Eco EF (24V) User manual

Abkürzungen
Schließ-
geschwindigkeit
SG
ES
ÖD
SK
Endschlag
Öffnungs-
dämpfung
Schließkraft
CS
Abbreviations Abréviations
Closing speed
LS
BC
CF
Latching speed
Back check
Closing force
Vitesse de
fermeture
VF
CF
FO
FF
Coup final
Frein á
l’ouverture
Force de
fermeture
950 mm 0
1100 mm +6
1750 mm -7
850 mm -4
Türschließergröße
Door closer size
Force de ferme porte
Max. Türbreite
Max. door width
Largeur de porte max.
Umdrehungen
Rotations
Rotations
2
3
4
TS-51 B
EN 1-4
1/11
1100 mm +7
1250 mm +15
TS-61 B
EN 2-5
2850 mm -5
950 mm 0
Türschließergröße
Door closer size
Force de ferme porte
Max. Türbreite
Max. door width
Largeur de porte max.
Umdrehungen
Rotations
Rotations
3
4
5
Türschließergröße
Door closer size
Force de ferme porte
Max. Türbreite
Max. door width
Largeur de porte max.
Umdrehungen
Rotations
Rotations
TS-61 B
EN 5-6 6
5
1400 mm
1250 mm
+6
0
DIN rechts - spiegelbildlich
DIN right - mirror image
DIN droite - inverser l´illustration
Leistungserklärung nach Verordnung (EU) Nr. 305/2011 finden Sie unter http://www.eco-schulte.de/leistungserklaerungen
Declaration of performance according to Regulation (EU) No 305/2011 see http://www.eco-schulte.de/declarationofperformance
Déclaration des performances conformément au règlement (UE) N° 305/2011 voir http://www.eco-schulte.de/declarationdesperformances
Only original parts have to be used. The assembly has to be made by a qualified person according to the mounting instruction. In case of
non-respect the guarantee is invalid. This instruction is to be handed over to the operator by the fitter after assembly!
Impérativement utiliser la notice de montage fournie par le fabricant. La mise en œuvre et le montage doivent être exécutés par du person-
nel qualifié. Le non respect de ces règles annule catégoriquement tout droit de garantie Cette instruction est à remettre par le poseur
à l’exploitant après montage.
Für die Montage dürfen ausschließlich Originalteile des Herstellers verwendet werden. Die Montagearbeiten müssen gemäß Anleitung von
einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung entfällt jeglicher Garantieanspruch. Diese Anleitung ist vom Monteur
nach der Montage an den Betreiber weiterzugeben!
max.
3,5mm
ECO Schulte GmbH & Co. KG
Iserlohner Landstraße 89
D-58706 Menden
0432 - CPD - 0031 EN 1154:1996+A1:2002 /
AC:2006 2-5 41 1
5-6 41 1
4
4
4
8
8
8 1-4 31 1
06
ECO Schulte GmbH & Co. KG
Iserlohner Landstraße 89
D-58706 Menden
0432 - CPD - 0143 3-6 1
04
38 1 0
EN 1155:1997+A1:2002 /
AC:2006
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
EF (24V) mit TS-61 / 51 B
EF (24V) with TS-61 / 51 B
EF (24V) avec TS-61 / 51 B
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l‘illustration)
© ECO Schulte GmbH & Co.KG / Änderungen vorbehalten / EF mit TS-61 / 51 B / MTS00216 / 339200252 / Index: e

2/11
3b
3c
Montage mit Standardprofil 20mm (Lochgruppe 120/428,5mm)
Mounting with standardprofile 20mm (hole group 120/428,5mm)
Montage avec profil standard 20mm (group de trous 120/428,5mm)
Montage mit Adaptionsprofil 30mm (Lochgruppe 120/428,5mm)
Mounting with adaptor plate 30mm (hole group 120/428,5mm)
Montage avec profil d’adaptation 30mm (group de trous 120/428,5mm)
4M6x20
3a
Direktmontage (ohne Unterprofil)
Direct mounting (without underprofile)
Montage direct (sans sous profil)
37
3
2
1ø10
M5x40
M5x20
4,8x30
M5x20
4,5x35
M5x20
4,5x35
(optional, optional, optionnelle)
(optional, optional, optionnelle)
24V DC
+15%/-10%
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
EF (24V) mit TS-61 / 51 B
EF (24V) with TS-61 / 51 B
EF (24V) avec TS-61 / 51 B
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l‘illustration)

2
13
10°-0°
ES/
LS/
VF
2
13
TS-51 B
180°-0°
TS-61 B
SG/
CS/
CF
EN 5-6
5
+
TS-61
+6
0
EN
6
mm
1400
1250
+
5
56
2
+
+
3
25
TS-61 EN 2-5
+15
-5
0
+7
EN
3
4
5
mm
950
850
1100
1250
1
+
+
3
14
TS-51 EN 1-4
+6
-7
-4
0
EN
2
3
4
mm
850
750
950
1100
SK/
CF/
FF
6
3/11
5
7
9
8
10
23
2
1
M5x20
4,5x35
M5x12
**nur bei Direktmontage
direct mounting only
seulement en cas de
montage direct
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
EF (24V) mit TS-61 / 51 B
EF (24V) with TS-61 / 51 B
EF (24V) avec TS-61 / 51 B
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l‘illustration)

2
13
4/11
11 12
13 14
1615
2
3
ÖD/
BC/
FO
>70°
1
Elektrischer Anschluss
Electrical connection
Connexion électrique
24V DC
+15%/-10%
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
EF (24V) mit TS-61 / 51 B
EF (24V) with TS-61 / 51 B
EF (24V) avec TS-61 / 51 B
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l‘illustration)

12
1
2
5/11
17 18
130° 90° 70°90°
70°130°
SW 2,5
Funktionsprüfung EF
Functional test EF
Test fonctionnel EF
1
1
19
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
EF (24V) mit TS-61 / 51 B
EF (24V) with TS-61 / 51 B
EF (24V) avec TS-61 / 51 B
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l‘illustration)

6/11
Im Folgenden wird die Montage für Gangflügel links gezeigt. Bei Gangflügel rechts bitte entsprechend spiegelbildlich vorgehen.
Bohrschablone anlegen und je nach Anbauvariante (Direktmontage, Montage mit Standardprofil oder Montage
mit Adaptionsprofil) Bohrlochgruppe wählen und Locher bohren.
Direktmontage
Montage mit Standardprofil
Montage mit Adaptionsprofil
Standardprofil (optional) anschrauben.
Hebelarm an den Türschließer anschrauben.
Schließgeschwindigkeitsventil schließen . Die Hebelarme Richtung Gleitschiene führen und mit den
Gleitschienen verbinden . Schließgeschwindigkeitsventil wieder öffnen, Tür schließen.
12
3
Schließgeschwindigkeit einstellen.
Montageplatte und Türschließer anschrauben. Bohrloch nach Skizze (empfohlene Maße) für den elektrischen
Anschluss bohren.
Gleitschiene an die Tür, das Standard - oder Adaptionsprofil schrauben.
Kunststoff-Clip aufsetzen.
Schließkraft einstellen.
Endschlag einstellen.
Öffnungsdämpfung einstellen.
Ritzelabdeckung aufklippen
U-Cover aufklippen
Gleitschiene mit Türschließer fertig montiert.
Stromzufuhr anschließen.
Adaptionsprofil (optional) anschrauben.
123
3b
3a
3c
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
15 Verschraubungen der Stromversorgungsabdeckung lösen . Kunststoff - Clip und Abdeckung entfernen.
Elektrischer Anschluss: 24V DC, +15% / -10%
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
EF (24V) mit TS-61 / 51 B
EF (24V) with TS-61 / 51 B
EF (24V) avec TS-61 / 51 B
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l‘illustration)

7/11
Die Feststellanlage ist für einen Türöffnungswinkel von 90° vormontiert. Der Öffnungswinkel lässt sich durch
Verschieben der Feststelleinheit in Richtung Türmitte bis auf 70° und Richtung Türbänder bis auf 130°
verstellen. Hierzu wird die Tür auf den gewünschten Feststellwinkel geöffnet und festgesetzt. Zum
Verschieben der Feststelleinheit muss die Klemmschraube gelöst werden. Die Feststelleinheit dann auf
Anschlag an das Gleitstück schieben und Klemmschraube anziehen. Beim max. Türöffnungswinkel kleiner 90°
kann das Gleitstück die Klemmschraube verdecken. In diesem Falle muss die Feststelleinheit vor dem Öffnen
und Festsetzen der Tür auf Anschlag in Richtung Türmitte nach Lösen der Klemmschraube verschoben werden.
Klemmschraube wieder festziehen und wie vorher beschrieben den gewünschten Feststellwinkel einstellen.
17
1
1
Funktionsprüfung der Feststellung durchführen!
18 Abdeckungen ausrichten und fixieren . Schraublochabdeckung in die Gleitschiene klippen .
12
19
Abdeckung und Kunstoff-Clip einsetzen.
12
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
EF (24V) mit TS-61 / 51 B
EF (24V) with TS-61 / 51 B
EF (24V) avec TS-61 / 51 B
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l‘illustration)

8/11
3b
3a
3c
1
2
4
Assembly for active leaves on the left is described below. For active leaves on the right, please proceed accordingly.
Attach drilling template and choose corresponding drill holes depending on mounting situation (direct mounting,
mounting with standard profile or mounting with adaptor plate). Drill holes.
Screw on mounting plate and door closer. Drill holes for electric connection acc. to drawing (recommended
dimensions).
Direct mounting
Mounting with standard profile
Mounting with adaptor plate
Mount the standard profile (as option).
Mount the adaptor plate (as option).
Connect arm to door closer.
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
15
Attach nylon clips.
Close the valves for closing speed . Move the arm into the direction of the slide rail and connect it to the
slide rail . Open the speed valve. Close the door.
Adjust closing speed.
Adjust closing force.
Adjust latching speed.
Adjust back-check.
12
3
Screw slide rail onto mounting plates.
Clip on pinion covers.
Clip on U-Cover.
Slide rail and door closer mounted.
Loosen screws of the power supply unit . Remove nylon clips and covers .
Connect power.
123
Electrical connection: 24V DC, +15% / -10%
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
EF (24V) mit TS-61 / 51 B
EF (24V) with TS-61 / 51 B
EF (24V) avec TS-61 / 51 B
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l‘illustration)

9/11
17
18
19
Carry out a functionality test of hold-open function.
Attach covers and nylon clips .
Adjust and fix covers . Attach covers for drill holes in slide rail .
12
12
The slide rail with hold-open function is premounted for a door opening angle of 90°. The open angle can be
changed up to 70° by moving the hold open unit in the direction of the door middle. It can also be changed up
to 130° by moving the hold open unit in the direction of the door hinges. This is achieved by opening the door
until the requested opening angle is achieved and fixing it in this position. In order to move the hold open unit,
you have to loosen the fixing screw . Move the hold-open unit till dead stop of the sliding block and tighten
the fixing screw . In case the max. door opening angle is smaller than 90°, the sliding block might cover the
fixing screw. In this case, the hold-open unit has to be moved till dead stop in direction of door middle after
fixing screw has been loosened. This has to be done before the door is opened and fixed in wished position.
Tighten fixing screw and adjust (as described above) the requested hold-open angle.
1
1
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
EF (24V) mit TS-61 / 51 B
EF (24V) with TS-61 / 51 B
EF (24V) avec TS-61 / 51 B
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l‘illustration)

10/11
3b
3a
3c
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
15
Ci-dessous le montage pour vantail principal gauche. Pour le montage à droite veuillez procéder en conséquence.
Positionner le gabarit de perçage et selon le cas de configuration (montage direct, montage avec profile
standard ou avec profil d’adaptation) choisir les trous adaptés puis perçer.
Screw on mounting plate and door closer. Drill holes for electric connection acc. to drawing (recommended
dimensions).
Montage direct
Montage avec profil d’adaptation
Montage avec profil standard
Fixer le profil standard (en option).
Fixer le profil d´adaption (en option).
Fixer le bras au ferme-portes
Fixer la coulisse sur la plaque de montage.
Fixer le clips en plastique.
Fermer la valve du réglage de la vitesse . Positionner le bras jusqu’au patin de la glissière puis visser le bras au
patin - .
Ajuster la vitesse de fermeture.
Ajuster la force.
Ajuster l’à-coup final.
Ajuster le frein à l‘ouverture.
Clipser le cache de l‘axe.
Clipser le capot U en inox.
Monter la glissière et le ferme-portes.
Devisser le capot du raccordement électrique . Enlever les clips plastique ainsi que le cache - .
Raccorder l‘alimentation.
1
2
3
12
3
Raccordement électrique: 24V DC, +15% / -10%
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
EF (24V) mit TS-61 / 51 B
EF (24V) with TS-61 / 51 B
EF (24V) avec TS-61 / 51 B
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l‘illustration)

11/11
17
18
19 Le sélecteur de fermeture est pré-disposé pour un angle d’ouverture de 90°. Cet angle peut être modifié en
dévissant les vis pointeaux et en déplacant l’arrêt de 70 à 130°. De cette façon la porte peut être maintenue à
l’angle d’ouverture souhaité .
Tester le fonctionnement.
Clipser le capot ainsi que les clips plastique - .
Positionner le capot et le fixer . Clipser les caches-vis de la glissière .
1
12
12
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
EF (24V) mit TS-61 / 51 B
EF (24V) with TS-61 / 51 B
EF (24V) avec TS-61 / 51 B
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l‘illustration)
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Eco Door Opening System manuals
Popular Door Opening System manuals by other brands

Assa Abloy
Assa Abloy Corbin Russwin DC8200 Series installation instructions

Dorma
Dorma G-EMF Series Mounting instructions

Tormax Automatic
Tormax Automatic T-1165 SUPPLEMENT TO THE OPERATING INSTRUCTIONS

GEZE
GEZE Slimdrive EMD Invers Mounting and service instructions

BFT
BFT ARGO installation manual

GEZE
GEZE TS 4000 R installation instructions