manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Eaton
  6. •
  7. Gateway
  8. •
  9. Eaton EASY223-SWIRE Manual

Eaton EASY223-SWIRE Manual

Other Eaton Gateway manuals

Eaton Power Xpert Gateway 900 User manual

Eaton

Eaton Power Xpert Gateway 900 User manual

Eaton XN-312-GW-EC User manual

Eaton

Eaton XN-312-GW-EC User manual

Eaton EG2-NA User manual

Eaton

Eaton EG2-NA User manual

Eaton SmartWire-DT EU5C-SWD-DP User manual

Eaton

Eaton SmartWire-DT EU5C-SWD-DP User manual

Eaton SmartWire-DT User manual

Eaton

Eaton SmartWire-DT User manual

Eaton XNE-GWBR-2ETH-MB User manual

Eaton

Eaton XNE-GWBR-2ETH-MB User manual

Eaton PXG600E Guide

Eaton

Eaton PXG600E Guide

Eaton Power Xpert Gateway 900 Instruction Manual

Eaton

Eaton Power Xpert Gateway 900 Instruction Manual

Eaton Power Xpert Meter 2000 User manual

Eaton

Eaton Power Xpert Meter 2000 User manual

Eaton INDGW-X2 User manual

Eaton

Eaton INDGW-X2 User manual

Eaton EMP User manual

Eaton

Eaton EMP User manual

Eaton EG-2 User manual

Eaton

Eaton EG-2 User manual

Eaton XN-312-GW-CAN User manual

Eaton

Eaton XN-312-GW-CAN User manual

Eaton Power Xpert Gateway Minislot Programming manual

Eaton

Eaton Power Xpert Gateway Minislot Programming manual

Eaton Moeller SmartWire-Darwin EU5C-SWD-DP Manual

Eaton

Eaton Moeller SmartWire-Darwin EU5C-SWD-DP Manual

Eaton 415U-2 User manual

Eaton

Eaton 415U-2 User manual

Eaton PXG950-4G User manual

Eaton

Eaton PXG950-4G User manual

Eaton Power Xpert Gateway 200E Guide

Eaton

Eaton Power Xpert Gateway 200E Guide

Eaton Moeller SmartWire-Darwin EU5C-SWD-DP Manual

Eaton

Eaton Moeller SmartWire-Darwin EU5C-SWD-DP Manual

Eaton 415U-2-C Manual

Eaton

Eaton 415U-2-C Manual

Eaton 415U-2 User manual

Eaton

Eaton 415U-2 User manual

Eaton Power Xpert Gateway 900 User manual

Eaton

Eaton Power Xpert Gateway 900 User manual

Eaton POW-R-COMMAND 1000 User manual

Eaton

Eaton POW-R-COMMAND 1000 User manual

Eaton Moeller SmartWire-Darwin Series User manual

Eaton

Eaton Moeller SmartWire-Darwin Series User manual

Popular Gateway manuals by other brands

Telecom FM onestream gfx Programming guide

Telecom FM

Telecom FM onestream gfx Programming guide

UfiSpace LoRa GPE810U Quick setup guide

UfiSpace

UfiSpace LoRa GPE810U Quick setup guide

Merak MMk-736F Quick setup guide

Merak

Merak MMk-736F Quick setup guide

Robustel R3010 user guide

Robustel

Robustel R3010 user guide

turck BL20-PG-EN-V3 user manual

turck

turck BL20-PG-EN-V3 user manual

IBM Security Web Gateway Appliance quick start guide

IBM

IBM Security Web Gateway Appliance quick start guide

SSS Siedle Smart Gateway Commissioning instructions

SSS Siedle

SSS Siedle Smart Gateway Commissioning instructions

ADTRAN 424RG Installation

ADTRAN

ADTRAN 424RG Installation

Chorus Hyperfibre XGS-250WX-A user guide

Chorus

Chorus Hyperfibre XGS-250WX-A user guide

Dragino G308 user manual

Dragino

Dragino G308 user manual

Data Domain DD690g Installation and setup guide

Data Domain

Data Domain DD690g Installation and setup guide

Raritan Laptop Release notes

Raritan

Raritan Laptop Release notes

Haivision Torpedo quick start guide

Haivision

Haivision Torpedo quick start guide

ATCOM AG-268 user manual

ATCOM

ATCOM AG-268 user manual

LST M500RFE-AS Specification sheet

LST

LST M500RFE-AS Specification sheet

Vega VEGA BS-3 user manual

Vega

Vega VEGA BS-3 user manual

Kinnex Media Gateway quick start guide

Kinnex

Kinnex Media Gateway quick start guide

2N Telekomunikace 2N StarGate user manual

2N Telekomunikace

2N Telekomunikace 2N StarGate user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 1/12
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations.
Switch off the control voltage before fitting/removal!
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene
Personen dürfen die im Folgenden beschriebenen Arbeiten
ausführen.
Vor Montage/Demontage Steuerspannung abschalten!
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après. Couper la tension de
commande avant le montage/démontage !
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por
personas cualificadas y advertidas.
¡Antes de montar/desmontar debe desconectarse la
alimentación de mando!
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le
operazioni di seguito riportate.
Prima del montaggio/smontaggio, disinserire la tensione
di comando!
Электрический ток! Опасно для жизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
Перед монтажом и демонтажем обязательно
отключить напряжение
en
de
fr
es
it
ru
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Инструкция по монтажу
11/10 IL05013003Z
(AWA2528+1251-2355)
EASY223-SWIRE
AMN05006003Z…
(AWB2528+1251-1589…)
aGateway terminals, 24 V DC for gateway
bAUX terminals, 24 V DC for contactor coils
cOut socket for SmartWire connection cable 6-pole
dDIP switch operating mode and address coding (see table)
eRJ-45 sockets Bus In and Bus Out, for easyNet/CANopen connection
fConfiguration key Config:
Create the SmartWire setpoint configuration via the configuration key.
Press the Config key until the Ready LED starts flashing quickly (approx. 1 sec.).
Then release the Config key.
gStatus LEDs (from left): Ready, U-AUX, Bus, SmartWire
aBornes de conexión del gateway, 24 V DC para el gateway
bBornes de conexión AUX, 24 V DC para bobinas de contactor
cConector hembra Out para cable de conexión SmartWire de 6 polos
dConmutador DIP para modo operativo y codificación de direcciones (véase la tabla)
eConectores hembra RJ-45 Bus In y Bus Out, para conexión easyNet/CANopen
fTecla de configuración Config:
La tecla de configuración le permite crear la configuración de consigna SmartWire.
Pulse la tecla Config hasta que el LED Ready empiece a parpadear rápidamente
(aprox. 1 seg.). A continuación, suelte la tecla Config.
gLEDs de estado (desde la izquierda): Ready, U-AUX, Bus, SmartWire
aAnschlussklemmen Gateway, 24 V DC für das Gateway
bAnschlussklemmen AUX, 24 V DC für die Schützspulen
cBuchse Out für SmartWire-Verbindungskabel 6-polig
dDIP-Schalter Betriebsart und Adresskodierung (siehe Tabelle)
eRJ-45-Buchsen Bus In und Bus Out, für easyNet-/CANopen-Anschluss
fKonfigurationstaste Config:
Mit der Konfigurationstaste erstellen Sie die SmartWire-Sollkonfiguration.
Drücken Sie die Config-Taste bis die Ready-LED schnell zu blinken beginnt
(ca. 1 sec.) Dann können Sie die Config-Taste loslassen.
gStatus LEDs (von links): Ready, U-AUX, Bus, SmartWire
aMorsetti di collegamento gateway, 24 V DC per il gateway
bMorsetti di collegamento AUX, 24 V DC per le bobine del contattore
cPresa out per cavo di collegamento SmartWire a 6 poli
d
Interruttore DIP Modalità di funzionamento e codificazione indirizzo (vedere tabella)
ePresa RJ-45 bus in e bus out, per collegamento easyNet/CANopen
fTasto di configurazione Config:
Con il tasto di configurazione si attiva la configurazione standard SmartWire.
Premere il tasto Config finché il LED Ready inizia a lampeggiare velocemente
(1 sec. ca.). Quindi si può rilasciare il tasto Config.
gLED di stato (da sinistra): Ready, U-AUX, bus, SmartWire
aBornes passerelle, 24 V DC
bBornes AUX, 24 V DC pour les bobines contacteur
cPrise femelle de sortie pour câble de connexion SmartWire 6 pôles
dSélecteur DIP mode de fonctionnement et codage d’adresses (voir tableau)
e
Prises femelle RJ-45 bus d’entrée et bus de sortie, pour connexion easyNet/CANopen
fBouton de configuration Config :
Pour réaliser la configuration de consigne SmartWire. Appuyer sur le bouton
Config jusqu’au clignotement rapide de la DEL Ready (1 sec. env.).
Relâcher ensuite le bouton.
gDEL d’état (de gauche) : Ready, U-AUX, Bus, SmartWire
aТерминалы обмена данными, 24 В постоянного тока для шлюза
bТерминалы AUX, 24 В постоянного тока для обмоток контактора
cВыходной разъем для соединительного кабеля SmartWire, 6-полюсн.
d
DIP-переключатель рабочих режимов и адресного кодирования (см. табл.)
eРазъемы RJ-45 для входной и выходной шины, для быстрого открытого
соединения easyNet/CANopen
fКлавиша конфигурации Config:
Конфигурация заданной величины SmartWire создается с помощью
клавиши конфигурации. Нажмите клавишу Config и удерживайте ее,
пока светодиод Ready не начнет быстро мигать (примерно 1 с).
Затем отпустите клавишу Config.
gСветодиоды состояния (слева направо): Ready (Готов), U-AUX,
Bus (Шина), SmartWire
a
e
d
c
b
f
g
en
es
de
it
fr
ru
2/12 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
11/10 IL05013003Z
Setting CANopen address and operating mode – Einstellung CANopen-Adresse und Betriebsart –
Réglage de l’adresse CANopen et du mode de fonctionnement – Ajuste de la dirección CANopen y del modo operativo –
Impostazione indirizzo CANopen e modalità di funzionamento – Настройка адреса и рабочего режима CANopen
Operating mode/address
Betriebsart/Adresse
Mode de fonctionnement/Adresse
Modo operativo/dirección
Modalità di funzionamento/indirizzo
Рабочий режим/адрес
easyNet
CANopen
(1)
64
(2)
32
(3)
16
(4)
8
(5)
4
(6)
2
(7)
1
(8)
easyNet 0xxxxxxx
CAN 1xxxxxxx
2 10000010
3 10000011
4 10000100
5 10000101
6 10000110
7 10000111
8 10001000
9 10001001
10 10001010
11 10001011
12 10001100
13 10001101
14 10001110
15 10001111
16 10010000
… 1 …………………
… 1 …………………
111 11101111
112 11110000
113 11110001
114 11110010
115 11110011
116 11110100
117 11110101
118 11110110
119 11110111
120 11111000
121 11111001
122 10101111
123 11111011
124 11111100
125 11111101
126 11111110
127 11111111
127 #(0) 0 0 000000
127 #(1) 0 0 000001
1 = ON, 0 = OFF, 1…64 = address setting, (n) DIP single switch numbering
# (0/1) the address settings 0 and 1 are evaluated as 127 by the EASY223-SWIRE.
1 = ON, 0 = OFF, 1…64 = Adresseinstellung, (n) DIP-Einzelschalter Nummerierung
# (0/1) die Adresseinstellungen 0 und 1 werden vom EASY223-SWIRE als 127 gewertet.
1 = ON, 0 = OFF, 1…64 = réglage d’adresse, (n) numérotation chaque sélecteur DIP
# (0/1) les réglages d’adresses 0 et 1 sont analysés par EASY223-SWIRE comme 127.
1 = ON, 0 = OFF, 1…64 = selección de direccionamiento, (n) numeración del interruptor individual DIP
# (0/1) las selecciones de direccionamiento 0 y 1 son evaluadas como 127 por EASY223-SWIRE.
1 = ON, 0 = OFF, 1…64 = impostazione indirizzo, numerazione interruttore singolo (n) DIP
# (0/1) le impostazioni di indirizzo 0 e 1 sono valutate da EASY223-SWIRE come 127.
1 = ON (ВКЛ), 0 = OFF (ВЫКЛ), 1…64 = настройка адреса, (n) номер одного DIP-переключателя
# (0/1) настройки адреса 0 и 1 оцениваются как 127 с помощью EASY223-SWIRE.
off easyNet
on CANopen
off
on
1
1
2
4
8Node-
address
16
32
64
2345678
en
de
fr
es
it
ru
en
de
fr
es
it
ru
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 3/12
11/10 IL05013003Z
Connections – Anschlüsse – Connexions – Conexiones – Collegamenti – Соединения
Power supply – Spannungsversorgung – Tension d’alimentation – Tensión de alimentación – Tensione di alimentazione – Питание
Mounting position – Einbaulage – Position de montage – Posición de montaje – Posizione di montaggio – Положение установки
vertical
senkrecht
verticale
vertical
verticale
верт.
hGateway, Aux and optionally used SmartWire power module SWIRE-PF must
be supplied by one 24 V DC power supply unit, but individually protected
against short-circuit !
Carry out safety measures (EMERGENCY STOP) in the external Aux circuit
of the EASY223-SWIRE and SWIRE-PF.
h¡Gateway, Aux y el módulo Power SmartWire SWIRE-PF opcional usado
deben ser suministrados desde una fuente de tensión de 24 V DC,
si bien deben estar protegidos individualmente contra cortocircuito!
Tenga en cuenta las precauciones de seguridad (parada de emergencia)
en el circuito Aux externo del EASY223-SWIRE y SWIRE-PF.
hGateway, Aux und optional verwendete SmartWire-Power-Module SWIRE-PF
müssen – einzeln abgesichert – aus einer 24-V-DC-Spannungsquelle versorgt
werden!
Sicherheitsvorkehrungen (NOT-AUS) in der äußeren Aux-Beschaltung des
EASY223-SWIRE und SWIRE-PF vornehmen.
hI moduli SmartWire Power SWIRE-PF utilizzati come gateway, aux e
opzionali – singolarmente assicurati – devono essere alimentati da una
sorgente di tensione di 24 V DC!
Effettuare le misure di sicurezza (arresto d’emergenza) nel circuito aux
esterno del EASY223-SWIRE e del SWIRE-PF.
hPasserelle, AUX et modules d’alimentation SmartWire SWIRE-PF utilisés en
option doivent – protégés individuellement – être alimentés par une source
de tension 24 V DC!
Prendre les mesures de sécurité (ARRET D’URGENCE) en circuit Aux externe
de l’ EASY223-SWIRE et SWIRE-PF.
hШлюз, Aux (Вспом.) и опциональный модуль питания SmartWire
SWIRE-PF должны питаться от одного источника 24 В постоянного
тока и иметь индивидуальную защиту от короткого замыкания!
Необходимо принять меры безопасности (АВАРИЙНОЕ
ОТКЛЮЧЕНИЕ) для внешнего контура Aux (Вспом.) для
EASY223-SWIRE и SWIRE-PF.
Fitting – Montage – Montaje – Montaggio – Монтаж Dismantling – Demontage – Démontage – Desmontaje –
Smontaggio – Демонтаж
place in position – aufsetzen – mettre en place – colocar en posición –
appoggiare – осадить
latch in – rasten – encliqueter – enclavar – inserire a scatto – зафиксировать
push – schieben – pousser – desplazar – inserire – задвинуть
remove – abziehen – retirer – extraer – estrarre – снять
en es
de it
fr ru
24V
0.6 x3.5 x100
L01+
L01–
1 A 3A
U
e
= 24 V H
(20.4 – 28.8 V H)
0V24V0V 24V0V 0V
3A
EASY223-SWIRE SWIRE-PF
0.6 Nm
FAZ-Z3FAZ-Z3
0.6 x3.5 EASY223-SWIRE
AWG22…AWG16
0.5…1.5 mm2
1
2
3
4
1
2
3
4
en
de
fr
es
it
ru
4/12 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
11/10 IL05013003Z
easyNet/CANopen
Connection – Anschluss – Connexion – Conexión – Collegamento – Соединение
Geographical location, location
Geografischer Ort, Platz
Emplacement physique, position
Lugar geográfico, emplazamiento
Posizione fisica, posizione utente
Местоположение
Slave address
Teilnehmeradresse
Adresse du participant
Dirección de participante
Indirizzo utente
Адрес подчиненного устройства
easyNet (n = 8), CAN (n = 127)
aController: easy800, MFD-CP8…, EC4-200, XC100/200
bBus: easyNet or CANopen
cSmartWire gateway: EASY223-SWIRE (SmartWire master)
dSmartWire connection cable: SWIRE-CAB-…
eBus termination resistor: EASY-NT-R
aSistema de automatización: easy800, MFD-CP8…, EC4-200, XC100/200
bBus: easyNet o CANopen
cGateway SmartWire: EASY223-SWIRE (maestro SmartWire)
dCable de conexión SmartWire: SWIRE-CAB-…
eCarga bus: EASY-NT-R
aSteuerung: easy800, MFD-CP8…, EC4-200, XC100/200
bBus: easyNet oder CANopen
cSmartWire-Gateway: EASY223-SWIRE (SmartWire-Master)
dSmartWire-Verbindungskabel: SWIRE-CAB-…
eBusabschlusswiderstand: EASY-NT-R
aControllore: easy800, MFD-CP8…, EC4-200, XC100/200
bBus: easyNet o CANopen
cGateway SmartWire: EASY223-SWIRE (SmartWire master)
dCavo di collegamento SmartWire: SWIRE-CAB-…
eResistenza terminale del bus: EASY-NT-R
aAutomate : easy800, MFD-CP8…, EC4-200, XC100/200
bBus: easyNet oder CANopen
cPasserelle SmartWire : EASY223-SWIRE (Maître SmartWire)
dCâble de connexion SmartWire : SWIRE-CAB-…
eRésistance de terminaison bus : EASY-NT-R
aКонтроллер: easy800, MFD-CP8…, EC4-200, XC100/200
bШина: easyNet или CANopen
cШлюз SmartWire: EASY223-SWIRE (управляющ. SmartWire)
dСоединительный кабель SmartWire: SWIRE-CAB-…
eСогласующий резистор шины: EASY-NT-R
connect – verbinden – connecter – conectar – collegare – соед
disconnect, unlock – trennen, entriegeln – sectionner, déverrouiller –
desconectar, desenclavar – sezionare, sbloccare – разъед
disconnect, remove – trennen, herausziehen – sectionner, débrocher –
desconectar, extraer – sezionare, rimuovere – удал
Bus socket assignment (easyNet and CAN)
CANopen interface to CIA specification DS301V4.0
Bus-Buchsenbelegung (easyNet und CAN)
CANopen-Schnittstelle nach CIA Spezifikation DS301V4.0
Affectation prise femelle bus (easyNet et CAN)
Interface CANopen selon specification CIA DS301V4.0
Asignación del conector hembra de bus (easyNet y CAN)
Interface CANopen según la especificación CIA DS301V4.0
Disposizione prese bus (easyNet e CAN)
Interfaccia CANopen secondo la specifica CIA DS301V4.0
Назначение разъема шины (easyNet иCAN)
Интерфейс CANopen по спецификации CIA DS301V4.0
Bus termination (easyNet and CAN)
First and last location with EASY-NT-R
Busabschluss (easyNet und CAN)
Erster und letzter Platz mit EASY-NT-R
Terminaison bus (easyNet et CAN)
Première et dernière positions avec EASY-NT-R
Terminal de bus (easyNet y CAN)
Primera y última posición con EASY-NT-R
Terminale bus (easyNet e CAN)
Prima ed ultima posizione con EASY-NT-R
Оконцовка шины (easyNet иCAN)
Первое и последнее местоположение с EASY-NT-R
n
1
1e
e
2
2
c
3
3
n
cc
ddd
a
b
en
de
fr
es
it
ru
en
de
fr
es
it
ru
en
es
de
it
fr
ru
1
2
3
1
2
3
en
de
fr
es
it
ru
en
de
fr
es
it
ru
Bus
In
Bus
Out
1 8 1 8
1(E)CAN_H
2(E)CAN_L
3 GND (Ground)
4 SELECT_IN
1(E)CAN_H
2(E)CAN_L
3 GND (Ground)
4 SELECT_OUT
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 5/12
11/10 IL05013003Z
Connection SmartWire-Bus
Anschluss SmartWire-Bus
Connexion bus SmartWire
Conexión SmartWire-Bus
Collegamento bus SmartWire
Соединительная шина SmartWire-Bus
aSmartWire gateway: EASY223-SWIRE (SmartWire Master)
bSmartWire connection cable: SWIRE-CAB-…
cSmartWire module, e.g. SWIRE-DIL
dSmartWire power module: SWIRE-PF (no SmartWire station, only power supply)
eSmartWire termination connector: SWIRE-CAB-000
aGateway SmartWire: EASY223-SWIRE (maestro SmartWire)
bCable de conexión SmartWire: SWIRE-CAB-…
cMódulo SmartWire, p. ej. SWIRE-DIL
dMódulo Power SmartWire: SWIRE-PF
(ningún participante SmartWire, sólo tensión de alimentación)
eClavija terminal SmartWire: SWIRE-CAB-000
aSmartWire-Gateway: EASY223-SWIRE (SmartWire-Master)
bSmartWire-Verbindungskabel: SWIRE-CAB-…
cSmartWire-Modul, z. B. SWIRE-DIL
dSmartWire-Power-Modul: SWIRE-PF
(kein SmartWire-Teilnehmer, nur Spannungsversorgung)
eSmartWire-Abschlussstecker: SWIRE-CAB-000
aGateway SmartWire: EASY223-SWIRE (SmartWire master)
bCavo di collegamento SmartWire: SWIRE-CAB-…
cModulo SmartWire, ad es. SWIRE-DIL
dModulo SmartWire Power: SWIRE-PF
(nessun utente SmartWire, solo alimentazione)
eSpina terminale SmartWire: SWIRE-CAB-…
aPasserelle SmartWire : EASY223-SWIRE (Maître SmartWire)
bCâble de connexion SmartWire : SWIRE-CAB-…
cModule SmartWire, par exemple SWIRE-DIL
dModule d’alimentation SmartWire : SWIRE-PF
(sans participant SmartWire, tension d’alimentation uniquement)
eConnecteur de terminaison SmartWire : SWIRE-CAB-000
aШлюз SmartWire-Gateway: EASY223-SWIRE (управляющ. SmartWire)
bСоединительный кабель SmartWire: SWIRE-CAB-…
cМодуль SmartWire, напр. SWIRE-DIL
dБлок питания SmartWire: SWIRE-PF
(без станции SmartWire, только питание)
eОконечный разъем SmartWire: SWIRE-CAB-000
connect – verbinden – connecter – conectar – collegare – соед
disconnect, remove – trennen, herausziehen – sectionner, débrocher – desconectar, extraer –
sezionare, rimuovere – удал
1234141516
cde
easyNet/CAN
b
a
en
de
fr
es
it
ru
en
es
de
it
fr
ru
1
2
1
2
6/12 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
11/10 IL05013003Z
Screen earth CAN – CAN-Schirmerdung – Mise à la terre du blindage CAN – Conexión a tierra de pantalla CAN –
Collegamento alla terra dello schermo CAN – CAN Заземление экрана
Addressing – Adressierung – Adressage – Direccionamiento – Indirizzamento – Адрес
easyNet
Initial commissioning with a single EASY223-SWIRE as NET station – Erstinbetriebnahme mit einem einzelnen EASY223-SWIRE als NET-Teilnehmer –
Première mise en service avec un seul EASY223-SWIRE comme participant NET – Primera puesta en servicio con un sólo EASY223-SWIRE como participante NET –
Prima messa in servizio con un singolo EASY223-SWIRE come utente NET –
Начальный запуск с одной
EASY223-SWIRE
в качестве станции
NET
Addressing via the already configured station 1. Requirement: station 1 is in operating status STOP.
Adressierung über den bereits konfigurierten Teilnehmer 1. Voraussetzung: Teilnehmer 1 ist im Betriebszustand STOP.
Adressage via le participant 1 déjà configuré. Condition : Le participant 1 est en état d’ARRET.
Direccionamiento mediante el participante 1 ya configurado. Condición: el participante 1 debe hallarse en el estado operativo STOP
Indirizzamento all’utente 1 già configurato. Premessa: l’utente 1 è nello stato di funzionamento STOP.
Адресация через уже сконфигурированную станцию 1. Требование: станция 1 имеет рабочее состояние STOP.
Special menu easy800, MFD-CP8… and EC4-200 – Sondermenü easy800, MFD-CP8… und EC4-200 – Menu spécial easy800, MFD-CP8… et EC4-200 –
Menú especial easy800, MFD-CP8… y EC4-200 – Menu speciale easy800, MFD-CP8… e EC4-200 – Специальное меню easy800, MFD-CP8… и EC4-200
afor top-hat rail – für Hutschiene – pour profilé-support – para carril DIN –
per guida – для верхней направляющей
bfor mounting plate – für Montageplatte – pour platine de montage –
para placa de montaje – per piastra di montaggio – для монтажной панели
M4
ZB4-102-KS1
ZB4-102-KS1
ZB4-102-KS1
ZB4-102-KS1
FM 4/TS 35
(Weidmüller)
KLBü 3-8 SC
(Weidmüller)
en
de
fr
es
it
ru
en
NET...
COM...
LINK...
NET-PARAMETERS...
STATION...
CONFIGURATOR...
SECURITY...
SYSTEM...
MENU LANGUAGE..
CONFIGURATOR...
11
202
30
40
50
60
70
80
Pos.
etc.
NET-ID
CONFIGURE? CONFIGUARTION
IN
PROGRESS.
NET-PARAMETERS...
STATION...
CONFIGURATOR...
de
NET...
COM...
LINK...
NET-PARAMETER..
TEILNEHMER...
KONFIGURATOR...
SICHERHEIT...
SYSTEM...
MENUESPRACHE...
KONFIGURATOR...
11
202
30
40
50
60
70
80
Pos.
usw.
NET-ID
KONFIGURIEREN? KONFIGUARTION
WIRD
AUSGEFUEHRT.
NET-PARAMETER..
TEILNEHMER...
KONFIGURATOR...
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 7/12
11/10 IL05013003Z
Modification of the master ID and status display of the SmartWire On/Off operands
Änderung der Master-ID und Zustandsanzeige der SmartWire-Ein-/Ausgangs-Operanden
Modification ID maître et affichage d’état des opérandes SmartWire entrée/sortie
Modificación del ID de maestro e indicador de estado de los operandos de entrada/salida SmartWire
Modifica del ID master e dell’indicazione di stato degli operandi in ingresso/uscita SmartWire
Модификация управляющего ID и дисплея состояния операнд SmartWire On/Off (Вкл/Выкл)
aMFD-CP8-NT in terminal mode
beasy800, MFD-CP8-NT, EC4-200 with NET-ID 1
cLogical connection with EASY223-SWIRE via easyNet and station 1
aMFD-CP8-NT en modo terminal
beasy800, MFD-CP8-NT, EC4-200 con NET-ID 1
cConexión lógica con EASY223-SWIRE mediante easyNet y el participante 1
aMFD-CP8-NT im Terminalmodus
beasy800, MFD-CP8-NT, EC4-200 mit NET-ID 1
cLogische Verbindung zum EASY223-SWIRE über easyNet und Teilnehmer 1
aMFD-CP8-NT nella modalità terminale
beasy800, MFD-CP8-NT, EC4-200 con NET-ID 1
cCollegamento logico a EASY223-SWIRE attraverso easyNet e utente 1
aMFD-CP8-NT en mode terminal
beasy800, MFD-CP8-NT, EC4-200 avec NET-ID 1
cLiaison logique vers EASY223-SWIRE via easyNet et participant 1
aMFD-CP8-NT в режиме терминала
beasy800, MFD-CP8-NT, EC4-200 с NET-ID 1
cЛогическое соединение с EASY223-SWIRE через easyNet и станцией 1
en
de
fr
es
it
ru
en
NET-ID 1
a
b
c c
Rollup Dialog
„Connection“
Device =
Device NT X
Communication
View
Connection =
Online
Rollup Dialog
„Display“
Display & Buttons
NT X = NET-ID EASY223-SWIRE, e.g./z. B./p.ex./p. ej./ad es./например: 4
EASY-SOFT-PRO
STATION-ID: X
BAUDRATE: 9600B
COM...
MENUE LANGUAGE..
LIGHTING: 60%
CONTRAST: +2
COM...
MENUE LANGUAGE..
LIGHTING: 60%
CONTRAST: +2
OK
ESC
*
MFD-CP4-800
STATION ID: X
START MODE
PARAMETER
SET CLOCK...
INFORMATION...
TERMINAL MODE...
TERMINAL MODE...
Connection
establishment
in progress...
OK
OK
ID: X = NET-ID EASY223-SWIRE, e.g./z. B./p.ex./p. ej./ad es./например: 4
MFD-CP8-NT
STOP åRUN
INFORMATION...
MENUE LANGUAGE..
NET...
SWIRE-DIAG:
.2345678910111213141516
NT4 ID...5678
BUSY
NET-ID: 4
BAUDRATE: 500
BUSDELAY: 0
MASTER-ID: 3
OK
STOP RUN å
INFORMATION...
MENUE LANGUAGE..
NET...
NEW PARAMETERS !
ACTIVATE Æ
æ
OK
ESC
1SI.2.. SQ.. SD.
2SI.... SQ.. SD.
3SI.... SQ.. SD.
4SI.... SQ.. SD.
Status display of the SmartWire On/Off operands
Zustandsanzeige der SmartWire-Ein-/Ausgangs-Operanden
Affichage d’état des opérandes SmartWire entrée/sortie
Indicador de estado de los operandos de entrada/salida SmartWire
Indicazione di stato degli operandi in ingresso/uscita SmartWire
Дисплей состояния операнд SmartWire On/Off (Вкл/Выкл)
en
de
fr
es
it
ru
ESC
ESC
OK
ESC
OK
en
es
de
it
fr
ru
8/12 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
11/10 IL05013003Z
aMFD-CP8-NT in terminal mode
beasy800, MFD-CP8-NT, EC4-200 with NET-ID 1
cLogical connection with EASY223-SWIRE via easyNet and station 1
aMFD-CP8-NT en modo terminal
beasy800, MFD-CP8-NT, EC4-200 con NET-ID 1
cConexión lógica con EASY223-SWIRE mediante easyNet y el participante 1
aMFD-CP8-NT im Terminalmodus
beasy800, MFD-CP8-NT, EC4-200 mit NET-ID 1
cLogische Verbindung zum EASY223-SWIRE über easyNet und Teilnehmer 1
aMFD-CP8-NT nella modalità terminale
beasy800, MFD-CP8-NT, EC4-200 con NET-ID 1
cCollegamento logico a EASY223-SWIRE attraverso easyNet e utente 1
aMFD-CP8-NT en mode terminal
beasy800, MFD-CP8-NT, EC4-200 avec NET-ID 1
cLiaison logique vers EASY223-SWIRE via easyNet et participant 1
aMFD-CP8-NT в режиме терминала
beasy800, MFD-CP8-NT, EC4-200 с NET-ID 1
cЛогическое соединение с EASY223-SWIRE через easyNet и станцией 1
de
Rollup-Dialog
„Verbindung“
Gerät =
Gerät NT X
Kommunikations-
Ansicht
Verbindung =
Online
Rollup-Dialog
„Anzeige“
Display & Tasten
NT X = NET-ID EASY223-SWIRE, e.g./z. B./p.ex./p. ej./ad es./например: 4
EASY-SOFT-PRO
TEILNEHMER ID: X
BAUDRATE: 9600B
COM...
MENUESPRACHE...
BELEUCHTUNG: 60%
KONTRAST: +2
COM...
MENUESPRACHE...
BELEUCHTUNG: 60%
KONTRAST: +2
OK
ESC
*
MFD-CP4-800
TEILNEHMER ID: X
STARTE MODUS
PARAMETER
STELLE UHR...
INFORMATION...
TERMINALMODUS...
TERMINALMODUS...
Verbindung
wird
hergestellt...
OK
OK
ID: X = NET-ID EASY223-SWIRE, e.g./z. B./p.ex./p. ej./ad es./например: 4
MFD-CP8-NT
STOP åRUN
INFORMATION...
MENUE-SPRACHE...
NET...
SWIRE-DIAG:
.2345678910111213141516
NT4 ID...5678
RUN
NET-ID: 4
BAUDRATE: 500
BUSDELAY: 0
MASTER-ID: 3
OK
STOP RUN å
INFORMATION...
MENUE-SPRACHE...
NET...
NEUE PARAMETER !
SICHERN: Æ
æ
OK
ESC
1SI.2.. SQ.. SD.
2SI.... SQ.. SD.
3SI.... SQ.. SD.
4SI.... SQ.. SD.
Status display of the SmartWire On/Off operands
Zustandsanzeige der SmartWire-Ein-/Ausgangs-Operanden
Affichage d’état des opérandes SmartWire entrée/sortie
Indicador de estado de los operandos de entrada/salida SmartWire
Indicazione di stato degli operandi in ingresso/uscita SmartWire
Дисплей состояния операнд SmartWire On/Off (Вкл/Выкл)
en
de
fr
es
it
ru
ESC
ESC
NET-ID 1
a
b
c c
OK
ESC
OK
en
es
de
it
fr
ru
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 9/12
11/10 IL05013003Z
Initial commissioning as CANopen station – Erstinbetriebnahme als CANopen -Teilnehmer –Première mise en service comme
participant CANopen – Primera puesta en servicio como participante CANopen – Prima messa in servizio come utente CANopen –
Первый ввод в эксплуатацию станции
CANopen
Factory setting of EASY223-SWIRE
– Operating mode easyNet
– Node ID = 127
– Write access via CANopen master
Software requirements:
– easySoft-CoDeSys from Version 2.3.5, with the current service pack
– EDS file for EASY223-SWIRE for use at any CANopen master
Commissioning steps
1) Switch DIP switch to operating mode CANopen
2) Set CANopen address (node ID) (see operating mode and address setting)
3) Wire the devices, install CAN bus and SmartWire and connect all devices
with the power supply
Configuración previa de EASY223-SWIRE en el momento del suministro:
– Modo operativo easyNet
– ID nodo = 127
– Acceso de escritura a través del maestro CANopen
Condiciones del software:
– easySoft-CoDeSys a partir de la versión 2.3.5, con el paquete de servicio actual
– Archivo EDS para EASY223-SWIRE para utilizar en cualquier maestro CANopen
Pasos a seguir para la puesta en servicio
1) Colocar el interruptor DIP en modo de funcionamiento CANopen
2) Configurar dirección CANopen (ID nodo) (véase modo de funcionamiento
y configuración de dirección)
3) Cablear aparatos, instalar bus CAN y SmartWire y conectar a todos los aparatos
la alimentación eléctrica
Voreinstellungen des EASY223-SWIRE bei Auslieferung:
– Betriebsart easyNet
– Node-ID = 127
– Schreibzugriff über den CANopen-Master
Software-Voraussetzungen:
– easySoft-CoDeSys ab Version 2.3.5, mit dem aktuellen Service Pack
– EDS-Datei zum EASY223-SWIRE zur Verwendung an einem beliebigen
CANopen-Master
Inbetriebnahmeschritte
1) DIP-Schalter auf Betriebsart CANopen schalten
2) CANopen-Adresse (Node-ID) einstellen (siehe Betriebsart und Adresseinstellung)
3) Geräte verdrahten, CAN-Bus und SmartWire installieren und bei allen Geräten
die Versorgungsspannung anschließen
Preimpostazioni del EASY223-SWIRE alla consegna:
– Modalità di funzionamento easyNet
– Node-ID = 127
– Accesso di scrittura attraverso il master CANopen
Requisiti del software:
– easySoft-CoDeSys dalla versione 2.3.5, con il Service Pack aggiornato
– File EDS per EASY223-SWIRE per l’uso su un qualsiasi master CANopen
Passi per la messa in servizio
1) Azionare il contattore DIP sulla modalità di funzionamento CANopen
2) Impostare l’indirizzo CANopen (Node-ID) (vedere modalità di funzionamento e
impostazione dell’indirizzo)
3) Cablare gli apparecchi, installare CAN-Bus e SmartWire e collegare tutti gli
apparecchi alla tensione di alimentazione
Préréglages de EASY223-SWIRE à la livraison :
– Mode d’exploitation easyNet
– Nœud ID = 127
– Accès d’écriture via le maître CANopen
Conditions logicielles :
– easySoft-CoDeSys à partir de la version 2.3.5, avec le pack service actuel.
– Fichier EDS de EASY223-SWIRE pour utilisation sur un maître CANopen quelconque
Etapes de mise en service :
1) Mettre le sélecteur DIP sur mode d’exploitation CANopen
2) Régler l’adresse CANopen (nœud ID) (voir mode d’exploitation et réglage d’adresse)
3) Connecter les appareils, installer le bus CAN et le SmartWire et raccorder la tension
d’alimentation sur tous les appareils.
Заводская настройка EASY223-SWIRE
– Рабочий режим easyNet
– ID узла = 127
– Доступ для записи через мастер CANopen
Требования к программному обеспечению:
– easySoft-CoDeSys, версия 2.3.5, текущий пакет обновлений
– Файл EDS для EASY223-SWIRE для использования с любым мастером
CANopen
Этапы ввода в эксплуатацию
1) Установите DIP-переключатель в положение рабочего режима CANopen
2) Установите адрес CANopen (ID узла) (см. настройку рабочего
режима и адреса)
3) Подключите проводные соединения, установите шину CAN и SmartWire,
подключите все устройства к источнику питания
en
es
de
it
fr
ru
10/12 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
11/10 IL05013003Z
LED status – LED-Status – DEL d’état – Estado LED – LED di stato – Светодиод состояния
Ready-LED
U-AUX-LED
aOFF No power supply for the gateway and SmartWire stations or internal error in the gateway.
bGREEN permanent
Power supply and SmartWire configuration OK, the SmartWire gateway and the assigned controlling
device with write access are in RUN status, user data is exchanged via easyNet/CAN.
cGREEN flashing
Power supply and SmartWire configuration OK, the SmartWire gateway and the assigned controlling
device with write access are in STOP status, blank data is exchanged via easyNet/CAN.
dGREEN fast flashing After pressing the Config key the SmartWire gateway determines the actual configuration at the
SmartWire bus and stores it as the new setpoint configuration. When fast flashing starts, release
the Config key.
aAUS Keine Spannungsversorgung für das Gateway und die SmartWire-Teilnehmer vorhanden
oder interner Fehler im Gateway
.
bGRÜN dauernd Spannungsversorgung und SmartWire-Konfiguration OK, das SmartWire-Gateway und das
zugeordnete, steuernde Gerät mit Schreibzugriff sind im RUN, über easyNet/CAN werden
Nutzdaten ausgetauscht.
cGRÜN blinkend Spannungsversorgung und SmartWire-Konfiguration OK, das SmartWire-Gateway und das
zugeordnete, steuernde Gerät mit Schreibzugriff sind im STOP, über easyNet/CAN werden
Leerdaten ausgetauscht.
dGRÜN schnell blinkend Nach Drücken der Config.-Taste ermittelt das SmartWire-Gateway die Istkonfiguration am
SmartWire-Bus und speichert diese als neue Sollkonfiguration. Mit Beginn des schnellen Blinkens
können Sie die Config.-Taste loslassen.
aARRET
Absence de tension pour la passerelle et les participants SmartWire ou défaut interne dans passerelle.
bVERT permanent Tension d’alimentation et configuration SmartWire ok, passerelle SmartWire et l’appareil de
commande correspondant avec accès d’écriture en MARCHE, données utilisateur échangées via
easyNet/CAN.
cVERT clignoteur Tension d’alimentation et configuration SmartWire ok, passerelle SmartWire et l’appareil de
commande correspondant avec accès d’écriture en ARRET, données fictives échangées via
easyNet/CAN.
dVERT clignoteur rapide Après actionnement du bouton Config, la passerelle SmartWire détermine la configuration réelle
sur le bus SmartWire et enregistre celle-ci comme nouvelle configuration de consigne. Dès
clignotement rapide, vous pouvez relâcher le bouton Config.
aOFF No se dispone de tensión de alimentación para el gateway y el participante SmartWire o error
interno en el gateway.
bVERDE continuo Tensión de alimentación y configuración SmartWire OK, el gateway SmartWire y el aparato de
mando asignado con acceso de escritura se hallan en el modo RUN; los datos de uso se
intercambian mediante easyNet/CAN.
cVERDE intermitente Tensión de alimentación y configuración SmartWire OK, el gateway SmartWire y el aparato de
mando asignado con acceso de escritura se hallan en el modo STOP, los datos en blanco se
intercambian mediante easyNet/CAN.
dVERDE intermitente
rápido
Tras pulsar la tecla Config., el gateway SmartWire determina la configuración real en el bus
SmartWire y la guarda como nueva configuración de consigna. Cuando empiece a parpadear
rápidamente, suelte la tecla Config.
aOFF Nessuna alimentazione disponibile per il gateway e l’utente SmartWire oppure errore interno nel
gateway.
bVERDE costante Alimentazione e configurazione SmartWire OK, il gateway SmartWire e l’apparecchio assegnato da
comandare con accesso di scrittura sono in RUN, su easyNet/CAN sono scambiati dati utili.
cVERDE lampeggiante Alimentazione e configurazione SmartWire OK, il gateway SmartWire e l’apparecchio assegnato da
comandare con accesso di scrittura sono in STOP, su easyNet/CAN sono scambiati dati vuoti.
dVERDE lampeggiante
velocemente
Premendo il tasto Config il gateway SmartWire rileva la configurazione reale sul bus SmartWire
e la memorizza come nuova configurazione standard. Con l’inizio del lampeggiamento veloce si
può rilasciare il tasto Config.
aВЫКЛ Нет питания шлюза и станций SmartWire, или внутренняя ошибка шлюза.
bЗЕЛЕНЫЙ светодиод
ровно светится Питание и конфигурация SmartWire в порядке, шлюз SmartWire и назначенный
контроллер с доступом записи в состоянии RUN, идет обмен данными пользователя
через easyNet/CAN.
cЗЕЛЕНЫЙ светодиод
мигает Питание и конфигурация SmartWire в порядке, шлюз SmartWire и назначенный
контроллер с доступом записи в состоянии STOP, идет обмен “пустыми” данными
через easyNet/CAN.
dЗЕЛЕНЫЙ светодиод
быстро мигает После нажатия клавиши Config шлюз SmartWire определяет реальную конфигурацию
шины SmartWire и сохраняет ее как новую конфигурацию заданной величины. Как
только светодиод начнет быстро мигать, отпустите клавишу Config.
aOFF No power supply for the contactor coils.
bGREEN Power supply OK
aAus Keine Spannungsversorgung für die Schützspulen vorhanden
bGRÜN Spannungsversorgung OK
aARRET Absence de tension pour les bobines de contacteur.
bVERT Tension d’alimentation OK
aOFF No se dispone de tensión de alimentación para las bobinas de contactor.
bVERDE Tensión de alimentación OK
aOFF Nessuna alimentazione disponibile per le bobine del contattore.
bVERDE Alimentazione OK
aВЫКЛ Питание на обмотках контактора отсутствует.
bЗЕЛЕНЫЙ Питание в порядке
d
t
b
t
c
t
a
t
b
t
a
t