
8
1Prüfröhrchen in den Halter "Oil" der Meß-
einrichtung stecken. Der Pfeil auf dem
Prüfröhrchen kennzeichnet die Strö-
mungsrichtung (zeigt vom Gerät weg).
Nur Dräger-Röhrchen®verwenden,
siehe Bestell-Liste.
2Beide Spitzen des Prüfröhrchens "Koh-
lenstoffdioxid 100/a-P" abbrechen und in
den Halter "CO2" der Meßeinrichtung
stecken.
3Beide Spitzen des Prüfröhrchens "Koh-
lenstoffmonoxid 5/a-P" abbrechen und in
den Halter "CO" der Meßeinrichtung
stecken.
Das Prüfröhrchen “Wasserdampf 20/a-P“
verlangt eine Sonderbehandlung:
●Spitze am Ausgang des Prüfröhrchens
abbrechen. Spitze am Eingang des Prüf-
röhrchens mit der Abbrech-Vorrichtung
nur anritzen.
●Ventil der Druckluft-Versorgung langsam
öffnen.
4Ausgangsseite des Prüfröhrchens "Was-
serdampf 20/a-P" in den Halter "H2O"
der Meßeinrichtung stecken. Eingangs-
seite im Luftstrom abbrechen und gleich-
zeitig in den Halter stecken.
●Stoppuhr starten.
Nach Ablauf der Prüfzeit:
●Ventil der Druckluft-Versorgung schlie-
ßen, Prüfröhrchen aus der Halterung her-
ausnehmen und mit Hilfe der
Prüfröhrchen-Gebrauchsanweisung aus-
werten. Prüfröhrchen "Wasserdampf
20/a-P" zuerst ablesen.
® Eingetragenes Warenzeichen der Drägerwerk AG
Die während der Messung austretenden
Gase nicht einatmen.
Bild5.e
s
Oil CO H2OCO2
D
123 4
1Insert the Dräger tube in the "Oil" holder
of the measuring unit. The arrow on the
tube indicates the direction of flow (i.e. it
must point away from the device).
Use only Dräger tubes®– see Order List.
2Break off both ends of the "Carbon dioxi-
de 100/a-P" tube and insert it in the
"CO2" holder of the measuring unit.
3Break off both ends of the "Carbon mon-
oxide 5/a-P" tube and insert it in the "CO"
holder of the measuring unit.
The “Water vapour 20/a-P“ tube requires
special handling:
●Break off the outlet end of the tube.
Scratch-mark the inlet end of the tube
with the tube opener, without breaking it
off.
●Slowly open the compressed air supply
valve.
4Insert the outlet end of the "Water vapour
20/a-P" tube in the "H2O" holder of the
measuring unit. Break off the inlet end in
the air stream and simultaneously insert it
in the holder.
●Start the timer.
After the test time has elapsed:
●Close the compressed air supply valve.
Remove the Dräger tubes from the holder
and evaluate the relevant levels with the
aid of the Instructions for Use of the Drä-
ger tubes. Start by reading off the value of
the "Water vapour 20/aP" tube.
® Registered trade mark of Drägerwerk AG
Do not inhale the gases released during
measurement.