dyras HBLX-200 User manual

1
4
3
2
3
U er' Manual for HBLX-200:U er' Manual for HBL-180 2011.03.02. 10:18 Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

Instruction manual EN
Kezelési útmutató
Návod na použitie
Návod na použití
Instrukcja obsługi
HU
SK
CZ
P
HBLX-200
Copyright © 2011 The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced,
reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to a third party for such purposes,
without the written permission of The dyras wwe.factory.
® = registered trademark of The dyras wwe.factory LLC U.S.A
www.dyras.com
U er' Manual for HBLX-200:U er' Manual for HBL-180 2011.03.03. 10:06 Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com

• You must not attach or otherwise use any additional parts that are not recommended by the manufacturer.
Using them may cause an accident or other problems with the appliance.
• Never lay the mains cable beside or across sharp edges or hot surfaces. Never wrap the mains cable around
the cover of the appliance, do not pull the cable and do not lift the appliance with the mains cable because
the cable can break or the insulation can be damaged. A damaged cable must be replaced by an authorised
service engineer. The appliance must not be used or connected to a wall socket if the cable is damaged.
• Don't put the appliance near hot objects (e.g. oven, hob, heating appliance etc.) or on any hot surface.
Don’t place the appliance anywhere it could slide down, fall or be knocked off accidentally.
Never have the hand blender rest on the wide head of the stainless steel attachment as this
position is unstable.
• Do not touch the appliance with moist hands. Plug the connector of the appliance into the mains with dry
hands only, and check that the casing, power cord and connector of the appliance as well as the mains socket
are dry. Should any moisture get under the casing of the appliance stop using it immediately and take it to a
specialist engineer for checking or repair.
• The pushbuttons that operate the appliance require continuous pressure during operation, therefore if they
are released during work (e.g. when the appliance is put down for a moment), the motor unit stops.
• Always make sure that the appliance cannot slide off the surface where it was placed when out of use and
that it will not fall into any dish containing liquid or into the sink.
Should the appliance fall into any kind of liquid during operation do not grasp it, rst disconnect it from the
mains and only remove it from the liquid when the power has been disconnected. Take it to specialist
engineer for checking and repair.
• Before connecting the appliance to the mains, check that and stainless steel attachment is properly
connected and locked. Only fully assembled appliances should be connected to the mains. Never remove
the attachment while the household appliance is in operation or is connected to the mains. Make sure the
motor has stopped completely and unplug the power cable from the mains before starting to remove the
attachment.
• Do not allow anything to fall into the appliance and do not push anything into the opening of the appliance
as the appliance could be damaged and could cause electrical shock.
• Don't use the appliance in the presence of explosive or inammable gases, vapours or liquids.
• Avoid using the blender where it would be subjected to very high or low temperatures, jarring or vibration.
Do not use it in a wet or damp environment. The appliance can be operated and stored at temperatures
between +5 and +40 °C.
Attention! The appliance and its accessories cannot be washed in a dishwasher.
For cleaning read the chapter "Maintenance and cleaning".
User manual for the dyras HB X-200 type stainless steel hand blender
NOTES
Please read the instruction manual thoroughly before using your new appliance. It is important to keep these
instructions as a useful reminder that’ll help you enjoy the many features available. If the appliance becomes
faulty during regular use, it should only be repaired by an authorised service engineer. The manufacturer is not
responsible if the appliance becomes damaged or defective as a result of the user not following the information
included in the instruction manual.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
The following safety instructions must be followed when using the appliance.
Please read this section very carefully!
Of course, it’s not possible for us to anticipate or provide safety rules for every specic situation, so we ask you to
apply commonsense precautions when using the appliance in a situation that isn’t described below.
• The appliance has been engineered for household use only, no other (heavy duty, catering kitchen)
uses are allowed.
• Never use the appliance outdoors.
Attention!Whenever the work is nished and the appliance is no longer in use, or when during
work the hand blender is put down, for safety reasons always unplug the power connector from
the mains or extension cable.
• This device is not supposed to be used by physically or mentally handicapped people, or persons without
experience or knowledge (including children, as well), unless such a person supervises or guides their use of
the device, who is at the same time responsible for their safety. As for children, supervision is recommended
to make sure that they do not play with the device. This device is not supposed to be used by children under
the age of 14, not even with supervision!
• The appliance can only be operated on a stable, at surface. Always make sure that the appliance cannot slide
off the surface where it has been placed during operation and that will not fall into any dish containing liquid
or into the sink. Should the appliance by chance fall into liquid during use (or get wet) never reach for it, but
unplug the connector of the appliance from the mains and only then lift it out of the liquid and take it to
specialist engineer for checking.
• In order to avoid electric shock never let the handle (which is also the motor casing), electric cord or plug get
into water or other liquid.
5
HBLX-200
EN
4
HBLX-200
U er' Manual for HBLX-200:U er' Manual for HBL-180 2011.03.03. 10:06 Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com

Attention! The blades of the stainless steel attachment are very sharp and turn at high
speed; so they can cause severe injuries if not used according to the instructions. Never
operate the hand blender without attaching the blending attachment or with the
blades turning in the air (without being immersed in food). Never turn the blending
attachment or blades of the appliance towards people standing nearby, not even when
it is disconnected! Never touch moving parts.
Take care to avoid your hands, clothing, and other appliances or tools used coming
close to the moving parts of the operating appliance, thereby preventing accident
hazards and damage to the appliance. Avoid loose-tting clothing and don't wear
jewellery (chains, bracelets, etc.) during work. If your hair is long, wear a scarf or cap
when using the appliance.
In order to avoid any food spilling from the mixing beaker or bowl during processing
always turn the hand blender on only when it is already immersed in the dish lled
with food (or ingredients).
Do not use the appliance to process solid food. The hand blender can only be used to
process liquid food (liquids, creams, sauces, dips). Make sure that during use the food
to be processed covers the blade in the wider part of the stainless steel attachment.
Never use the hand blender to crush ice cubes or prepare ice slush!
• Be especially careful when mixing warm liquids or food because liquid spilled accidentally represents a
scalding hazard. When mixing hot food be sure to remove the dish with the food from the stove before
starting. Avoid mixing food hotter then 80 °C with the hand blender, as the appliance could be damaged if
the attachment comes into contact with higher temperature food; the manufacturer shall not be liable for
appliances damaged under these circumstances.
• Always clean the blender after use, if possible immediately after the work is nished. This is important for the
hygienic use of the appliance and also because the blending attachment of an appliance whose cleaning has
been neglected can be damaged by the dried food remains. During cleaning do not put the handle with the
motor under running water or immerse it in water. Besides cleaning the blending attachment and blades
directly after use all other cleaning should only be carried out with the appliance unplugged.
Dear Customer,
All electrical and mechanical equipment needs to be cared for appropriately. It’s important
to note that using or storing the appliance in certain conditions may adversely aect its lifespan
and functionality. Always protect the appliance from the conditions listed below.
Using or storing the appliance in a wet, humid or damp environment can cause:
- deterioration and premature aging of the cover and electric insulation of the appliance,
- premature wearing and aging of the plastic and rubber components,
- rust and corrosion aecting electrical components and metal parts.
Using the appliance in a dusty environment or in the kitchen (where the air may be contaminated
with vapours from cooking oil or grease) can cause greasy dust coatings on the mechanical and
electrical elements and the casing of the appliance, which could result in electrical contact failure
or even complete breakdown, and could also damage the plastic and rubber elements.
Direct sunshine can cause:
- premature aging of the appliance,
- deterioration of the plastic and rubber parts, resulting in a risk to the user’s safety.
Continuous or commercial use of the appliance can cause:
- structural wear due to heavy use,
- overheating,
- damage to the motor.
Storing the appliance in a frosty or cold environment can cause:
- plastic and rubber parts to become fragile, resulting in a risk to the user’s safety,
- rust and corrosion aecting electrical components and metal parts.
Direct and indirect heat (e.g. being too close to an oven or a heating appliance) can cause:
- damage, deformation, softening or melting of plastic and rubber parts
- deterioration of electrical insulation, resulting in a risk to the user’s safety.
Following the operating instructions and avoiding any of the conditions listed above will help you
increase the lifespan of the appliance. The manufacturer is not responsible if the appliance is stored
inappropriately or contrary to these instructions. You are recommended to have the appliance
serviced regularly by an authorised engineer to keep it working for as long as possible.
Please respect the environment when the appliance reaches the end of its life. Electrical products
must not be disposed of with other residential waste because they can damage the natural world
and may be hazardous to human health. You should dispose of the appliance at an appropriate
recycling site or by using a collection service that specialises in electrical appliances.
• If your appliance is damaged or operates in an abnormal way, immediately stop using it and take it to an
authorised service engineer for checking, repair or adjustment.
• The manufacturer is not responsible for any damage that results from overuse, incorrect operation,
incorrect maintenance, neglecting the information given in the instruction manual or normal wear and
tear. In addition, the manufacturer is not responsible for damage caused by any parts of the appliance
breaking or cracking.
The power cord and plug of the appliance must not be altered in any way nor extended.
If the power cable is too short, use a standard, commercially available extension cable of
minimum 10 Amp load capacity (cables with lower load capacity could heat up during use).
When positioning the extension cable take care to avoid creating a trip hazard.
7
HBLX-200
EN
6
HBLX-200
U er' Manual for HBLX-200:U er' Manual for HBL-180 2011.03.03. 10:06 Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com

MAIN COMPONENTS
1. Operating buttons (two speeds)
2. Handle unit
3. Blending attachment
4. Blending blade
5. Power cord (not shown)
6. Wall mounting bracket (not shown)
POWER SUPP Y
The appliance must only be connected to mains electricity of 230V and 50Hz.
Always ensure the mains voltage where you’re using the appliance corresponds
to the value shown on the nameplate of the appliance.
USING THE APP IANCE
Introduction, when to use the appliance
The appliance can be used to process soft foods, to blend liquids and mix shakes, sauces or baby food.
Before use
1. Unpack the appliance and remove all the packing materials.
2. Inspect the appliance and the accessories carefully to verify their soundness and undamaged condition. Only
perfectly sound and damage-free appliances may be connected to the electrical mains.
3. Before the rst use clean the motor unit and the stainless steel attachment as described
the "Maintenance and cleaning" section.
4. If the blender is to be stored within its wall mounting bracket, ensure that this bracket is installed where the
mounted blender will not hamper kitchen work or be dislodged, while being adequately distant from hot
surfaces and objects. For example do not position the appliance above a stove, oven or hotplate. Also, do not
mount the bracket above a sink, from where the appliance or power cord could fall into the water.
Always unplug the appliance before storing it in its wall mounting bracket.
• Never use the appliance with its power cable damaged, if operation is erratic or it is otherwise damaged. In
these cases take the appliance to a specialised service station for checking, repair or adjustment. Only skilled
experts in the service station are authorised to repair the appliance.
• You must not disassemble the appliance, remove its cover or to try to repair it. Ignoring this advice could
cause a serious accident. There are no parts in the appliance that can be repaired at home or used for any
other purpose. Never operate the appliance with a damaged mains cable or connector. Do not use the
appliance if it fails to work normally or if it has been dropped or damaged. If the appliance becomes faulty for
any reason or if any moisture is allowed inside, take it to an authorised service engineer for checking and
repair. Only service engineers who have been trained and approved should repair the appliance. The
manufacturer cannot take any responsibility for unauthorised repairs or for any circumstances resulting from
not following the instructions.
• Special instructions:
Attention!
The appliance was engineered wait for intermittent use. It is very important to wait for at least
10 minutes after a maximum 1 minute of operation. If the blended material is denser than
average or when chopping, reduce the time of use to even less then the 1 minute operation.
During pauses always unplug the appliance. Disregard for the instruction about pauses can result
in damage to the appliance and will be considered improper use.
The manufacturer will not be held liable for any failure of the appliance caused by or originating
from exceeding the time established for continuous operation or non compliance with the times
prescribed for waiting. The manufacturer will also not be liable for damage to the blending
blades and the drive of the blending blades caused by improper use (e.g. improper cleaning,
maintenance, dry running), or overload (e.g. damages caused by accidental or deliberate
processing of hard materials).
Please keep this instruction manual. If you give the appliance to anyone else,
you must give them this instruction manual, too!
9
HBLX-200
EN
8
HBLX-200
U er' Manual for HBLX-200:U er' Manual for HBL-180 2011.03.03. 10:06 Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com

Receipts
Milk shakes
Ingredients: 150 ml skimmed milk, 50 g fruit cut small or thawed deep- frozen fruit
Blending time: max. 30 seconds
Mayonnaise
Ingredients: 1 whole egg, 1 tablespoon vinegar, 1 teaspoonful mustard,
salt and black pepper to taste, 1/4 litre oil
Blending time: max. 30 seconds
Mixed fruit mush
Ingredients: 1 peeled, cored apple, 1/2 banana, 1/4 litre orange juice, 1 peeled, (seeded) orange
Blending time: max. 30 seconds
MAINTENANCE AND C EANING
Before you clean the appliance it must be switched o and the mains plug
must be removed from the wall socket.
It is very important never to immerse the handle with the motor in water
and to keep it away from running water.
1. Clean the outside cover of the appliance with a damp, soft, lint-free cloth and then wipe the cleaned surfaces
with a dry lint-free cloth. Take care not to allow any moisture inside the cover. Let the appliance dry
completely before re-using or storing it.
2. Never use solvents (acetone, benzene, petrol etc.) to clean the appliance because these materials could
dissolve the plastic cover and damage the internal components. Do not use harsh or abrasive cleaning agents.
3. Never remove the casing or dismantle the blender.
4. If the appliance will not be used for a longer time, after cleaning put it in a nylon bag and store it in a dust,
humidity and frost free storage place. Do not wind the power cord around the appliance not even for storage,
because bending could break or weaken the insulation of the power cord.
EN
HBLX-200
11
How to use the appliance
1. Insert the stainless steel attachment into the unplugged handle and motor base so that the attachment’s
shaft connector ts into the star prole drive connecting piece at the bottom of the base; then turn it
clockwise until the bayonet lock secures the attachment tightly to the base. When disassembling the
unplugged appliance remove the blending attachment from the base by turning it in the opposite
direction, anti-clockwise.
2. Add all the ingredients into a good sized bowl or the measuring beaker and then immerse the stainless steel
blade of the appliance into these ingredients. Plug the appliance power cord into a mains socket and press
one of the two operating buttons to start blending. Use the smaller diameter button for low speed and
performance, and the larger diameter button for higher speed and performance blending.
Notes:
- for safety reasons the operating buttons have to be continuously pressed down during work,
- when selecting a mixing bowl be sure that the side walls are sufficiently high to prevent any spillage
of the ingredients or liquids during blending; be sure that the ingredients will not spill even when
using the stage 2 higher speed for blending.
3. When blending is completed turn the hand blender off by releasing the operating button, wait until the
blades stop and only then lift out the appliance from the bowl.
4. When the work has been nished the cleaning of the appliance should begin without delay; have a dish
nearby with water and soft, neutral detergent prepared in advance. Immerse the blending attachment into
the cleaning liquid and operate the appliance for a few minutes. Then immerse it in another dish with clean
water and rinse the detergent residues from the blending attachment
5. After use remove the power cord of the appliance from the mains. It is recommended to clean the appliance
after work as soon as possible.
Practical advices for the use of the appliance
• For optimal results move the blending attachment around in the ingredients.
• Before making fruit puree: cut the fruits into small pieces and add a little liquid (e.g. milk) to the mix before
blending. Clean the fruits before starting the work; if the fruits have seeds, remove them.
• Do not blend ice or other solid matter (e.g. seeds) with the blender.
• When preparing mayonnaise pour all ingredients into the beaker then push the attachment of the hand
blender to the bottom of the beaker and move it evenly up and down again.
• Make sure that the food to be blended always covers the lower, wide part (blade guard) of the
attachment during work.
HBLX-200
10
U er' Manual for HBLX-200:U er' Manual for HBL-180 2011.03.03. 10:06 Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

Dear Customer,
Please visit our website at www.dyras.com where you can learn more about your appliance, new dyras products
and our activities.
You can also register your product online by completing the registration form on our homepage.
Registration offers a number of advantages:
• You'll receive the latest information, news and recommendations about your new product,
either by email or by post.
• We will inform you about any changes to our service network and the availability of accessories
and spare parts.
• We'll let you know if any new parts or accessories are available to improve your product
(and, for electronic equipment, if a software/rmware upgrade is available to enhance its functions).
• You'll be the rst to hear about any innovative, new products we release.
EN
HBLX-200
13
QUA ITY CERTIFICATION
We hereby certify that the dyras HBLX-200 type stainless steel hand blender complies with the technical
parameters listed below:
Type: HBLX-200
Description: Stainless steel hand blender
Nominal voltage: 230 V~ 50 Hz
Power: max. 180 W
Shock protection class: class II
Operating time: intermittent mode
(min. 10 minutes’ pause after max. 1 minute’s operation)
Noise emission: LWA= 82 dB
Manufacturer: The dyras wwe.factory U.S.A.
We are continuously developing our products to keep them up-to-date, which means the technical data of our appliances may change without
any prior notice. Errors and omissions excepted.
COPYRIGHT
© Copyright The dyras wwe.factory LLC, U.S.A.
All rights - including distribution by lm, radio or television, translation, photographic or audio copying, abstract
reprint and other duplication - are specically reserved. Any breach may result in criminal action.
THE CE SYMBO
This appliance meets the requirements for safety and electromagnetic compatibility (EMS).
The relevant ‘CE’ mark can be found on the nameplate, on the packing box and in the instruction manual.
HBLX-200
12
U er' Manual for HBLX-200:U er' Manual for HBL-180 2011.03.03. 10:06 Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com

HBLX-200
14
HBLX-200
15
P
Instrukcje użytkowania ręcznego blendera typu stik dyras HB X-200 z nasadkami odpornymi na rdzę
KOMENTARZ
Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem używania aparatu i postępowanie według jej
wskazówek. Ważne jest zachowanie instrukcji, aby od czasu do czasu – lub w przypadku jakiejkolwiek wątpliwości
– móc ją ponownie wyjąć i odświeżyć sobie wiadomości użytkowania, a przez to kiedykolwiek mieć możliwość
stosowania wszystkich funkcji aparatu i czerpać z tego radość. Jeżeli z powodu nieprzestrzegania zawartych w
instrukcji przepisów nastąpi ewentualne uszkodzenie aparatu, to w tym przypadku producent nie podejmuje
odpowiedzialności za wynikłe z tego szkody. O ile nastąpiłoby ewentualne zepsucie się produktu w trakcie
zgodnego z instrukcją użytkowania, prosimy żeby naprawiać go tylko w autoryzowanym serwisie.
WAŻNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA
W trakcie używania aparatu należy koniecznie przestrzegać poniżej wymienionych środków
bezpieczeństwa. Prosimy o uważne przeczytanie wszystkich opisanych wskazówek.
Rzecz jasna nie można stworzyć reguł bezpieczeństwa dla wszystkich sytuacji nadarzających się w życiu,
dlatego też prosimy Państwa, żeby– przy zachowaniu maksymalnej ostrożności - również i w przypadkach
niewspomnianych niżej podjąć wszystkie, oczekiwane racjonalnie w danej sytuacji, środki zapobiegliwości,
żeby spełnione zostały warunki bezpiecznego funkcjonowania aparatu.
• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego, inne rodzaje użycia
(przemysłowe, catering) są zabronione.
• Nigdy nie należy używać urządzenia na zewnątrz budynków.
Uwaga! Zawsze po zakończeniu pracy, kiedy nie używamy już urządzenia lub zawsze gdy podczas
pracy odkładamy je na bok, z przyczyn bezpieczeństwa zawsze należy wyjąć wtyczkę z gniazda lub
przedłużacza.
• Ten aparat nie jest przeznaczony do używania przez osoby o ograniczonej zdolności zycznej, percepcyjnej
lub umysłowej, które nie posiadają odpowiedniego doświadczenia i znajomości (włącznie z dziećmi),
wyjąwszy przypadek, kiedy nadzoruje i informuje ich o użytkowaniu aparatu taka osoba, która jest zarazem
odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. W przypadku dzieci nadzór jest wskazany dla zapewnienia, żeby
dzieci nie bawiły się aparatem. Dzieci poniżej 14 lat nie mogą używać produktu nawet pod nadzorem!
• Urządzenia można użyć wyłącznie na stabilnej, płaskiej powierzchni. Zapewnić, aby urządzenie nie mogło się
ześlizgnąć z powierzchni, na której jest ustawione na czas pracy i nie spadło do pojemnika z cieczą ani do
zlewozmywaka. Jeśli urządzenie przypadkowo wpadnie do cieczy podczas użytkowania (lub będzie mokre),
nigdy nie należy go wyjmować, ale odłączyć wtyczkę urządzenia z sieci, i wyłącznie wtedy należy je wyjąć z
cieczy, a następnie odnieść do specjalistycznego punktu serwisowego celem sprawdzenia.
• Aby uniknąć porażenia prądem nigdy nie pozwolić, aby element ręczny (będący równocześnie obudową
silniczka), kabel elektryczny ani wtyczka nie wpadły do wody bądź innej cieczy.
• Niedozwolone jest używanie do aparatu przyrządów i uzupełnień niezałączonych przez producenta lub
niewskazanych. Ich stosowanie może spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie lub wypadek.
• Nigdy nie należy przeprowadzać kabla sieciowego poprzez ostre kanty lub ponad względnie pod gorącą
powierzchnią. abla sieciowego nie należy nigdy owijać wokół oprawy aparatu i pociągać go lub podnosić
trzymając za kabel sieciowy, ponieważ kabel może się zerwać lub jego izolacja może zostać uszkodzona.
Jeżeli kabel aparatu został uszkodzony, należy go wymienić w wyspecjalizowanym serwisie. Nie wolno
podłączać do gniazdka sieciowego aparatu z uszkodzonym kablem.
• Nie należy umieszczać aparatu w pobliżu gorących przedmiotów (np. kuchenka elektryczna lub gazowa,
grzejnik, itd.), lub na ciepłą powierzchnię, oraz na takie miejsce, skąd może się stoczyć, spaść lub skąd można
go strącić, zrzucić przypadkowym ruchem.
Nigdy nie stawiać blendera na rozszerzającej się głowicy końcówki ze stali nierdzewnej, ponieważ taka
pozycja jest niestabilna.
• Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami. Podłączać wtyczkę do sieci wyłącznie za pomocą suchych rąk,
sprawdzić, czy obudowa, kabel zasilający oraz wtyczka urządzenia podobnie jak gniazdko są suche. Jeśli
jakakolwiek wilgoć dostanie się pod obudowę urządzenia natychmiast zaprzestać użytkowania i odnieść
do specjalistycznego punktu serwisowego celem oględzin bądź naprawy.
• Przyciski, które umieszczone są na urządzeniu wymagają ciągłego nacisku podczas pracy, dlatego jeśli są
zwolnione (np. gdy urządzenie jest odłożone na moment) urządzenie z silnikiem zatrzymuje się.
• Zapewnić, aby urządzenie nie mogło się ześlizgnąć z powierzchni, na której jest ustawione podczas
przerwy w pracy i aby nie wpadło do pojemnika z cieczą ani do zlewozmywaka.
Jeśli podczas pracy urządzenie przypadkowo wpadłoby do jakiejkolwiek cieczy, nie wolno go dotykać.
Najpierw należy wyjąć wtyczkę ze źródła zasilania i dopiero potem wydostać urządzenie. Następnie, należy
skonsultować się ze specjalistycznym serwisem naprawczym w celu sprawdzenia i naprawy.
• Przed podłączeniem urządzenia do sieci sprawdzić, czy nasadka ze stali nierdzewnej jest odpowiednio
zamocowana i zatrzaśnięta. Tylko całkowicie zmontowane urządzenia mogą być podłączone do sieci. Nigdy
nie wyjmować końcówki, kiedy urządzenie AGD jest w użyciu (podłączone do sieci). Przed zdjęciem nasadki
sprawdzić, czy silnik całkowicie się zatrzymał i wyjąć wtyczkę z gniazda, zanim zdejmiemy końcówkę.
• Nie należy dopuścić, aby cokolwiek wpadło do otworów urządzenia i nie wpychać w nie niczego, ponieważ
może to uszkodzić urządzenie lub spowodować porażenie prądem.
• Nie należy używać aparatu w obecności wybuchowych lub zapalnych gazów, oparów lub płynów.
• Nie należy używać mopa tam, gdzie może być narażony na bardzo wysokie lub niskie temperatury, wstrząsy
bądź wibracje. Nie stosować w miejscach mokrych lub wilgotnych. Urządzenie można używać i
przechowywać w temperaturach pomiędzy +5 a +40 °C.
U er' Manual for HBLX-200:U er' Manual for HBL-180 2011.03.03. 10:06 Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com

HBLX-200
17
P
HBLX-200
16
Uwaga! Urządzenie i akcesoria nie mogą być czyszczone w zmywarce. Informacje na temat
czyszczenie znajdują się w rozdziale " onserwacja i czyszczenie".
Uwaga! Ostrza nasadki ze stali nierdzewnej są bardzo ostre i obracają się z wysoką
prędkością, dlatego mogą spowodować groźne obrażenia, jeśli nie są używane zgodnie
z instrukcjami. Nigdy nie obsługiwać blendera bez zamocowania mieszadła lub w
przypadku ostrzy poruszających się w powietrzu (bez zanurzania ich w pożywieniu).
Nigdy nie kierować mieszadła ani ostrzy urządzenia w kierunku osób znajdujących się
w pobliżu, nawet gdy urządzenie jest odłączone! Nie dotykać ruchomych części.
Uważać, aby ręce, ubrania lub urządzenia kuchenne nie dostały się blisko ruchomych
części urządzenia, co zapobiega ryzyku powstawania wypadków lub uszkodzeń
urządzenia. Zawsze mieć na sobie przylegające ubranie, bez biżuterii (łańcuszków,
bransoletek, itp. ) podczas pracy. W przypadku długich włosów, zakładać szalik lub
czapkę podczas użytkowania urządzenia.
Aby uniknąć rozpryskiwania się jedzenia z misy miksującej , zawsze włączać blender
tylko gdy jest juz całkowicie zanurzony w zbiorniku z jedzeniem (lub składnikami).
Nie korzystać z urządzenia w celu przetwarzania potraw stałych. Blender ręczny może
być użyty wyłącznie do przygotowywania płynnych potraw (płyny, kremy, sosy, dipy).
Sprawdzić, czy podczas użytkowania jedzenie do przetworzenia przykrywa dolną
rozszerzającą się część nasadki ze stali nierdzewnej. Nigdy nie używać blendera do
rozbijania kostek lodu ani przygotowywania lodowej papki!
• Zachować szczególną ostrożność podczas mieszania ciepłych płynów lub jedzenia, ponieważ przypadkowo
rozlany płyn powoduje ryzyko poparzenia. Podczas mieszania gorących posiłków należy koniecznie usunąć
naczynie z jedzeniem z kuchenki przed rozpoczęciem. Nie mieszać potraw bardziej gorących niż 80 °C za
pomocą blendera ręcznego, jako że urządzenie może ulec uszkodzeniu, jeśli nasadka zetknie się z gorącym
jedzeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe z tej przyczyny.
• Zawsze wyczyścić blender po użyciu i, o ile jest to możliwe, po zakończonej pracy. Jest to ważne w celu
higienicznego użytkowania urządzenia i również z powodu zaniedbanego pod względem czyszczenia
mieszadła można doprowadzić do uszkodzeń spowodowanych zeschniętymi resztkami jedzenia. Podczas
czyszczenia nie wkładać uchwytu z silniczkiem pod bieżącą wodę ani nie zanurzać ich w wodzie. Poza tym,
czyszczenie mieszadła oraz ostrzy bezpośrednio po użyciu oraz inne czyszczenie można wykonać wyłącznie,
gdy urządzenie jest odłączone od sieci.
Szanowni Klienci,
Zwracamy uwagę na to, że na żywotność i używalność aparatu mogą mieć wpływ poniższe
okoliczności eksploatacji lub magazynowania i oddziaływania środowiska, które mogą wpłynąć na
nie szkodliwie lub je skrócić, jeżeli występują trwale i nie mają jedynie przejściowego charakteru.
Należy zawsze chronić aparat przed wyszczególnionymi:
Używanie lub przechowywanie w wilgotnym, zaparowanym lub stęchłym środowisku
może spowodować:
- osłabienie oprawy i izolacji elektrycznej aparatu i przedwczesne starzenie się,
- przedwczesne zużycie się i zestarzenia komponentów konstrukcji z gumy i tworzyw sztucznych,
- wzmożenie i przyśpieszenie oksydacji jednostek elektrycznych i przewodów, oraz korozję
części metalowych.
Korzystanie z urządzenia w miejscach zakurzonych lub w kuchni (gdzie powietrze bywa
zanieczyszczone przez opary oleju kuchennego lub tłuszczu) może sprzyjać powstaniu tłustych
warstw kurzu na mechanicznych i elektrycznych elementach oraz obudowie urządzenia, co w
rezultacie może spowodować usterki styków elektrycznych lub nawet całkowitą awarię
urządzenia, a także uszkodzenia plastikowych i gumowych elementów.
Padające na aparat bezpośrednie światło słoneczne może spowodować:
- przedwczesna starzenie się oprawy aparatu oraz jego części gumowych i plastikowych,
uszkodzenie wytrzymałości i innych konstrukcyjnych cech, wywołać porowacenie powierzchni,
zwiększyć łamliwość, które mogą zagrażać prawidłowemu i bezpiecznemu użytkowaniu.
Ciągłe używanie o charakterze przemysłowym może spowodować:
- przedwczesne zużywanie się konstrukcji wynikające z forsownej eksploatacji aparatu,
przedwczesne zużycie się silnik, uszkodzenie z powodu zniszczeń wynikających z ciągłej
eksploatacji i przegrzewania się.
Przechowywanie aparatu w zimnym lodowatym środowisku może spowodować:
- uszkodzenie struktury części gumowych i plastikowych, ich łamliwość, co zagraża prawidłowemu
i bezpiecznemu użytkowaniu,
- oksydację spowodowaną skraplaniem się pary i korozje metalowych części aparatu.
Promiennik lub bezpośredni wpływ ciepła (wynikający na przykład niezapewnienie odpowiedniej
odległości od paleniska, grzejnika) może spowodować:
- uszkodzenia strukturalne w częściach plastykowych i gumowych, uszkodzenia strukturalne
elementów konstrukcyjnych i oprawy, odkształcania się, deformacje, zmięknięcie, roztopienie
się, osłabienie izolacji elektrycznych.
W celu zwiększenia żywotności aparatu i zapobieżenia jego nieprawidłowemu użytkowaniu należy
unikać, względnie przeszkodzić w występowaniu powyższych okoliczności i przestrzegać w każdym
wypadku odnoszących się do produktu przepisów eksploatacyjnych, ponieważ w przeciwnym
przypadku może dojść do nieprawidłowej eksploatacji, za którą producent nie podejmuje
odpowiedzialności. Zalecamy, żeby co jakiś czas oddać do przebadania aparat w upoważnionym
serwisie nawet też wtedy, kiedy nie występuje żadne zjawisko uszkodzenia – przez to można na czas
zapobiec będącemu w początkowym stadium uszkodzeniu i w ten sposób zwiększyć żywotność
produktu.
U er' Manual for HBLX-200:U er' Manual for HBL-180 2011.03.03. 10:06 Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com

HBLX-200
18
HBLX-200
19
P
Należy utrzymywać w czystości otoczenie! Zużytego aparatu nie należy usuwać wraz ze stałymi
odpadkami komunalnymi, ponieważ w ten sposób może dojść do poważnego uszkodzenia żywej
natury i zdrowia ludzkiego. Prosimy żeby produkt – pod koniec jego żywotności – przekazać do
osiedlowego warsztatu wyspecjalizowanego w gromadzeniu i ponownemu odzyskowi urządzeń
elektrycznych lub do zbiornicy odpadków przeprowadzającej niszczenie w sposób przyjazny dla
środowiska. abel sieciowy zużytego aparatu – po wyjęciu go z gniazdka ściennego – należy
przeciąć u nasady przed oddaniem aparatu do zbiornicy (uwaga, nie należy zapomnieć i o kablu,
ponieważ to też jest odpadek elektryczny!)
• Jeżeli w aparacie dojdzie do uszkodzenia, a jego działanie stanie się nieprawidłowe, należy natychmiast
przerwać używanie aparatu i oddać go do autoryzowanego serwisu do przebadania, naprawy lub
wyregulowania.
• Producent nie podejmuje odpowiedzialności za takiego rodzaju uszkodzenia, które mogły powstać w wyniku
nadmiernego obciążenia, nieprawidłowej obsługi i konserwacji lub nieprzestrzegania wskazówek zawartych
w instrukcji obsługi, oraz uszkodzenia, które wynikają z normalnego zużycia się części aparatu. Ponadto
odpowiedzialność producenta nie obejmuje także uszkodzeń wynikających ze złamania się lub pęknięcia
poszczególnych części składowych aparatu.
abel zasilający oraz wtyczka urządzenia nie mogą być zamieniane w żaden sposób ani
przedłużane. Jeśli kabel zasilania jest za krótki należy użyć standardowego, dostępnego w
sprzedaży kabla przedłużającego o zdolności obciążenia minimum 10 Amp (kable z niższą
zdolnością obciążenia mogą przegrzać się podczas użytkowania). Podczas rozmieszczania kabla
przedłużającego należy pamiętać, aby nie powodować ryzyka potknięcia się.
• Nigdy nie wolno używać urządzenia, jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, jeśli jego działanie jest
nieprawidłowe lub jest ono w jakikolwiek inny sposób uszkodzone. W takich przypadkach należy
skonsultować się ze specjalistycznym serwisem w celu sprawdzenia, naprawy bądź regulacji. Do naprawy
urządzenia upoważnieni są wyłącznie wykwalikowani fachowcy w serwisach specjalistycznych.
• Uwaga! Zabroniona jest własnoręczne rozbieranie aparatu, rozkładanie jego oprawy, próbowanie naprawy –
nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do poważnego wypadku. Nie ma wewnątrz aparatu części,
którą można by naprawić domowym sposobem lub użyć jej w innym celu. Nigdy nie należy eksploatować
aparatu z uszkodzonym kablem lub przyłączem oraz wtedy, kiedy funkcjonuje nieprawidłowo, upadł, lub
ewentualnie został uszkodzony w inny sposób. Jeżeli aparat zepsuje się z jakiegoś powodu lub do wnętrza
jego oprawy dostanie się wilgoć, należy go odnieść do specjalistycznego serwisu do kontroli lub naprawy.
Do naprawy aparatu uprawnieni są jedynie wyszkoleni specjaliści serwisów specjalistycznych. W przypadku
próby naprawy dokonanej domowym sposobem lub nieprzestrzegania zawartości instrukcji, producent nie
podejmuje odpowiedzialności.
• Specjalne instrukcje:
Uwaga!
Urządzenie zostało zaprojektowane w celu sporadycznego użytkowania. Bardzo ważne jest
utrzymanie co najmniej 10 minut przerwy po maksymalnie 1 minucie pracy. Jeśli produkt
mieszany jest gęstszy lub podczas siekania, należy zmniejszyć czas użycia nawet poniżej 1 minuty
pracy. Podczas przerw zawsze odłączać urządzenie. Niedostosowanie się do instrukcji dotyczących
przerw może prowadzić do uszkodzeń urządzenia, co będzie uznane za niewłaściwe użytkowanie.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za żadne usterki urządzenia wywołane przekroczeniem
czasu ustalonego do ciągłej pracy lub niezgodności z odstępami przeznaczonymi na przerwy.
Producent również nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia ostrzy mieszających oraz napędu
ostrzy, spowodowane niewłaściwym użyciem (tj. niewłaściwym czyszczeniem, konserwacją, pracą
na sucho) lub przeciążeniem (tj. uszkodzenia spowodowane przypadkowym lub celowym
przetwarzaniem materiałów twardych).
Prosimy o zachowanie tej instrukcji obsługi. Jeżeli aparat zostałby odsprzedany komuś innegu,
to koniecznie należ dać razem z nim również i tę instrukcję obsługi.
NARZĄDY OBSŁUGI I CZĘŚCI SKŁADOWE
1. Przyciski operacyjne (dwie prędkości)
2. Uchwyt
3. Nasadka mieszająca
4. Ostrze mieszające
5. abel zasilania (niepokazany)
6. Ścienny wspornik montażowy (niepokazany)
U er' Manual for HBLX-200:U er' Manual for HBL-180 2011.03.03. 10:06 Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com

HBLX-200
20
HBLX-200
21
P
ZASI ANIE APARATU
Aparat można przyłączyć jedynie do sieci elektrycznej 230 V~, 50 Hz.
Należy się zawsze upewnić czy napięcie sieciowe na miejscu używania zgadza się
z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej aparatu.
STOSOWANIE APARATU
Wstęp, kiedy użyć urządzenia
Urządzenie może być użyte w celu przetwarzania potraw o płynnej konsystencji, w celu mieszania płynów,
koktajli, sosów, jedzenia dla dzieci.
Czynności przed rozpoczęciem używania
1. Wypakuj aparat i usuń z niego wszystkie środki pakowania.
2. Należy dokładnie sprawdzić stan urządzenia oraz akcesoriów, żeby sprawdzić czy są całe i nieuszkodzone.
Do sieci elektrycznych można podłączać jedynie urządzenia wolne od uszkodzeń i w doskonałym stanie.
3. Przed pierwszym użytkowaniem należy oczyścić silniczek oraz nasadkę ze stali nierdzewnej, jak opisano w
rozdziale " onserwacja i czyszczenie urządzenia".
4. Jeśli blender ma być przechowywany wraz z wspornikiem do montażu na ścianie, sprawdzić, czy wspornik
został zainstalowany w miejscu, gdzie nie będzie kolidował z pracą w kuchni lub nie grozi mu oberwanie przy
odpowiedniej odległości od gorących powierzchni i obiektów. Na przykład nie należy zawieszać urządzenia
nad kuchenką, piekarnikiem lub gorącą płytą. Również nie montować wspornika ponad zlewem, skąd
urządzenie lub kabel zasilający mogłyby wpaść do wody.
Zawsze wyjąć wtyczkę z gniazda przed zawieszeniem go na ściennym wsporniku montażowym.
Jak korzystać z urządzenia
1. Wstawić nasadkę ze stali nierdzewnej do niepodłączonego do sieci uchwytu oraz podstawy z silnikiem,
aby złącze wałka nasadki pasowało do napędu gwiazdkowego prolu łączącego element w dolnej części
podstawy, a następnie obrócić je w prawo, aż nasadka zostanie dokładnie zamocowana na podstawie za
pomocą zatrzasku. Podczas demontażu niepodłączonego urządzenia zdjąć nasadkę mieszającą z podstawy
urządzenia obracając ją w przeciwnym kierunku, czyli w lewo.
2. Włożyć wszystkie składniki do misy o odpowiednim rozmiarze lub do kubka pomiarowego i następnie
zanurzyć nasadkę ze stali nierdzewnej urządzenia w składnikach Podłączyć wtyczkę kabla zasilającego do
gniazdka sieciowego i nacisnąć jeden z dwóch przycisków operacyjnych w celu rozpoczęcia pracy. Użyć
przycisku o mniejszej średnicy w celu uzyskania mniejszej prędkości oraz pracy, a przycisku o większej
średnicy- w celu uzyskania większej prędkości i pracy.
Uwagi:
- z przyczyn bezpieczeństwa przyciski operacyjne muszą być ciągle wciśnięte podczas pracy,
- kiedy wybieramy miskę mieszającą sprawdzić, czy boczne ścianki są odpowiednio wysokie, aby zapobiec
rozpryskom składników, płynów podczas mieszania, sprawdzić, czy składniki nie rozlewają się podczas
użycia 2 wyższych prędkości celem mieszania.
3. Po zakończeniu mieszania wyłączyć blender poprzez zwalnianie przycisku operacyjnego, poczekać na
zatrzymanie ostrzy i tylko potem podnieść urządzenie z misy.
4. iedy praca została zakończona, należy oczyścić urządzenie bez opóźnień, dlatego należy trzymać w pobliżu
naczynie z wodą oraz delikatnym, neutralnym detergentem przygotowanym wcześniej. Zanurzyć końcówkę
do mieszania w płynie do czyszczenia i włączyć urządzenie na kilka minut. Następnie zanurzyć je w naczyniu z
czystą wodą i opłukać pozostałości detergentu z nasadki.
5. Po użyciu wyjąć kabel zasilania urządzenia z sieci. Zaleca się czyszczenie urządzenia po pracy jak najszybciej
jest to możliwe.
Praktyczne wskazówki użytkowania
• W celu uzyskania optymalnych rezultatów poruszać nasadkę mieszającą zanurzoną w składnikach.
• Przygotowanie papki owocowej: pokroić owoce w małe kawałki i dodać trochę płynu (np. mleka)
do mieszanki przed użyciem blendera. Oczyścić owoce przed rozpoczęciem pracy, jeśli owoce mają pestki
usunąć je.
• Nie stosować blendera z lodem ani innymi stałymi produktami (np. pestkami).
• Podczas przygotowywania majonezu wylać wszystkie składniki do kubka i następnie docisnąć nasadkę
blendera na samo dno kubka i poruszać równo do góry i w dół.
• Sprawdzić, czy jedzenie w blenderze przykrywa dolną, rozszerzoną (prowadnica ostrza) część nasadki
podczas użytkowania.
Przepisy
oktajle mleczne
Składniki: 150 ml chudego mleka, 50 g owoców pokrojonych w małe kawałki lub rozmrożonych
Czas mieszania maks 30 sekund
Majonez
Składniki: 1 całe jajko, 1 łyżka stołowa octu, 1 łyżeczka musztardy, sól i pieprz do smaku, 1/4 litra oleju
Czas mieszania: maks. 30 sekund
Papka z mieszanki owocowej
Składniki: 1 obrane jabłko bez gniazd, 1/2 banana, 1/4 litra soku pomarańczowego 1 obrana
pomarańcza (bez pestek)
Czas mieszania: maks. 30 sekund
U er' Manual for HBLX-200:U er' Manual for HBL-180 2011.03.03. 10:06 Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

HBLX-200
23
P
HBLX-200
22
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE APARATU
Uwaga! Przed czyszczeniem w każdym przypadku należy wyłączyć aparat i odciąć
dopływ prądu, wyjmując jego przyłącze sieciowe z gniazdko ściennego.
Bardzo ważne jest, aby nigdy nie zanurzać uchwytu z silniczkiem w wodzie i
trzymać go z dala od bieżącej wody.
1. Czyszczenie zewnętrznej oprawy aparatu można wykonać lekko nawilżoną, miękką, pozbawioną pakuł
szmatką, a następnie wyczyszczoną powierzchnię wytrzeć suchą, pozbawioną pakuł szmatką. Należy bardzo
uważać na to, żeby wilgoć nie dostała się do wnętrza oprawy aparatu. Przed ponownym użyciem aparatu lub
jego zapakowaniem należy go zostawić aż do doskonałego wyschnięcia.
2. Do czyszczenia aparatu nie należy nigdy używać rozpuszczalnika (acetonu, benzyny, itp.), ponieważ te
środki mogą rozpuścić materiał oprawy względnie, dostając się do wnętrza aparatu, jego części wewnętrzne.
Nie należy stosować szorstkich środków czyszczących lub o działaniu szlifującym.
3. Nigdy nie zdejmować obudowy ani nie rozmontowywać żelazka.
4. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, po czyszczeniu odłożyć je w nylonowej torbie i
przechowywać w miejscu wolnym od kurzu, mrozu i wilgoci. Nie zawijać kabla zasilającego wokół urządzenia,
nawet w celu przechowywania, ponieważ zawijanie może zniszczyć lub osłabić izolację kabla.
ŚWIADECTWO JAKOŚCI
Niniejszym potwierdzamy, że ręczny blender ze stali nierdzewnej typu dyras HBLX-200 jest zgodny z poniższymi
parametrami technicznymi:
Typ: HBLX-200
Opis: Bledner ręczny ze stali nierdzewnej
Napięcie nominalne: 230 V~ 50 Hz
Zasilanie: maks. 180 W
lasa ochrony przed wstrząsami: klasa II
Czas pracy: tryb przerywany (10 minut przerwy po maks. 1 minucie pracy)
Emisje hałasu LWA= 82 dB
Producent: The dyras wwe.factory U.S.A.
Nasze produkty rozwijamy systematycznie, żeby były coraz nowocześniejsze, dlatego też dane techniczne aparatu mogą zostać zmienione bez
uprzedniego zawiadomienia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów drukarskich i pomyłek.
COPYRIGHT
© Copyright The dyras wwe.factory LLC, U.S.A.
Zastrzegamy sobie dobitnie prawo do rozpowszechniania radiowego i telewizyjnego, kopiowania
fotogracznego lub inną techniką, przedruku streszczeń i innego powielania. Naruszenia powyższego
pociąga za sobą skutki karnoprawne.
SYMBO A CE
Z punktu widzenia bezpieczeństwa i zgodności elektromagnetycznej (EMC ), aparat odpowiada przepisom.
Wskazujące na to oznaczenie „CE” znajduje się na tabliczce znamionowej aparatu, pudle opakowania
i w instrukcji obsługi.
Drogi liencie,
Prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.dyras.com, gdzie można dowiedzieć się więcej na temat
urządzenia, nowych produktów rmy dyras oraz naszej działalności.
Można również zarejestrować produkt online poprzez wypełnienie formularza rejestracyjnego na naszej stronie.
Rejestracja wiąże się z ofertą wielu korzyści:
• Otrzymują Państwo najnowsze wiadomości, informacje i zalecenia o naszym nowym produkcie pocztą
elektroniczną lub tradycyjną.
• Poinformujemy Państwa o zmianach w naszej sieci usług oraz dostępności akcesoriów czy części wymiennych.
• Poinformujemy Państwa, jeśli jakiekolwiek nowe części lub akcesoria będą dostępne w celu udoskonalenia
produktu (np. sprzęt elektroniczny, czy dostępne są aktualizacje oprogramowania/programów rmowych, co
poprawia funkcjonowanie).
• Będą Państwo pierwszymi, którzy dowiedzą się o wszelkich innowacjach, nowych produktach wypuszczanych
na rynek.
U er' Manual for HBLX-200:U er' Manual for HBL-180 2011.03.03. 10:06 Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com

CZ
HBLX-200
25
Návod k používání k ručnímu tyčovému mixéru s nerezovým nástavcem typu dyras HB X-200
POZNÁMKA
Prosíme, abyste před použitím důkladně přeštudovali návod na použití a řídili se podle něho. Je důležité si
uschovat tento návod na použití, abyste si ho z času na čas - anebo v případě jakékoliv pochybnosti - mohli znovu
přestudovat a občerstvit si v něm obsažené informace. Tím můžete vždy využít všechny služby tohoto přístroje,
který Vám může přinést mnoho radosti. Výrobce nezodpovídá za škody v případě, že dojde k poruše výrobku v
důsledku nedodržení předpisů obsažených v návodě. Pokud by došlo k poruše výrobku při účelovém používání
přístroje, prosíme, abyste opravu realizovali pouze v autorizovaném odborném servise!
DŮ EŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Při používání přístroje je nutné dodržovat níže uvedené bezpečnostní opatření.
Všechny níže uvedené instrukce si starostlivě přečtěte!
Samozřejmě není možné, aby se vytvořili bezpečnostní předpisy pro všechny situace, které se můžou vyskytnout,
a právě proto Vás žádáme, abyste v kvůli zabezpečení podmínek bezpečné provázky přístroje vykonali všechny
bezpečnostní opatření, které jsou v dané situaci racionálně očekávatelné, a to i v situacích, které nejsou dolu
uvedené, avšak s maximální opatrností.
• Tento přístroj byl zkonstruován pouze k domácímu použití a žádné další (průmyslové, velkokuchyňské)
použití není povoleno.
• Přístroj nikdy nepoužívejte ve venkovních prostorách.
Pozor! dykoli dokončíte práci a přístroj není nadále používán nebo během použití odložíte,
vždy z bezpečnostních důvodů odpojujte elektrickou zástrčku ze síťové zásuvky nebo
prodlužovacího kabelu.
• Tento přístroj není určen osobám se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi a pro
provozování osobami nezkušenými nebo neseznámenými (včetně dětí) s výjimkou situací když je informuje a
současně dozoruje osoba odpovědná za jejich bezpečnost. V případě dětí se dozor doporučuje aby si s
přístrojem nehrály. Děti ve věku do 14 let nesmějí výrobek používat ani pod dozorem!
• Přístroj může být provozován pouze na stabilním, rovném povrchu. Vždy zajistěte, aby přístroj nemohl z
povrchu, na kterém byl umístěn během použití, sklouznout a aby nemohl spadnout do žádné nádoby
obsahující tekutinu nebo do dřezu. Pokud by přístroj i přesto během použití náhodně spadl do tekutiny (nebo
byl mokrý) nikdy pro něj nesahejte, ale odpojte zástrčku přístroje ze síťové zásuvky a teprve po tomto kroku
vytáhněte přístroj z tekutiny a odneste jej do specializovaného servisu ke kontrole.
HBLX-200
24
• Za účelem zabránění úrazům elektrickým proudem nikdy nenechte ruční část (kterou je také pouzdro
motoru), přívodní elektrický kabel nebo zástrčku přijít do styku s vodou nebo jinou tekutinou.
• Není dovolené používání nástrojů, doplňků, které nebyli ke strojku přiložené anebo odporučené výrobcem.
Jejich použití může mít za následek úraz nebo abnormální chod.
• Síťový kabel přístroje nikdy neveďte po ostrých hranách, u anebo nad horkými plochami. Síťový kabel nikdy
neomotejte okolo krytu přístroje, nikdy nezvedejte a netahejte strojek tak, že ho držíte za síťový kabel,
protože kabel se může vytrhnout, resp. může se poškodit jeho izolace. Pokud je kabel poškozený, třeba ho dát
vyměnit do odborného servisu. Strojek, který má poškozený kabel, nemůže být připojený do stěnové zásuvky.
• Strojek neodkládejte do blízkosti horkých předmětů (např. elektrický nebo plynový sporák, varní plotýnka,
radiátor, atd.), nebo na teplé plochy, resp. místa, ze kterých může spadnout, anebo se může náhodným
pohybem zchodit, stáhnout.
Nikdy neodkládejte mixér tak, aby stál na rozšíření hlavy nerezového nástavce, protože taková poloha je
nestabilní.
• Přístroje se nedotýkejte mokrýma rukama. Zástrčku přístroje zapojujte do elektrické sítě pouze v případě, že
máte suché ruce a zkontrolujte, zda pouzdro, přívodní elektrický kabel, zástrčka přístroje a elektrická zásuvka
jsou také suché. Pokud by se dostala jakákoli vlhkost pod pouzdro přístroje, přestaňte jej okamžitě používat a
odneste jej do odborného servisu ke kontrole nebo opravě.
• Tlačítka, která ovládají přístroj, vyžadují během provozu nepřetržité stisknutí. Motorová jednotka se zastaví,
pokud je během práce uvolníte (například když přístroj na chvíli odložíte).
• Vždy zajistěte, aby přístroj nemohl z povrchu, na kterém byl odložen v době nečinnosti, sklouznout a
spadnout mezi jiné nádobí obsahující tekutiny nebo do dřezu.
Spadne-li přístroj během činnosti do jakékoli tekutiny, nechytejte jej, ale nejdříve jej odpojte od elektrické sítě
a z tekutiny jej vytáhněte až když je od elektrické sítě odpojen. Odneste jej do odborného servisu ke kontrole a
opravě.
• Před zapojením do elektrické sítě zkontrolujte zda je nerezový nástavec přístroje řádně upnut a zajištěn. Pouze
řádně sestavené přístroje mohou být zapojeny do elektrické sítě. Nikdy neodnímejte nástavec, když je domácí
spotřebič v provozu (je připojený k elektrické síti). Před vyjmutím nástavce se ujistěte, zda se motor zcela
zastavil a předtím než začnete nástavec odnímat, odpojte přívodní elektrický kabel od elektrické sítě.
• Nedovolte, aby se cokoli dostalo do přístroje a nestrkejte nic do jeho otvorů, protože by mohlo dojít k
poškození přístroje a byste utrpět úraz elektrickým proudem.
• Strojek nepoužívejte v přítomnosti výbušných nebo hořlavých plynů, pár anebo tekutin.
• Vyvarujte se použití mopu v místech, kde by byl vystaven působení velmi vysokých nebo nízkých teplot,
otřesům nebo vibracím. Nepoužívejte jej v mokrém nebo vlhkém prostředí. Přístroj lze provozovat a skladovat
při teplotách v rozmezí +5 až +40 °C.
Pozor!Tento přístroj a jeho nástavec nelze umývat v myčce nádobí. Chcete-li jej vyčistit, přečtěte
si kapitolu "Údržba a čištění".
U er' Manual for HBLX-200:U er' Manual for HBL-180 2011.03.03. 10:06 Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com

CZ
HBLX-200
27
HBLX-200
2626
Pozor! Ostří nerezového nástavce jsou velmi ostrá a otáčejí se vysokou rychlostí. Když
nebudete přístroj používat dle pokynů, mohou tato ostří způsobit vážná poranění.
Nikdy nepoužívejte ruční mixér bez připojení tyče nebo s ostřími otáčejícími se volně ve
vzduchu (bez jejich ponoření do potraviny). Nikdy neotáčejte tyč mixéru nebo její ostří
proti lidem stojícím poblíž, dokonce ani v případě, že je přístroj vypnutý! Nikdy se
nedotýkejte pohyblivých částí.
Bejte, aby se vaše ruce, oděv a používané kuchyňské nástroje nedostaly do blízkosti
pohyblivých částí ručního mixéru, který je v provozu. Tím předejdete riziku úrazu a
poškození přístroje. Vždy na sobě mějte přiléhavé oblečení a během práce nenoste
šperky (řetízky, náramky, atd.). Máte-li dlouhé vlasy, nasaďte si při použití přístroje na
hlavu šátek nebo čepici.
Za účelem zabránění vylití potraviny z pracovní nádoby nebo mísy při mixování
zapínejte ruční mixér pouze v případě, že je zcela ponořen v pracovní nádobě naplněné
potravinou (nebo surovinami).
Nepoužívejte přístroj ke zpracování pevných potravin. Ruční mixér smí být používán
pouze ke zpracování tekutých potravin (tekutin, krémů, omáček, dipů). Ujistěte se, že
během použití potravina určená ke zpracování zakrývá dolní rozšířenou část
nerezového nástavce. Nikdy ruční mixér nepoužívejte k drcení ledových kostek nebo
přípravě ledové tříště!
• Buďte mimořádně opatrní při mixování horkých tekutin nebo potravin, protože náhodně rozlité tekutiny
představují riziko opaření. Než začnete mixovat horké potraviny, zajistěte, aby byla nádoba s potravinou
přemístěna ze sporáku. Ručním mixérem nemixujte potraviny, které mají vyšší teplotu, než 80 °C, protože
v případě, že nástavec přijde do styku s potravinou o vyšší teplotě, by mohlo dojít k poškození přístroje.
Výrobce neodpovídá poškozaní přístroje, vzniklé z této příčiny.
• Po použití (pokud možno okamžitě po dokončení práce) mixér vždy vyčistěte. To je důležité pro hygienické
použití přístroje a také proto, že tyč mixéru, u které bylo čištění zanedbáváno, může být zbytky zaschlých
potravin poškozena. Během čištění nedávejte rukojeť s motorem pod tekoucí vodu, ani ji do vody
neponořujte. romě čištění tyče mixéru a ostří ihned po použití může být veškeré další čištění také
prováděno pouze po odpojení přístroje z elektrické sítě.
Vážený zákazníku,
Upozorňujeme Vás, že níže uvedené podmínky a vplyvy provozování, skladování a prostředí můžou
vplývat na životnost nebo použivatelnost strojku. V případě, že tyto vplyvy, podmínky nemají jenom
přechodný charakter /jsou stálé/, můžou škodlivě ovlivnit a zkrátit životnost a použivatelnost.
Strojek vždy chraňte před níže uvedenými:
Používání anebo skladování ve vlhkém, sparném, zatuchlém prostředí může zapříčinit následovné:
- oslabení a předčasné stárnutí krytu, elektrické izolace strojku,
- předčasné opotřebení, stárnutí umělohmotných a gumových komponentů,
- resp. může podpořit, urychlit oxidaci elektronických jednotek, elektrických kabelů, korozi
kovových součástek.
Používání přístroje v prašném prostředí nebo v kuchyni (kde vzduch může být znečištěn mastnými
výpary z tuků a jedlých olejů) může způsobit usazování mastného prachu na mechanických a
elektrických částech a pouzdře přístroje, což by mohlo mít za následek závady elektrických kontaktů
nebo dokonce celkové selhání přístroje a může způsobit také poškození plastových a gumových
součástí.
Přímé sluneční záření dopadající na strojek může zapříčinit následovné:
- předčasné stárnutí krytu, resp. umělohmotných a gumových součástek, poškození stability a
jiných konstrukčních charakteristik, tak i to, že jejich povrch se stane lámavým a porózním, co
může ohrozit účelové a bezpečné používání strojku.
Nepřetržité, profesionální používání může zapříčinit následovné:
- předčasné opotřebení konstrukce v důsledku nepřetržitého používání, předčasné opotřebení,
poškození motoru z důvodu odírání a přehřátí, k čemu dochází v důsledku nepřetržitého
používání.
Skladování strojku v mrazivém, studeném prostředí může zapříčinit následovné:
- konstrukční poškození umělohmotných a gumových součástek, jejich lámavost, co může ohrozit
bezpečné účelové používání,
- oxidaci, korozi kovových součástek strojku v důsledku kondenzace páry.
Vyzařující nebo přímé teplo (např. nezabezpečení adekvátní vzdálenosti od sporáku, radiátoru) může
zapříčinit následovné:
- poškození, změnu tvaru, deformaci, změknutí, roztavení umělohmotných a gumových
součástek, krytových prvků, oslabení elektrických izolací.
V zájmu prodloužení životnosti a odvrácení neodborného používání strojku se vyhněte, resp. ubraňte
tomu, aby se vytvořili výše uvedené podmínky a v každém případě dodržujte pokyny na používání
strojku, protože v opačném případě přístroj používáte neodborně, za co výrobce nezodpovídá.
Navrhujeme, abyste strojek dali v určitých intervalech prověřit do oprávněného odborného servisu, a
to i v případě, že nezjistíte poruchu. Takhle se můžete včas vyhnout poruše, která je jenom v
počátečním stádiu a prodloužit tak životnost svého výrobku.
Udržujte čistotu prostředí! Nepoužitelný přístroj se nemůže uložit s tuhým komunálním odpadem,
protože může vážně ohrozit životní prostředí a lidské zdravý. Prosíme, abyste výrobek – na konci
jeho životnosti – odevzdali do sběrny elektronických zařízení vmístě Vašeho bydliska, která je
specializovaná na jejich recyklaci anebo ekologickou likvidaci. Před odevzdáním do sběrny - po
odpojení síťové zástrčky ze stěnové zásuvky - odřežte celý síťový kabel z nepoužitelného strojku
(pozor: nezapomeňte odevzdat i kabel, protože i to je elektronický odpad!)
U er' Manual for HBLX-200:U er' Manual for HBL-180 2011.03.03. 10:06 Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com

• Pokud je Váš strojek poškozený, při používaní zjistíte poruchu /abnormalitu/, okamžitě ukončete používání
strojku a vezměte ho do autorizovaného odborného servisu na kontrolu, opravu anebo pro nastavení.
• Výrobce nezodpovídá za takové poškození strojku, které může být důsledkem nadměrného opotřebení,
neodborného používání a neodborné údržby anebo nezohlednění pokynů uvedených v návodě na použití,
tak i za poškození, které jsou důsledkem standardního opotřebení součástek. Okrem uvedených, výrobce
nezodpovídá za škody vyplývající ze zlomení, prasknutí jednotlivých dílčích jednotek, součástek strojku.
Přívodní elektrický kabel a zástrčka přístroje nesmí být žádným způsobem upravovány nebo
prodlužovány. Pokud je přívodní elektrický kabel krátký, použijte standardní, komerčně dostupný
prodlužovací kabel s minimálním proudovým zatížením 10 A (kabely určené k nižšímu
proudovému zatížení by se mohly během použití zahřívat). Při umístění prodlužovacího kabelu
dávejte pozor, abyste předešli vzniku rizika zakopnutí.
• Nikdy nepoužívejte přístroj, má-li poškozený přívodní elektrický kabel, jestliže nefunguje správně nebo je-li
jinak poškozen. V těchto případech odneste přístroj do odborného servisu ke kontrole, opravě nebo seřízení.
opravě přístroje jsou oprávněni pouze kvalikovaní odborníci v servisním místě.
• Pozor! Je zakázané strojek doma rozmontovat, odstranit jeho kryt, pokoušet se o jeho opravu – nezohlednění
tohoto pokynu může vést k vážné nehodě. Přístroj neobsahuje takové součástky, které jsou opravitelné doma
anebo použitelné na jiné účely. Přístroj nikdy nepoužívejte, jestli má poškozený síťový kabel anebo přípojku a
ani když funguje abnormálně, spadl, případně se jiným způsobem poškodil. Pokud se přístroj z jakéhokoliv
důvodu pokazí anebo se dostane vlhkost pod jeho kryt, přístroj vezměte do odborného servisu na kontrolu,
opravu. Na opravování přístroje jsou oprávněni jen vyškolení odborníci odborných servisů. Výrobce
nezodpovídá za výrobek v případě, že jste se pokusili doma o jeho opravu, anebo v případě nedodržení
pokynů uvedených v návodě na použití.
• Speciální instrukce:
Pozor!
Přístroj byl zkonstruován pro přerušovaný provoz. Je velmi důležité, abyste dodržovali přestávky o
délce nejméně 10 minut po maximálně 1 minutě provozu. Jestliže je mixovaný materiál hustější,
než je obvyklé nebo pokud mixér používáte k sekání, čas použití zkraťte pod 1 minutu. Během
přestávek přístroj vždy odpojte od elektrické sítě. Nedbání těchto pokynů může mít za následek
poškození přístroje a bude považováno za jeho nesprávné použití.
Výrobce není odpovědný za žádné poruchy přístroje způsobené nebo vyplývající z překročení
stanovené doby nepřetržitého provozu nebo nedodržení doby předepsané pro přestávku. Výrobce
také nenese odpovědnost za poškození ostří nožů mixéru a jejich pohonu, způsobené nesprávným
použitím (například nesprávným čištěním, údržbou nebo provozem "nasucho") či přetížením
(například škody způsobené náhodným nebo úmyslným zpracováním tvrdých materiálů).
CZ
HBLX-200
29
HBLX-200
28
Prosíme, abyste tento návod na použití uschovali. Pokud někomu strojek dáte, spolu s ním
odevzdejte i tento návod na použití!
OV ÁDACÍ JEDNOTKY A DÍ ČÍ JEDNOTKY
1. Ovládací tlačítka (dvě rychlosti)
2. Ruční jednotka
3. Tyčový mixovací nástavec
4. Mixovací nože
5. Přívodní elektrický kabel (není vyobrazen)
6. Závěsný držák k montáži na stěnu (není vyobrazen)
NAPÁJENÍ STROJKU
Přístroj je připojitelný jenom k elektrické síti s parametry 230 V~ a 50 Hz.
Vždy se přesvědčte o tom, že síťové napětí v místě používání se shoduje s hodnotou uvedenou
v údajové tabulce strojku.
POUŽITÍ PŘÍSTROJE
Úvod oblasti použití
Přístroj může být používán ke zpracování potravin tekuté konzistence, k míchání tekutin, koktejlů, omáček a k
přípravě jídla pro malé děti.
Co udělat před použitím
1. Strojek rozbalte a odstraňte z něho všechny obaly.
2. Pečlivě zkontrolujte přístroj a příslušenství a ověřte, zda jsou bez vady a nepoškozené. elektrické síti mohou
být připojeny pouze nepoškozené a bezvadné přístroje.
3. Před prvním použitím vyčistěte motorovou jednotku a nerezový nástavec tak, jak je popsáno v kapitole
"Údržba a čištění přístroje".
4. Chcete-li mixér uložit v závěsném držáku instalovaném na stěně, zajistěte, aby tento držák s mixérem
nepřekážel při kuchyňských pracích nebo nedošlo k jeho uvolnění a aby byl umístěn v přiměřené vzdálenosti
od horkých povrchů a předmětů. Přístroj například neumisťujte nad sporák nebo varnou desku. Držák také
neinstalujte nad dřez, protože odsud by mohl přístroj nebo přívodní elektrický kabel spadnout do vody.
Předtím, než přístroj uložíte do držáku instalovaného na stěně, jej vždy odpojte z elektrické sítě.
U er' Manual for HBLX-200:U er' Manual for HBL-180 2011.03.03. 10:06 Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com

Jak přístroj používat
1. Zasuňte tyčový nástavec ruční motorové jednotky odpojené od elektrické sítě tak, aby spojka hřídele nástavce
zapadla do hvězdicového prolu unašeče pohonu na spodní části základní jednotky. Potom nástavcem
otáčejte ve směru pohybu hodinových ručiček, dokud bajonetový zámek nezajistí pevné spojení se základní
jednotkou. Při demontáži nástavce z přístroje, který musí být odpojen od elektrické sítě, vyjměte mixovací
nástavec ze základní jednotky otáčením v opačném směru (proti směru pohybu hodinových ručiček).
2. Přidejte všechny suroviny do mísy vhodné velikosti nebo do odměrky a potom ponořte nerezové ostří přístroje
do těchto surovin. Zapojte přívodní elektrický kabel do elektrické zásuvky a stiskněte jedno ze dvou ovládacích
tlačítek, abyste spustili mixování. Pro nízkou rychlost a výkon použijte tlačítko o menším průměru a později
tlačítko o větším průměru pro vyšší rychlost a výkon mixování.
Poznámky:
- z bezpečnostních důvodů musí být ovládací tlačítka během práce nepřetržitě držena ve stisknutém stavu
stisknuta.
- pokud vybíráte nádobu pro míchání, vyberte takovou, jejíž okraje jsou dostatečně vysoké k tomu, aby
nedocházelo k rozstřikování surovin nebo tekutin během mixování ani při použití 2. stupně - vyšší rychlosti.
3. Pokud jste mixování dokončili, vypněte ruční mixér uvolněním ovládacího tlačítka a počkejte, až se ostří
zastaví. Potom vytáhněte přístroj z nádoby.
4. Jakmile byla práce dokončena, přístroj musí být ihned očištěn. Předem si poblíž připravte nádobu s vodou a
jemným neutrálním saponátem. Ponořte nástavec mixéru do připravené čisticí lázně a na chvíli přístroj
spusťte. Potom jej ponořte do jiné nádoby s čistou vodou a opláchněte zbytky saponátu z nástavce mixéru.
5. Po použití odpojte přívodní elektrický kabel přístroje od elektrické sítě. Přístroj je doporučeno po práci vyčistit
co nejdříve.
Praktické rady k použití přístroje
• Pro optimální výsledky nástavcem mixéru ponořeným do surovin hýbejte.
• Před přípravou ovocné přesnídávky: než začnete mixovat, nakrájejte ovoce na malé kousky a přidejte trochu
tekutiny (např. mléka). Před zahájením práce ovoce očistěte. Pokud ovoce obsahuje jádra, odstraňte je.
• Mixérem nedrťte led nebo jiné pevné materiály (např. jádra).
• Připravujete-li majonézu, vylijte všechny přísady do nádoby, potom zatlačte nástavcem ručního mixéru na
dno nádoby a hýbejte jím rovnoměrně směrem nahoru a dolů.
• Zajistěte, aby suroviny, které budou mixovány, vždy během práce zakrývaly dolní rozšířenou část nástavce
(ochranu ostří).
CZ
HBLX-200
31
HBLX-200
30
Recepty
Mléčné koktejly
Suroviny: 150 ml odstředěného mléka, 50 g ovoce, nakrájeného na malé kousky nebo předem rozmražené
mražené ovoce
Doba míchání: max. 30 vteřin
Majonéza
Suroviny: 1 celé vejce, 1 polévková lžíce octa, 1 čajová lžička hořčice,
sůl a černý pepř pro dochucení, 1/4 litru oleje
Doba míchání: max. 30 vteřin
Míchaná ovocná přesnídávka
Suroviny: 1 oloupané jablko bez jádřince, 1/2 banánu, 1/4 litru pomerančové šťávy, 1 oloupaný
(vypeckovaný) pomeranč
Čas míchání: max. 30 vteřin
ÚDRŽBA, ČIŠTĚNÍ STROJKU
Pozor! Strojek před čištěním vždy vypněte. Síťovou zástrčku strojku je potřebné
vytáhnout ze stěnové zásuvky, aby přístroj nebyl pod proudem.
Je velmi důležité, abyste nenamáčeli rukojeť s motorem do vody ani
nemyli proudem vody.
1. Vnější kryt přístroje čistěte jemně navlhčenou měkkou látkou, která nepouští žmolky, následně očištěné
plochy projděte suchou látkou, která nepouští žmolky. Dávejte si veliký pozor na to, aby se vlhkost nedostala
dovnitř přístroje. Před opětovným použitím anebo zabalením nechejte přístroj úplně vysušit.
2. Na čištění strojku nikdy nepoužívejte rozpouštědlo (aceton, benzen, benzín, atd.), protože tyto látky můžou
rozpustit materiál krytu, resp. jestli se dostanou do přístroje, můžou rozpustit vnitřní části strojku.
Nepoužívejte drsné čistící prostředky, anebo takové, které obsahují zrníčka.
3. Nikdy neodnímejte kryt žehličky nebo žehličku nerozebírejte.
4. Jestliže přístroj nebude po delší dobu používán, umístěte jej po vyčištění do nylonového sáčku a uložte jej na
bezprašném, suchém a nezamrzajícím místě. Neomotávejte přívodní elektrický kabel okolo přístroje ani v
případě jeho uskladnění, protože ohýbáním můžete poškodit nebo zeslabit izolaci přívodního elektrického
kabelu.
U er' Manual for HBLX-200:U er' Manual for HBL-180 2011.03.03. 10:06 Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

CERTIFIKÁT KVA ITY
Tímto osvědčujeme, že nerezový ruční mixér typu dyras HBLX-200 odpovídá níže uvedeným parametrům
Typ: HBLX-200
Název: Nerezový tyčový mixér
Jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz
Příkon: max. 180 W
Ochrana před dotykovým napětím: třída II
Provozní doba: přerušovaný režim
(min. přestávka v délce 10 minut po max. 1 minutě provozu)
Hlukové emise: LWA = 82 dB
Výrobce: The dyras wwe.factory U.S.A.
Neustále rozvíjíme naše výrobky, aby byli stále modernější, proto se technické údaje přístrojů můžou měnit bez předcházejícího oznámení.
Tiskové chyby a omyly vyhrazené.
COPYRIGHT
© Copyright The dyras wwe.factory LLC, U.S.A.
Všechny práva – včetně šíření prostřednictvím lmu, rádia a televize, překladu, fotograckého anebo
zvukotechnického kopírování, dotlače výtěžků a jiného rozmnožování – výslovně vyhrazené.
Porušení může mít za následek trestněprávní důsledky.
SYMBO CE
Z hlediska bezpečnosti a elektromagnetické snášenlivosti (EMC) strojek zodpovídá předpisům.
Označení „CE”, které na tuto skutečnost poukazuje, se nachází v údajové tabulce, návodě na použití a na krabici.
CZ
HBLX-200
33
HBLX-200
32
Vážený zákazníku,
navštivte prosím naše webové stránky www.dyras.com, kde se dozvíte více o svém přístroji, nových produktech
společnosti dyras a o našich akčních nabídkách.
Online vyplněním registračního formuláře na našem webu se můžete zaregistrovat a pomoci nám v naší práci.
Registrací získáte řadu výhod:
• Budete dostávat nejnovější informace, novinky a doporučení týkající se vašeho nového výrobku, a to buďto
poštou nebo e-mailem.
• Budeme vás informovat o veškerých změnách týkajících se naší servisní sítě a dostupnosti příslušenství a
náhradních dílů.
• Oznámíme Vám, zda jsou k dispozici nové díly či příslušenství ke zdokonalení vašeho výrobku (a zda jsou k
dispozici aktualizace software či rmware za účelem vylepšení funkcí v případě elektronických zařízení).
• Vy budete první, kdo se dozví o veškerých inovovaných a nových výrobcích, které uvedeme na trh.
U er' Manual for HBLX-200:U er' Manual for HBL-180 2011.03.03. 10:06 Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com

Návod na používanie k ručnému tyčovému mixéru s antikorovým nadstavcom typu dyras HB X-200
POZNÁMKA
Prosíme, aby ste pred použitím dôkladne preštudovali návod na použitie a riadili sa podľa neho. Je dôležité si
uschovať tento návod na použitie, aby ste si ho z času na čas - alebo v prípade akejkoľvek pochybnosti - mohli
opätovne preštudovať a občerstviť si v ňom obsiahnuté informácie. Tým môžete vždy využiť všetky služby tohto
prístroja, ktorý Vám môže priniesť veľa radosti. V prípade, že dôjde k poruche výrobku v dôsledku nedodržania
predpisov obsiahnutých v návode, výrobca nezodpovedá za škody z tohto vyplývajúce. Pokiaľ by došlo k poruche
výrobku pri účelovom používaní prístroja, prosíme, aby ste opravu realizovali iba v autorizovanom odbornom
servise!
DÔ EŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pri používaní prístroja je nutné dodržiavať nižšie uvedené bezpečnostné opatrenia.
Všetky nižšie uvedené inštrukcie si starostlivo prečítajte!
Samozrejme nie je možné, aby sa vytvorili bezpečnostné predpisy pre všetky situácie, ktoré sa môžu vyskytnúť a
práve preto Vás žiadame, aby ste v záujme zabezpečenia podmienok bezpečnej prevádzky prístroja vykonali všetky
bezpečnostné opatrenia, ktoré sú v danej situácii racionálne očakávateľné, a to aj v situáciach, ktoré nie sú nižšie
uvedené, avšak s maximálnou opatrnosťou.
• Tento prístroj bol skonštruovaný iba na domáce použitie a žiadne ďalšie (priemyselné, veľkokuchynské)
použitie nie je povolené.
• Prístroj nikdy nepoužívajte vo vonkajších priestoroch.
Pozor! edykoľvek dokončíte prácu a prístroj nie je naďalej používaný alebo ho počas použitia
odložíte, vždy z bezpečnostných dôvodov odpájajte elektrickú zástrčku zo sieťovej zásuvky alebo
predlžovacieho kábla.
• Tento prístroj nie je určený pre osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a
pre používanie osobami neskúsenými alebo neoboznámenými (vrátane detí) s výnimkou situácie keď ich
informuje a zároveń dozoruje osoba, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. V prípade detí sa dozor odporúča
preto, aby sa sprístrojom nehrali. Deti vo veku pod 14 rokov nesmú výrobok používať ani pod dozorom!
• Prístroj môže byť prevádzkovaný iba na stabilnom, rovnom povrchu. Vždy zaistite, aby prístroj nemohol z
povrchu, na ktorom bol umiestnený počas použitia, skĺznuť a aby nemohol spadnúť do žiadnej nádoby
obsahujúcej tekutinu alebo do drezu. Pokiaľ by prístroj inapriek tomu počas použitia náhodne spadol do
HBLX-200
34
SK
35
HBLX-200
tekutiny (alebo bol mokrý) nikdy naň nesiahajte, ale odpojte zástrčku prístroja zo sieťovej zásuvky a až po
tomto kroku vytiahnite prístroj z tekutiny a odneste ho do špecializovaného servisu na kontrolu.
• Za účelom zabránenia úrazom elektrickým prúdom nikdy nenechajte ručnú časť (ktorou je tiež puzdro
motora), prívodný elektrický kábel alebo zástrčku prísť do styku s vodou alebo inou tekutinou.
• Nie je povolené používanie nástrojov, doplnkov, ktoré neboli k strojčeku priložené alebo odporúčané
výrobcom. Používanie týchto môže mať za následok úraz alebo abnormálnu prevádzku.
• Sieťový kábel prístroja nikdy neveďte po ostrých hranách, pri alebo nad horúcimi plochami. Sieťový kábel
nikdy neomotajte okolo krytu prístroja, nikdy nedvíhajte a neťahajte strojček tak, že ho držíte za sieťový
kábel, pretože kábel sa môže vytrhnúť, resp. môže sa poškodiť jeho izolácia. Pokiaľ kábel je poškodený,
treba ho dať vymeniť v odbornom servise. Strojček, ktorá má poškodený kábel, nemôže byť pripojený
do stenovej zásuvky.
• Strojček neukladajte do blízkosti horúcich predmetov (napr. elektrický alebo plynový sporák, varná platňa,
radiátor, atď.), alebo na teplé plochy, resp. na miesta, z ktorých môže spadnúť, alebo sa môže náhodným
pohybom zhodiť, stiahnuť.
Nikdy neodkladajte mixér tak, aby stál na rozšírení hlavy antikorového nadstavca, pretože taká poloha je
nestabilná.
• Prístroja sa nedotýkajte mokrými rukami. Zástrčku prístroja zapájajte do elektrickej siete iba v prípade, že
máte suché ruky a skontrolujte, či puzdro, prívodný elektrický kábel, zástrčka prístroja a elektrická zásuvka sú
tiež suché. Pokiaľ by sa dostala akákoľvek vlhkosť pod puzdro prístroja, prestaňte ho okamžite používať a
odneste ho do odborného servisu na kontrolu alebo opravu.
• Tlačidlá, ktoré ovládajú prístroj, vyžadujú počas prevádzky nepretržité stlačenie. Motorová jednotka sa
zastaví, ak ju počas práce uvoľníte (napríklad keď prístroj na chvíľu odložíte).
• Vždy zaistite, aby prístroj nemohol z povrchu, na ktorom bol odložený v čase nečinnosti, skĺznuť a spadnúť
medzi iné nádoby obsahujúce tekutiny alebo do drezu.
Ak spadne prístroj počas činnosti do akejkoľvek tekutiny, nechytajte ho, ale najskôr ho odpojte od elektrickej
siete a z tekutiny ho vytiahnite, až keď je od elektrickej siete odpojený. Odneste ho do odborného servisu na
kontrolu a opravu.
• Pred zapojením do elektrickej siete skontrolujte, či je antikorový nadstavec prístroja riadne upnutý a zaistený.
Iba riadne zostavené prístroje môžu byť zapojené do elektrickej siete. Nikdy neodnímajte nadstavec, keď je
domáci spotrebič v prevádzke (je pripojený k elektrickej sieti). Pred vybratím nadstavca sa uistite, či sa motor
celkom zastavil a predtým než začnete nadstavec odnímať, odpojte prívodný elektrický kábel od elektrickej
siete.
• Nedovoľte, aby sa čokoľvek dostalo do prístroja a nestrkajte nič do jeho otvorov, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu prístroja amohli by ste utrpieť úraz elektrickým prúdom.
• Strojček nepoužívajte v prítomnosti výbušných alebo horľavých plynov, pár alebo tekutín.
U er' Manual for HBLX-200:U er' Manual for HBL-180 2011.03.03. 10:06 Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com

SK
37
Vážený zákazník,
Upozorňujeme Vás, že nižšie uvedené podmienky a vplyvy prevádzkovania, skladovania a prostredia
môžu vplývať na životnosť, používateľnosť strojčeka. V prípade, že tieto vplyvy, podmienky nemajú
iba prechodný charakter /sú stále/, môžu škodlivo ovplyvniť a skrátiť životnosť a používateľnosť.
Strojček vždy chráňte pred nižšie uvedenými:
Používanie alebo skladovanie vo vlhkom, sparnom, stuchnutom prostredí môže zapríčiniť
nasledovné:
- oslabenie a predčasné starnutie krytu, elektrickej izolácie strojčeka,
- predčasné opotrebenie, starnutie umelohmotných a gumových komponentov,
- resp. môže podporiť, urýchliť oxidáciu elektronických jednotiek, elektrických káblov, koróziu
kovových súčiastok.
Používanie prístroja v prašnom prostredí alebo v kuchyni (kde vzduch môže byť znečistený ˘
mastnými výparmi z tukov a jedlých olejov) môže spôsobiť usadzovanie mastného prachu na
mechanických a elektrických častiach a puzdre prístroja, čo by mohlo mať za následok poruchy
elektrických kontaktov alebo dokonca celkové zlyhanie prístroja a môže spôsobiť tiež poškodenie
plastových a gumových súčastí.
Priame slnečné žiarenie padajúceho na strojček môže zapríčiniť nasledovné:
- predčasné starnutie krytu, resp. umelohmotných a gumových súčiastok, poškodenie stability a
iných konštrukčných charakteristík, ako i to, že ich povrch sa stane lámavým a poróznym, čo
môže ohroziť účelové a bezpečné používanie strojčeka.
Nepretržité, profesionálne používanie môže zapríčiniť nasledovné:
- predčasné opotrebovanie konštrukcie v dôsledku nepretržitého používania, predčasné
opotrebovanie, poškodenie motora z dôvodu odierania a prehriatia, k čomu dochádza v
dôsledku nepretržitého používania.
Skladovanie strojčeka v mrazivom, studenom prostredí môže zapríčiniť nasledovné:
- konštrukčné poškodenie umelohmotných a gumových súčiastok, ich lámavosť, čo môže ohroziť
bezpečné účelové používanie,
- oxidáciu, koróziu kovových súčiastok strojčeka v dôsledku kondenzácie pary.
Vyžarujúce alebo priame teplo (napr. nezabezpečenie adekvátnej vzdialenosti od sporáka, radiátora)
môže zapríčiniť nasledovné:
- poškodenie, zmenu tvaru, deformáciu, zmäknutie, roztavenie sa umelohmotných a gumových
súčiastok, krytových prvkov, oslabenie elektrických izolácií.
V záujme predĺženia životnosti a odvrátenia neodborného používania strojčeka sa vyhnite, resp.
ubráňte tomu, aby sa vytvorili vyššie uvedené podmienky a v každom prípade dodržujte pokyny na
používanie strojčeka, pretože v opačnom prípade prístroj používate neodborne, za čo výrobca
nezodpovedá. Navrhujeme, aby ste v určitých intervaloch dali preveriť strojček do oprávneného
odborného servisu, a to aj v prípade, že nezistíte poruchu – týmto sa môžete včas vyhnúť poruche,
ktorá je iba v počiatočnom štádiu, a takto môžete predĺžiť životnosť svojho výrobku.
HBLX-200HBLX-200
36
• Vyvarujte sa použitia mopu v miestach, kde by bol vystavený pôsobeniu veľmi vysokých alebo nízkych teplôt,
otrasom alebo vibráciám. Nepoužívajte ho v mokrom alebo vlhkom prostredí. Prístroj je možné prevádzkovať
a skladovať pri teplotách v rozmedzí +5 až +40 °C.
Pozor! Tento prístroj a jeho nadstavec nie je možné umývať v umývačke riadu. Ak ho chcete
vyčistiť, prečítajte si kapitolu "Údržba a čistenie".
Pozor! Ostria antikorového nadstavca sú veľmi ostré a otáčajú sa vysokou rýchlosťou.
Keď nebudete prístroj používať podľa pokynov, môžu tieto ostria spôsobiť vážne
poranenia. Nikdy nepoužívajte ručný mixér bez pripojenia tyče alebo s ostriami
otáčajúcimi sa voľne vo vzduchu (bez ich ponorenia do potraviny). Nikdy neotáčajte tyč
mixéra alebo jej ostria proti ľuďom stojacim blízko, dokonca ani v prípade, že je prístroj
vypnutý! Nikdy sa nedotýkajte pohyblivých častí.
Dbajte na to, aby sa vaše ruky, odev a používané kuchynské nástroje nedostali do
blízkosti pohyblivých častí ručného mixéra, ktorý je v prevádzke. Tým predídete riziku
úrazu a poškodenia prístroja. Vždy na sebe majte priliehavé oblečenie a počas práce
nenoste šperky (retiazky, náramky, atď.). Ak máte dlhé vlasy, nasaďte si pri použití
prístroja na hlavu šatku alebo čapicu.
Za účelom zabránenia vyliatiu potraviny z pracovnej nádoby alebo misy pri mixovaní
zapínajte ručný mixér iba v prípade, že je celkom ponorený v pracovnej nádobe
naplnenej potravinou (alebo surovinami).
Nepoužívajte prístroj na spracovanie pevných potravín. Ručný mixér smie byť
používaný iba na spracovanie tekutých potravín (tekutín, krémov, omáčok, dipov).
Uistite sa, že počas použitia potravina určená na spracovanie zakrýva dolnú rozšírenú
časť antikorového nadstavca. Nikdy ručný mixér nepoužívajte na drvenie ľadových
kociek alebo na prípravu ľadovej triešte!
• Buďte mimoriadne opatrní pri mixovaní horúcich tekutín alebo potravín, pretože náhodne rozliate tekutiny
predstavujú riziko oparenia. Než začnete mixovať horúce potraviny, zaistite, aby bola nádoba s potravinou
premiestnená zo sporáka. Ručným mixérom nemixujte potraviny, ktoré majú vyššiu teplotu, než 80 °C,
pretože v prípade, že nadstavec príde do styku s potravinou s vyššou teplotou, by mohlo dôjsť k poškodeniu
prístroja. Výrobca nezodpovedá za poškodenie prístroja, vzniknuté z tejto príčiny.
• Po použití (pokiaľ možno okamžite po dokončení práce) mixér vždy vyčistite. To je dôležité pre hygienické
použitie prístroja a tiež preto, že tyč mixéra, pri ktorej bolo čistenie zanedbávané, môže byť zvyškami
zaschnutých potravín poškodená. Počas čistenia nedávajte rukoväť s motorom pod tečúcu vodu, ani ju do
vody neponárajte. Okrem čistenia tyče mixéra a ostrí ihneď po použití môže byť všetko ďalšie čistenie tiež
vykonávané iba po odpojení prístroja z elektrickej siete.
U er' Manual for HBLX-200:U er' Manual for HBL-180 2011.03.03. 10:06 Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com

SK
39
Výrobca nie je zodpovedný za žiadne poruchy prístroja spôsobené alebo vyplývajúce z prekročenia
stanoveného času nepretržitej prevádzky alebo nedodržanie času predpísaného na prestávku.
Výrobca takisto nenesie zodpovednosť za poškodenie ostrí nožov mixéra a ich pohonu, spôsobené
nesprávnym použitím (napríklad nesprávnym čistením, údržbou alebo prevádzkou "nasucho") či
preťažením (napríklad škody spôsobené náhodným alebo úmyselným spracovaním tvrdých
materiálov).
Ak nie sú dodržované pokyny o prerušení prevádzky (1 minúta prevádzky a 10 minút prestávka),
môže byť aktivovaná tepelná ochrana inštalovaná v prístroji. Ak prestane prístroj počas jeho
používania z tohto dôvodu fungovať, vypnite ho tlačidlom, odpojte ho od elektrickej siete a
čakajte približne 15 - 30 minút. Počas čakania musí byť prístroj odpojený od sieťovej zásuvky alebo
predlžovacieho kábla. Po vypršaní času na ochladenie pokračujte v použití prístroja tak, ako je
popísané v návode na používanie. Pokiaľ prístroj po uplynutí tohto čakacieho času nefunguje,
odneste ho do autorizovaného servisu na opravu.
Prosíme, aby ste tento návod na používanie uschovali. Pokiaľ strojček dáte niekomu,
spolu s ním odovzdajte aj tento návod na používanie!
OV ÁDACIE JEDNOTKY A DIE ČIE JEDNOTKY
1. Ovládacie tlačidlá (dve rýchlosti)
2. Ručná jednotka
3. Tyčový mixovací nadstavec
4. Mixovacie nože
5. Prívodný elektrický kábel (nie je vyobrazený)
6. Závesný držiak na montáž na stenu (nie je vyobrazený)
NAPÁJANIE STROJČEKA
Prístroj je pripojiteľný iba k elektrickej sieti s parametrami 230 V~ a 50 Hz.
Vždy sa presvedčte o tom, že sieťové napätie v mieste používania sa zhoduje s
hodnotou uvedenou v údajovej tabuľke strojčeka.
HBLX-200HBLX-200
38
Udržujte čistotu prostredia! Nepoužiteľný prístroj sa nemôže uložiť s tuhým komunálnym
odpadom, pretože môže vážne ohroziť životné prostredie a ľudské zdravie. Prosíme, aby ste
výrobok – na konci jeho životnosti – odovzdali do zberne elektronických zariadení kompetentnej
podľa Vášho bydliska, ktorá je špecializovaná na ich recykláciu alebo ekologickú likvidáciu. Pred
odovzdaním do zberne - po odpojení sieťovej zástrčky zo stenovej zásuvky - odrežte celý sieťový
kábel z nepoužiteľného strojčeka (pozor: nezabudnite kábel tiež odovzdať, pretože aj ten je
elektronický odpad!)
• Pokiaľ je Váš strojček poškodený, pri používaní zistíte poruchu /abnormalitu/, okamžite ukončite používanie
strojčeka a zoberte ho do autorizovaného odborného servisu na previerku, opravu alebo pre nastavenie.
• Výrobca nezodpovedá za také poškodenia strojčeka, ktoré môžu byť dôsledkom nadmerného opotrebovania,
neodborného používania a neodbornej údržby alebo nezohľadnenia pokynov uvedených v návode na
používanie, ako aj za poškodenia, ktoré sú dôsledkom štandardného opotrebovania súčiastok. Okrem
uvedených výrobca nezodpovedá za škody vyplývajúce zo zlomenia, prasknutia jednotlivých dielčích
jednotiek, súčiastok strojčeka.
Prívodný elektrický kábel a zástrčka prístroja nesmú byť žiadnym spôsobom upravované alebo
predlžované. Pokiaľ je prívodný elektrický kábel krátky, použite štandardný, komerčne dostupný
predlžovací kábel s minimálnym prúdovým zaťažením 10 A (káble určené na nižšie prúdové
zaťaženie by sa mohli počas použitia zahrievať). Pri umiestnení predlžovacieho kábla dávajte
pozor, aby ste predišli vzniku rizika zakopnutia.
• Nikdy nepoužívajte prístroj, ak má poškodený prívodný elektrický kábel, ak nefunguje správne alebo ak je inak
poškodený. V týchto prípadoch odneste prístroj do odborného servisu na kontrolu, opravu alebo nastavenie.
Na opravu prístroja sú oprávnení iba kvalikovaní odborníci v servisnom mieste.
• Pozor! Je zakázané strojček doma rozmontovať, odstrániť jeho kryt, pokúšať sa o jeho opravu – nezohľadnenie
tohto pokynu môže viesť k vážnej nehode. Prístroj neobsahuje také súčiastky, ktoré sú opraviteľné doma alebo
použiteľné na iné účely. Prístroj nikdy nepoužívajte, ak má poškodený sieťový kábel alebo prípojku a ani
vtedy, ak funguje abnormálne, spadol, prípadne sa iným spôsobom poškodil. Pokiaľ sa prístroj z akéhokoľvek
dôvodu pokazí alebo sa dostane vlhkosť pod jeho kryt, prístroj zoberte do odborného servisu na kontrolu,
opravu. Na opravovanie prístroja sú oprávnení iba vyškolení odborníci odborných servisov. Výrobca
nezodpovedá za výrobok v prípade, že ste sa pokúsili doma o jeho opravu, alebo v prípade nedodržania
pokynov uvedených v návode na používanie.
• Špeciálne inštrukcie:
Pozor!
Prístroj bol skonštruovaný na prerušovanú prevádzku. Je veľmi dôležité, aby ste dodržovali
prestávky s dĺžkou najmenej 10 minút po maximálne 1 minúte prevádzky. Ak je mixovaný materiál
hustejší, než je obvyklé alebo pokiaľ mixér používate na sekanie, čas použitia skráťte pod 1
minútu. Počas prestávok prístroj vždy odpojte od elektrickej siete. Zanedbanie týchto pokynov
môže mať za následok poškodenie prístroja a bude považované za jeho nesprávne použitie.
U er' Manual for HBLX-200:U er' Manual for HBL-180 2011.03.03. 10:06 Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com
Other manuals for HBLX-200
1
Table of contents
Languages:
Other dyras Blender manuals

dyras
dyras SB-631X User manual

dyras
dyras TB-508WH User manual

dyras
dyras HBLX-200 User manual

dyras
dyras TB-505B User manual

dyras
dyras HBL-976B User manual

dyras
dyras TB-4696X User manual

dyras
dyras MM-480 User manual

dyras
dyras HBL-969G User manual

dyras
dyras HBL-956WH User manual

dyras
dyras MIXXL HBLX-190 User manual