos E -ENERGY ELLIPTICAL User manual

Domyos
Domyos VM 530 User manual

Domyos
Domyos EL 5500 User manual

Domyos
Domyos VS 930 User manual

Domyos
Domyos VS 930 User manual

Domyos
Domyos VM 230 User manual

Domyos
Domyos VM 480 User manual

Domyos
Domyos VM FOLD 6 User manual

Domyos
Domyos VM 740 User manual

Domyos
Domyos VM 200 User manual

Domyos
Domyos EB900 User manual

Domyos
Domyos VM 660 User manual

Domyos
Domyos VE 680 User manual

Domyos
Domyos vm 460 User manual

Domyos
Domyos VE 530 User manual

Domyos
Domyos VS 930 User manual

Domyos
Domyos WM 160 User manual