dyras PB-420G User manual

12
10 11
3
1
2
3
4
7
5
9
13
8
6
User'sManual for PB-420G:User's Manual for PB-420G 2011.03.02. 15:00 Page 1

PB-420G
Copyright © 2003The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced,
reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to a third party for such purposes,
without the written permission ofThe dyras wwe.factory LLC.
® = registered trademark of The dyras wwe.factory LLC U.S.A
www.dyras.com
Instruction manual EN
Kezelési útmutató
Návod na použitie
Návod na použití
Instrukcja obsługi
HU
SK
CZ
PL
User'sManual for PB-420G:User's Manual for PB-420G 2011.03.02. 15:00 Page 2

• After use and before cleaning, always disconnect the appliance from the mains. Never do this by pulling on
the cable; always take hold of the plug and pull out of the socket. Switch o the appliance before
disconnecting it from the mains.
• Always unplug the blender from the mains socket when adding attachments, removing the attachments or
cleaning it.
• Do not ever attempt to touch or interfere with the mixing blade when it is rotating.
• Never use the blender when it is empty.
• Do not use any attachments or spare parts that are not recommended by the manufacturer or listed in the
instruction manual. This could cause an accident and/or injuries, including the risk of electric shock or re.
• Never lay the mains cable beside or across sharp edges or hot surfaces. Never wrap the mains cable around
the cover of the appliance, do not pull the cable and do not lift the appliance with the mains cable because
the cable can break or the insulation can be damaged. A damaged cable must be replaced by an authorised
service engineer. The appliance must not be used or connected to a wall socket if the cable is damaged.
• Don't put the appliance near hot objects (e.g. oven, hob, heating appliance etc.) or on any hot surface.
• Don’t place the appliance anywhere it could slide down, fall or be knocked o accidentally.
• Don't use the appliance in the presence of explosive or inammable gases, vapours or liquids.
• Do not allow anything to fall, drop or be pushed into the openings on the base unit because this could cause
injury, such as an electric shock, and may also cause damage to the appliance. Be careful not to allow hard or
other inappropriate items into the mixing jug as this may also cause an accident or damage.
• Please check the mixing jug is tted properly before using the blender. Never attempt to remove the mixing
jug when the appliance is connected to the mains or is being used.
• Always ensure the motor has stopped and the blades have nished turning before removing the mixing jug.
• Check that the speed switch is turned o (shown as '0') before connecting the blender to the mains.
• The mixing jug will hold a maximum 1.5l of liquid. Never ll it above the maximum level marking on the side
of the jug. Reduce the quantity when using particularly thin liquids (e.g. milk) to avoid them splashing from
around the feed opening in the lid. You should only ll the mixing jug or remove food from it if the blender
has been unplugged and the jug has been removed. (It's not necessary to do this when adding small
quantities of ingredients to food in the jug via the feed opening).
• Only connect the blender to mains electricity when it's been assembled properly. Built-in protection prevents
the appliance from working if the mixing jug isn't xed to the base unit. Always place the lid on the mixing
jug before you start using the appliance.
• The blender is designed for intermittent use. Allow the appliance to rest for at least 10 minutes after using it
for a maximum of 60 seconds non-stop. You may damage the blender if you don't allow it to rest for long
enough.
User guide for the dyras PB-420G two-speed electric blender
NOTES
Please read the instruction manual thoroughly before using your new appliance. It is important to keep these
instructions as a useful reminder that’ll help you enjoy the many features available.The manufacturer is not
responsible if the appliance becomes damaged or defective as a result of the user not following the information
included in the instruction manual. If the appliance becomes faulty during regular use, it should only be repaired
by an authorised service engineer.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
The following safety instructions must be followed when using the appliance.
Please read this section very carefully!
Of course, it’s not possible for us to anticipate or provide safety rules for every specic situation, so we ask you to
apply commonsense precautions when using the appliance in a situation that isn’t described below.
• This appliance has been designed for household use only, no other (heavy duty) uses are permitted.
• Never use the appliance outdoors.
Warning! Never leave the blender unattended - even for a short period - when it's connected to
mains electricity. Always turn o the power when you've nished using the appliance and then
unplug the cable from the mains socket.
• This device is not supposed to be used by physically or mentally handicapped people, or persons without
experience or knowledge (including children, as well), unless such a person supervises or guides their use of
the device, who is at the same time responsible for their safety. As for children, supervision is recommended
to make sure that they do not play with the device.This device is not supposed to be used by children under
the age of 14, not even with supervision!
• In order to avoid electric shock, never immerse the appliance in water or any other liquid. Never touch the
appliance with wet hands. Never allow the wall socket to become wet. You must have dry hands when you
plug the mains connector into the wall socket and when you unplug it. If any moisture gets inside the
appliance, immediately stop using it and take it to a service engineer for checking or repair.
• Only use the appliance on a stable, level surface. Keep it away from water and make sure it cannot
accidentally slip or fall. If the appliance comes into contact with any kind of moisture or liquid during use,
immediately unplug it from the mains. Do not touch it or attempt to take it out of the liquid until the mains
plug has been removed from the socket.You must not use the appliance again before having it checked and
repaired by a specialist engineer.
4
PB-420G
5
PB-420G
EN
User'sManual for PB-420G:User's Manual for PB-420G 2011.03.02. 15:00 Page 4

Direct and indirect heat (e.g. being too close to an oven or a heating appliance) can cause:
- damage, deformation, softening or melting of plastic or rubber parts and casing elements, or
deterioration of electrical insulation.
Following the operating instructions and avoiding any of the conditions listed above will help you
increase the lifespan of the appliance. The manufacturer is not responsible if the appliance is stored
inappropriately or contrary to these instructions. You are recommended to have the appliance
serviced regularly by an authorised engineer to keep it working for as long as possible.
Please respect the environment when the appliance reaches the end of its life. Electrical products
must not be disposed of with other residential waste because they can damage the natural world
and may be hazardous to human health. You should dispose of the appliance at an appropriate
recycling site or by using a collection service that specialises in electrical appliances.
Please keep this instruction manual. If you give the appliance to anyone else,
you must give them this instruction manual, too!
MAIN COMPONENTS
1. Blender funnel (seal)
2. Blender lid
3. Blender jar
4. Blender blade
5. Motor unit
6. Speed button
7. ‘Pulse’ button
8. ‘ Auto Clean’ button
9. Network cable
10. Network switch (0/1)
11. Grinding jug
12. Grinding blade
13. Grinding housing
POWER SUPPLY
The appliance must only be connected to mains electricity of 230V and 50Hz.
Always ensure the mains voltage where you’re using the appliance corresponds
to the value shown on the nameplate of the appliance.
EN
PB-420G
7
• Do not lengthen or alter the mains cable of the appliance. If you need a longer cable between the appliance
and the wall socket, you should buy a standard extension cord from an electrical dealer.When using an
extension cord, be careful not to create a hazard that you or someone else could trip over.
• Warning! Disassembling the appliance, opening the casing or attempting to repair it at home are forbidden -
non compliance with this instruction might result in serious accidents. The inside of the appliance does not
contain any parts that can be repaired at home or used for any other purpose. Never use the appliance with
damaged power cable or connector, if operation is erratic or if it was dropped and is otherwise damaged. If
the appliance has become faulty for any reason or moisture has got inside the casing, take it to an authorised
service engineer for checking or repair. Only skilled experts are authorised to repair the appliance.The
manufacturer is not liable for damages if home repair has been attempted or the instructions in the operating
manual have not been complied with.
Dear Customer,
All electrical and mechanical equipment needs to be cared for appropriately. It’s important to note
that using or storing the appliance in certain conditions may adversely aect its lifespan and
functionality. Always protect the appliance from the conditions listed below.
Using or storing the appliance in a wet, humid or damp environment can cause:
- deterioration and premature aging of the cover and electric insulation of the appliance,
- premature wearing and aging of the plastic and rubber components,
- rust and corrosion aecting electrical components and metal parts.
Using the appliance in a dusty environment or in the kitchen (where the air may be contaminated
with vapours from cooking oil or grease) can cause:
- greasy dust coatings on the mechanical and electrical elements and the casing of the appliance,
which could result in electrical contact failure or even complete breakdown, and could also
damage the plastic and rubber elements.
The eects of direct sunlight on the appliance can include:
- accelerated deterioration of the appliance casing and its plastic and rubber components,
damage to strength and other structural features. The appliance's surface may become porous
and fragile, which may result in a safety risk.
Continuous heavy duty use may cause:
- premature structural wear and tear and premature aging of the motor due to extensive use of
the appliance, resulting from wear and tear and overheating due to continuous use.
Storing the appliance in cold or frosty environment may cause:
- damage to the plastic and rubber components; if they become fragile,
this may result in a safety risk.
- oxidation resulting from condensation, and corrosion of the metal components.
PB-420G
6
User'sManual for PB-420G:User's Manual for PB-420G 2011.03.02. 15:00 Page 6

3. Place the mixing jug on the base unit as described previously. Make sure the speed control switch is turned
o (shown as '0') and then plug the blender into a mains socket.
4. You can operate the appliance either by using the speed control switch (part no.6) or the 'pulse' switch
(part no.7).
While the device is in operation, with one hand always make sure the blender jar is fastened to the motor
unit. This way consequences arising from any possible shaking can be avoided.
Pushing the ‘Pulse’ button halfway down corresponds to xed speed setting 1 (low speed gear), while
pushing the button all the way down initiates speed setting 2 (high speed gear).
Only activate the ‘Pulse’ and ‘Auto Clean’ buttons in speed setting ‘0’!
Choosing the appropriate speed:
a) we recommend a high speed for preparing purees, soups, pastes and mayonnaise.
b) we recommend a low speed for preparing lighter mixtures, such as mousses,
milkshakes and sauces.
c) we recommend using the pulse option if you need a short burst of power for mixing.
5. It's advisable to keep one hand on the feed opening cap when mixing (except when adding extra
ingredients). This will prevent any liquid from forcing itself out through the opening in the centre of the lid.
Resting a hand on the lid also reduces vibration and noise when blending.
6. When you want to stop using the blender, turn the speed control switch to '0' and unplug the appliance
from the mains socket. Detach and remove the mixing jug from the base unit, then remove the lid and pour
out the contents.
Very important!
• Do not use the blender continuously for more than one minute. Allow the appliance to rest for 10 minutes
after a minute of use. Exceeding the maximum operating time or failing to allow enough resting time can
cause the motor to become overloaded and damaged.
• The mixing jug must not be used for storing food. Ingredients should not be kept in the jug and any
processed food must be emptied from it as soon as mixing is complete.
• Never operate the blender when it is empty
USING OF APPLIANCE
Before use
• Unpack the appliance and remove all the packing materials.
• Inspect the appliance and the accessories carefully to verify their soundness and undamaged condition. Only
perfectly sound and damage-free appliances may be connected to the electrical mains.
• After removing the packaging (or after a lengthy period of storage), carefully clean all the parts that come
into direct contact with food; in particular, the mixing jug, mixing blade, grinding jug and grinding housing.
Detailed instructions are given in the 'Maintenance and cleaning' section.
Assembling the blender
1. Fasten the blender jar to the motor unit, making sure that it ts properly. Mount the
blender jar so that, facing the device, the jar handle is positioned to the right-hand
side of the device. Check to make sure the jar is securely fastened to the motor unit.
The blender jar can only be fastened normally to the motor unit in one specic
position. Thanks to the safety switch the device can only be activated if the jar is
positioned properly. If, in the course of fastening the blender jar to the motor unit, the
blender jar gets stuck or does not fasten to the motor unit precisely, do not force it,
instead rotate the plastic clutch on the bottom of the jar just a bit, and afterwards try
to fasten the jar to the motor unit again.
2. Place the lid on the bowl so that the collars on the lid t in the grooves of the bowl,
and then turn the lid slightly clockwise, so that the arrow on the lid faces towards the
nose of the bowl.Then insert the graduated jar into the lling hole located in the
middle of the bowl lid.
Using the blender
1. Place the appliance on a at, stable work surface. Ensure the base unit will remain ventilated during use;
remove any material (e.g. a soft tablecloth, paper etc) that could cause problems.
2. Remove the mixing jug from the base unit. Remove the lid and ll the jug with your chosen ingredients. Avoid
lling the jug to the 'max' marking if you are using thin liquids. To prepare larger quantities, simply make a
number of smaller batches. (Remember to allow the machine to rest after a maximum 60 seconds use).
Always place liquids in the measuring jug before adding any solid ingredients. Solid foods (e.g. vegetables,
fruit or meat) should be cut into small pieces before placing them in the jug. Do not ll the mixing jug beyond
the halfway mark (0.75l) when using coarsely-chopped food. After adding your ingredients, t the lid on the
jug and insert the feed opening cap. (Make sure the lid ts tightly). Wipe any moisture or food from the
outside of the jug.
When preparing the ingredients to be blended, the 30 x 60 millilitre blending funnel can be used to measure
the ingredients.
8
PB-420G
9
PB-420G
EN
User'sManual for PB-420G:User's Manual for PB-420G 2011.03.02. 15:00 Page 8

5. Attach the assembled grinding unit to the base unit. (It ts in a similar way to the mixing jug).
6. Place one hand on the grinding unit when using it; this avoids too much vibration.
7. You can use the same controls for the grinding unit as for the blender. (See 'Using the blender').
8. Once the desired result has been achieved, switch the xed speed setting (6) to ‘0’, or let go of the ‘Pulse’
button. When switching o the device, take special care to ensure that the blender blade is at a standstill
before removing the grinding unit from the motor unit. If this step is left out, the plastic/rubber clutch
component of the blender blade connecting the blender blade to the motor unit may be damaged. Before
removing the grinding unit from the motor unit, always turn the device’s network switch o to ‘0’.
9. After removing the grinding unit from the base, put the grinding unit on the three legs of the grinding jug.
Now turn the grinding housing (part no.12) clockwise and remove it from the jug.
Very important!
Do not use the grinding unit continuously for more than one minute. Allow the appliance to rest
for 10 minutes after a minute of use. Exceeding the maximum operating time or failing to allow
enough resting time can cause the motor to become overloaded and damaged.
Never put liquid or any wet items into the grinding jug.
The grinding jug must not be used for storing food. Ingredients should not be kept in the jug and
any ground items must be emptied from it as soon as grinding is complete.
Never use the grinder when it is empty.
Making the most of your grinding unit
1. Never put more than 60g of food in the grinding unit. This may overload the appliance and cause a fault.
2. To prepare larger quantities of food, simply grind a number of smaller batches. (Remember to allow the
machine to rest after a maximum 60 seconds use).
3. The grinding unit can be used for grinding coee, nuts (including almonds and hazelnuts), biscuits and sugar.
4. Avoid over-grinding your ingredients as this may cause them to lose their aroma.
5. After use, wash the grinding jug and grinding housing using warm water and detergent. Rinse both items
under running water.
MAINTENANCE AND CLEANING
1. You must clean the appliance after every use, taking particular care to clean the mixing jug and mixing blade.
Unplug the blender from the mains, then detach the jug from the base unit. Remove food residue by rinsing
the jug under running water. Now ll the mixing jug up to the 0.75l mark with warm water (maximum 60°C)
and a small amount of mild detergent. Return the jug to the base unit, connect the base to the mains and
hold the „Auto Clean” switch for about 30 seconds. Finally disconnect the base, remove the jug and rinse the
jug under running water until it's clean.
Making the most of your blender
1. The markings on the side of the mixing jug are designed to provide approximate guidance for measuring
ingredients.You should use a calibrated mixing bowl if you require precise measurements.
2. For your own safety, do not blend solid food or ice cubes on their own.When chopping ice, add a quarter of a
cup of water to the jug and only blend one or two small ice cubes at a time. Chop ice by using the 'pulse'
switch (part no.7) in short bursts. Stop when the ice becomes a pulp.
3. Cut larger ingredients into smaller (2-3cm) pieces before putting them in the measuring jug.
4. Always put liquid in the mixing jug before adding solid ingredients.
5. Never ll the mixing jug with hot liquid above 60°C.
6. You can use the opening in the mixing jug lid to add ingredients to your mixture. Do not attempt to put your
hand through the opening. Make sure the ingredients don't splash out when you remove the cap from the
opening; switch to a low speed if necessary. After adding the ingredients through the feed opening, replace
the cap (as described previously).
7. When turning o the blender, make sure the mixing blade (part no.4) has stopped moving before you
attempt to remove the mixing jug from the base unit.You could damage the plastic/rubber clutch mechanism
if you don't wait for everything to stop.
8. Certain hard spices, such as cloves, caraway seed and dill seed, may damage the plastic parts of the mixing
jug.We recommend that you avoid using these in the blender. Other foods, such as carrots, include natural
dyes that may permanently colour the plastic parts of the blender.This discolouration will not aect the
eciency of the appliance.
9. Avoid 'over-blending' your ingredients.You may nd it useful to occasionally stop and check the consistency
of your mixture.
10. Avoid continuous operation or frequent, repeated operations - particularly when using relatively solid
ingredients or smaller quantities.
Using the grinding unit
1. Place the grinding jug (part no.10) on a at surface.The three stabilising legs will help ensure the opening is
upwards.
2. Pour the food you want to grind into the jug. The grinding mechanism can handle a maximum 60g; never
over-ll the jug.
3. Place the grinding housing (part no.12) in the grinding jug.The housing and jug will only t together in a
certain way, with the plastic part of the jug tting into the space on the grinding housing. (If the two parts
are not tted correctly, a protective switch will prevent the grinder from working).
4. Turn the grinding housing clockwise until it stops, then x it to the grinding jug by turning the housing
anticlockwise.
10
PB-420G
11
PB-420G
EN
User'sManual for PB-420G:User's Manual for PB-420G 2011.03.02. 15:00 Page 10

COPYRIGHT
© Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
All rights - including distribution by lm, radio or television, translation, photographic or audio copying, abstract
reprint and other duplication - are specically reserved. Any breach may result in legal action.
THE SYMBOL CE
This appliance meets the requirements for safety and electromagnetic compatibility (EMC). The relevant ‘CE’ mark
can be found on the nameplate, on the packing box and in the instruction manual.
Dear Customer,
Please visit our website at www.dyras.com where you can learn more about your appliance, new dyras products
and our activities.
You can also register your product online by completing the registration form on our homepage.
Registration oers a number of advantages:
• You'll receive the latest information, news and recommendations about your new product,
either by email or by post.
• We will inform you about any changes to our service network and the availability of accessories
and spare parts.
• We'll let you know if any new parts or accessories are available to improve your product
(and, for electronic equipment, if a software/rmware upgrade is available to enhance its functions).
• You'll be the rst to hear about any innovative, new products we release.
12
PB-420G
It is very important that the ‘Auto Clean’cleaning method never be used for the
grinding unit!
Warning! When you've nished following the previous instructions to clean the mixing
jug and blade, turn o the mains socket and unplug the appliance.
Never place the base unit in water or hold it under running water.
2. Clean the outside cover of the appliance with a damp, soft, lint-free cloth and then wipe the cleaned surfaces
with a dry lint-free cloth. Take care not to allow any moisture inside the cover. Let the appliance dry
completely before re-using or storing it.
3. When cleaning the appliance, never use solvent (acetone, benzole, petrol, alcohol, etc.) as these may solve
the casing material, or the internal parts of the appliance if they get into. Do not use cleaning agents with
coarse or grinding eect.
4. When you've nished cleaning, t the carefully-dried mixing jug to the base unit. If you don't plan to use the
appliance for a while, pack it in a plastic bag and keep it in a dust-free and moisture-free place. Don't wind
the mains cable around the appliance as this may weaken or damage the insulation.
QUALITY CERTIFICATION
We certify that the dyras PB-420G two-speed electric blender matches the technical features listed below:
Type: PB-420G
Designation: two-speed electric blender
Rated voltage: 230 V~ 50 Hz
AC power: 400 W
Protection class: Class II
Noise emission: LWA = 89 dB
Duration of operation: batch mode (min. 10 minute break following
max. 1 minute of operation)
Manufacturer: The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A.
We are continuously developing our products to keep them up-to-date, which means the technical data of our appliances may change without
any prior notice. Errors and omissions excepted.
13
PB-420G
EN
User'sManual for PB-420G:User's Manual for PB-420G 2011.03.02. 15:00 Page 12

PB-420G
14
PL
15
PB-420G
O ile z jakiegoś powodu wewnątrz oprawy aparatu dostałaby się wilgoć, to należy natychmiast zakończyć
użytkowanie i oddać aparat specjaliście do kontroli lub naprawy.
• Należy używać urządzenia tylko na stabilnej, poziomej powierzchni. Trzymać z dala od wody i uważać, aby
przypadkowo nie ześlizgnęło się i nie spadło. Jeśli urządzenie zetknęło się z jakimkolwiek płynem lub
wilgocią podczas użytkowania, należy natychmiast odłączyć je od sieci. Nie dotykać ani nie usuwać płynu,
dopóki wtyczka zasilająca nie zostanie wyjęta z gniazdka. Nie wolno użytkować urządzenia ponownie, dopóki
nie zostanie sprawdzone i naprawione przez wyspecjalizowanego fachowca technicznego.
• Po użyciu i przed czyszczeniem zawsze wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazda sieciowego. Nigdy nie ciągnąć za
kabel, przytrzymać wtyczkę i wyjąć ją z gniazda. Wyłączyć urządzenie przed odłączeniem od sieci.
• Zawsze odłączać mikser z gniazdka podczas dodawania końcówek, usuwania i czyszczenia końcówek.
• Nie próbować dotykać ani zakłócać pracy ostrza do mieszania, kiedy się obraca.
• Nigdy nie posługiwać się mikserem, kiedy jest pusty.
• Nie używać końcówek ani części zapasowych, które nie są zalecane przez producenta ani wymienione w
instrukcji użytkownika. To mogłoby spowodować wypadek i/ lub obrażenia, w tym ryzyko porażenia prądem
lub pożar.
• Nigdy nie należy przeprowadzać kabla sieciowego poprzez ostre kanty lub ponad względnie pod gorącą
powierzchnią. Kabla sieciowego nie należy nigdy owijać wokół oprawy aparatu i pociągać go lub podnosić
trzymając za kabel sieciowy, ponieważ kabel może się zerwać lub jego izolacja może zostać uszkodzona.
Jeżeli kabel aparatu został uszkodzony, należy go wymienić w wyspecjalizowanym serwisie. Nie wolno
podłączać do gniazdka sieciowego aparatu z uszkodzonym kablem.
• Nie należy umieszczać aparatu w pobliżu gorących przedmiotów (np. kuchenka elektryczna lub gazowa,
grzejnik, itd.), lub na ciepłą powierzchnię, oraz na takie miejsce, skąd może się stoczyć, spaść lub skąd można
go strącić, zrzucić przypadkowym ruchem.
• Nie należy używać aparatu w obecności wybuchowych lub zapalnych gazów, oparów lub płynów.
• Nie pozwalać, aby cokolwiek spadło, wpadło lub zostało wepchnięte do otworów jednostki podstawowej,
ponieważ mogłoby to spowodować obrażenia, takie jak porażenie prądem i również mogłoby doprowadzić
do uszkodzeń urządzenia. Zachować ostrożność, aby twarde ani jakiekolwiek inne przedmioty nie wpadły do
misy mieszającej, jako że również może to doprowadzić do wypadku lub uszkodzeń.
• Prosimy sprawdzić, czy dzban do mieszania jest odpowiednio zamocowany przed użyciem miksera. Nigdy nie
próbować zdejmować dzbanka mieszającego, kiedy urządzenie jest podłączone do sieci lub używane.
• Zawsze sprawdzać, czy silnik zatrzymał się, a ostrza przestały się obracać przed zdjęciem dzbanka.
• Sprawdzić, czy przełącznik prędkości jest wyłączony (pokazany jako '0') przed podłączeniem miksera do sieci.
• Dzban mieszający mieści maksymalnie 1,5 litra płynu. Nigdy nie napełniać powyżej oznaczenia poziomu
maksimum z boku dzbanka. Zmniejszyć ilość, kiedy używamy szczególnie rzadkiego płynu (np. mleko), aby
uniknąć rozpryskiwania wokół otworu podajnika w pokrywce. Można tylko wtedy napełniać dzbanek
Instrukcja obsługi do elektrycznego miksera o dwu prędkościach typu dyras PB-420G
KOMENTARZ
Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem używania aparatu i postępowanie według jej
wskazówek.Ważne jest zachowanie instrukcji, aby od czasu do czasu – lub w przypadku jakiejkolwiek wątpliwości
– móc ją ponownie wyjąć i odświeżyć sobie wiadomości użytkowania, a przez to kiedykolwiek mieć możliwość
stosowania wszystkich funkcji aparatu i czerpać z tego radość. Jeżeli z powodu nieprzestrzegania zawartych w
instrukcji przepisów nastąpi ewentualne uszkodzenie aparatu, to w tym przypadku producent nie podejmuje
odpowiedzialności za wynikłe z tego szkody. O ile nastąpiłoby ewentualne zepsucie się produktu w trakcie
zgodnego z instrukcją użytkowania, prosimy żeby naprawiać go tylko w autoryzowanym serwisie.
WAŻNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA
W trakcie używania aparatu należy koniecznie przestrzegać poniżej wymienionych środków
bezpieczeństwa. Prosimy o uważne przeczytanie wszystkich opisanych wskazówek.
Rzecz jasna nie można stworzyć reguł bezpieczeństwa dla wszystkich sytuacji nadarzających się w życiu, dlatego
też prosimy Państwa, żeby– przy zachowaniu maksymalnej ostrożności - również i w przypadkach
niewspomnianych niżej podjąć wszystkie, oczekiwane racjonalnie w danej sytuacji, środki zapobiegliwości, żeby
spełnione zostały warunki bezpiecznego funkcjonowania aparatu.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego; niedozwolone jest zastosowanie innego
rodzaju (przemysłowe).
• Nigdy nie należy używać urządzenia na zewnątrz budynków.
Ostrzeżenie! Nigdy nie pozostawiać miksera bez nadzoru - nawet na krótki czas - kiedy jest
podłączony do sieci. Zawsze wyłączać zasilanie po zakończeniu użytkowania urządzenia, a
następnie odłączyć kabel z gniazdka sieciowego.
• Ten aparat nie jest przeznaczony do używania przez osoby o ograniczonej zdolności zycznej, percepcyjnej lub
umysłowej, które nie posiadają odpowiedniego doświadczenia i znajomości (włącznie z dziećmi), wyjąwszy
przypadek, kiedy nadzoruje i informuje ich o użytkowaniu aparatu taka osoba, która jest zarazem
odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. W przypadku dzieci nadzór jest wskazany dla zapewnienia, żeby
dzieci nie bawiły się aparatem. Dzieci poniżej 14 lat nie mogą używać produktu nawet pod nadzorem!
• Ażeby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym, nigdy nie należy zanurzać aparatu w
wodzie lub innym płynie. Nigdy nie należy dotykać aparatu wilgotną ręką. Zasilacz sieciowy wolno przyłączać
do gniazdka ściennego i stamtąd wyciągać tylko suchą ręką. Gniazdko ścienne też powinno być suche.
User'sManual for PB-420G:User's Manual for PB-420G 2011.03.02. 15:00 Page 14

mieszający lub usuwać z niego jedzenie, jeśli mikser odłączono od sieci, a dzbanek zdjęto. (Nie jest to
konieczne przy dodawaniu niewielkich ilości składników do mieszanki w dzbanku poprzez otwór).
• Podłączyć mikser do sieci tylko wtedy, kiedy został już prawidłowo zamontowany.Wbudowane
zabezpieczenie zapobiega pracy urządzenia, jeśli dzbanek mieszający nie jest zamocowany na podstawie.
Zawsze umieszczać pokrywkę na dzbanku przed uruchomieniem urządzenia.
• Urządzenie przeznaczone wyłącznie do użytku z przerwami. Umożliwić przestój urządzenia przez co najmniej
10 minut po użyciu maksymalnie 60 sekund non-stop. Można uszkodzić mikser, jeśli nie zapewnimy przestoju
przez wystarczająco długi czas.
• Przedłużanie i przerabianie kabla sieciowego aparatu jest zabronione! O ile własny kabel aparatu okaże się za
krótki, to można go przedłużyć jedynie dostępnym w handlu znormalizowanym przedłużaczem. Należy
szczególnie uważać na rozmieszczenia przedłużacza kabla, tak żeby nie powstało niebezpieczeństwo
potknięcia.
• Uwaga! Demontaż urządzenia, zdejmowanie obudowy oraz próby samodzielnych napraw w domu są
zabronione - niedostosowanie się do tej instrukcji może doprowadzić do poważnych wypadków. Urządzenie
nie zawiera żadnych części, które mogą być reperowane w domu lub wykorzystywane w jakimkolwiek innym
celu. Nigdy nie używać urządzenia, jeśli wtyczka lub przewód zasilania zostały uszkodzone, jeśli jego praca
jest nieprawidłowa, lub jeśli spadło albo zostało uszkodzone w inny sposób. Jeśli urządzenie z jakiejkolwiek
przyczyny zepsuło się lub do jego wnętrza dostała się woda, należy skonsultować się z wyspecjalizowanym
centrum serwisowym w celu sprawdzenia bądź naprawy. Do naprawy urządzenia upoważnieni są wyłącznie
wykwalikowani fachowcy w wyspecjalizowanym centrum serwisowym. Producent nie odpowiada za żadne
uszkodzenia powstałe na skutek prób napraw domowych lub niedostosowania się do niniejszej instrukcji
obsługi.
Szanowni Klienci,
Zwracamy uwagę na to, że na żywotność i używalność aparatu mogą mieć wpływ poniższe
okoliczności eksploatacji lub magazynowania i oddziaływania środowiska, które mogą wpłynąć na
nie szkodliwie lub je skrócić, jeżeli występują trwale i nie mają jedynie przejściowego charakteru.
Należy zawsze chronić aparat przed wyszczególnionymi:
Używanie lub przechowywanie w wilgotnym, zaparowanym lub stęchłym środowisku może
spowodować:
- osłabienie oprawy i izolacji elektrycznej aparatu i przedwczesne starzenie się,
- przedwczesne zużycie się i zestarzenia komponentów konstrukcji z gumy i tworzyw sztucznych,
- wzmożenie i przyśpieszenie oksydacji jednostek elektrycznych i przewodów, oraz korozję części
metalowych.
Korzystanie z urządzenia w miejscach zakurzonych lub w kuchni (gdzie powietrze bywa
zanieczyszczone przez opary oleju kuchennego lub tłuszczu) może sprzyjać powstaniu tłustych
warstw kurzu na mechanicznych i elektrycznych elementach oraz obudowie urządzenia, co w
rezultacie może spowodować usterki styków elektrycznych lub nawet całkowitą awarię urządzenia, a
także uszkodzenia plastikowych i gumowych elementów.
Wpływ bezpośredniego działania promieni słonecznych na urządzenie może spowodować:
- przyspieszone niszczenie obudowy urządzenia, jej komponentów gumowych lub plastikowych,
osłabienie i szkody w innych elementach charakterystycznych. Powierzchnia urządzenia może
stać się nieszczelna i krucha, co prowadzi do zagrożeń bezpieczeństwa.
Ciągłe forsowne użytkowanie może spowodować:
- przedwczesne strukturalne zużycie i przedwczesne starzenie się silnika spowodowane
nadmierną eksploatacją urządzenia, wynikającą z zużycia i przegrzania spowodowanego
ciągłym użytkowaniem.
Przechowywanie urządzenia w mroźnym lub zimnym środowisku może spowodować:
- uszkodzenie konstrukcji komponentów gumowych lub plastikowych; jeśli stają się kruche,
prowadzi to do zagrożeń bezpieczeństwa.
- utlenianie będące wynikiem kondensacji pary i korozję części metalowych.
Promieniowanie oraz bezpośrednie działanie ciepła (zbyt blisko piekarnika lub urządzeń grzewczych)
może spowodować:
- uszkodzenia, deformacje, zmiękczenie lub rozpuszczanie konstrukcyjnych części plastikowych
lub gumowych oraz elementów obudowy lub osłabienie izolacji elektrycznej.
W celu zwiększenia żywotności aparatu i zapobieżenia jego nieprawidłowemu użytkowaniu należy
unikać, względnie przeszkodzić w występowaniu powyższych okoliczności i przestrzegać w każdym
wypadku odnoszących się do produktu przepisów eksploatacyjnych, ponieważ w przeciwnym
przypadku może dojść do nieprawidłowej eksploatacji, za którą producent nie podejmuje
odpowiedzialności. Zalecamy, żeby co jakiś czas oddać do przebadania aparat w upoważnionym
serwisie nawet też wtedy, kiedy nie występuje żadne zjawisko uszkodzenia – przez to można na czas
zapobiec będącemu w początkowym stadium uszkodzeniu i w ten sposób zwiększyć żywotność
produktu.
Należy utrzymywać w czystości otoczenie! Zużytego aparatu nie należy usuwać wraz ze stałymi
odpadkami komunalnymi, ponieważ w ten sposób może dojść do poważnego uszkodzenia żywej
natury i zdrowia ludzkiego. Prosimy żeby produkt – pod koniec jego żywotności – przekazać do
osiedlowego warsztatu wyspecjalizowanego w gromadzeniu i ponownemu odzyskowi urządzeń
elektrycznych lub do zbiornicy odpadków przeprowadzającej niszczenie w sposób przyjazny dla
środowiska. Kabel sieciowy zużytego aparatu – po wyjęciu go z gniazdka ściennego – należy
przeciąć u nasady przed oddaniem aparatu do zbiornicy (uwaga, nie należy zapomnieć i o kablu,
ponieważ to też jest odpadek elektryczny!)
Prosimy o zachowanie tej instrukcji obsługi. Jeżeli aparat zostałby odsprzedany komuś innegu, to
koniecznie należ dać razem z nim również i tę instrukcję obsługi.
PL
17
PB-420G
16
PB-420G
User'sManual for PB-420G:User's Manual for PB-420G 2011.03.02. 15:00 Page 16

Montaż miksera
1. Umieścić kielich miksera na jednostce silnika, uważając na odpowiednie dopasowanie.
Kielich miksera umieścić w taki sposób, żeby uchwyt kielicha był po prawej stronie
miksera, patrząc od frontu. Sprawdzić, czy zamocowanie kielicha na jednostce silnika
jest pewne. Kielich miksera można umieścić na jednostce silnika tylko w jeden
właściwy sposób, i dzięki włącznikowi bezpieczeństwa aparatu, tylko w przypadku
właściwie umieszczonego kielicha, możliwe jest uruchomienie miksera. Jeżeli w
trakcie umieszczenia kielich miksera się zatnie, lub nie pasuje dokładnie do jednostki
silnika, nie należy używać siły, ale przekręcić trochę plastikowe sprzęgło na spodzie
kielicha, i spróbować jeszcze raz.
2. Położyć na kielich miksera pokrywkę kielicha tak, żeby żebra ukształtowane na
pokrywce pasowały do żłobków kielicha, a następnie przekręcić nieznacznie pokrywkę
zgodnie z ruchem wskazówek zegara tak, żeby strzałka będąca na pokrywce
wskazywała na dziobek wylewania z kielicha miksera. Potem umieścić w
znajdującym się na środku pokrywki otworze wlewowym naczynie odmierzające.
Korzystanie z miksera
1. Ustawić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni. Sprawdzić, czy urządzenie bazowe jest wentylowane
podczas użytkowania, usunąć wszelkie materiały (np. miękki obrus, papier, itp.), które mogą powodować
problemy.
2. Zdjąć dzbanek mieszający z urządzenia bazowego. Zdjąć pokrywkę i napełnić dzbanek wybranymi
składnikami. Nie napełniać dzbanka do oznaczenia 'max', jeśli używamy rzadkich płynów. Aby przygotować
większe ilości, po prostu wykonać pewną liczbę mniejszych partii. (Pamiętać, aby umożliwić spoczynek
urządzenia po maksymalnie 60 sekundach użycia).
Zawsze umieszczać płyny w dzbanku z miarką przed dodaniem jakichkolwiek stałych składników. Jedzenie
stałe (np.. jarzyny, owoce, mięso) należy pokroić na drobne kawałki, przed umieszczeniem ich w dzbanku. Nie
napełniać dzbanka mieszającego ponad oznaczenie w połowie (0.75l) kiedy używamy grubo pokrojonych
składników. Po dodaniu składników, zamocować pokrywkę na dzbanku i wstawić kołpak na otwór podajnika.
(Sprawdzić, czy pokrywka jest dobrze dopasowana). Wytrzeć wilgoć lub jedzenie z zewnętrznej części
dzbanka.
Przygotowując mieszankę, do odmierzania składników należy używać naczynia odmierzającego o podziałce
30 i 60 milimetrów.
3. Ustawić dzbanek do mieszania na urządzeniu bazowym, jak poprzednio opisano. Sprawdzić, czy przełącznik
prędkości jest wyłączony (pokazany jak '0') a następnie podłączyć mikser do gniazdka sieciowego.
4. Urządzenie można obsługiwać używając przełącznika kontroli prędkości (cześć nr 6) lub przełącznika
"pulsowania" (część nr 7).
5. Przy pracy miksera należy w każdym wypadku jedną ręką zabezpieczać zamocowanie kielicha miksera na
jednostce silnika, w żeby w ten sposób zapobiec skutkom wynikającym z ewentualnych wstrząsów.
NARZĄDY OBSŁUGI I CZĘŚCI SKŁADOWE
1. Naczynie odmierzające (przykrywka otworu wlewowego)
2. Pokrywka kielicha miksera
3. Kielich miksowania
4. Nóż miksera
5. Jednostka silnika
6. Włącznik stopnia prędkości
7. Włącznik chwilowy impulsu „Pulse”
8. Włącznik chwilowy „Samo-czyszczenie” (Auto Clean)
9. Kabel sieciowy
10. Włącznik sieciowy (0/1)
11. Dzbanek do mielenia
12. Ostrze mielące
13. Obudowa do mielenia
ZASILANIE APARATU
Aparat można przyłączyć jedynie do sieci elektrycznej 230 V~, 50 Hz. Należy się zawsze upewnić
czy napięcie sieciowe na miejscu używania zgadza się z wartościami podanymi na tabliczce
znamionowej aparatu.
STOSOWANIE APARATU
Czynności przed rozpoczęciem używania
• Wypakuj aparat i usuń z niego wszystkie środki pakowania.
• Należy dokładnie sprawdzić stan urządzenia oraz akcesoriów, żeby sprawdzić czy są całe i nieuszkodzone. Do
sieci elektrycznych można podłączać jedynie urządzenia wolne od uszkodzeń i w doskonałym stanie.
• Po zdjęciu opakowania (lub po dłuższym okresie przechowywania) dokładnie oczyścić wszystkie części, które
bezpośrednio stykają się żywnością, w szczególności dzbanek mieszający, ostrze mieszające, dzbanek mielący
oraz obudowę. Szczegółowe instrukcje podane są w rozdziale "Obsługa i czyszczenie".
18
PB-420G
PL
19
PB-420G
User'sManual for PB-420G:User's Manual for PB-420G 2011.03.02. 15:00 Page 18

Wyłącznik„Pulse”wciśnięty do połowy jest włącznikiem stałej prędkości obrotowej (niski stopień prędkości),
podczas gdy w stanie całkowitego wciśnięcie odpowiada on II –mu (wysoki stopnień prędkości) stopniowi
prędkości.
Włączniki chwilowe„Pulse”i„Auto Clean”neleży aktywizować tylko
w stanie 0 włącznika stopnia prędkości!
Wybór odpowiedniej prędkości:
a) zalecamy wysoką prędkość do przygotowywania puree, zup, past lub majonezu.
b) polecamy niską prędkość do przygotowywania lżejszych mieszanek, takich jak pianki, koktajle
mleczne lub sosy.
c) zalecamy użycie opcji pulsowania, jeśli konieczne jest krótkie uderzenie mocy w celu mieszania.
5. Wskazane jest trzymanie reki na pokrywce otwarcia podajnika podczas mieszania (poza dodawaniem ekstra
składników). Zapobiega to wypływaniu płynu przez otwór w centralnej części pokrywki. Oparcie ręki na
pokrywie również redukuje wibracje oraz hałas podczas mieszania.
6. Kiedy chcemy przestać użytkować mikser, ustawić sterowanie prędkością w pozycji '0' i odłączyć urządzenie
od gniazdka sieciowego. Odłączyć i zdjąć dzbanek mieszający z urządzenia bazowego, następnie zdjąć
pokrywkę i wylać zawartość.
Bardzo ważne!
• Nie korzystać z miksera ciągle przez ponad jedną minutę. Po minucie użytkowania zapewnić 10 minut
przestoju. Przekroczenie maksymalnego czasu pracy lub nieumożliwienie wystarczającej ilości czasu na
przestój może spowodować przeciążenie lub uszkodzenie silnika.
• Dzbanka mieszającego nie można używać do przechowywania żywności. Składników nie wolno trzymać w
dzbanku, z którego należy wyjąć przetworzoną żywność zaraz po zakończeniu miksowania.
• Nigdy nie posługiwać się mikserem, kiedy jest pusty.
Wykorzystanie miksera w najlepszy sposób
1. Oznaczenia na bokach dzbanka mieszającego zaprojektowano w celu pomocy w przybliżonym sposobie
odmierzania składników. Powinno używać się skalibrowanej misy mieszającej, jeśli konieczny jest precyzyjny
pomiar.
2. Z przyczyn bezpieczeństwa, nie mieszać stałego jedzenia ani kostek lodu samodzielnie. Podczas siekania lodu
dodać około ćwiartki liżanki wody do dzbanka i mieszać jednorazowo jedną lub dwie małe kostki. Siekać lód
za pomocą przełącznika 'pulsowania' (część nr 7) w krótkich impulsach. Zatrzymać gdy lód jest już zmieszany
na miazgę.
3. Pokroić większe składniki na mniejsze (2-3cm) przed włożeniem ich do dzbanka z miarką.
20
PB-420G
PL
21
PB-420G
4. Do dzbanka należy zawsze nalać płyn, przed dodaniem twardych składników .
5. Nigdy nie napełniać dzbanka do mieszania płynem o temp. powyżej 60°C.
6. Można korzystać z otworu w pokrywce dzbanka do mieszania, aby dodać składników do mieszanki. Nie
wkładać rąk przez otwory. Upewnić się, że składniki nie wypływają, kiedy zdejmujemy kołpak z otworu;
przełączyć na niską prędkość, o ile jest to konieczne. Po dodaniu składników poprzez otwór podajnika, zdjąć
kołpak (jak opisano poprzednio).
7. Przy wyłączaniu miksera, sprawdzić, czy ostrze mieszające (cześć nr 4) zatrzymała się przed zdjęciem dzbanka
mieszającego z urządzenia bazowego. Można uszkodzić plastikowy/ gumowy mechanizm sprzęgła, jeśli nie
poczekamy na zatrzymanie całości.
8. Niektóre twarde przyprawy jak czosnek, kminek czy nasiona kopru mogą uszkodzić plastikowe części dzbanka
mieszającego. Zalecamy, aby nie wkładać ich do miksera. Inne rodzaje żywności, takie jak marchew,
zawierające naturalne barwniki, mogą na stałe zabarwić plastikowe elementy miksera. Odbarwienie nie
wpływa negatywnie na pracę urządzenia.
9. Unikać 'nadmiernego wymieszania' składników. Pomocne może być zatrzymanie od czasu do czasu w celu
sprawdzenia konsystencji mieszanki.
10. Unikać pracy ciągłej lub częstych, powtarzanych operacji - w szczególności, kiedy używamy twardych
składników lub mniejszych ilości.
Korzystanie z urządzenia mielącego
1. Ustawić dzbanek mielący (część nr 10) na płaskiej powierzchni.Trzy nóżki stabilizujące pomogą w
zapewnieniu, żeby jego otwarcie było skierowane do góry.
2. Włożyć do dzbanka jedzenie do zmielenia. Mechanizm mielący obsługuje maksymalnie 60g; nie przepełniać
dzbanka.
3. Ustawić obudowę mielącą (cześć nr 12) na dzbanku mielącym. Obudowa i dzbanek pasują do siebie tylko w
pewien sposób, przy plastikowej części dzbanka wpasowanej w obudowę mielącą. (Jeśli dwie części nie są
prawidłowo dopasowane, przełącznik zabezpieczający zapobiega pracy młynka).
4. Obrócić obudowę mieszającą w prawo aż do zatrzymania, następnie umocować dzbanek mielący przez obroty
obudowy w lewo.
5. Zamocować zmontowane urządzenie mielące na urządzeniu bazowym. (Pasuje w podobny sposób do
dzbanka mieszającego).
6. Ułożyć jedną rękę na urządzeniu mielącym podczas używania; zapobiega to wibracjom.
7. Można używać tych samych kontrolek do urządzenia mielącego jak do miksera. (Patrz "Korzystanie z
miksera")
8. Po osiągnięciu wymaganej konsystencji mielenia włączyć w pozycję 0 włącznik stałej pozycji (6), lub zwolnić
wyłącznik chwilowy„Pulse”. Przy wyłączaniu miksera zwrócić wzmożoną uwagę na to, żeby nóż mielący się
zatrzymał, przed wyjęciem jednostki mielącej z jednostki silnika. Wskutek zaniedbania tego, uszkodzona
User'sManual for PB-420G:User's Manual for PB-420G 2011.03.02. 15:00 Page 20

2. Czyszczenie zewnętrznej oprawy aparatu można wykonać lekko nawilżoną, miękką, pozbawioną pakuł
szmatką, a następnie wyczyszczoną powierzchnię wytrzeć suchą, pozbawioną pakuł szmatką. Należy bardzo
uważać na to, żeby wilgoć nie dostała się do wnętrza oprawy aparatu. Przed ponownym użyciem aparatu lub
jego zapakowaniem należy go zostawić aż do doskonałego wyschnięcia.
3. Podczas czyszczenia nie wolno używać rozpuszczalników (aceton, benzol, benzyna, alkohol, itp.) ponieważ
mogą one rozpuszczać materiał obudowy lub wewnętrzne części urządzenia, kiedy się tam dostaną. Nie
używać środków czyszczących, dających efekt szorstkości lub zgrzytania.
4. Kiedy kończymy czyszczeniem, zamocować starannie osuszony dzbanek mieszający na podstawie. Jeśli nie
planujemy użycia urządzenia przez pewien czas, odłożyć je w plastikowej torebce w suchym, wolnym od
kurzu i wilgoci miejscu. Nie owijać kabla sieciowego wokół urządzenia, jako że może to osłabić lub uszkodzić
izolację.
ŚWIADECTWO JAKOŚCI
Zaświadczamy, że mikser elektryczny o dwu prędkościach typu dyras PB-420G odpowiada niżej wymienionym
parametrom technicznym:
Typ: PB-420G
Nazwa: mikser elektryczny o dwu prędkościach
Znamionowe napięcie sieciowe: 230 V~ 50 Hz
Pobór mocy sieciowej: 400 W
Klasa ochrony przeciwporażeniowej: II. klasa
Poziom emisji hałasu: LWA= 89 dB
Czas pracy: praca przerywana
(po maks. 1 minucie pracy, min. 10 minut przerwy)
Producent: The dyras wwe.factory, Inc.U.S.A.
Nasze produkty rozwijamy systematycznie, żeby były coraz nowocześniejsze, dlatego też dane techniczne aparatu mogą zostać zmienione bez
uprzedniego zawiadomienia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów drukarskich i pomyłek.
COPYRIGHT
© Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
Zastrzegamy sobie dobitnie prawo do rozpowszechniania radiowego i telewizyjnego, kopiowania fotogracznego
lub inną techniką, przedruku streszczeń i innego powielania. Naruszenia powyższego pociąga za sobą skutki
karnoprawne.
może zostać część przyłączonego do jednostki mielącej plastykowego/gumowego sprzęgła. Przed zdjęciem z
jednostki silnika jednostki mielącej zawsze ustawić wyłącznik sieciowy miksera w pozycję wyłączenia„0”.
9. Po zdjęciu urządzenia mielącego z podstawy, ustawić urządzenie mielące na trzech nóżkach dzbanka
mielącego. Następnie obrócić obudowę mielącą (część nr 12) w prawo i zdjąć z dzbanka.
Bardzo ważne!
Nie korzystać z młynka ciągle przez ponad jedną minutę. Po minucie użytkowania zapewnić 10
minut przestoju. Przekroczenie maksymalnego czasu pracy lub nieumożliwienie wystarczającej
ilości czasu na spoczynek może spowodować przeciążenie lub uszkodzenie silnika.
Nigdy nie wlewać wody ani nie wkładać mokrych elementów do dzbanka.
Dzbanka mielącego nie można używać do przechowywania żywności. Składników nie wolno
trzymać w dzbanku, z którego należy wyjąć zmieloną żywność zaraz po zakończeniu mielenia.
Nigdy nie posługiwać się młynkiem, kiedy jest pusty.
Wykorzystanie młynka w najlepszy sposób
1. Nigdy nie wkładać do młyn ka więcej niż 60g jedzenia. Może to przeciążyć urządzenie i spowodować usterkę.
2. Aby przygotować większe ilości, po prostu zmielić pewną liczbę mniejszych partii. (Pamiętać, aby umożliwić
spoczynek urządzenia po maksymalnie 60 sekundach użycia).
3. Młynka Można użyć do mielenia kawy, orzechów ( w tym migdały i orzechy laskowe), ciastek oraz cukru.
4. Unikać nadmiernego mielenia składników, jako że mogą utracić aromat.
5. Po użyciu umyć dzbanek oraz obudowę do mielenia ciepłą wodą i detergentem. Opłukać oba elementy pod
bieżącą wodą.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE APARATU
1. Urządzenie należy oczyścić po każdym użyciu, w szczególności dzbanek oraz ostrze do mieszania. Odłączyć
mikser od sieci, a następnie zdjąć dzbanek z urządzenia bazowego. Usunąć pozostałości jedzenia, płucząc
dzbanek pod bieżącą wodą. A teraz napełnić dzbanek mieszający ciepłą wodą do oznaczenia 0,75l
(maksymalnie 60°C) oraz niewielką ilością delikatnego detergentu. Odstawić dzbanek na urządzenie bazowe,
podłączyć bazę do sieci i przytrzymać przełącznik„Auto Clean”przez około 30 sekund. Na koniec odłączyć
podstawę, zdjąć dzbanek i opłukać pod bieżącą wodą do czysta.
Bardzo ważne, żeby nigdy nie stosować sposobu czyszczenia„Auto Clean” przy
jednostce mielącej!
Ostrzeżenie! Po wykonaniu poprzednich instrukcji czyszczenia ostrza i dzbanka
mieszającego, wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę z gniazda.
Nigdy nie wkładać urządzenia bazowego do wody ani nie trzymać pod wodą bieżącą.
22
PB-420G
PL
23
PB-420G
User'sManual for PB-420G:User's Manual for PB-420G 2011.03.02. 15:00 Page 22

Návod k používání dvourychlostního mixéru typu dyras PB-420G
POZNÁMKA
Prosíme, abyste před použitím důkladně přeštudovali návod na použití a řídili se podle něho. Je důležité si
uschovat tento návod na použití, abyste si ho z času na čas - anebo v případě jakékoliv pochybnosti - mohli znovu
přestudovat a občerstvit si v něm obsažené informace.Tím můžete vždy využít všechny služby tohoto přístroje,
který Vám může přinést mnoho radosti.Výrobce nezodpovídá za škody v případě, že dojde k poruše výrobku v
důsledku nedodržení předpisů obsažených v návodě. Pokud by došlo k poruše výrobku při účelovém používání
přístroje, prosíme, abyste opravu realizovali pouze v autorizovaném odborném servise!
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Při používání přístroje je nutné dodržovat níže uvedené bezpečnostní opatření.
Všechny níže uvedené instrukce si starostlivě přečtěte!
Samozřejmě není možné, aby se vytvořili bezpečnostní předpisy pro všechny situace, které se můžou vyskytnout, a
právě proto Vás žádáme, abyste v kvůli zabezpečení podmínek bezpečné provázky přístroje vykonali všechny
bezpečnostní opatření, které jsou v dané situaci racionálně očekávatelné, a to i v situacích, které nejsou dolu
uvedené, avšak s maximální opatrností.
• Tento přístroj byl navržen pouze pro zde popsané účely použití v domácnosti a žádné jiné (průmyslové) využití
přístroje není dovoleno.
• Přístroj nikdy nepoužívejte ve venkovních prostorách.
Varování! Nikdy nenechávejte zapnutý mixér bez dohledu ani na malý okamžik, pokud je
připojený k elektrické síti. Jakmile dokončíte práci, přístroj vždy nejprve vypněte a následně
vytáhněte kabel z elektrické ze síťové zásuvky.
• Tento přístroj není určen osobám se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi a pro
provozování osobami nezkušenými nebo neseznámenými (včetně dětí) s výjimkou situací když je informuje a
současně dozoruje osoba odpovědná za jejich bezpečnost. V případě dětí se dozor doporučuje aby si s
přístrojem nehrály. Děti ve věku do 14 let nesmějí výrobek používat ani pod dozorem!
• Abyste zabránili nebezpečenství úrazu elektrickým proudem, přístroj nikdy neponořte do vody nebo jiné
tekutiny. Nikdy se nedotýkejte přístroje mokrýma rukama. Zástrčka se může zasouvat do stěnové zásuvky a
vytáhnout z ní jen suchýma rukama; aj stěnová zásuvka má být suchá. Pokud by se z jakéhokoliv důvodu
dostala vlhkost pod kryt strojku, je třeba okamžitě ukončit používání a strojek vzít k odborníkovi na kontrolu
nebo opravu.
CZ
PB-420G
25
SYMBOL A CE
Z punktu widzenia bezpieczeństwa i zgodności elektromagnetycznej (EMC ), aparat odpowiada przepisom.
Wskazujące na to oznaczenie„CE”znajduje się na tabliczce znamionowej aparatu, pudle opakowania i
w instrukcji obsługi.
Drogi Kliencie,
Prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.dyras.com, gdzie można dowiedzieć się więcej na temat
urządzenia, nowych produktów rmy dyras oraz naszej działalności.
Można również zarejestrować produkt online poprzez wypełnienie formularza rejestracyjnego na naszej stronie.
Rejestracja wiąże się z ofertą wielu korzyści:
• Otrzymują Państwo najnowsze wiadomości, informacje i zalecenia o naszym nowym produkcie pocztą
elektroniczną lub tradycyjną.
• Poinformujemy Państwa o zmianach w naszej sieci usług oraz dostępności akcesoriów czy części wymiennych.
• Poinformujemy Państwa, jeśli jakiekolwiek nowe części lub akcesoria będą dostępne w celu udoskonalenia
produktu (np. sprzęt elektroniczny, czy dostępne są aktualizacje oprogramowania/programów rmowych, co
poprawia funkcjonowanie).
• Będą Państwo pierwszymi, którzy dowiedzą się o wszelkich innowacjach, nowych produktach wypuszczanych
na rynek.
24
PB-420G
User'sManual for PB-420G:User's Manual for PB-420G 2011.03.02. 15:00 Page 24

nebo vyprazdňujte pouze v odejmutém stavu z pohonné jednotky a pouze byste měli plnit nebo z ní
vyprazdňovat potraviny, pokud byl mixér odpojen od elektrické ze sítě a vy jste z něj nádobu sundali. (Toto
není nutné provádět, jenom když pokud přidáváte skrz plnicí otvor ve víku malá množství přísad do pokrmu
jídla v nádobě skrz plnicí otvor).
• Mixér připojte k elektrické síti pouze pokud byl řádně sestaven. Do sítě připojujte jenom úplně sestavený
mixér. Vestavěná ochrana zabraňuje funkci přístrojei v jeho fungování v případě, že mixovací nádoba není
řádně uchycena připevněna k základní jednotce. Před spuštěním přístroje vVždy umístěte víko na mixovací
nádobu předtím, než přístroj spustíte a začnete jej používat.
• Mixér je určen k přerušovanému používání. Po 60 vteřinách nepřetržitého provozu musíte před dalším
použitím dodržet 10 minutovou přestávku. Umožněte přístroji nejméně 10 minutovou přestávku po každém
nepřetržitém použití, které může trvat maximálně 60 sekund. Pokud mixér nenecháte dostatečně
odpočinout, nedodržíte předepsanou přestávku, můžete jej přístroj zničit.
• Je zakázané prodloužit, předělat síťový kabel strojku! Pokud je vlastní kabel strojku krátký, kabel je
prodlužitelný jen za pomoci normované prodlužovací šňůry zakoupené v obchodě. Při umístnění
prodlužovacího kabelu je potřebné zvlášť dbát na to, aby se o něj někdo nezakopl.
• Varování! Demontáž přístroje, otevření pouzdra nebo pokusy o domácí opravy jsou zakázány - nedodržení
tohoto pokynu může mít za následek vážné úrazy. Vnitřek přístroje neobsahuje žádné části, které mohou být
opravovány doma nebo použity k jinému účelu. Nikdy nepoužívejte přístroj s poškozeným přívodním
elektrickým kabelem nebo zástrčkou, jestliže nefunguje správně nebo byl-li upuštěn na zem nebo je jinak
poškozen. Jestliže se z jakéhokoli důvodu přístroj porouchá nebo se do pouzdra dostane vlhkost, odneste jej
do specializovaného servisu ke kontrole nebo opravě. Opravy přístroje jsou oprávněni provádět pouze
kvalikovaní odborníci ve specializovaných servisech. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé domácími
opravami nebo nedodržením pokynů návodu k použití.
Vážený zákazníku,
Upozorňujeme Vás, že níže uvedené podmínky a vplyvy provozování, skladování a prostředí můžou
vplývat na životnost nebo použivatelnost strojku. V případě, že tyto vplyvy, podmínky nemají jenom
přechodný charakter /jsou stálé/, můžou škodlivě ovlivnit a zkrátit životnost a použivatelnost.
Strojek vždy chraňte před níže uvedenými:
Používání anebo skladování ve vlhkém, sparném, zatuchlém prostředí může zapříčinit následovné:
- oslabení a předčasné stárnutí krytu, elektrické izolace strojku,
- předčasné opotřebení, stárnutí umělohmotných a gumových komponentů,
- resp. může podpořit, urychlit oxidaci elektronických jednotek, elektrických kabelů, korozi
kovových součástek.
CZ
PB-420G
27
• Přístroj používejte pouze na stabilním, rovném povrchu. Udržujte jej mimo dosah vody a zajistěte, aby nemohl
náhodně sklouznout nebo spadnout. Dostane-li se přístroj během použití do kontaktu s jakýmkoli druhem
vlhkosti nebo tekutiny, okamžitě jej odpojte od elektrické sítě. Nedotýkejte se jej nebo se jej nepokoušejte z
tekutiny vyjmout, dokud není elektrická zástrčka vytažena ze zásuvky elektrické sítě. Přístroj nepoužívejte
znovu dříve, než bude zkontrolován a opraven odborným technikem.
• Po použití a před čištěním přístroj vždy odpojte od elektrické sítě. Nikdy jej neodpojujte taháním za kabel, ale
vždy uchopte zástrčku a vytáhněte ji ze zásuvky. Před odpojením od elektrické sítě přístroj vždy vypněte.
• Pokud budete na přístroji vyměňovat příslušenství nebo jej budete čistit přidáváte, odnímáte příslušenství
nebo pokud jej čistíte, vždy odpojte mixér od elektrické ze síťové zásuvky.
• Nikdy nesahejte na rotující mixovací nůž. se nepokoušejte dotýkat nebo zasahovat do mixovacích ostří, pokud
se otáčejí.
• Nikdy mixér nepoužívejte, pokud je prázdný.
• Nepoužívejte žádné příslušenství, které není doporučeno výrobcem nebo není uvedeno v návodu k používání,
provozním manuálu. To by mohlo být mohlo by být příčinou úrazu/ nebo poranění včetně vzniku nebezpečí
úrazu elektrickým proudem či požáru.
• Síťový kabel přístroje nikdy neveďte po ostrých hranách, u anebo nad horkými plochami. Síťový kabel nikdy
neomotejte okolo krytu přístroje, nikdy nezvedejte a netahejte strojek tak, že ho držíte za síťový kabel,
protože kabel se může vytrhnout, resp. může se poškodit jeho izolace. Pokud je kabel poškozený, třeba ho dát
vyměnit do odborného servisu. Strojek, který má poškozený kabel, nemůže být připojený do stěnové zásuvky.
• Strojek neodkládejte do blízkosti horkých předmětů (např. elektrický nebo plynový sporák, varní plotýnka,
radiátor, atd.), nebo na teplé plochy, resp. místa, ze kterých může spadnout, anebo se může náhodným
pohybem zchodit, stáhnout.
• Strojek nepoužívejte v přítomnosti výbušných nebo hořlavých plynů, pár anebo tekutin.
• Nedovolte, aby cokoli spadlo, ukáplo nebo bylo vkládáno do otvorů v základní jednotce, protože to by mohlo
mít za následek poranění jako například úraz elektrickým proudem, a také by mohlo dojít k poškození
přístroje. Buďte opatrní a nedovolte, aby se do mixovací nádoby dostaly tvrdé nebo jiné nevhodné předměty,
protože by mohlo dojít k úrazu nebo poškození přístroje.
• Před použitím mixéru prosím zkontrolujte, zda je mixovací nádoba v zajištěné poloze řádně upevněná. Nikdy
nezkoušejte odejmout neodnímejte mixovací nádobu, pokud je přístroj v činnosti nebo i jen připojen do sítě.
připojen k elektrické síti nebo je používán.
• Před odejmutím mixovací nádoby se vždy ujistěte, že se motor zastavil a ostří nůž se již neotáčí.
• Předtím, než mixér připojíte k elektrické síti do sítě, vždy zkontrolujte, zda je přepínač rychlostí vypnutý
(nastavený přepnutý v poloze "0").
• Mixovací nádoba pojme maximálně 1,5 l tekutiny. Nikdy ji nenaplňujte nad označení maximální úrovně po
straně na boku nádoby. Pokud používáte obzvláště Při mixování řídké tekutiny (např. mlékao), snižte
množství, abyste předešli jejich rozstřikování kolem plnicího otvoru ve víku. Mixovací nádobu naplňujte
PB-420G
26
User'sManual for PB-420G:User's Manual for PB-420G 2011.03.02. 15:00 Page 26

OVLÁDACÍ JEDNOTKY A DÍLČÍ JEDNOTKY
1. Odměrná nádobka (uzávěr plnicího otvoru)
2. Víko mixovací nádoby
3. Mixovací nádoba
4. Mixovací nůž
5. Motorová jednotka
6. Přepínač rychlostních stupňů
7. Mžikový spínač Pulse
8. Mžikový spínač Auto Clean
9. Síťový kabel
10. Síťový vypínač (0 / I)"
11. Mlecí nádobka
12. Mlecí ostří nůž
13. Pouzdro mlecího příslušenství Hlavice mlýnku"
NAPÁJENÍ STROJKU
Přístroj je připojitelný jenom k elektrické síti s parametry 230 V~ a 50 Hz.
Vždy se přesvědčte o tom, že síťové napětí v místě používání se shoduje
s hodnotou uvedenou v údajové tabulce strojku.
POUŽITÍ PŘÍSTROJE
Co udělat před použitím
• Strojek rozbalte a odstraňte z něho všechny obaly.
• Pečlivě zkontrolujte přístroj a příslušenství a ověřte, zda jsou bez vady a nepoškozené. K elektrické síti mohou
být připojeny pouze nepoškozené a bezvadné přístroje.
• Po odstranění obalového materiálu (nebo po delší době skladování) pečlivě očistěte všechny části, které
přicházejí do přímého kontaktu s potravinami. Jedná se především o mixovací nádobu, mixovací ostří nůž,
mlecí nádobu a pouzdro mlecího příslušenství a hlavici mlýnku . Podrobné instrukce jsou uvedeny v sekci
odstavci 'Údržba a čištění'.
CZ
PB-420G
29
Používání přístroje v prašném prostředí nebo v kuchyni (kde vzduch může být znečištěn mastnými
výpary z tuků a jedlých olejů) může způsobit usazování mastného prachu na mechanických a
elektrických částech a pouzdře přístroje, což by mohlo mít za následek závady elektrických kontaktů
nebo dokonce celkové selhání přístroje a může způsobit také poškození plastových a gumových
součástí.
Účinky přímého slunečního záření na přístroj mohou zahrnovat:
- zrychlené opotřebení pouzdra přístroje a jeho plastových a pryžových částí, porušení pevnosti a
jiných vlastností struktury. Povrch přístroje se může stát porézním a křehkým, což může mít za
následek ohrožení bezpečnosti.
Nepřetržité pracovní zatížení může mít za následek:
- předčasné konstrukční opotřebení a předčasné zestárnutí motoru z důvodu nadměrného
používání přístroje, které je následkem opotřebení, odírání a přehřívání při nepřetržitém
používání.
Skladování přístroje ve studeném nebo mrznoucím prostředí může způsobit:
- poškození plastových a pryžových částí, které mohou mít za následek ohrožení bezpečnosti v
případě, že se stanou křehkými.
- oxidaci v důsledku kondenzace a koroze kovových součástek.
Přímé a nepřímé teplo (např. umístění příliš blízko trouby nebo topení) může způsobit:
- poškození, deformaci, změknutí nebo roztečení plastových nebo pryžových částí a prvků pouzdra
nebo poškození elektrické izolace.
V zájmu prodloužení životnosti a odvrácení neodborného používání strojku se vyhněte, resp. ubraňte
tomu, aby se vytvořili výše uvedené podmínky a v každém případě dodržujte pokyny na používání
strojku, protože v opačném případě přístroj používáte neodborně, za co výrobce nezodpovídá.
Navrhujeme, abyste strojek dali v určitých intervalech prověřit do oprávněného odborného servisu, a
to i v případě, že nezjistíte poruchu. Takhle se můžete včas vyhnout poruše, která je jenom v
počátečním stádiu a prodloužit tak životnost svého výrobku.
Udržujte čistotu prostředí! Nepoužitelný přístroj se nemůže uložit s tuhým komunálním odpadem,
protože může vážně ohrozit životní prostředí a lidské zdravý. Prosíme, abyste výrobek – na konci
jeho životnosti – odevzdali do sběrny elektronických zařízení vmístěVašeho bydliska, která je
specializovaná na jejich recyklaci anebo ekologickou likvidaci. Před odevzdáním do sběrny - po
odpojení síťové zástrčky ze stěnové zásuvky - odřežte celý síťový kabel z nepoužitelného strojku
(pozor: nezapomeňte odevzdat i kabel, protože i to je elektronický odpad!)
Prosíme, abyste tento návod na použití uschovali. Pokud někomu strojek dáte, spolu s ním
odevzdejte i tento návod na použití!
PB-420G
28
User'sManual for PB-420G:User's Manual for PB-420G 2011.03.02. 15:00 Page 28

Částečně zatlačené tlačítko mžikového spínače Pulse odpovídá postavení I přepínače rychlostních stupňů
(nízké otáčky), jeho úplné zatlačení pak odpovídá postavení II přepínače rychlostních stupňů (vysoké otáčky).
Mžikové spínače Pulse a Auto Clean používejte jenom když je přepínač
rychlostních stupňů v poloze 0 !
Výběr vhodné rychlosti:
a) vysokou rychlost vám doporučujeme použít k přípravě pyré, polévek, past a majonéz.
b) pomalou rychlost vám doporučujeme použít k přípravě lehčích směsí jakou jsou pěny, mléčné
koktejly a omáčky.
c) pulzní volbu provoz vám doporučujeme použít v případě, že potřebujete rychlý záběr síly pro
mixovatání rázama.
5. Při mixování se doporučuje držet jednu ruku na zátce plnicího otvoru (kromě okamžiku doby, kdy přidáváte
další příměsi). To zabrání vystříkování tekutinám, aby se dostaly přes otvor ve středu víka ven. Udržování ruky
na Přidržování víkau také snižuje vibrace a hluk při mixování.
6. Chcete-li mixér zastavit přestat používat, vypněte přepínač pro ovládání rychlosti do polohy '0' a odpojte
přístroj od elektrické ze síťové zásuvky. Odpojte a Pootočením odmontujteejměte mixovací nádobu od ze
základní jednotky, potom sundejte sejměte víko a obsah vylijte.
Velmi důležité!
• Nepoužívejte mixér nepřetržitě po dobu delší než jednu minutu. Umožněte přístroji 10 minut odpočinku
Dodržujte 10 minutovou přestávku po každé jedné minutě použití provozu. Překračování této maximální
doby provozu nebo nedodržení dostatečné přestávky může způsobit přetížení motoru a jeho poškození.
• Mixovací nádoba nesmí být používána ke skladování potravin. Suroviny by neměly nesmí být v nádobě
uchovávány a každý zpracovaný pokrm všechny potraviny musí být z nádoby vyprázdněny ihned po
dokončení mixování.
• Nikdy mixér nespouštějte pokud je prázdný
Získejte od svého mixéru maximum Poznámky k provozu mixéru
1. Označení po straně na boku mixovací nádoby jsou určena k tomu, aby vám poskytla přibližnémuý odhadu při
odměřování pro měření surovin. Potřebujete-li přesné měření, měli byste použít použijte kalibrovanou
mixovací odměrnou nádobu.
2. Pro vaše vlastní bezpečí Z bezpečnostních důvodů nemixujte pevné potraviny nebo kostky ledu samostatně.
Pokud drtíte led, přidejte čtvrt hrnku vody do nádoby a mixujte postupně pouze jednu nebo dvě malé kostky
ledu. Led drťte použitím 'PULSE' spínače (část pozice č.7) v krátkých záběrech. Zastavte, pokud když je led
rozdrcen na tříšť.
CZ
PB-420G
31
Sestavení mixéru
1. Na motorovou jednotku nasaďte mixovací nádobu dávajíc pozor na správné sestavení
tak, že při pohledu na přístroj zepředu bude rukojeť nádoby otočena vpravo. Po
sestavení zkontrolujte pevné spojení s motorovou jednotkou. Mixovací nádobu lze
správně usadit na motorovou jednotku pouze v této jediné poloze a jenom v této
správné poloze lze přístroj uvést do provozu díky pojistnému spínači. Pokud se při
sestavování mixovací nádoba zadrhuje nebo na motorové jednotce nesedí přesně,
nikdy nepoužívejte násilí, nýbrž poněkud pootočte plastovou spojku na spodní straně
nádobky a pak sestavování opakujte.
2. Nasaďte víko na mixovací nádobu tak, aby výstupky víka zapadly do drážek nádoby,
pak víkem pootočte ve směru pohybu hodinových ručiček až bude šipka na něm
ukazovat směrem k výtokovému zobáčku nádoby. Následně do plnícího otvoru
uprostřed víka zasaďte odměrnou nádobku.
Použitíívání mixéru
1. Umístěte přístroj na rovný, stabilní pracovní povrch. Abyste zajistili základní jednotce během použití provozu
dostatečnou ventilaci, odstraňte veškeré materiály (např. jemné ubrusy, papír, atd.), které by mohly způsobit
potíže ucpání ventilačních otvorů.
2. Odejměte mixovací nádobu od základní jednotky. Sundejte víko a naplňte nádobu vybranými surovinami.
Vyvarujte se naplnění nádoby po označení 'max' v případě, že používáte řídké tekutiny. Pro přípravu větších
množství surovinu jednoduše rozdělte na několik menších dávek. (Nezapomeňte dodržovat přestávky po
maximálně 60 minutách provozu).
Do měrné mixovací nádoby vždy jako první nalévejte tekutiny a teprve potom přidávejte pevné přísady. Pevné
potraviny (např. zelenina, ovoce nebo maso) by měly musí být před vložením do nádoby nakrájeny na malé
kousky. Používáte-li hruběji nakrájenou surovinu, nenaplňujte mixovací nádobu přes označenou polovinu
objemu. Po přidání vašich vložení surovin nasaďte víko na nádobu a vložte zátku do zazátkujte plnicího
otvoru. (Ujistěte se, že je víko řádně upevněno nasazeno). Otřete veškerou vlhkost tekutiny nebo potraviny z
vnější strany nádoby.
Při mixování používejte na odmeřování přídavných komponentů odměrnou nádobku s 30 a 60 mililitrovým
označením.
3. Umístěte mixovací nádobu na základní jednotku tak, jak již bylo dříve popsáno. Ujistěte se, že Zkontrolujte zda
je přepínač pro ovládání rychlostí vypnutý (nachází se v poloze '0') a potom zapojte mixér do elektrické síťové
zásuvky.
4. Přístroj můžete ovládat buďto použitím přepínačem pro ovládání rychlostí (část pozice č.6) nebo 'PULSE'
spínačem (část pozice č.7).
5. Při provozu přístroje jednou rukou vždy zajišťujte polohu mixovací nádoby na motorové jednotce, předejdete
tak možným následkům případných vibrací.
PB-420G
30
User'sManual for PB-420G:User's Manual for PB-420G 2011.03.02. 15:00 Page 30

6. Během provozu mlýnku použití položte jednu ruku na mlecí jednotku, jej jednou rukou přidržujte abyste
zabránili velkým vibracím.
7. Pro mlecí jednotku mlýnek i mixér můžete použít stejné ovládací prvky. (Viz 'Použití Provoz mixéru').
8. Po dosažení potřebné zrnitosti přepněte přepínač rychlostních stupňů (6) do polohy 0 nebo uvolněte stlačení
mžikového spínače Pulse. Při vypínání přístroje velmi dbejte, aby se mlýnek odpojoval z motorové jednotky
až po dosažení klidového stavu mlecího nože. Pokud toto upozornění pominete, může se zničit
plastová/gumová část spojky mlecího nože s motorovou jednotkou. Před odpojením mlýnku z motorové
jednotky vždy přepněte i přepínač rychlostních stupňů do polohy 0.
9. Po odejmutí mlecí jednotky od základu postavte mlecí jednotku na tři nohy mlecí nádoby. Nyní otočte
pouzdrem mlecího příslušenství (část č.12) ve směru pohybu hodinových ručiček a odejměte jej od nádoby.
Velmi důležité!
Nepoužívejte mlecí jednotku mlýnek nepřetržitě po dobu delší než jednu minutu. Umožněte
přístroji Dodržujte 10 minutovou přestávku po každé minutě použití. Překračování maximální
provozní doby nebo nedodržování dostatečnéě dlouhé přestávky může způsobit přetížení motoru
a jeho zničení.
Nikdy nenalévejte tekutiny nebo nevkládejte žádnýé mokré předměty šťavnatý materiál do mlecí
nádobky mlýnku.
Mlecí nádobka nesmí být používána pro uskladňování potravin. V nádobě by neměly být se nesmí
uchovávatány suroviny a všechny seumleté potraviny musí být ihned po semletí z nádoby ní
vyprázdněny.
Nikdy mlýnek nepoužívejte, pokud je prázdný.
Získejte od svého mlýnku maximum Poznámky k provozu mlýnku
1. Nikdy nedávejte do mlecí jednotky mlýnku více než 60 g potravin. To by mohlo mít za následek , mohlo by
dojít k přetížení motoru a způsobit jeho porouchání nefunkčnost.
2. Pro přípravu zpracování většíhoch množství surovinu jednoduše seumelte v několika menších dávkách.
(Nezapomeňte dodržovat přestávky po maximálně 60 minutách vteřinách provozu).
3. Mlecí jednotka Mlýnek může být použita k semletí kávy, ořechůíšků (včetně mandlí a lískových oříšků),
sušenek a i cukru.
4. Vyvarujte se přílišnému přerozemletí vašich surovin, protože by mohlo dojít ke ztrátě jejich vůně mohly by
ztratit svoje aroma.
5. Po použití mlecí nádobku a mlecí hlavici mlýnku pouzdro mlecího příslušenství umyjte teplou vodou a s
mycím prostředkem. Obě části pak opláchněte pod tekoucí vodou.
CZ
PB-420G
33
3. Velké suroviny nakrájejte na menší kousky (2-3 cm) předtím, než je vložíte do měrné mixovací nádoby.
4. Do mixovací nádoby vždy nalévejte jako první vždy nalévejte tekutinu a až poté vkládejte pevné suroviny.
5. Nikdy nanalévejte do mixovací nádoby tekutiny, které mají vyšší teplotu o teplotě vyšší než 60°C.
6. Přísady do vaší směsi můžete přidávat otvorem v zátce víka zátky ve víku mixovací nádoby. Nepokoušejte se
otvorem prostrkovat ruku. Zajistěte, aby suroviny během vytažení vyjmutí zátky z otvoru nestříkaly ven.
Pokud je to potřebnéa, přepněte přístroj na pomalou rychlost. Po přidání surovin plnicím otvorem znovu
zazátkujte umístěte zátku na víko (tak, jak již bylo dříve popsáno).
7. Jakmile mixér vypnete, ujistěte se Po vypnutí mixéru se přesvědčte, že zda se mixovací ostří nůž (část pozice
č.4) zastavilo a až poté se můžete pokusit odejmoutěte mixovací nádobu od ze základní jednotky. Nepočkáte-
li, až se vše zastaví, můžete poškodit plastový/pryžový spojovací díl. mechanismus.
8. Určité Některé druhy tvrdého koření, jako jsou hřebíček, kmín a koprová semínka, mohou poškodit plastové
části mixovací nádoby. Doporučujeme vám, abyste tato koření v mixéru nepoužívatli. Další potraviny
(například mrkev) obsahují přírodní barviva, která mohou trvale zabarvit plastové části mixéru.Toto
zabarvení nijak neovlivní účinnost přístroje.
9. Předcházejte 'přemixování' přílišnému rozmixování surovin. Možná sami uznáte, že jJe užitečné občas zastavit
a zkontrolovat konzistenci směsi.
10. Vyvarujte se Nevystavujte přístroj nepřetržitému nebo často opakované zátěži provozu nebo častým,
opakovaným činnostem - především pokud používáte zpracováváte poměrně pevné málo šťavnaté suroviny
nebo malá množství.
Použití mlecí jednotkyPoužívání mlýnku
1. Umístěte mlecí Postavte nádobku mlýnku (část pozice č.10) třemi stabilizačními nožkami opatřenou stranou
na rovný povrch, otvorem nahoru.Tři stabilizační nohy pomohou zajistit, že je nádoba umístěna otvorem
nahoru.
2. Do nádobky Nnasypte surovinu k semletí, kterou si přejete semlít, do nádoby. Mlecí mechanismus Mlýnek
může zpracovat maximálně 60 g, proto nikdy nádobu nepřeplňujte.
3. Umístěte Zasuňte pouzdro s mlecím příslušenstvím mlecí hlavici mlýnku (část pozice č.12) do mlecí nádobky
tak, aby její plastový výstupek zapadl do otvoru bezpečnostního spínače - a to lze učinit jediným způsobem.
Toto pouzdro a nádobu lze sestavit a upevnit pouze určitým způsobem: plastovou částí nádoby, která je
upevněna v místě na pouzdře mlecího příslušenství. (Jestliže tyto dvě části nejsou řádně upevněny, správně
sestaveny, zabrání ochranný spínač spuštění a provozu mlýnku).
4. Otáčejte pouzdrem mlecího příslušenství Následně nejdřív pootočte hlavici mlýnku ve směru pohybu
hodinových ručiček, dokud se nezarazí, potom jej upevněte k mlecí nádobě poté ji uzamkněte na nádobce
otáčením pootočením pouzdra zpět, proti směru pohybu hodinových ručiček.
5. Připojte Nasaďte takto sestavenýou mlýnek mlecí jednotku k na základní jednotkuce. (Upevnění probíhá
podobným způsobem jako v případě mixovací nádoby).
PB-420G
32
User'sManual for PB-420G:User's Manual for PB-420G 2011.03.02. 15:00 Page 32

Doba činnosti: přerušovaný provoz
(po max. 1 minutě provozu min. přestávka 10 minut)
Výrobce: The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A.
Neustále rozvíjíme naše výrobky, aby byli stále modernější, proto se technické údaje přístrojů můžou měnit bez předcházejícího oznámení.
Tiskové chyby a omyly vyhrazené.
COPYRIGHT
© Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
Všechny práva – včetně šíření prostřednictvím lmu, rádia a televize, překladu, fotograckého anebo
zvukotechnického kopírování, dotlače výtěžků a jiného rozmnožování – výslovně vyhrazené. Porušení může mít
za následek trestněprávní důsledky.
SYMBOL CE
Z hlediska bezpečnosti a elektromagnetické snášenlivosti (EMC) strojek zodpovídá předpisům. Označení„CE”, které
na tuto skutečnost poukazuje, se nachází v údajové tabulce, návodě na použití a na krabici.
Vážený zákazníku,
navštivte prosím naše webové stránky www.dyras.com, kde se dozvíte více o svém přístroji, nových produktech
společnosti dyras a o našich akčních nabídkách.
Online vyplněním registračního formuláře na našem webu se můžete zaregistrovat a pomoci nám v naší práci.
Registrací získáte řadu výhod:
• Budete dostávat nejnovější informace, novinky a doporučení týkající se vašeho nového výrobku, a to buďto
poštou nebo e-mailem.
• Budeme vás informovat o veškerých změnách týkajících se naší servisní sítě a dostupnosti příslušenství a
náhradních dílů.
• Oznámíme Vám, zda jsou k dispozici nové díly či příslušenství ke zdokonalení vašeho výrobku (a zda jsou k
dispozici aktualizace software či rmware za účelem vylepšení funkcí v případě elektronických zařízení).
• Vy budete první, kdo se dozví o veškerých inovovaných a nových výrobcích, které uvedeme na trh.
CZ
PB-420G
35
ÚDRŽBA, ČIŠTĚNÍ STROJKU
1. Po každém použití musíte přístroj vyčistit a věnovat zvláštní péči čištění mixovací nádoby a ostří nože mixéru.
Odpojte mixér od z elektrické sítě, potom odpojte demontujte nádobu od ze základní jednotky. Odstraňte
zbytky potravin vypláchnutím nádoby pod tekoucí vodou. Nyní naplňte mixovací nádobu po značku uvádějící
0,75 l teplou vodou (maximálně 60°C) s malým množstvím jemného mycího prostředku.Vraťte nádobu zpět
na základní jednotku, připojte základní jednotku k elektrické síti do sítě a přidržte„Auto Clean”spínač po dobu
přibližně 30 sekund. Nakonec odpojte základní jednotku od elektrické ze sítě, odejměte znovu demontujte
nádobu a dočista ji opláchněte ji pod tekoucí vodou, dokud není čistá.
Je velmi důležité aby se čisticí režim Auto Clean nepoužíval pro mlýnkovou jednotku!
Varování Pozor! Pokud Jakmile jste dokončili postup dle předchozích pokynů k čištění
mixovací nádoby a ostří nožů, vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě vytažením zástrčky
ze síťové zásuvky elektrickou zásuvku a přístroj od ní odpojte.
Základní jednotku nikdy nedávejte pod tekoucí vodu ani ji do vody neponořujte.
2. Vnější kryt přístroje čistěte jemně navlhčenou měkkou látkou, která nepouští žmolky, následně očištěné
plochy projděte suchou látkou, která nepouští žmolky. Dávejte si veliký pozor na to, aby se vlhkost nedostala
dovnitř přístroje. Před opětovným použitím anebo zabalením nechejte přístroj úplně vysušit.
3. Čistíte-li přístroj, nikdy nepoužívejte rozpouštědla (aceton, benzol, benzín, alkohol, atd.), protože tato
rozpouštědla by mohla naleptat materiál pouzdra přístroje nebo vnitřní části přístroje, pokud se dostanou
dovnitř. Nepoužívejte čisticí prostředky, které jsou hrubé nebo mají brusný účinek.
4. Jakmile jste dokončili čištění, připevněte pečlivě osušenou mixovací nádobu k základní jednotce. Jestliže
plánujete přístroj po nějakou dobu nepoužívat, zabalte jej do igelitového plastového pytle a uskladněte jej na
bezprašném a suchém místě. Neomotávejte přívodní elektrický síťový kabel okolo přístroje, protože by mohlo
dojít k zeslabení nebo poškození izolace.
CERTIFIKÁT KVALITY
Osvědčujeme že dvourychlostní elektrický mixér typu dyras PB-420G odpovídá následujícím
technickým parametrům:
Typ: PB-420G
Název: Dvourychlostní elektrický mixér
Jmenovité síťové napětí: 230 V~ / 50 Hz
Síťový příkon: 400 W
Ochrana proti dotykovému napětí: II. třída
Hlučnost: LWA = 89 dB
PB-420G
34
User'sManual for PB-420G:User's Manual for PB-420G 2011.03.02. 15:00 Page 34

SK
PB-420G
37
• Prístroj používajte iba na stabilnom, rovnom povrchu. Udržujte ho mimo dosahu vody a zaistite, aby nemohol
náhodne skĺznuť alebo spadnúť. Ak sa dostane prístroj počas použitia do kontaktu s akýmkoľvek druhom
vlhkosti alebo tekutiny, okamžite ho odpojte od elektrickej siete. Nedotýkajte sa ho alebo sa ho nepokúšajte z
tekutiny vybrať, kým nie je elektrická zástrčka vytiahnutá zo zásuvky elektrickej siete. Prístroj nepoužívajte
znovu skőr, než bude skontrolovaný a opravený odborným technikom.
• Po použití a pred čistením prístroj vždy odpojte od elektrickej siete. Nikdy ho neodpájajte ťahaním za kábel,
ale vždy uchopte zástrčku a vytiahnite ju zo zásuvky. Pred odpojením od elektrickej siete prístroj vždy vypnite.
• Pokiaľ budete na prístroji vymieňať príslušenstvo alebo ho budete čistiť, vždy odpojte mixér od elektrickej
sieťovej zásuvky.
• Nikdy nesiahajte na rotujúci mixovací nôž. Nepokúšajte sa dotýkať alebo zasahovať do mixovacích ostrí,
pokiaľ sa otáčajú.
• Nikdy mixér nepoužívajte, pokiaľ je prázdny.
• Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nie je odporučené výrobcom alebo nie je uvedené v návode na
používanie. To by mohlo byť príčinou úrazu alebo poranenia vrátane vzniku nebezpečenstva úrazu
elektrickým prúdom či požiaru.
• Sieťový kábel prístroja nikdy neveďte po ostrých hranách, pri alebo nad horúcimi plochami. Sieťový kábel
nikdy neomotajte okolo krytu prístroja, nikdy nedvíhajte a neťahajte strojček tak, že ho držíte za sieťový
kábel, pretože kábel sa mőže vytrhnúť, resp. mőže sa poškodiť jeho izolácia. Pokiaľ kábel je poškodený, treba
ho dať vymeniť v odbornom servise. Strojček, ktorá má poškodený kábel, nemőže byť pripojený do stenovej
zásuvky.
• Strojček neukladajte do blízkosti horúcich predmetov (napr. elektrický alebo plynový sporák, varná platňa,
radiátor, atď.), alebo na teplé plochy, resp. na miesta, z ktorých mőže spadnúť, alebo sa mőže náhodným
pohybom zhodiť, stiahnuť.
• Strojček nepoužívajte v prítomnosti výbušných alebo horľavých plynov, pár alebo tekutín.
• Nedovoľte, aby čokoľvek spadlo, vtieklo alebo bolo vkladané do otvorov v základnej jednotke, pretože to by
mohlo mať za následok poranenie ako napríklad úraz elektrickým prúdom a tiež by mohlo dôjsť k poškodeniu
prístroja. Zabráňte vniknutiu cudzieho predmetu alebo kvapaliny do otvorov pohonnej jednotky, mohlo by
vzniknúť nebezpečenstvo skratu, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodenia prístroja. Buďte opatrní a
nedovoľte, aby sa do mixovacej nádoby dostali tvrdé alebo iné nevhodné predmety, pretože by mohlo dôjsť k
úrazu alebo poškodeniu prístroja.
• Pred použitím mixéra prosím skontrolujte, či je mixovacia nádoba v zaistenej polohe riadne upevnená. Nikdy
neskúšajte odobrať mixovaciu nádobu, keď je prístroj v činnosti alebo i len pripojený do siete.
• Pred odňatím mixovacej nádoby sa vždy uistite, že sa motor zastavil a nôž sa už neotáča.
• Predtým, než mixér pripojíte k elektrickej sieti, vždy skontrolujte, či je prepínač rýchlostí vypnutý (nastavený
v polohe "0").
PB-420G
36
Návod na používanie dvojrýchlostného mixéra typu dyras PB-420G
POZNÁMKA
Prosíme, aby ste pred použitím dőkladne preštudovali návod na použitie a riadili sa podľa neho. Je dőležité si
uschovať tento návod na použitie, aby ste si ho z času na čas - alebo v prípade akejkoľvek pochybnosti - mohli
opätovne preštudovať a občerstviť si v ňom obsiahnuté informácie.Tým mőžete vždy využiť všetky služby tohto
prístroja, ktorý Vám mőže priniesť veľa radosti. V prípade, že dőjde k poruche výrobku v dősledku nedodržania
predpisov obsiahnutých v návode, výrobca nezodpovedá za škody z tohto vyplývajúce. Pokiaľ by došlo k poruche
výrobku pri účelovom používaní prístroja, prosíme, aby ste opravu realizovali iba v autorizovanom odbornom
servise!
DŐLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pri používaní prístroja je nutné dodržiavať nižšie uvedené bezpečnostné opatrenia.
Všetky nižšie uvedené inštrukcie si starostlivo prečítajte!
Samozrejme nie je možné, aby sa vytvorili bezpečnostné predpisy pre všetky situácie, ktoré sa mőžu vyskytnúť a
práve preto Vás žiadame, aby ste v záujme zabezpečenia podmienok bezpečnej prevádzky prístroja vykonali všetky
bezpečnostné opatrenia, ktoré sú v danej situácii racionálne očakávateľné, a to aj v situáciach, ktoré nie sú nižšie
uvedené, avšak s maximálnou opatrnosťou.
• Tento prístroj bol navrhnutý iba na tu popísané účely použitia v domácnosti a žiadne iné (priemyselné)
využitie prístroja nie je dovolené.
• Prístroj nikdy nepoužívajte vo vonkajších priestoroch.
Varovanie! Nikdy nenechávajte zapnutý mixér bez dohľadu ani na malý okamih, pokiaľ je
pripojený k elektrickej sieti. Hneď ako dokončíte prácu, prístroj vždy najprv vypnite a následne
vytiahnite kábel z elektrickej sieťovej zásuvky.
• Tento prístroj nie je určený pre osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a
pre používanie osobami neskúsenými alebo neoboznámenými (vrátane detí) s výnimkou situácie keď ich
informuje a zároveń dozoruje osoba, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.V prípade detí sa dozor odporúča
preto, aby sa sprístrojom nehrali. Deti vo veku pod 14 rokov nesmú výrobok používať ani pod dozorom!
• Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom prístroj nikdy neponorte do vody alebo inej
tekutiny. Nikdy sa nedotýkajte prístroja mokrými rukami. Zástrčka sa mőže zasúvať do stenovej zásuvky a
vytiahnuť z nej iba suchými rukami; stenová zásuvka má byť tiež suchá. Pokiaľ z akéhokoľvek dővodu by sa
dostala vlhkosť pod kryt strojčeka, v tomto prípade používanie je potrebné okamžite ukončiť a strojček je
potrebné zobrať k odborníkovi na previerku alebo opravu.
User'sManual for PB-420G:User's Manual for PB-420G 2011.03.02. 15:00 Page 36

SK
PB-420G
39
Používanie prístroja v prašnom prostredí alebo v kuchyni (kde vzduch mőže byť znečistený mastnými
výparmi z tukov a jedlých olejov) mőže spősobiť usadzovanie mastného prachu na mechanických a
elektrických častiach a puzdre prístroja, čo by mohlo mať za následok poruchy elektrických kontaktov
alebo dokonca celkové zlyhanie prístroja a mőže spősobiť tiež poškodenie plastových a gumových
súčastí.
Účinky priameho slnečného žiarenia na prístroj mőžu zahŕňať:
- zrýchlené opotrebovanie puzdra prístroja a jeho plastových a gumových častí, porušenie
pevnosti a iných vlastností štruktúry. Povrch prístroja sa mőže stať poréznym a krehkým, čo
mőže mať za následok ohrozenie bezpečnosti.
Nepretržité pracovné zaťaženie môže mať za následok:
- predčasné konštrukčné opotrebovanie a predčasné zostarnutie motora z dôvodu nadmerného
používania prístroja, ktoré je následkom opotrebovania, odierania a prehrievania pri
nepretržitom používaní.
Skladovanie prístroja v studenom alebo mrznúcom prostredí mőže spősobiť:
- poškodenie plastových a gumových častí, ktoré mőžu mať za následok ohrozenie bezpečnosti v
prípade, že sa stanú krehkými.
- oxidáciu v dősledku kondenzácie a korózie kovových súčiastok.
Priame a nepriame teplo (napr. umiestnenie príliš blízko rúry alebo kúrenia) mőže spősobiť:
- poškodenie, deformáciu, zmäknutie alebo roztečenie plastových alebo gumových častí a prvkov
puzdra alebo poškodenie elektrickej izolácie.
V záujme predĺženia životnosti a odvrátenia neodborného používania strojčeka sa vyhnite, resp.
ubráňte tomu, aby sa vytvorili vyššie uvedené podmienky a v každom prípade dodržujte pokyny na
používanie strojčeka, pretože v opačnom prípade prístroj používate neodborne, za čo výrobca
nezodpovedá. Navrhujeme, aby ste v určitých intervaloch dali preveriť strojček do oprávneného
odborného servisu, a to aj v prípade, že nezistíte poruchu – týmto sa mőžete včas vyhnúť poruche,
ktorá je iba v počiatočnom štádiu, a takto mőžete predĺžiť životnosť svojho výrobku.
Udržujte čistotu prostredia! Nepoužiteľný prístroj sa nemőže uložiť s tuhým komunálnym
odpadom, pretože mőže vážne ohroziť životné prostredie a ľudské zdravie. Prosíme, aby ste
výrobok – na konci jeho životnosti – odovzdali do zberne elektronických zariadení kompetentnej
podľa Vášho bydliska, ktorá je špecializovaná na ich recykláciu alebo ekologickú likvidáciu. Pred
odovzdaním do zberne - po odpojení sieťovej zástrčky zo stenovej zásuvky - odrežte celý sieťový
kábel z nepoužiteľného strojčeka (pozor: nezabudnite kábel tiež odovzdať, pretože aj ten je
elektronický odpad!).
Prosíme, aby ste tento návod na používanie uschovali. Pokiaľ strojček dáte niekomu, spolu s ním
odovzdajte aj tento návod na používanie!
PB-420G
38
• Mixovacia nádoba pojme maximálne 1,5 l tekutiny. Nikdy ju nenaplňujte nad označenie maximálnej úrovne
na boku nádoby. Pokiaľ prístroj používate na mixovanie riedkej tekutiny (napr. mlieka), znížte množstvo, aby
ste predišli jej rozstrekovaniu okolo plniaceho otvoru vo veku. Mixovaciu nádobu naplňujte alebo
vyprázdňujte iba v odňatom stave z pohonnej jednotky amali by ste plniť alebo z nej vyprázdňovať potraviny
iba vtedy, keď bol mixér odpojený od elektrickej siete a vy ste z neho nádobu zložili. (Toto nie je nutné
vykonávať iba vtedy, keď pridávate cez plniaci otvor vo veku malé množstvá prísad do pokrmu v nádobe).
• Mixér pripojte k elektrickej sieti iba keď bol riadne zostavený. Do siete pripájajte iba úplne zostavený mixér.
Vstavaná ochrana zabraňuje funkcii prístroja v jeho fungovaní v prípade, že mixovacia nádoba nie je riadne
pripevnená k základnej jednotke. Pred spustením prístroja vždy umiestnite veko na mixovaciu nádobu
predtým, než prístroj spustíte a začnete ho používať.
• Mixér je určený na prerušované používanie. Po 60 sekundách nepretržitej prevádzky musíte pred ďalším
použitím dodržať 10-minútovú prestávku. Poskytnite prístroju najmenej 10-minútovú prestávku po každom
nepretržitom použití, ktoré môže trvať maximálne 60 sekúnd. Pokiaľ mixér nenecháte dostatočne odpočinúť,
nedodržíte predpísanú prestávku, môžete prístroj zničiť.
• Je zakázané predĺžiť, prerobiť sieťový kábel strojčeka! Pokiaľ je vlastný kábel strojčeka krátky, kábel je
predĺžiteľný iba pomocou normovanej predĺžovačky zakúpenej v obchode. Pri umiestnení kábla predĺžovačky
je potrebné zvlášť dbať na to, aby sa v ňom nikto nepotkol.
• Varovanie! Demontáž prístroja, otvorenie puzdra alebo pokusy o domáce opravy sú zakázané - nedodržanie
tohto pokynu mőže mať za následok vážne úrazy. Vnútro prístroja neobsahuje žiadne časti, ktoré mőžu byť
opravované doma alebo použité na iný účel. Nikdy nepoužívajte prístroj s poškodeným prívodným elektrickým
káblom alebo zástrčkou, ak nefunguje správne alebo ak spadol na zem alebo je inak poškodený. Ak sa z
akéhokoľvek dővodu prístroj pokazí alebo sa do puzdra dostane vlhkosť, odneste ho do špecializovaného
servisu na kontrolu alebo opravu. Opravy prístroja sú oprávnení vykonávať iba kvalikovaní odborníci v
špecializovaných servisoch. Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté domácimi opravami alebo nedodržaním
pokynov návodu na použitie.
Vážený zákazník,
Upozorňujeme Vás, že nižšie uvedené podmienky a vplyvy prevádzkovania, skladovania a prostredia
mőžu vplývať na životnosť, používateľnosť strojčeka. V prípade, že tieto vplyvy, podmienky nemajú
iba prechodný charakter /sú stále/, mőžu škodlivo ovplyvniť a skrátiť životnosť a používateľnosť.
Strojček vždy chráňte pred nižšie uvedenými:
Používanie alebo skladovanie vo vlhkom, sparnom, stuchnutom prostredí mőže zapríčiniť
nasledovné:
- oslabenie a predčasné starnutie krytu, elektrickej izolácie strojčeka,
- predčasné opotrebenie, starnutie umelohmotných a gumových komponentov,
- resp. mőže podporiť, urýchliť oxidáciu elektronických jednotiek, elektrických káblov, koróziu
kovových súčiastok.
User'sManual for PB-420G:User's Manual for PB-420G 2011.03.02. 15:00 Page 38
Table of contents
Languages:
Other dyras Blender manuals

dyras
dyras SB-509B User manual

dyras
dyras SB-631X User manual

dyras
dyras HBLX-200 User manual

dyras
dyras HBL-969G User manual

dyras
dyras HBLX-200 User manual

dyras
dyras TB-4696X User manual

dyras
dyras PB-460G User manual

dyras
dyras MM-480 User manual

dyras
dyras SBL-240 User manual

dyras
dyras HBL-976B User manual
Popular Blender manuals by other brands

KitchenAid
KitchenAid 5KHBC212AER manual

Jata electro
Jata electro BT797 Instructions of use

ottimo
ottimo GTM-8206 instruction manual

Cuisinart
Cuisinart EVOLUTIONX RPB 100 Instruction/recipe booklet

KitchenAid
KitchenAid 5KSB560 Instructions and recipes

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator CM42145 instruction manual