Eco SR-EF BG TS-41 G User manual

© Schulte GmbH & Co KG / Änderungen vorbehalten! / MTS00383 / 339200383 / Index:ECO
SR-EF BG mit TS-41 / 31 G
SR-EF BG with TS-41 / 31 G
SR-EF BG avec TS-41 / 31 G
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l’illustration)
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
1/17
GS
DIN links - spiegelbildlich
DIN left - mirror image
DIN gauche - inverser l’illustration
950 mm 0
TS-31
EN 1-3
1750 mm -11
850 mm
Türschließergröße
Door closer size
Force de ferme porte
Max. Türbreite
Max. door width
Largeur de porte max.
Umdrehungen
Rotations
Rotations
2
3
-6
950 mm 0
1100 mm +5
1750 mm -7
850 mm -4
Türschließergröße
Door closer size
Force de ferme porte
Max. Türbreite
Max. door width
Largeur de porte max.
Umdrehungen
Rotations
Rotations
2
3
4
TS-41
EN 1-4
Abkürzungen
Schließ-
geschwindigkeit
SG
ES
SK
Endschlag
Schließkraft
CS
Abbrevations Abrévations
Closing speed
LS
CF
Latching speed
Closing force
Vitesse de
fermeture
VF
CF
FF
Coup final
Force de
fermeture
max.
3,5mm
3-6 01 13 8
06
0432 - CPD - 0147 EN 1158:1997+A1:2002
0432 - CPD - 0143 EN 1155:1997+A1:2002
ECO Schulte GmbH & Co. KG
Iserlohner Landstrafle 89
D-58706 Menden
0432 - CPD - 0031
10
1-3 3
1 1
4 8
1-4 3
1 1
4 8
EN 1154:1996+A1:2002
ECO Schulte GmbH & Co. KG
Iserlohner Landstrafle 89
D-58706 Menden
Tür
schließen
Leistungserklärung nach Verordnung (EU) Nr. 305/2011 finden Sie unter http://www.eco-schulte.de/leistungserklaerungen
Declaration of performance according to Regulation (EU) No 305/2011 see http://www.eco-schulte.de/declarationofperformance
Déclaration des performances conformément au règlement (UE) N° 305/2011 voir http://www.eco-schulte.de/declarationdesperformances
Only original parts have to be used. The assembly has to be made by a qualified person according to the mounting instruction. In case of
non-respect the guarantee is invalid. This instruction is to be handed over to the operator by the fitter after assembly!
Für die Montage dürfen ausschließlich Originalteile des Herstellers verwendet werden. Die Montagearbeiten müssen gemäß Anleitung von
einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung entfällt jeglicher Garantieanspruch. Diese Anleitung ist vom Monteur
nach der Montage an den Betreiber weiterzugeben!
Impérativement utiliser la notice de montage fournie par le fabricant. La mise en œuvre et le montage doivent être exécutés par du person-
nel qualifié. Le non respect de ces règles annule catégoriquement tout droit de garantie. Cette instruction est à remettre par le poseur
à l’exploitant après montage.

© Schulte GmbH & Co KG / Änderungen vorbehalten! / MTS00383 / 339200383 / Index:ECO
SR-EF BG mit TS-41 / 31 G
SR-EF BG with TS-41 / 31 G
SR-EF BG avec TS-41 / 31 G
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l’illustration)
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
2/17
1a
122
53
A
160
16
122
160
16
53
120 546
13
446
60,5
59,5
13
X
X = 55-92mm
Direktmontage (ohne Unterprofil)
Direct mounting (without underprofile)
Montage direct (sans sous profil)
GS
18 46
22,5
A
27
23
ø
12
16 13
53
Bohrung für elektrischen
Anschluss (230 V)
Drilling for electrical
connection (230 V)
Alésage pour raccordement
électrique (230 V)
258

© Schulte GmbH & Co KG / Änderungen vorbehalten! / MTS00383 / 339200383 / Index:ECO
SR-EF BG mit TS-41 / 31 G
SR-EF BG with TS-41 / 31 G
SR-EF BG avec TS-41 / 31 G
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l’illustration)
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
1b
3/17
X
X = 55-92mm
Montage mit Adaptionsprofil
Mounting with adaptor plate
Montage avec profil d’adaptation
(optional, optional, optionnelle)
16 26
53
122
53
A
160
16
122
160
16
53
546
26
446
60,5
120 59,5
26
GS
18 46
22,5
A
ø
12
37
130
258
Bohrung für elektrischen
Anschluss (24 V DC)
Drilling for electrical
connection (24 V DC)
Alésage pour raccordement
électrique (24 V DC)

© Schulte GmbH & Co KG / Änderungen vorbehalten! / MTS00383 / 339200383 / Index:ECO
SR-EF BG mit TS-41 / 31 G
SR-EF BG with TS-41 / 31 G
SR-EF BG avec TS-41 / 31 G
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l’illustration)
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
1c
4/17
X = 60-92mm
Montage mit Sturzfutterwinkel
Mounting with under-lintle angle
Montage sous linteau avec équerre
X
33
<
(optional, optional, optionnelle)
16 95
717
122
95
A
160
16
122
160
16
95
18 46
64,5
A
94,5
77 205
205 146 146
667 582 90,5
60
261
261
60
60,5
17
24
GS
ø12
20
180
Bohrung für elektrischen
Anschluss (24 V DC)
Drilling for electrical
connection (24 V DC)
Alésage pour raccordement
électrique (24 V DC)

© Schulte GmbH & Co KG / Änderungen vorbehalten! / MTS00383 / 339200383 / Index:ECO
SR-EF BG mit TS-41 / 31 G
SR-EF BG with TS-41 / 31 G
SR-EF BG avec TS-41 / 31 G
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l’illustration)
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
5/17
3a
2
2
1
3
4
2
2
1
1

© Schulte GmbH & Co KG / Änderungen vorbehalten! / MTS00383 / 339200383 / Index:ECO
SR-EF BG mit TS-41 / 31 G
SR-EF BG with TS-41 / 31 G
SR-EF BG avec TS-41 / 31 G
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l’illustration)
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
5/16
5a
M5x20
4,5x30
5b
M5x20
4,5x30
2
2
1
Direktmontage (ohne Unterprofil)
Direct mounting (without underprofile)
Montage direct (sans sous profil)
Montage mit Adaptionsprofil
Mounting with adaptor plate
Montage avec profil d’adaptation
5c
Montage mit Sturzfutterwinkel
Mounting with under-lintle angle
Montage sous linteau avec équerre
M5x20
4,5x30
1
2
2
1
1
24V DC
+15%/-10%
24V DC
+15%/-10%
24V DC
+15%/-10%

© Schulte GmbH & Co KG / Änderungen vorbehalten! / MTS00383 / 339200383 / Index:ECO
SR-EF BG mit TS-41 / 31 G
SR-EF BG with TS-41 / 31 G
SR-EF BG avec TS-41 / 31 G
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l’illustration)
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
6/16
6a
1
Direktmontage (ohne Unterprofil)
Direct mounting (without underprofile)
Montage direct (sans sous profil)
6b
Montage mit Adaptionsprofil
Mounting with adaptor plate
Montage avec profil d’adaptation
1
6c
Montage mit Sturzfutterwinkel
Mounting with under-lintle angle
Montage sous linteau avec équerre
1
M5x20
4,5x30
M5x20
4,5x30
M5x20
4,5x30
2
2
2
1
13mm
4
3
6x
13mm
4
3
6x
13mm
4
3
6x
1
1

© Schulte GmbH & Co KG / Änderungen vorbehalten! / MTS00383 / 339200383 / Index:ECO
SR-EF BG mit TS-41 / 31 G
SR-EF BG with TS-41 / 31 G
SR-EF BG avec TS-41 / 31 G
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l’illustration)
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
7/16
7
9
2
1
8
Die elektrischen Anschlüsse müssen gemäß Anleitung von einer qualifizierten
Person durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung entfällt jeglicher
Garantieanspruch. Diese Anleitung ist vom Monteur nach der Montage an
den Betreiber weiterzugeben!
The electrical installation has to be made by a qualified person according to
the mounting instruction. In case of non-respect the guarantee is invalid. This
instruction is to be handed over to the operator by the fitter after assembly!
La mise en œuvre, la connection électrique et le montage doivent être
exécutés par du personnel qualifié. Le non respect de ces règles annule
catégoriquement tout droit de garantie. Cette instruction est à remettre par le
poseur à l’exploitant après montage.
1
Handtaster setzen!
Install a manual button!
Installez un bouton poussoir!
Tür
schließen
24 V DC +15% / -10%

© Schulte GmbH & Co KG / Änderungen vorbehalten! / MTS00383 / 339200383 / Index:ECO
SR-EF BG mit TS-41 / 31 G
SR-EF BG with TS-41 / 31 G
SR-EF BG avec TS-41 / 31 G
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l’illustration)
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
8/16
10
Madenschrauben der Standflügelgleitschiene noch nicht
festziehen.
Do not yet tighten the screws of the passive leaf slide rail.
Ne pas visser les vis six pans de la glissère du vantail
secondaire.
12
M5x40
11
SW 2,5
2
SG/CS/VF
2
3
2
SG/CS/VF
SW 2,5
2
3
Abkürzungen: Seite 1
Abbrevations: page 1
Abrévations: page 1
1
M6x20
+
+
3
14
TS-41 G
EN
mm
1
+
TS-31 G
-6
-11
EN
2
mm
850
750
+
3
13
03 950
1
M6x20
+
+
3
14
TS-41 G
EN
mm
1
+
TS-31 G
-6
-11
EN
2
mm
850
750
+
3
13
03 950
1
+
TS-31 G
-6
-11
EN
2
mm
850
750
+
3
13
03 950
1
+
TS-31 G
-6
-11
EN
2
mm
850
750
+
3
13
03 950
+
+
3
14
TS-41 G
EN
mm
+
+
3
14
TS-41 G
EN
mm

© Schulte GmbH & Co KG / Änderungen vorbehalten! / MTS00383 / 339200383 / Index:ECO
SR-EF BG mit TS-41 / 31 G
SR-EF BG with TS-41 / 31 G
SR-EF BG avec TS-41 / 31 G
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l’illustration)
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
9/16
13
22
14
2
15
Durch öffnen des Standflügels
auf ca. 40° wird die Gleitschiene
in die endgültige
Montageposition geschoben.
By opening the passive leaf to approximately
40°, the slide rail will be moved into the final
mounting position.
Lors de l’uverture à 40° la glissière du vantail
secondaire atteindra sa position finale.
secondaire atteindra sa position finale.
2
SG/CS/VF
SW 2,5
1
2
SG/CS/VF
SW 2,5 1
SW 5 SW 5
SW 2,5
SW 2,5
2
SG/CS/VF
2
SG/CS/VF
1
1
Standflügelgleitschiene auf Anschlag in Richtung Gleitschuh
schieben.
Move slide rail of passive leaf towards the maximum direction
of the sliding block.
Glisser la glissière du vantail secondaire en butée vers le patin.

© Schulte GmbH & Co KG / Änderungen vorbehalten! / MTS00383 / 339200383 / Index:ECO
SR-EF BG mit TS-41 / 31 G
SR-EF BG with TS-41 / 31 G
SR-EF BG avec TS-41 / 31 G
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l’illustration)
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
10/16
16
SW 2,5 8x
17
1
2.1 2.2
X 2mmmax
Ymax 8mm
4mm
A
8mm
B
X 2mmmax
+
18
max.
Der maximale Zargenüberstand
beträgt 2mm, darüber sind die
Distanzplatten A oder B zu
verwenden. Der maximale
Zargenüberstand mit Platten beträgt
8mm, darüber bitte Anfragen.
Maximum projection length of door
frame is 2mm, otherwise use
distance plates A or B. The
maximum projection lenght of door
frame with distance plates is 8mm,
all other lenghts on request.
Recouvrement maximum 2mm, si
plus utiliser les cales A (4mm) ou B
(8mm). Au-delà de 8mm de
recouvrement, nous consulter.
SW 2,5
1
2
SG/CS/VF
SW 2,5
1
2
SG/CS/VF

© Schulte GmbH & Co KG / Änderungen vorbehalten! / MTS00383 / 339200383 / Index:ECO
SR-EF BG mit TS-41 / 31 G
SR-EF BG with TS-41 / 31 G
SR-EF BG avec TS-41 / 31 G
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l’illustration)
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
11/16
19
SK/CF/FF
SK/CF/FF
1
+
+
3
14
TS-41 G
+5
-7
-4
0
EN
2
3
4
mm
850
750
950
1100
1
+
TS-31 G
-6
-11
EN
2
mm
850
750
+
3
13
03 950
20
2
SG/CS/VF
2
SG/CS/VF
21
1
ES/LS/CF
1
ES/LS/CF
SG/CS/VF
ca. 95°-0° ca. 95°-0°
2
S
G
10°-0°
ES/LS/CF
1

© Schulte GmbH & Co KG / Änderungen vorbehalten! / MTS00383 / 339200383 / Index:ECO
SR-EF BG mit TS-41 / 31 G
SR-EF BG with TS-41 / 31 G
SR-EF BG avec TS-41 / 31 G
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l’illustration)
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
12/16
23
1
2
1
2
22
ca. 95° ca. 95°
S
GTürstopper setzen
Place door stopper
Placer butoir de porte
24
X - 1mm
2
1
X

© Schulte GmbH & Co KG / Änderungen vorbehalten! / MTS00383 / 339200383 / Index:ECO
SR-EF BG mit TS-41 / 31 G
SR-EF BG with TS-41 / 31 G
SR-EF BG avec TS-41 / 31 G
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l’illustration)
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
13/16
25
26
3
12
90°
SW2,5
SW2,5
Funktionsprüfung SR
Beide Türen ca. 60° öffnen, Gangflügel (G) muss geöffnet
bleiben. Standflügel (S) schließt. Gangflügel (G) darf erst ab
einem Schließwinkel des Standflügels (S) von ca. 30°
schließen.
Functionality test SR
Test du sélecteur SR
Open both doors approx. 60°, active leaf (G) has to remain
open. Passive leaf (S) closes. Active leaf (G) is only allowed to
close if the passive leaf (S) reaches a closing angle of approx.
30°.
Ouvrir les deux vantaux à 60°, le vantail principal (G) doit se
maintenir en position ouverte. Le vantail secondaire (S) doit se
fermer. Le vantail principal (G) doit se fermer à partir d’un angle
de fermeture du vantail secondaire (S) à partir de 30°.
GS
2
3
GS
1
60°
60°
30°
2a27

© Schulte GmbH & Co KG / Änderungen vorbehalten! / MTS00383 / 339200383 / Index:ECO
SR-EF BG mit TS-41 / 31 G
SR-EF BG with TS-41 / 31 G
SR-EF BG avec TS-41 / 31 G
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l’illustration)
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
14/16
28
Click Click
29
Y
30
2
Y - 8mm
1

© Schulte GmbH & Co KG / Änderungen vorbehalten! / MTS00383 / 339200383 / Index:ECO
SR-EF BG mit TS-41 / 31 G
SR-EF BG with TS-41 / 31 G
SR-EF BG avec TS-41 / 31 G
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l’illustration)
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
15/16
33
31
32

© Schulte GmbH & Co KG / Änderungen vorbehalten! / MTS00383 / 339200383 / Index:ECO
SR-EF BG mit TS-41 / 31 G
SR-EF BG with TS-41 / 31 G
SR-EF BG avec TS-41 / 31 G
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l’illustration)
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
16/16
70°
95°(G)
95°(S)
34
SW 2,5
Die Feststellanlage ist für einen Türöffnungswinkel von 90° vormontiert. Der Öffnungswinkel lässt sich durch Verschieben der Feststelleinheit
in Richtung Türmitte bis auf 70° und Richtung Türbänder bis auf 95° verstellen. Hierzu wird die Tür auf den gewünschten Feststellwinkel
geöffnet und festgesetzt. Zum Verschieben der Feststelleinheit muss die Klemmschraube gelöst werden. Die Feststelleinheit dann auf
Anschlag an das Gleitstück schieben und Klemmschraube anziehen. Beim max. Türöffnungswinkel kleiner 90° kann das Gleitstück die
Klemmschraube verdecken. In diesem Falle muss die Feststelleinheit vor dem öffnen und Festsetzen der Tür auf Anschlag in Richtung
Türmitte nach Lösen der Klemmschraube verschoben werden. Klemmschraube wieder festziehen und wie vorher beschrieben den
gewünschten Feststellwinkel einstellen.
Funktionsprüfung der Feststellung durchführen!
Carry out a functionality test of hold-open function.
Tester le fonctionnement.
The slide rail with hold-open function is premounted for a door opening angle of 90°. The open angle can be changed up to 70° by moving the
hold open unit in the direction of the door middle. It can also be changed up to 95° by moving the hold open unit in the direction of the door
hinges. This is achieved by opening the door until the requested opening angle is achieved and fixing it in this position. In order to move the
hold open unit, you have to loosen the fixing screw. Move the hold-open unit till dead stop of the sliding block and tighten the fixing screw. In
case the max. door opening angle is smaller than 90°, the sliding block might cover the fixing screw. In this case, the hold-open unit has to be
moved till dead stop in direction of door middle after fixing screw has been loosened. This has to be done before the door is opened and fixed
in wished position. Tighten fixing screw and adjust (as described above) the requested hold-open angle.
Le sélecteur de fermeture est pré-disposé pour un angle d’ouverture de 90°. Cet angle peut être modifié en dévissant les vis pointeaux et en
déplacant líarrÍt de 70° à 95°. De cette façon la porte peut être maintenue à l’angle d’ouverture souhaité.
This manual suits for next models
1
Other Eco Door Opening System manuals
Popular Door Opening System manuals by other brands

BEA
BEA Flexir Assembly Dimensional drawing

Manusa
Manusa Visio C2H installation manual

BEA
BEA MS51 manual

Assa Abloy
Assa Abloy Norton LEO 5700 Series Installation and instruction manual

INOX
INOX EL-PTC-20 installation instructions

Relcross Door Controls
Relcross Door Controls 9130 installation instructions