ECG KV 215 S User manual

KV 215 S
English
Deutsch
Čeština
Eesti keel
Hrvatski
Bosanski
Latviešu valoda
Lietuvių kalba
Magyar
Polski
Română
Slovenčina
Slovenščina
Srpski
Crnogorski
Ελληνικά
Українська мова
Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´smanual must be always included. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und
die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpečnostní
pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas
olema. Uvijek pročitajte sigurnosne upute iupute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un
lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo
būti jo naudotojo vadovas. A termék használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa akészülék
közelében. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy ouważne zapoznanie się zinstrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa iużytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. Citiți întotdeauna
instrucțiunile de siguranță și utilizare cu atenție înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată. Manualul utilizatorului trebuie să e întotdeauna inclus. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento
návod abezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený kprístroju.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni vteh
navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena knapravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost iupotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.
Πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες ασφάλειας και χρήσης. Το εγχειρίδιο χρήστη πρέπει να περιλαμβάνεται πάντα στη συσκευασία.
Завжди уважно читайте
інструкції з техніки безпеки та використання перед першим використанням пристрою. Посібник користувача повинен бути завжди включений.
DIGITAL KITCHEN SCALE
INSTRUCTION MANUAL CYFROWA WAGA KUCHENNA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DIGITALE KÜCHENWAAGE
BEDIENUNGSANLEITUNG CÂNTAR DE BUCĂTĂRIE DIGITAL
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
DIGITÁLNÍ KUCHYŇSKÁ VÁHA
NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNA KUCHYNSKÁ VÁHA
NÁVOD NA OBSLUHU
DIGITAALNE KÖÖGIKAAL
KASUTUSJUHEND DIGITALNA KUHINJSKA TEHTNICA
NAVODILA
DIGITALNA KUHINJSKA VAGA
UPUTE ZA UPORABU DIGITALNA KUHINJSKA VAGA
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
DIGITĀLI VIRTUVES SVARI
ROKASGRĀMATA ΨΗΦΙΑΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑ ΚΟΥΖΙΝΑΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
SKAITMENINĖS VIRTUVĖS SVARSTYKLĖS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS ЦИФРОВІ КУХОННІ ВАГИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
DIGITÁLIS KONYHAI MÉRLEG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DESCRIPTION / BESCHREIBUNG / POPIS / KIRJELDUS / OPIS / APRAKSTS /
APRAŠYMAS / AKÉSZÜLÉK RÉSZEI / OPIS / DESCRIERE / POPIS / OPIS / OPIS /
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ / ОПИС
3
1
5
4
2
English
1. MODE button for unit selection
2. LCD display
3. Battery compartment cover
(from the bottom)
4. TARE button
5. Weighing area
Deutsch
1. Taste MODE zur Bestimmung
der Einheit
2. LCD Display
3. Batteriefachdeckel (Unterseite)
4. Taste TARE
5. Wiegeäche
Čeština
1. Tlačítko MODE pro volbu
jednotky
2. LCD displej
3. Kryt prostoru baterie (ze spodní
strany)
4. Tlačítko TARE
5. Vážící plocha
Eesti keel
1. MODE (ühik) nupp ühiku
valimiseks
2. LCD kuvar
3. Patareiruumi kate (kaalu all)
4. TARE (taara) nupp
5. Kaalumisala
Hrvatski
Bosanski
1. Tipka MODE za izbor mjernih
jedinica
2. LCD zaslon
3. Poklopac pretinca za baterije
(sdonje strane)
4. Tipka TARE
5. Površina vage
Latviešu valoda
1. MODE poga mērvienību izvēlei
2. Šķidro kristālu displejs
3. Bateriju nodalījuma vāciņš (no
apakšas)
4. TARE poga
5. Svēršanas virsma
Lietuvių kalba
1. MODE mygtukas vieneto
pasirinkimui
2. LCD (skystųjų kristalų) ekranas
3. Maitinimo skyrelio dangtelis
(nuo apačios)
4. TARE mygtukas
5. Svėrimo sritis
Magyar
1. Mértékegység beállító MODE
gomb
2. LCD kijelző
3. Elemtartó fedél (alul)
4. TARE gomb
5. Mérőlap
6. Elemtöltöttség kijelző
Polski
1. Przycisk MODE do wyboru
jednostki
2. Ekran LCD
3. Pokrywa komory baterii (z
dolnej strony)
4. Przycisk TARE
5. Szalka wagi
Română
1. Buton MODE (Mod) pentru
selectarea unității
2. Așaj cu LCD
3. Capac compartiment pentru
baterie (din partea inferioară)
4. Buton TARE (Tară)
5. Zonă de cântărire
Slovenčina
1. Tlačidlo MODE na voľbu
jednotky
2. LCD displej
3. Kryt priestoru batérie (zo
spodnej strany)
4. Tlačidlo TARE
5. Vážiaca plocha
Slovenščina
1. Tipka MODE za izbiro enote
2. LCD zaslon
3. Pokrov predala za baterije
(sspodnje strani)
4. Tipka TARE
5. Tehtalna površina

Srpski/Crnogorski
1. Taster MODE za izbor mernih
jedinica
2. LCD displej
3. Poklopac odeljka za baterije
(sdonje strane)
4. Taster TARE
5. Površina vage
Ελληνικά
1. Κουμπί MODE για επιλογή
μονάδων
2. Οθόνη LCD
3. Κάλυμμα διαμερίσματος
μπαταρίας (από κάτω)
4. Κουμπί TARE
5. Περιοχή ζύγισης
Українська мова
1. Кнопка «РЕЖИМ» для вибору
одиниць виміру
2. LCD дисплей
3. Кришка акумуляторного
відсіку (знизу)
4. Кнопка ТАРА
5. Поверхня для зважування

English
English
4
DIGITAL KITCHEN SCALE
SAFETY INSTRUCTIONS
Read carefully and save for future use!
Warning: The safety instructions, contained in this manual, do not
includeallconditionsandsituationspossible.Theusermustunderstand
that common sense, caution and care are factors that cannot be
integrated into any product. Therefore, these factors shall be ensured
by the user/s using and operating this product. We are not liable for
damages caused during shipping, by incorrect use, or the modication
or adjustment of any part of the appliance.
Fundamental precautions shall be observed when using the product,
including the following:
1. The digital kitchen scale is intended for domestic use only.
2. All servicing should be done by qualied service center!
3. Do not use the scale near devices with electromagnetic elds. Place
the scale far enough from this type of device to prevent mutual
interference.
4. The scale is designed to weigh food or liquids.
5. The scale should be placed on an even, hard and stable surface (not
on acarpet, the weighing would be inaccurate).
6. Do not expose the scale to impacts, shocks and do not allow the
scale to fall to the ground.
7. The scale is an accurate device which must be carefully handled.
8. Household pets should not be weighed on the scale.
9. Use the scale only in accordance with the instructions given in this
manual.
10.The manufacturer is not liable for damages caused by the improper
use of this device.
11.This appliance can be used by children aged eight and older and by
the physically, sensory or mentally impaired or by individuals with
insucient experience and knowledge, if supervised or trained
to use the appliance in asafe manner and understand potential
dangers. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and maintenance operations performed by the user shall not be
DIGITAL KITCHEN SCALE
English

English
English
5
carried out by children, if they are not older than 8 years and under
supervision.
Do not immerse in water!
OPERATING INSTRUCTIONS
Replacing the battery
1. Open the battery compartment cover.
2. When inserting new batteries, observe the correct polarity (+) a(-).
3. Close the cover of the battery compartment.
Note: If the display shows error or if you cannot switch o the scale for along time, please remove the batteries
for about 3 seconds and then reinsert them.
Basic weighing
1. Place the scale on an even surface
2. Press TARE button to switch on the scale. The display shows“0”.
3. Weight unit selection: When the display shows zero weight, select the required unit (g, oz, lb oz) by
pressing the“MODE” button.
4. Place the food that you want to weigh in the center of the weighing area.
5. The display shows the weight of the food on the scale. If the weight is equal to or greater than 1 kg, it
changes the value of the display automatically from g to kg.
6. Press and hold the button TARE for two seconds to switch o the scale. After 1 minute of inactivity, the
balance switches o itself.
Weighing of additional ingredients, tare
The tare function enables to weigh net weight (without acontainer) or you can accurately measure the weight
of ingredients added next.
• Place the container on the scale and after its weight is displayed, press briey TARE button. The weight of
the container will be cleared, so you can weigh the net weight of the ingredients, excluding the weight of
container. (When you remove the container, the scale displays the weight as negative)
• Press the“MODE”button for 2 seconds.The display ashes H-ON information. Put the food on the weighing
surface. After the beep, the weight value on the display locks. It remains on the display even after you
remove the food from the scale. HOLD function can be canceled by either pressing again the MODE button
for 2 seconds (the message H-OFF appears) or using the TARE button.
Notes:
• When the battery is fully discharged,“LO”appears and the scale switches o.
• Minimum weighed weight: 1g
• If the weight of the weighed food exceeds 15 kg, the display shows the message EEEE (overload).
MAINTENANCE AND CLEANING
• Use adamp towel to clean the scale and make sure no water gets inside the scale. DO NOT USE chemical
cleaning agents/agents with abrasive eect. Do not immerse the device into water!
• All plastic parts that come into contact with greasy substances, such as spices, vinegar or seasoning, shall
be cleaned immediately. Avoid getting citrus acid stains on the scale!
• Keep the scale in alevel position.

English
English
6
TECHNICAL DATA
Maximum weighed weight is 15 kg
Measures in increments of 1 g
Power: 4 × 1.5V AA batteries (not included)
USE AND DISPOSAL OF WASTE
Wrapping paper and corrugated paperboard – deliver to scrapyard. Packing foil, PE bags, plastic elements – throw into plastic
recycling containers.
DISPOSAL OF PRODUCTS AT THE END OF LIFETIME
Disposal of electric and electronic equipment (valid in EU member countries and other European
countries with an implemented recycling system)
The represented symbol on the product or package means the product shall not be treated as domestic waste.
Hand over the product to the specied location for recycling electric and electronic equipment. Prevent negative
impacts on human health and the environment by properly recycling your product.
Recycling contributes to preserving natural resources. For more information on the recycling of this product,
refer to your local authority, domestic waste processing organization or store, where you purchased the product.
This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and
electrical safety.
The instruction manual is available at website www.ecg-electro.eu.
Changes in text and technical parameters reserved.
08/05

Deutsch
Deutsch
7
DIGITALE KÜCHENWAAGE
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte aufmerksam lesen und für den künftigen Gebrauch gut
aufbewahren!
Warnung: Die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung
umfassennichtallemöglichenBedingungenundSituationen,zudenen
es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde
Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich
in kein Produkt einbauen lassen. Diese Faktoren müssen durch den/die
Anwender gewährleistet werden, welche dieses Produkt benutzen und
bedienen. Wir haften nicht für Schäden, die während des Transports,
infolge einer falschen Verwendung, Veränderung oder Modikation
der Geräteteile entstanden sind.
Bei der Verwendung sollten u.a. folgende wichtigste
Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden:
1. Die digitale Küchenwaage ist ausschließlich für den
Haushaltsgebrauch bestimmt.
2. Vertrauen Sie sämtliche Reparaturen einem Fachservice an!
3. Verwenden Sie die Waage nicht in der Nähe von Geräten, die
von elektromagnetischen Feldern umgeben sind. Platzieren Sie
die Waage in eine ausreichende Entfernung von Geräten, um
gegenseitige Störungen zu verhindern.
4. Die Waage ist zum Wiegen von Lebensmitteln und Flüssigkeiten
bestimmt.
5. Platzieren Sie die Waage auf eine gerade, harte und stabile
Oberäche (niemals auf den Teppich, das Wiegen wäre ungenau).
6. Setzen Sie die Waage keinen Stößen oder Erschütterungen aus und
lassen diese nicht zu Boden fallen.
7. Eine Waage ist ein Gerät, mit dem man vorsichtig umgehen muss.
8. Mit der Waage dürfen keine Haustiere gewogen werden.
9. VerwendenSiedieWaagegemäßdenindieserBedienungsanleitung
angeführten Anweisungen.
10.DerHerstellerhaftetnichtfürSchäden,diedurcheineunsachgemäße
Verwendung dieses Gerätes entstanden sind.
DIGITALE KÜCHEN WA AGE
Deutsch

Deutsch
Deutsch
8
11.Kinder im Alter von 8 Jahren und älter sowie Personen mit
verminderten physischen, sensorischen und mentalen Fähigkeiten
oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen, dürfen dieses
Gerät nur unter Aufsicht benutzen oder nachdem diese über
einen gefahrlosen Gebrauch belehrt wurden und mögliche
Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Die seitens des Anwenders vorgenommenen Reinigungs- und
Wartungsarbeiten dürfen nur Kinder ab 8 Jahren durchführen, die
überdies beaufsichtigt werden.
Do not immerse in water! – Niemals ins Wasser tauchen!
GEBRAUCHSHINWEISE
Auswechseln der Batterie
1. Batteriefachdeckel önen.
2. Beim Einlegen der neuen Batterien auf die richtige Polarität (+) und (-) achten.
3. Batteriefachdeckel schließen.
Bemerkung: Wird auf dem Display ein Fehler angezeigt oder sollte es längere Zeit nicht gelingen die Waage
auszuschalten, nehmen Sie für etwa 3 Sekunden die Batterien heraus und legen diese erneut ein.
Basiswiegen
1. Waage auf eine gerade Oberäche platzieren
2. Waage mit der Taste TARE einschalten. Auf dem Display wird„0“ angezeigt.
3. Auswählen der Gewichtseinheiten: Sobald auf dem Display das Nullgewicht angezeigt wird, können Sie
mit der Taste„MODE“ die gewünschte Einheit (g, oz, lb oz) auswählen.
4. Die zu wiegenden Lebensmittel in die Mitte der Wiegeäche legen.
5. Auf dem Display wird das Lebensmittelgewicht angezeigt. Falls das Gewicht gleich oder größer als 1 kg ist,
ändert sich der Wert auf dem Display von g auf kg.
6. Taste TARE 2 Sekunden gedrückt halten, um die Waage auszuschalten. Nach 1 Minute Untätigkeit schaltet
sich die Waage von alleine aus.
Wiegen von Ingredienzen, Taragewicht
Die Tara-Funktion dient zum Wiegen des Nettogewichtes von Lebensmitteln (ohne Behälter) oder zur
Bestimmung der Gewichtsmenge von weiteren hinzugefügten Ingredienzen.
• Behälter auf die Waage legen und sobald das Gewicht angezeigt wird, für kurze Zeit Taste TARE gedrückt
halten. Das Behältergewicht wird zurückgesetzt. Nun können Sie das Nettogewicht der Ingredienz ohne
Behältergewicht wiegen. (Beim Abnehmen des Behälters wird das Behältergewicht mit Minuszeichen
angezeigt.)
• Taste „MODE“ 2 Sekunden lang gedrückt halten. Auf dem Display wird kurz die Information H-ON
angezeigt. Legen Sie das Nahrungsmittel auf die Wiegeäche. Nach dem Tonsignal wird der gewogene
Wert auf dem Display gespeichert. Der Wert wird weiter angezeigt, obgleichdas Nahrungsmittel von der
Wiegeäche abgenommen wurde. Die Funktion HOLD kann entweder mit einer wiederholten Betätigung
der Taste MODE (2 Sekunden gedrückt halten, bis die Meldung H-OFF angezeigt wird) oder mit der Taste
TARE storniert werden.
Bemerkungen:
• Wurde die Batterie völlig entladen, erscheint„LO“ und die Waage schaltet sich aus.

Deutsch
Deutsch
9
• Minimales gewogenes Gewicht: 1g
• Überschreitet das Gewicht des gewogenen Nahrungsmittels 15 kg, wird auf dem Display folgende
Meldung angezeigt: EEEE (Überlastung).
REINIGUNG UND WARTUNG
• Verwenden Sie zur Reinigung der Waage ein befeuchtetes Tuch und achten darauf, dass in das Innere
der Waage kein Wasser eindringt. VERWENDEN Sie weder chemische Reinigungsmittel noch abrasive
Reinigungsmittel. Waage niemals ins Wasser tauchen!
• Sämtliche Kunststoteile müssen sofort gereinigt werden, falls diese in Berührung mit fettigen Substanzen
wie Gewürz, Essig oder Geschmacksverstärker kommen. Achten Sie darauf, dass die Waage nicht mit
saurer Zitronensäure bespritzt wird!
• Waage stets in einer waagerechten Position halten.
TECHNISCHE ANGABEN
Maximales gewogenes Gewicht 15 kg
Auösung beim Messen 1 g
Stromversorgung: 4 × 1,5 V AA Batterien (nicht Teil des Lieferumfangs)
VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
Verpackungspapier undWellpappe – zum Altpapier geben.Verpackungsfolie, PET-Beutel, Plastikteile – in den Sammelcontainer
für Plastik.
ENTSORGUNG DES PRODUKTES NACH ABLAUF DER LEBENSDAUER
Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Geräte (gültig in den Mitgliedsländern
der EU und weiteren europäischen Ländern mit dem eingeführten System der Abfalltrennung)
Das abgebildete Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung bedeutet, dass das Produkt nicht als Hausmüll
abgegeben werden soll. Das Produkt geben Sie an einem Ort ab, der für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten bestimmt ist. Die richtige Entsorgung des Produktes schützt Sie vor negativen Einüssen
auf die menschliche Gesundheit und des Lebensraumes.
Das Recycling des Materials trägt zum Schutz der Naturressourcen bei. Mehr Informationen über das Recycling
dieses Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die
Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität
und elektrische Sicherheit.
Bedienungsanleitung s. www.ecg-electro.eu.
Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
08/05

Čeština
Čeština
10
DIGITÁLNÍ KUCHYŇSKÁ VÁHA
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní pokyny uvedené vtomto návodu nezahrnují
všechny možné podmínky asituace, ke kterým může dojít. Uživatel musí
pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného zvýrobků, je
zdravý rozum, opatrnost apéče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny
uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími tento výrobek.
Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy, nesprávným
používáním nebo změnou či úpravou jakékoliv části zařízení.
Při používání by měla být vždy dodržována základní opatření, včetně
těch následujících:
1. Digitální kuchyňská váha je určena pouze pro použití vdomácnosti.
2. Veškeré opravy svěřte odbornému servisu!
3. Nepoužívejte váhu vblízkosti přístrojů, které mají elektromagnetické
pole. Umístěte váhu vdostatečné vzdálenosti od takového výrobku,
abyste zamezili vzájemnému rušení.
4. Váha je určena pro vážení potravin nebo tekutin.
5. Váhu je třeba umístit na rovný, tvrdý astabilní povrch (ne na koberec,
vážení by bylo nepřesné).
6. Nevystavujte váhu nárazům, otřesům aneupouštějte ji na zem.
7. Váha je přesný přístroj, skterým je nutno zacházet opatrně.
8. Na váze se nesmí vážit domácí zvířata.
9. Používejte váhu pouze v souladu s pokyny uvedenými v tomto
návodu.
10. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím
tohoto přístroje.
11. Tento přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
DIGITÁLNÍ KUCHYŇSKÁ VÁHA
Čeština

Čeština
Čeština
11
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem.
Do not immerse in water! – Neponořovat do vody!
POKYNY KPOUŽÍVÁNÍ
Výměna baterie
1. Otevřete kryt bateriového prostoru.
2. Při vkládání nových baterií dbejte na správnou polaritu (+) a(-).
3. Zavřete kryt bateriového prostoru.
Poznámka: Pokud se na displeji zobrazuje chyba nebo pokud se nedaří dlouhou dobu váhu vypnout,
vyjměte prosím přibližně na 3 vteřiny baterie apoté je znovu vložte.
Základní vážení
1. Postavte váhu na rovný povrch
2. Stiskem tlačítka TARE váhu zapněte. Na displeji se zobrazí „0“.
3. Volba jednotek hmotnosti: Poté, co se na displeji zobrazí nulová hmotnost, vyberte stiskem tlačítka
„MODE“ požadované jednotky g, oz, lb oz.
4. Na střed vážní plochy položte potraviny, které chcete zvážit.
5. Displej zobrazí hmotnost potravin na váze. V případě, že hodnota hmotnosti bude rovna nebo větší než
1 kg, změní se hodnota na displeji automaticky z g na kg.
6. Podržením tlačítka TARE na dvě vteřiny váhu vypnete. Po 1 minutě nečinnosti se váha vypne sama.
Vážení přidaných ingrediencí, tára
Funkce táry umožní zvážit čistou hmotnost potravin (bez nádoby), nebo můžete přesně odměřovat hmotnost
dalších přidávaných ingrediencí.
• Na váhu položte nádobu apo zobrazení její hmotnosti stiskněte krátce tlačítko TARE. Hmotnost nádoby
se vynuluje, takže můžete zvážit čistou hmotnost ingredience, bez hmotnosti nádoby. (Při odebrání
nádoby se zobrazí hmotnost nádoby se záporným znaménkem.)
• Stiskněte tlačítko „MODE“ po dobu 2 vteřin. Na displeji problikne informace H-ON. Na vážní plochu
položte potravinu. Po zaznění zvukového signálu se navážená hodnota na displeji uzamkne. Zůstane na
displeji zobrazena i po odebrání potraviny z váhy. Funkci HOLD lze zrušit buďto opětovným stlačením
tlačítka MODE po dobu 2 vteřin (objeví se hláška H-OFF) nebo tlačítkem TARE.
Poznámky:
• Vpřípadě úplného vybití baterie se zobrazí „LO“ aváha se vypne.
• Minimální vážená hmotnost: 1g
• Přesáhne-li hmotnost vážené potraviny 15 kg, na displeji se objeví hláška EEEE (přetížení).
ÚDRŽBA AČIŠTĚNÍ
• Pro čištění váhy používejte navlhčený hadřík a dbejte na to, aby se dovnitř váhy nedostala voda.
NEPOUŽÍVEJTE chemické čisticí prostředky/čisticí prostředky sabrazivním účinkem. Neponořujte váhu
do vody!
• Všechny plastové části se musí při kontaktu s mastnými substancemi, jako je koření, ocet nebo
dochucovadla, ihned očistit. Zabraňte potřísnění váhy kyselou citrusovou šťávou!
• Udržujte váhu vždy ve vodorovné poloze.

Čeština
Čeština
12
TECHNICKÉ ÚDAJE
Maximální vážená hmotnost 15 kg
Měřicí rozlišení 1 g
Napájení: 4× 1,5 V baterie AA (nejsou součástí balení)
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných
kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších
evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako
s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá kochraně přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt
zakoupili.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě aelektrické
bezpečnosti.
Návod kobsluze je kdispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu.
Změna textu atechnických parametrů vyhrazena.
08/05

Eesti keel
Eesti keel
13
DIGITAALNE KÖÖGIKAAL
OHUTUSJUHISED
Tutvuge põhjalikult ning säilitage edaspidiseks kasutamiseks!
Hoiatus: Käesolevas kasutusjuhendis esitatud ohutusjuhised ei hõlma
kõiki võimalikke tingimusi ja olukordi. Kasutaja peab teadvustama,
et terve mõistus, tähelepanu ja ettevaatus on tegurid, mida ei saa
toodetesse integreerida. Seega, need tegurid peab tagama kasutaja(d),
kes seda toodet kasutab ja käsitseb. Me ei vastuta kahjude eest, mille
on põhjustanud transport, väärkasutamine või toote mis tahes osa
vahetamine või muutmine.
Toote kasutamisel järgige üldiseid ettevaatusabinõusid, sealhulgas
alljärgnevaid:
1. Digitaalne köögikaal on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks.
2. Kõik hooldustööd peab tegema kvalitseeritud
teeninduskeskus!
3. Ärge kasutage kaalu elektromagnetväljaga seadmete läheduses.
Paigutage kaal sellisest seadmest piisavalt kaugele, et vähendada
vastastikkuseid häireid.
4. Kaal on ettenähtud toiduainete või vedelike kaalumiseks.
5. Paigutage kaal tasasele, tugevale ja stabiilsele aluspinnale (mitte
vaibale, kuna kaalumine võib olla ebatäpne).
6. Ärge suruge ega lööge kaalu pihta ning ärge laske kaalul maha
kukkuda.
7. Kaal on täppisseade, mida tuleb ettevaatlikult käsitseda.
8. Vältige selle kaaluga lemmikloomade kaalumist.
9. Kasutage kaalu ainultvastavaltkäesolevaskasutusjuhendisesitatud
juhistele.
10.Tootja ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud selle seadme
valest kasutamisest.
11.Seadet võivad kasutada 8 aastased ja vanemad lapsed, puudulike
füüsiliste või vaimsete võimetega või ebapiisavate teadmistega või
kogemustega isikud tingimusel, et nad on järelevalve all ning neile
on selgitatud seadme ohutut kasutamist ning nad on teadlikud
potentsiaalsetest riskidest. Ärge lubage lastel seadmega mängida.
DIGITAALNE KÖÖGIKAAL
Eesti keel

Eesti keel
Eesti keel
14
Puhastamis- ja hooldustoiminguid ei ole lubatud teostada alla
8aastastel ja järelevalveta lastel.
Do not immerse in water! – Ärge sukeldage vette!
KASUTUSJUHEND
Patarei asendamine
1. Avage patareiruumi kate.
2. Uute patareide sisestamisel järgige polaarsust (+) ja (-).
3. Sulgege patareiruumi kate.
Märkus: Kui kuvar näitab viga või kui kaal ei lülitu pika aja jooksul välja, siis eemaldage aku umbes 3 sekundiks
ja seejärel sisestage see uuesti.
Põhiline kaalumine
1. Paigutage kaal tasasele aluspinnale
2. Kaalu sisselülitamiseks vajutage TARE nuppu. Kuvarile kuvatakse„0“.
3. Kaalumisühiku valimine: Kui kuvar näitab nullkaalu, siis valige vajalik kaalumisühik (g, oz, lb oz) „MODE“
nupuga.
4. Asetage kaalutav toiduaine kaalumisala keskele.
5. Kuvarile kuvatakse kaalul oleva toiduaine kaal. Kui kaal on võrdne või suurem kui 1 kg, siis muudab see
kuvaril kuvatava väärtuse automaatselt grammidest kilogrammideks.
6. Kaalu väljalülitamiseks vajutage TARE nuppu ja hoidke seda kaks sekundit allavajutatud asendis. Pärast
1minutilist mittekasutamist lülitab kaal ennast ise välja.
Täiendavate koostisainete ja taara kaalumine
Taarafunktsioon võimaldab kaaluda netokaalu (ilma taarata) või täpselt kaaluda täiendavalt lisatud
koostisaineid.
• Asetage taara kaalule ja pärast selle kaalu kuvamist vajutage lühiajaliselt TARE nupp. Taara kaal kustutakse
ning te saate kaaluda koostisainete netokaalu, ilma taara kaaluta. (Taara eemaldamisel näitab kuvar
negatiivset väärtust)
• Vajutage„MODE“ (režiim) nuppu 2-ks sekundiks. Kuvarile kuvatakse vilkuv H-ON teave. Asetage toiduained
kaalumispinnale. Pärast helisignaali lukustatakse kuvarile kaalutud väärtus. See jääb kuvarile isegi pärast
seda, kui eemaldate toiduained kaalult. HOLD (hoie) funktsiooni saab tühistada kas vajutades uuesti
MODE (režiim) nuppu 2-ks sekundiks (ilmub H-OFF sõnum) või kasutades TARE (tareerimine) nuppu.
Märkused:
• Kui patarei on täiesti tühjenenud, siis ilmub kuvarile„LO“ ja kaal lülitub välja.
• Minimaalne kaalumiskogus: 1g
• Kui kaalutava toiduaine kaal ületab 15 kg, siis ilmub kuvarile EEEE (ülekoormus) sõnum.
HOOLDAMINE JA PUHASTAMINE
• Kasutage kaalu puhastamiseks märga lappi ning vältige vee sattumist kaalu sisse. ÄRGE KASUTAGE
keemilisi puhastusvahendeid ega abrasiivse toimega aineid. Ärge kastke seadet täielikult vette!
• Rasvaste ainetega, nagu näiteks vürtsidega, äädikaga või maitseainetega kokkupuutuvad plastikosad
tuleb viivitamatult puhastada. Vältige kaalule tsitrusviljade mahla sattumist!
• Hoidke kaalu alati horisontaalses asendis.

Eesti keel
Eesti keel
15
TEHNILISED ANDMED
Maksimaalne kaalutav kaal on 15 kg
Mõõtesamm 1 g
Toide: 4 × 1,5V AA patareid (ei kuulu komplekti)
KASUTAMINE JA KASUTUSEST KÕRVALDAMINE
Pakkepaber ja lainepapp – viige jäätmejaama. Pakkekiled, PE kotid, plastist osad – visake plasti ringlussevõtu konteineritesse.
TOOTE KASUTUSEST KÕRVALDAMINE TÖÖEA LÕPUS
Elektri- ja elektroonikaseadmete kasutusest kõrvaldamine (kehtib EL-i liikmesriikides ja teistes Euroopa
riikides, kus rakendatakse ringlussevõtusüsteemi)
Näidatud sümbol tootel või pakett tähendab, et toodet ei tohiks käidelda nagu olmejäätmeid. Viige toode
elektri-ja elektroonikaseadmetele ettenähtud ringlussevõtupunkti. Vältige võimalikke negatiivseid mõjusid
inimese tervisele ja keskkonnale, tagades oma toote korraliku ringlussevõtu.
Ringlussevõtt aitab säilitada loodusvarasid. Lisateavet selle toote ringlussevõtu kohta saate oma kohalikust
omavalitsusest, olmejäätmete käitlemise ettevõttest või poest, kust te toote ostsite.
See toode vastab Euroopa Liidu elektromagnetilise ühilduvuse ja elektriohutuse direktiivi
nõuetele.
Teksti ja tehniliste parameetrite muutmise õigused on reserveeritud.
08/05

Hrvatski
Bosanski
Hrvatski
Bosanski
16
DIGITALNA KUHINJSKA VAGA
SIGURNOSNE UPUTE
Pročitajte pažljivo isačuvajte za buduću uporabu!
Pozor: Upute navedene uovom priručniku ne pokrivaju sve moguće
situacije iopasnosti do kojih može doći. Korisnik treba biti svjestan da
faktore sigurnosti kao što su oprezno, brižno irazumno rukovanje nije
moguće ugraditi uproizvod. Stoga sâm korisnik ovog proizvoda treba
osigurati prisutnost tih sigurnosnih faktora. Nismo odgovorni ni za koju
štetu počinjenu prijevozom, nepravilnim korištenjem ili preinakom ili
zamjenom bilo kojeg dijela uređaja.
Pri korištenju uvijek se trebaju poštovati temeljne sigurnosne upute
među kojima su isljedeće:
1. Digitalna kuhinjska vaga je namijenjena isključivo za uporabu
udomaćinstvu.
2. Svaki popravak povjerite ovlaštenom servisu!
3. Nemojte je koristiti ublizini uređaja koji imaju elektromagnetska
polja. Postavite vagu daleko od takvih proizvoda, kako bi se
spriječilo ometanje.
4. Vaga je prikladna za vaganje namirnica itekućine.
5. Postavite vagu na ravnu, tvrdu istabilnu površinu (ne na tepih –
mjerenje bi tada bilo netočno).
6. Vagu nemojte izlagati udarcima, nemojte je ispuštati i bacati na
pod.
7. Vaga je precizni instrument kojim je nužno postupati pažljivo.
8. Nije dopušteno vagati kućne ljubimce.
9. Vagu koristite samo onako kako je propisano ovom uputom.
10.Proizvođač nije odgovoran za štete nastale nepravilnim korištenjem
ovog uređaja.
11.Djeca starosti od 8 godina iviše, osobe smanjenih zičkih, osjetilnih
ili umnih sposobnosti ili osobe s nedostatkom iskustva smiju
koristiti ovaj uređaj samo ako su pod nadzorom ili ih je iskusnija
osoba uputila usiguran način korištenja te razumiju sve opasnosti
povezane stim korištenjem. Djeca se ne smiju igrati ovim uređajem.
DIGITALNA KUHINJSKA VAGA
Hrvatski

Hrvatski
Bosanski
Hrvatski
Bosanski
17
Poslove čišćenja iodržavanja koje obavlja korisnik ne smiju raditi
djeca osim ako su starija od 8 godina ipod nadzorom.
Do not immerse in water! – Nemojte uranjati uvodu!
UPUTE ZA UPORABU
Zamjena baterija
1. Otvorite poklopac pretinca za baterije.
2. Pri umetanju baterija vodite računa opolaritetu (+) i(-).
3. Vratite poklopac pretinca za baterije.
Napomena: Ako se na LCD zaslonu pojavi oznaka pogreške ili ako dulje vrijeme ne bude bilo moguće vagu
uključiti, uklonite bateriju na oko 3 sekunde izatim je ponovno umetnite.
Jednostavno vaganje
1. Postavite vagu na ravnu površinu.
2. Pritiskom na tipku TARE uključite vagu. Na zaslonu se prikazuje„0”.
3. Podešavanje mjerne jedinice za težinu: Nakon toga, kad se na zaslonu pojavi nula, pritiskom tipke„MODE”
odaberite željene jedinice g, oz, lb oz.
4. Na sredinu površine za vaganje postavite predmete koje želite izvagati.
5. Na zaslonu se prikaže težina namirnica na vagi. U slučaju da težina bude jedan kilogram ili veća, mjerna
jedinica na zaslonu će se automatski promijeniti iz g u kg.
6. Vaga se isključuje držanjem tipke „TARE” dvije sekunde. Vaga se sama isključuje nakon jedne minute
mirovanja.
Vaganje dodanih sastojaka, tara
Funkcija tariranja omogućava izvagati čistu težinu namirnica (bez posude) ili možete točno mjeriti težinu
kasnije dodanih sastojaka.
• Stavite posudu na vagu inakon što se prikaže njezina težina, pritisnite kratko tipku „TARE”. Težina posude
će se postaviti na nulu itako vam omogućava da izvažete neto težinu sastojaka, bez težine posude. (Kad
sklonite posudu na zaslonu će se prikazati težina posude snegativnim predznakom.)
• Pritisnite tipku „MODE” dvije sekunde. Na zaslonu će zatreperiti oznaka H-ON. Na površinu za vaganje
stavite namirnice. Nakon zvučnog signala će se izvagana količina i zadržati na zaslonu. Ostat će prikazana
na zaslonu i nakon što namirnice maknete. Funkciju HOLD možete prekinuti pritiskom tipke u trajanju od
dvije sekunde (prikazat će se oznaka H-OFF) ili pritiskom na tipku TARE.
Napomene:
• Uslučaju da je baterija potpuno ispražnjena, prikazat će se„LO” ivaga će se isključiti.
• Minimalna težina koja se može vagati: 1g
• Ako težina vaganih namirnica prijeđe 15 kilograma, na zaslonu će se pojaviti natpis EEEE (prevelika težina).
ODRŽAVANJE IČIŠĆENJE
• Za čišćenje vlage koristite vlažnu krpicu i pazite da u unutrašnjost vage ne uđe tekućina. Ne koristite
kemijska sredstva za čišćenje / sredstva za čišćenje sabrazivnim učinkom. Nemojte uranjati vagu uvodu!
• Svi plastični dijelovi se moraju odmah očistiti ako dođu udodir smasnim tvarima kao što su začini, ocat ili
začinsko bilje. Izbjegavajte da vaga dođe udodir slimunovim sokom!
• Vagu uvijek držite uvodoravnom položaju.

Hrvatski
Bosanski
Hrvatski
Bosanski
18
TEHNIČKI PODACI
Mjerno područje do 15 kg
Točnost mjerenja: 1 g
Napajanje: 4 × 1,5 V baterije AA (nisu priložene)
UPORABA IODLAGANJE OTPADA
Papir ikarton predati na odlagalište. Foliju, PE vrećice iplastične dijelove ambalaže odložiti uza njih predviđene kontejnere.
ODLAGANJE PROIZVODA PO PRESTANKU KORIŠTENJA
Odlaganje električnih i elektroničkih uređaja (vrijedi u zemljama članicama EU i drugim zemljama
ukojima je uveden sustav recikliranja)
Simbol koji se nalazi na proizvodu ili ambalaži označava da se proizvod ne može tretirati kao komunalni otpad
domaćinstva. Predajte proizvod na mjestu određenom za recikliranje električne ielektroničke opreme. Pravilnim
recikliranjem ovog proizvoda spriječite štetne posljedice po ljudsko zdravlje ipo okoliš.
Recikliranje doprinosi očuvanju prirodnih resursa. Želite li više informacija orecikliranju ovog proizvoda, molimo
da se obratite lokalnim vlastima, organizaciji ovlaštenoj za preradu otpada ili trgovini ukojoj ste kupili uređaj.
Ovaj proizvod zadovoljava zahtjeve Direktive EU oelektromagnetskoj kompatibilnosti isigurnosti
električnih uređaja.
Zadržano je pravo izmjena teksta itehničkih podataka.
Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.ecg-electro.eu.
08/05

Latviešu valoda
Latviešu valoda
19
DIGITĀLI VIRTUVES SVARI
DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
Rūpīgi izlasiet un saglabājiet turpmākai uzziņai!
Brīdinājums: Šajā rokasgrāmatā aprakstītie drošības norādījumi
neietver visas iespējamās situācijas un apstākļus. Lietotājam ir jāsaprot,
ka veselais saprāts, piesardzība un rūpība ir faktori, ko nevienā ierīcē
nav iespējams integrēt. Par tiem ir jāparūpējas ierīces lietotājiem. Mēs
neesam atbildīgi par bojājumiem, kas radušies pārvadāšanas laikā, vai
ko izraisījusi nepareiza lietošana vai jebkuras ierīces daļas modicēšana
vai regulēšana.
Lietojot produktu, ir jāievēro pamata piesardzības pasākumi, tostarp
šādi:
1. Digitālie virtuves svari ir paredzēti tikai mājas lietošanai.
2. Visa apkope jāveic kvalicētam apkopes centram!
3. Neizmantojietsvarustāduierīčutuvumā,kasradaelektromagnētisko
lauku. Novietojiet svarus pietiekamā attālumā no tādām ierīcēm, lai
novērstu savstarpējus traucējumus.
4. Svari ir paredzēti pārtikas vai šķidrumu svēršanai.
5. Svari ir jānovieto uz līdzenas, cietas un stabilas virsmas (novietojot
tos uz paklāja, svēršanas rezultāti būtu neprecīzi).
6. Nepakļaujiet svarus triecieniem, un neļaujiet tiem nokrist.
7. Svari ir precīza ierīce, ar ko jāapietas rūpīgi.
8. Svari nav paredzēti mājdzīvnieku svēršanai.
9. Izmantojiet svarus tikai saskaņā ar šajā rokasgrāmatā sniegtajām
instrukcijām.
10.Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies, ierīci lietojot
neatbilstoši.
11.Ierīcidrīkstlietotbērni no8gaduvecumauncilvēki,kamirmazinātas
ziskās vai garīgās spējas vai nepietiekama pieredze vai zināšanas,
ja tiek nodrošināta uzraudzība vai ir sniegtas instrukcijas par ierīces
drošu lietošanu un tie saprot iespējamās briesmas. Bērni nedrīkst ar
ierīci spēlēties. Bērni nedrīkst veikt ierīces tīrīšanu un apkopi, ja vien
tie nav vismaz 8 gadus veci un nav nodrošināta uzraudzība.
Do not immerse in water! – Neiegremdēt ūdenī!
DIGITĀLI VIRTUVES SVARI
Latviešu valoda

Latviešu valoda
Latviešu valoda
20
LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS
Bateriju nomaiņa
1. Atveriet bateriju nodalījuma vāciņu.
2. Ievietojot jaunās baterijas, ievērojiet pareizo polaritāti (+) un (-).
3. Aizveriet bateriju nodalījuma vāku.
Piezīme: Ja displejā ir attēlota kļūda vai svari ilgi neizslēdzas, apmēram 3 sekundes izņemiet baterijas, tad atkal
ievietojiet.
Pamata svēršana
1. Novietojiet svarus uz līdzenas virsmas.
2. Nospiediet pogu TARE, lai svarus ieslēgtu. Displejā tiek attēlots„0“.
3. Svara mērvienības izvēle: Kad displejs attēlo 0 svaru, izvēlieties mērvienību (g, oz, lb oz), spiežot pogu
MODE.
4. Novietojiet produktus, ko vēlaties nosvērt, svēršanas virsmas centrā.
5. Displejā tiek attēlots produktu svars. Ja svars ir vienāds ar 1 kg vai lielāks, attēlotā vērtība automātiski
pārslēdzas no g uz kg.
6. Nospiediet un divas sekundes turiet pogu TARE, lai svarus izslēgtu. Pēc 1 bezdarbības minūtes svari
automātiski izslēdzas.
Papildu sastāvdaļu svēršana, tara
Taras funkcija ļauj svērt tīro svaru (bez trauka) vai arī precīzi mērīt papildu pievienoto sastāvdaļu svaru.
• Novietojiet trauku uz svariem un, kad tiek attēlots tā svars, īsi nospiediet pogu TARE. Trauka svars tiek
notīrīts, lai jūs varētu svērt sastāvdaļas bez trauka svara. (Noņemot trauku, svari attēlos negatīvu svaru)
• Nospiediet pogu„MODE“ 2 sekundes. Displejā mirgo H-ON informācija. Novietojiet produktus uz svēršanas
virsmas. Pēc pīkstiena svara vērtība displejā ksējas. Tā paliek displejā pat pēc produktu noņemšanas no
svariem. HOLD funkciju var atcelt, vainu vēlreiz nospiežot pogu MODE 2 sekundes (parādās ziņojums
H-OFF), vai izmantojot pogu TARE.
Piezīmes:
• Kad baterija ir pilnīgi izlādējusies, parādās“LO”un svari izslēdzas.
• Minimālais svars: 1 g
• Ja sveramo produktu svars pārsniedz 15 kg, displejā tiek attēlots ziņojums EEEE (pārslodze).
APKOPE UN TĪRĪŠANA
• Svaru tīrīšanai izmantojiet mitru dvieli, un nodrošiniet, ka svaros neiekļūst ūdens. NEIZMANTOJIET
ķīmiskus/abrazīvus tīrīšanas līdzekļus. Neiegremdējiet ierīci ūdenī!
• Visas plastmasas daļas, kas nonāk saskarē ar taukainām vielām, garšvielām vai etiķi, ir nekavējoties jānotīra.
Neļaujiet uz svariem izveidoties citronskābes traipiem!
• Vienmēr turiet svarus līdzenus.
TEHNISKĀ INFORMĀCIJA
Maksimālais svars: 15 kg
Mērījumu intervāls: 1 g
Barošana: 4 × 1,5V AAbaterijas (nav iekļautas)
Other manuals for KV 215 S
1
Table of contents
Languages:
Other ECG Scale manuals