
Dräger Safety AG & Co. KGaA
Revalstraße 1
23560 Lübeck, Germany
Tel +49 451 882 0
Fax +49 451 882 20 80
www.draeger.com
9300078 - GA 4245.200_MUL548
© Dräger Safety AG & Co. KGaA
Edition 01 - March 2019
Subject to alteration
Substance
02:22
ppb
XX
03:30
ARLF - 0001
1 - 150 ppb
10 Measurements
Benzene
Remote Pump Test
Testing
03:30
Pump Test OK
Remote Pump Test
03:30
Flushing
Benzene
00:59
03:30
Open inlet
03:30
Device Info
Back
Data Logger
Login
Remote Pump
03:30
D
2 3 41
Pump on
Back
Pump off
03:30
OK
Pump on
Back
Pump off
03:30
1
4
2
3
8
7
5
6
A
B
C
12
„
c
l
i
c
k
“
00100078.eps
12
1 Sicherheitsbezogene Informationen
Die in der zugehörigen Gebrauchsanweisung der Dräger X-act®7000 genannten sicher-
heitsbezogenen Informationen und Konventionen in dem Dokument gelten auch für den
Dräger X-act 7000 Coupler.
Vor Gebrauch des Produkts diese und alle zugehörigen Gebrauchsanweisungen der X-
am Pumpe und der X-act 7000 aufmerksam lesen.
2 Beschreibung
2.1 Produktübersicht
Grafik A
2.2 Verwendungszweck
Der Coupler ist das Verbindungsstück zwischen der X-act 7000 und der X-am Pumpe
zur Remote- oder Sondenmessung. Mit ihm lässt sich eine sichere und dichte
Verbindung beider Geräte herstellen.
3Betrieb
3.1 Vorbereitungen für den Betrieb
Prüfen, ob alle Geräteoberflächen sauber sind. Verunreinigungen entfernen.
Coupler auf der X-act 7000 fixieren (Grafik B1).
Beide Schrauben festdrehen (Grafik B2).
X-am Pumpe auf den Coupler stecken und fixieren (Grafik C1/2).
Bei Bedarf einen Schlauch für Remote- oder Sondenmessungen auf die X-am
Pumpe stecken.
3.2 Messung
Siehe zugehörige Gebrauchsanweisung der X-act 7000.
X-act 7000 einschalten.
Ausgewählte Dräger MicroTubes einschieben.
Pumpe aktivieren: Pumpenbetrieb über das Menü auswählen (Grafik D1).
Pumpentest wird automatisch gestartet.
3.2.1 Pumpentest durchführen (Grafik D2)
Anweisungen auf dem Display befolgen, durchgeführten Schritt jeweils bestätigen
und auf nächste Anweisung warten.
Pumpentest ist abgeschlossen (Grafik D3).
Akkustatus der Pumpe im Display prüfen: 0 % / 100 % .
3.2.2 Spülzeit starten (Grafik D4)
Spülzeitzähler aktivieren: .
Nach Ablauf der gewählten Spülzeit Messung starten: .
4 Reinigung
Alle Produktoberflächen mit einem feuchten Tuch und einem milden Spülmittel
abwischen. Darauf achten, dass keine Flüssigkeiten in die Geräteöffnungen gelangen.
5 Lagerung
Alle Komponenten voneinander lösen und lagern.
Coupler vor Feuchtigkeit und Sonnenlicht geschützt lagern.
6 Entsorgung
Produkt gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen.
7 Technische Daten
1 Safety-related information
The safety-related information and conventions in the instructions for use for the Dräger
X-act®7000 also apply to the Dräger X-act 7000 coupler.
Before using the product, carefully read these and all associated instructions for use for
the X-am pump and the X-act 7000.
2 Description
2.1 Product overview
Graphic A
2.2 Intended use
The coupler is the connecting piece between the X-act 7000 and the X-am pump for
remote or sensor measurement. With it, a secure and tight connection of both devices
can be established.
3 Operation
3.1 Preparation for operation
Check that all device surfaces are clean. Remove any contamination.
Put the coupler on the X-act 7000 (graphic B1).
Tighten both screws (graphic B2).
Put the X-am pump on the coupler and fasten it (graphic C1/2).
If necessary, attach a hose for remote or sensor measurements to the X-am pump.
3.2 Measuring
Refer to the corresponding instructions for use for the X-act 7000.
Switch on the X-act 7000.
Insert the selected Dräger MicroTubes.
Activate the pump: Select pump operation via the menu (graphic D1).
The pump test is started automatically.
3.2.1 Performing the pump test (graphic D2)
Follow the instructions on the display, confirm each step performed and wait for the
next instruction.
The pump test is completed (graphic D3).
Check the battery status of the pump in the display: 0 % / 100 % .
3.2.2 Starting the flushing time (graphic D4)
Activate the flushing time counter: .
Start the measurement after the selected flushing time has elapsed: .
4 Cleaning
Wipe all product surfaces with a damp cloth and mild detergent. Make sure that no liquids
get into the device openings.
de Gebrauchsanweisung
1 Gaseinlass 5 Fixierung für Klammer der X-am Pumpe
2 Couplerfixierung Vorderseite 6 Gasauslass
3 Couplerfixierung Rückseite 7 Verschraubung
4 IR-Schnittstellenfenster 8 Standfüße
Umgebungsbedingungen
Betrieb: Lagerung:
Temperatur -20 °C bis +50 °C
(-4 °F bis +122 °F) -20 °C bis +55 °C
(-4 °F bis +131 °F)
Luftdruck 700 hPa bis 1300 hPa 700 hPa bis 1300 hPa
Relative Feuchtigkeit 0 bis 95 % r. F. (nicht kondensierend)
Coupler: Coupler und X-act 7000:
Gewicht 106 g 1100 g (inklusive Batterien)
Maße (H x B x T) 60 mm x 109 mm 105 mm 285 mm x 109 mm x 105 mm
en Instructions for use
1 Gas inlet 5 Fixation for the clamp of the X-am pump
2 Coupler fixation, front 6 Gas outlet
3 Coupler fixation, rear 7 Screw connection
4 IR interface window 8 Feet
5Storage
Detach all components from one another and store them.
Store the coupler protected against moisture and sunlight.
6 Disposal
Dispose of the product in accordance with applicable regulations.
7 Technical data
1 Consignes de sécurité
Les informations relatives à la sécurité mentionnées dans la notice d'utilisation
correspondante du Dräger X-act®7000 et les conventions du document s’appliquent
également pour le 'Coupler' (Dispositif de couplage) Dräger X-act 7000.
Avant d’utiliser le produit, prendre connaissance de toutes les notices d’utilisation
correspondantes de la pompe X-am et du X-act 7000.
2Description
2.1 Aperçu du produit
Illustration A
2.2 Domaine d'application
Le Coupler est la pièce de raccord entre le X-act 7000 et la pompe X-am pour la mesure
à distance ou par sonde. Il permet un raccordement sûr et étanche des deux appareils.
3 Fonctionnement
3.1 Préparations avant l'utilisation
Contrôler que toutes les surfaces d’appareil sont propres. Éliminer les impuretés.
Fixer le Coupler sur le X-act 7000 (illustration B1).
Serrer à fond les deux vis (illustration B2).
Enficher la pompe X-am sur le Coupler et la fixer (illustration C1/2).
Si nécessaire, enficher un tuyau pour les mesures à distance et les mesures par
sonde sur la pompe X-am.
3.2 Mesure
Voir la notice d'utilisation correspondante du X-act 7000.
Mettre le X-act 7000 sous tension.
Introduire les MicroTubes Dräger sélectionnés.
Activer la pompe : sélectionner le mode pompe dans le menu (illustration D1).
Le test de la pompe démarre automatiquement.
3.2.1 Réalisation du test de la pompe (illustration D2)
Suivre les instructions à l’écran, confirmer l’étape réalisée puis attendre la
prochaine instruction.
Le test de la pompe est terminé (illustration D3).
Contrôler à l’écran l’état de la batterie de la pompe : 0 % / 100 % .
3.2.2 Démarrage de la durée de rinçage (illustration D4)
Activer le compteur de la durée de rinçage : .
Après écoulement de la durée de rinçage défini, démarrer la mesure : .
4 Nettoyage
Nettoyer toutes les surfaces de produit avec un chiffon humide et un détergent doux.
S’assurer qu’aucun liquide ne coule dans les ouvertures du produit.
5Stockage
Détacher tous les composants les uns des autres et les stocker.
Stocker le Coupler en le protégeant de l’humidité et des rayons du soleil.
6Élimination
Éliminer le produit conformément aux prescriptions en vigueur.
7 Caractéristiques techniques
1 Información relativa a la seguridad
Las indicaciones de seguridad y las convenciones mencionadas en las instrucciones de
uso correspondientes del Dräger X-act®7000 también son aplicables al coupler
(acoplador) Dräger X-act 7000.
Antes de utilizar el producto, leer atentamente estas y todas las instrucciones de uso
correspondientes de la bomba X-am y del X-act 7000.
2 Descripción
2.1 Visión general del producto
Gráfico A
2.2 Uso previsto
El coupler es la pieza de conexión entre el X-act 7000 y la bomba X-am para la medición
a distancia o mediante sonda. Permite una conexión más segura y estrecha de ambos
dispositivos.
3 Funcionamiento
3.1 Preparativos para el uso
Ambient conditions
Operation: Storage:
Temperature -20 °C to +50 °C
(-4 °F to +122 °F) -20°Cto+55°C
(-4 °F to +131 °F)
Air pressure 700 hPa to 1300 hPa 700 hPa to 1300 hPa
Relative humidity 0 to 95 % RH (non-condensing)
Coupler: Coupler and X-act 7000:
Weight 106 g 1100 g (including batteries)
Dimensions (H x W x D) 60 mm x 109 mm 105 mm 285 mm x 109 mm x 105 mm
fr Notice d'utilisation
1 Entrée de gaz 5 Fixation pour l’attache de la pompe X-am
2 Fixation avant du Coupler 6 Sortie de gaz
3 Fixation arrière du Coupler 7 Raccord vissé
4 Fenêtre de l’interface IR 8 Pieds de support
Conditions ambiantes
Fonctionnement : Stockage :
Température -20 °C à +50 °C
(-4 °F à +122 °F) -20°Cà+55°C
(-4 °F à +131 °F)
Pression atmosphérique 700 hPa à 1300 hPa 700 hPa à 1300 hPa
Humidité relative De 0 à 95 % H.R. (sans condensation)
Coupler : Coupler et X-act 7000 :
Poids 106 g 1100 g (batteries comprises)
Dimensions (H x l x P) 60 mm x 109 mm x 105 mm 285 mm x 109 mm x 105 mm
es Instrucciones de uso
1 Entrada de gas 5 Fijación para gancho de la bomba X-am
2 Fijación del coupler, parte delantera 6 Salida de gas
3 Fijación del coupler, parte trasera 7 Atornillado
4 Visor de interfaz IR 8 Pies
Comprobar que todas las superficies del dispositivo están limpias. Eliminar la
suciedad.
Fijar el coupler al X-act 7000 (gráfico B1).
Apretar los dos tornillos (gráfico B2).
Insertar la bomba X-am en el coupler y fijarla (gráfico C1/2).
En caso necesario, insertar un tubo flexible en la bomba X-am para mediciones a
distancia o mediante sonda.
3.2 Medición
Consultar las instrucciones de uso correspondientes del X-act 7000.
Conectar el X-act 7000.
Introducir los Dräger MicroTubes seleccionados.
Activar la bomba: Seleccionar el modo de bomba a través del menú (gráfico D1).
La prueba de la bomba se inicia automáticamente.
3.2.1 Realizar la prueba de la bomba (gráfico D2)
Seguir las indicaciones de la pantalla, confirmar los pasos realizados y esperar a la
siguiente indicación.
La prueba de la bomba ha finalizado (gráfico D3).
Comprobar el estado de batería de la bomba en la pantalla: 0 % / 100 % .
3.2.2 Iniciar tiempo de purga (gráfico D4)
Activar el contador de tiempo de purga: .
Una vez transcurrido el tiempo de purga seleccionado, iniciar la medición: .
4Limpieza
Limpiar todas las superficies de producto con un paño húmedo y un limpiador suave.
Prestar atención para que ningún líquido penetre a través de las aberturas del
dispositivo.
5 Almacenamiento
Separar todos los componentes y almacenarlos.
Almacenar el coupler protegido de la humedad y la luz solar.
6 Eliminación
Eliminar el producto de acuerdo con las normativas aplicables.
7 Características técnicas
1 Informações sobre segurança
As informações sobre segurança e as convenções mencionadas nas respectivas
instruções de uso do Dräger X-act®7000 são também válidas para o coupler Dräger X-
act 7000.
Antes da utilização do produto, deverão ser lidas estas e todas as instruções de uso
associadas à bomba X-am e do X-act 7000.
2Descrição
2.1 Visão geral do produto
Gráfico A
2.2 Finalidade
O coupler é o conector entre o X-act 7000 e a bomba X-am para medição de sondas ou
medição remota. Ele possibilita a criação de uma conexão segura e estanque entre os
dois aparelhos.
3 Funcionamento
3.1 Preparação para a utilização
Verificar se todas as superfícies do aparelho estão limpas. Eliminar as sujeiras.
Fixar o coupler no X-act 7000 (gráfico B1).
Apertar os dois parafusos (gráfico B2).
Colocar a bomba X-am no coupler e fixar (gráfico C1/2).
Se necessário, colocar uma mangueira para medições de sonda ou remotas na
bomba X-am.
3.2 Medição
Ver as respectivas instruções de uso do X-act 7000.
Ligar o X-act 7000.
Empurrar os Dräger MicroTubes selecionados.
Ativar a bomba: Selecionar o modo de bomba através do menu (gráfico D1).
O teste de bomba é iniciado automaticamente.
3.2.1 Executar o teste de bomba (gráfico D2)
Seguir as instruções no display, confirmar o passo efetuado e aguardar a instrução
seguinte.
O teste de bomba foi concluído (gráfico D3).
Verificar o estado da bateria da bomba no display: 0 % / 100 % .
3.2.2 Iniciar o tempo de limpeza (gráfico D4)
Ativar o contador de tempo de limpeza: .
Iniciar a medição após decorrido o tempo de limpeza: .
4Limpeza
Limpar todas as superfícies de produto com um pano úmido e um agente de limpeza
suave. Estar atento para que não entrem líquidos nas aberturas do aparelho.
5 Armazenamento
Soltar todos os componentes uns dos outros e armazená-los.
Armazenar o coupler em local protegido da umidade e luz solar.
6 Eliminação
Eliminar o produto de acordo com as normas vigentes.
7 Dados técnicos
Condiciones ambientales
Funcionamiento: Almacenamiento:
Temperatura De -20 °C a +50 °C
(de -4 °F a +122 °F) De -20 °C a +55 °C
(de -4 °F a +131 °F)
Presión del aire 700 hPa a 1300 hPa 700 hPa a 1300 hPa
Humedad relativa De 0 a 95 % h. r. (sin condensación)
Coupler: Coupler y X-act 7000:
Peso 106 g 1100 g (baterías incluidas)
Medidas (Alt x An x F) 60 mm x 109 mm 105 mm 285 mm x 109 mm x 105 mm
pt Instruções de uso
1 Entrada de gás 5 Fixação para suporte da bomba X-am
2 Fixação do coupler, parte frontal 6 Saída de gás
3 Fixação do coupler, parte traseira 7 Aparafusamento
4 Janela de interface IR 8 Suportes
Condições ambientais
Funcionamento: Armazenamento:
Temperatura -20 °C a +50 °C
(-4 °F a +122 °F) -20 °C a +55 °C
(-4 °F a +131 °F)
Pressão de ar 700 hPa a 1300 hPa 700 hPa a 1300 hPa
Umidade relativa 0 a 95 % umidade relativa (sem condensação)
Coupler: Coupler e X-act 7000:
Peso 106 g 1100 g (incluindo baterias)
Dimensões (A x L x P) 60 mm x 109 mm 105 mm 285 mm x 109 mm x 105 mm
1 Informazioni sulla sicurezza
Le informazioni e le convenzioni sulla sicurezza menzionate nelle istruzioni per l'uso di
X-act®7000 di Dräger nel documento valgono anche per Dräger X-act 7000 Coupler.
Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente queste e tutte le istruzioni per l'uso
relative alla pompa X-am e a X-act 7000.
2Descrizione
2.1 Panoramica del prodotto
Grafico A
2.2 Utilizzo previsto
Il Coupler è il pezzo di collegamento tra X-act 7000 e la pompa X-am per la misurazione
a distanza o la misurazione mediante sonde. Con esso è possibile creare un
collegamento impermeabile e sicuro di entrambi gli apparecchi.
3Impiego
3.1 Preparazione all'impiego
Verificare se tutte le superfici dell'apparecchio sono pulite. Rimuovere le impurità.
Fissare il Coupler su X-act 7000 (grafico B1).
Serrare entrambe le viti (grafico B2).
Infilare e fissare la pompa X-am sul Coupler (grafico C1/2).
Se necessario infilare un tubo per misurazioni a distanza o per misurazione
mediante sonde sulla pompa X-am.
3.2 Misurazione
Si vedano le relative istruzioni per l'uso di X-act 7000.
Accendere X-act 7000.
Introdurre i Dräger MicroTubes selezionati.
Attivazione della pompa: Selezionare l'impiego della pompa mediante il Menu
(grafico D1).
La prova della pompa viene avviata automaticamente.
3.2.1 Eseguire la prova della pompa (grafico D2)
Seguire le istruzioni sul display, confermare rispettivamente la fase eseguita e
attendere la prossima istruzione.
La prova della pompa è completata (grafico D3).
Verificare lo stato della batteria della pompa sul display: 0 % / 100 % .
3.2.2 Avviare il tempo di spurgo (grafico D4)
Attivare il contatore del tempo di spurgo: .
Una volta trascorso il tempo di spurgo avviare la misurazione: .
4 Pulitura
Strofinare tutte le superfici del prodotto con un panno umido e con un detergente dolce.
Prestare attenzione a che liquidi non finiscano nelle aperture dell'apparecchio.
5 Conservazione
Staccare tutti i componenti l'uno dall'altro e conservarli.
Conservare il Coupler al riparo dall'umidità e dai raggi solari.
6 Smaltimento
Smaltire il prodotto conformemente alle normative vigenti.
7 Dati tecnici
it Istruzioni per l'uso
1 Entrata del gas 5 Fissaggio per staffa della pompa X-am
2 Fissaggio Coupler lato anteriore 6 Uscita del gas
3 Fissaggio Coupler lato posteriore 7 Avvitamento
4 Interfaccia ad infrarossi 8 Piedi di appoggio
Condizioni ambientali
Impiego: Conservazione:
Temperatura da -20 °C a +50 °C
(da -4 °F a +122 °F) da -20 °C a +55 °C
(da -4 °F a +131 °F)
Pressione atmosferica da 700 hPa a 1300 hPa da 700 hPa a 1300 hPa
Umidità relativa da 0 a 95 % di umidità relativa (senza condensa)
Coupler: Coupler e X-act 7000:
Peso 106 g 1100 g (batterie incluse)
Dimensioni (H x L x P) 60 mm x 109 mm 105 mm 285 mm x 109 mm x 105 mm
Dräger X-act® 7000 Coupler
de Gebrauchsanweisung
en Instructions for use
fr Notice d'utilisation
es Instrucciones de uso
pt Instruções de uso
it Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
fi Käyttöohje
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
pl Instrukcja obsługi