Eco FSA ECO SR-EFR BG TS-62 G User manual

1/25
GS
DIN links - spiegelbildlich
DIN left - mirror image
DIN gauche - inverser l´illustration
Tür
schließen
F
Für die Montage dürfen ausschließlich Originalteile des Herstellers verwendet werden.
Die Montagearbeiten müssen gemäß Anleitung von einer qualifizierten Person
durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung entfällt jeglicher Garantieanspruch. Diese
Anleitung ist vom Monteur nach der Montage an den Betreiber weiterzugeben!
Only original parts have to be used. The assembly has to be made by a qualified person
according to the mounting instruction. In case of non-respect the guarantee is invalid. This
instruction is to be handed over to the operator by the fitter after assembly!
Impérativement utiliser la notice de montage fournie par le fabricant. La mise en œuvre et
le montage doivent être exécutés par du personnel qualifié. Le non respect de ces règles
annule catégoriquement tout droit de garantie. Cette instruction est à remettre par le
poseur à l’exploitant après montage.
Leistungserklärung nach Verordnung (EU) Nr. 305/2011 finden Sie unter http://www.eco-schulte.de/leistungserklaerungen
Declaration of performance according to Regulation (EU) No 305/2011 see http://www.eco-schulte.de/declarationofperformance
Déclaration des performances conformément au règlement (UE) N° 305/2011 voir http://www.eco-schulte.de/declarationdesperformances
1100 mm +6
1250 mm +11
TS-62 G
EN 2-5
2850 mm -2
950 mm 0
Türschließergröße
Door closer size
Force du ferme-portes
Max. Türbreite
Max. door width
Largeur de porte max.
Umdrehungen
Rotations
Rotations
3
4
5
Abkürzungen
Schließ-
geschwindigkeit
SG
ES
ÖD
SK
Endschlag
Öffnungs-
dämpfung
Schließkraft
CS
Abbreviations Abréviations
Closing speed
LS
BC
CF
Latching speed
Back check
Closing force
Vitesse de
fermeture
VF
CF
FO
FF
Coup final
Frein à
l’ouverture
Force de
fermeture
SV Schließ-
verzögerung DA Delay action TF Temporisation à
la fermeture
ECO Schulte GmbH & Co. KG
Iserlohner Landstraße 89
D-58706 Menden
0432-CPR-00099-04 EN 1154:1996+A1:2002 /
AC:2006
2-5 41 13 8
15
3-5 01 13 8
06
0432 - CPD - 0147 EN 1158:1997+A1:2002 /
AC:2006
0432 - CPD - 0143 EN 1155:1997+A1:2002 /
AC:2006
ECO Schulte GmbH & Co. KG
Iserlohner Landstraße 89
D-58706 Menden
3-5 31 13 5
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO SR-EFR BG mit TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG with TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG avec TS-62 G
(DIN rechts / DIN links spiegelbildlich)
(DIN right / DIN left mirror image)
(DIN droite / DIN gauche inverser l‘illustration)
© ECO Schulte GmbH & Co. KG / Änderungen vorbehalten! / SR-EFR BG mit TS-62 G / MTS00446 / 33920000446 / Index:

2/25
1a
122
53
A
160
16
122
160
16
53
974,5
120
546
13
446
60,5
59,5
13
18 46
20
A
Bohrung für elektrischen
Anschluss (230V)
Drilling for electrical
connection (230V)
Alésage pour raccordement
électrique (230V)
X
X = 60-92mm
Direktmontage (ohne Unterprofil)
Direct mounting (without underprofile)
Montage direct (sans sous profil)
GS
Bohrung für zusätzliche Anschlüsse
Drilling for additional electrical
connections
Alésage pour les connexions
électriques supplémentaires
17
2x ø10
10
16 13
53
min. 10mm
290
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO SR-EFR BG mit TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG with TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG avec TS-62 G
(DIN rechts / DIN links spiegelbildlich)
(DIN right / DIN left mirror image)
(DIN droite / DIN gauche inverser l‘illustration)

1b
3/25
122
A
160 122
160
16
53
974,5
120
26
446
60,5
59,5
26
18 46
20
A
Bohrung für elektrischen
Anschluss (230V)
Drilling for electrical
connection (230V)
Alésage pour raccordement
électrique (230V)
X
X = 60-92mm
Montage mit Adaptionsprofil
Mounting with adaptor plate
Montage avec profil d’adaptation
53
16
GS
Bohrung für zusätzliche Anschlüsse
Drilling for additional electrical
connections
Alésage pour les connexions
électriques supplémentaires
17
2x ø10
10
16 26
53
min. 10mm
290
546
(optional, optional, optionnelle)
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO SR-EFR BG mit TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG with TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG avec TS-62 G
(DIN rechts / DIN links spiegelbildlich)
(DIN right / DIN left mirror image)
(DIN droite / DIN gauche inverser l‘illustration)

1c
4/25
X = 65-92mm
122
95
A
160
16
122
160
16 95
18 46
62
A
984,5
138,5
121 205
205 212 212
799
17
582 90,5
60
261
261
60
Bohrung für elektrischen
Anschluss (230V)
Drilling for electrical
connection (230V)
Alésage pour raccordement
électrique (230V)
60,5
17
24
Montage mit Sturzfutterwinkel
Mounting with under-lintle angle
Montage sous linteau avec équerre
X
33
<
GS
20
Bohrung für zusätzliche Anschlüsse
Drilling for additional electrical
connections
Alésage pour les connexions
électriques supplémentaires
2x ø10
16 95
717
(optional, optional, optionnelle)
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO SR-EFR BG mit TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG with TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG avec TS-62 G
(DIN rechts / DIN links spiegelbildlich)
(DIN right / DIN left mirror image)
(DIN droite / DIN gauche inverser l‘illustration)

5/25
3a
2
2
2
1
1
1
1
2
3
3
4
2
2
1
1
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO SR-EFR BG mit TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG with TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG avec TS-62 G
(DIN rechts / DIN links spiegelbildlich)
(DIN right / DIN left mirror image)
(DIN droite / DIN gauche inverser l‘illustration)

6/25
5a
230V AC
+15%/-10%
3 x 1,5mm²
5b
2
2
230V AC
+15%/-10%
3 x 1,5mm²
1
1
Direktmontage (ohne Unterprofil)
Direct mounting (without underprofile)
Montage direct (sans sous profil)
Montage mit Adaptionsprofil
Mounting with adaptor plate
Montage avec profil d’adaptation
5c
Montage mit Sturzfutterwinkel
Mounting with under-lintle angle
Montage sous linteau avec équerre
230V AC
+15%/-10%
3 x 1,5mm²
1
2
2
1
M5x20
4,8x30
M5x20
4,8x30
M5x20
4,8x30
M5x20
4,8x30
M5x20
4,8x30
M5x20
4,8x30
M5x20
4,5x35
M5x20
4,5x35
(optional, optional, optionnelle)
(optional, optional, optionnelle)
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO SR-EFR BG mit TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG with TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG avec TS-62 G
(DIN rechts / DIN links spiegelbildlich)
(DIN right / DIN left mirror image)
(DIN droite / DIN gauche inverser l‘illustration)

7/25
1
Direktmontage (ohne Unterprofil)
Direct mounting (without underprofile)
Montage direct (sans sous profil)
6b
Montage mit Adaptionsprofil
Mounting with adaptor plate
Montage avec profil d’adaptation
1
6c
Montage mit Sturzfutterwinkel
Mounting with under-lintle angle
Montage sous linteau avec équerre
1
1
1
1
14mm
3 4 5
2
14mm
3 4 5
2
6x
6x
6x
2
6a
14mm
3 4 5
M5x12
M5x12
M5x20
4,5x35
(optional, optional, optionnelle)
(optional, optional, optionnelle)
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO SR-EFR BG mit TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG with TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG avec TS-62 G
(DIN rechts / DIN links spiegelbildlich)
(DIN right / DIN left mirror image)
(DIN droite / DIN gauche inverser l‘illustration)

7
1
2
SW2,5
8
9
Externe Anschlüsse (siehe S.19)
External connections (see page 19)
Connectiones externes (voir page 19)
L
N
PE
230 V AC +15% / -10%
Die elektrischen Anschlüsse müssen gemäß Anleitung von einer qualifizierten
Person durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung entfällt jeglicher
Garantieanspruch. Diese Anleitung ist vom Monteur nach der Montage an
den Betreiber weiterzugeben!
The electrical installation has to be made by a qualified person according to
the mounting instruction. In case of non-respect the guarantee is invalid. This
instruction is to be handed over to the operator by the fitter after assembly!
La mise en œuvre,la connection électrique et le montage doivent être
exécutés par du personnel qualifié. Le non respect de ces règles annule
catégoriquement tout droit de garantie. Cette instruction est à remettre par le
poseur à l’exploitant après montage.
Die elektrischen Anschlüsse müssen gemäß Anleitung von einer qualifizierten
Person durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung entfällt jeglicher
Garantieanspruch. Diese Anleitung ist vom Monteur nach der Montage an
den Betreiber weiterzugeben!
The electrical installation has to be made by a qualified person according to
the mounting instruction. In case of non-respect the guarantee is invalid. This
instruction is to be handed over to the operator by the fitter after assembly!
La mise en œuvre,la connection électrique et le montage doivent être
exécutés par du personnel qualifié. Le non respect de ces règles annule
catégoriquement tout droit de garantie. Cette instruction est à remettre par le
poseur à l’exploitant après montage.
8/25
Handtaster setzen!
Install a manual button!
Installez un bouton poussoir!
Tür
schließen
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO SR-EFR BG mit TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG with TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG avec TS-62 G
(DIN rechts / DIN links spiegelbildlich)
(DIN right / DIN left mirror image)
(DIN droite / DIN gauche inverser l‘illustration)

9/25
10
1
2
M3x4
Madenschrauben der Standflügelgleitschiene noch nicht
festziehen.
Do not yet tighten the screws of the passive leaf slide rail.
Ne pas visser les vis six pans de la glissère du vantail
secondaire.
Markierung beachten!
Observe marking!
Respecter le repérage!
11
12
1
M6x20
1
M6x20 3
3
2
SW 2,5
2
SW 2,5
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO SR-EFR BG mit TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG with TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG avec TS-62 G
(DIN rechts / DIN links spiegelbildlich)
(DIN right / DIN left mirror image)
(DIN droite / DIN gauche inverser l‘illustration)

10/25
13
14
22
15
Standflügelgleitschiene auf Anschlag in Richtung Gleitschuh
schieben.
Move slide rail of passive leaf towards the maximum direction
of the sliding block.
Glisser la glissière du vantail secondaire en butée vers le patin.
4
2
1
3
SW 2,5
1
2
SW 2,5 1
2
M5x42
M5x42
4
213
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO SR-EFR BG mit TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG with TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG avec TS-62 G
(DIN rechts / DIN links spiegelbildlich)
(DIN right / DIN left mirror image)
(DIN droite / DIN gauche inverser l‘illustration)

11/25
17
18
SW 2,5 8x
Durch Öffnen des Standflügels
auf ca. 40° wird die Gleitschiene
in die endgültige
Montageposition geschoben.
By opening the passive leaf to approximately
40°, the slide rail will be moved into the final
mounting position.
Lors de lóuverture à 40° la glissière du vantail
secondaire atteindra sa position finale.
2
16
1
1
2
SW 2,5
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO SR-EFR BG mit TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG with TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG avec TS-62 G
(DIN rechts / DIN links spiegelbildlich)
(DIN right / DIN left mirror image)
(DIN droite / DIN gauche inverser l‘illustration)

12/25
19 1
M3x4
2
20
1
1
2.1 2.2
Ymax 8mm
3mm
A
5mm
B
Xmax 2mm
+
21
max.
Der maximale Zargenüberstand
beträgt 2mm, darüber sind die
Distanzplatten A oder B zu
verwenden. Der maximale
Zargenüberstand mit Platten beträgt
8mm, darüber bitte Anfragen.
Maximum projection length of door
frame is 2mm, otherwise use
distance plates A or B. The
maximum projection lenght of door
frame with distance plates is 8mm,
all other lenghts on request.
Recouvrement maximum 2mm, si
plus utiliser les cales A (3mm) ou B
(5mm). Au-delà de 8mm de
recouvrement, nous consulter.
SW 2,5 SW 2,5
2
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO SR-EFR BG mit TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG with TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG avec TS-62 G
(DIN rechts / DIN links spiegelbildlich)
(DIN right / DIN left mirror image)
(DIN droite / DIN gauche inverser l‘illustration)

13/25
22
24
10°-0°
ES/LS/CF
1
Einstellungen Türschließer
Adjustments of the door closer
Reglages du ferme - portes
Abkürzungen
SK
ES
ÖD
SG
Endschlag
Öffnungs-
dämpfung
Schließkraft CF
Abbreviations Abréviations
Closing speed
LS
BC
CS
Latching speed
Back check
Closing force
Vitesse de
fermeture
FF
CF
FO
VF
Coup final
Frein à
l’ouverture
Force de
fermeture
Schließ-
geschwindigkeit
SV DA Delay action TF Temporisation à
la fermeture
Schließ-
verzögerung
Einstellungen Türschließer
Adjustments of the door closer
Reglages du ferme - portes
Abkürzungen
SK
ES
ÖD
SG
Endschlag
Öffnungs-
dämpfung
Schließkraft CF
Abbreviations Abréviations
Closing speed
LS
BC
CS
Latching speed
Back check
Closing force
Vitesse de
fermeture
FF
CF
FO
VF
Coup final
Frein à
l’ouverture
Force de
fermeture
Schließ-
geschwindigkeit
SV DA Delay action TF Temporisation à
la fermeture
Schließ-
verzögerung
213
4
213
4
SG/CS/VF
ca.70°-0° ca.70°-0°
2
G
GS
23
SK/CF/FF
2
+
+
3
25
TS-62 G
+11
-2
0
+6
EN
3
4
5
mm
950
850
1100
1250
Einstellungen Türschließer
Adjustments of the door closer
Reglages du ferme - portes
Abkürzungen
SK
ES
ÖD
SG
Endschlag
Öffnungs-
dämpfung
Schließkraft CF
Abbreviations Abréviations
Closing speed
LS
BC
CS
Latching speed
Back check
Closing force
Vitesse de
fermeture
FF
CF
FO
VF
Coup final
Frein à
l’ouverture
Force de
fermeture
Schließ-
geschwindigkeit
SV DA Delay action TF Temporisation à
la fermeture
Schließ-
verzögerung
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO SR-EFR BG mit TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG with TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG avec TS-62 G
(DIN rechts / DIN links spiegelbildlich)
(DIN right / DIN left mirror image)
(DIN droite / DIN gauche inverser l‘illustration)

14/25
25
26
27
12
Einstellungen Türschließer
Adjustments of the door closer
Reglages du ferme - portes
Abkürzungen
SK
ES
ÖD
SG
Endschlag
Öffnungs-
dämpfung
Schließkraft CF
Abbrevations Abrévations
Closing speed
LS
BC
CS
Latching speed
Back check
Closing force
Vitesse de
fermeture
FF
CF
FO
VF
Coup final
Frein à
l’ouverture
Force de
fermeture
Schließ-
geschwindigkeit
SV DA Delay action TF Temporisation à
la fermeture
Schließ-
verzögerung
213
4
ca. 95° ca. 95°
S
G
1
Türstopper setzen
Place door stopper
Placer butoir de porte
213
4
Einstellungen Türschließer
Adjustments of the door closer
Reglages du ferme - portes
Abkürzungen
SK
ES
ÖD
SG
Endschlag
Öffnungs-
dämpfung
Schließkraft CF
Abbrevations Abrévations
Closing speed
LS
BC
CS
Latching speed
Back check
Closing force
Vitesse de
fermeture
FF
CF
FO
VF
Coup final
Frein à
l’ouverture
Force de
fermeture
Schließ-
geschwindigkeit
SV DA Delay action TF Temporisation à
la fermeture
Schließ-
verzögerung
2
3
G
ÖD/BC/FO
70°-ca. 95°
70°-ca. 95°
3
GS
G
SV/DA/TF
95°-70°
95°-70°
4
GS
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO SR-EFR BG mit TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG with TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG avec TS-62 G
(DIN rechts / DIN links spiegelbildlich)
(DIN right / DIN left mirror image)
(DIN droite / DIN gauche inverser l‘illustration)

15/25
28
29
X - 1mm
2
2
1
30
1
X
SW2,5 SW2,5
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO SR-EFR BG mit TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG with TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG avec TS-62 G
(DIN rechts / DIN links spiegelbildlich)
(DIN right / DIN left mirror image)
(DIN droite / DIN gauche inverser l‘illustration)

16/25
32
Funktionsprüfung SR
Beide Türen ca. 60° öffnen, Gangflügel (G) muss geöffnet
bleiben. Standflügel (S) schließt. Gangflügel (G) darf erst ab
einem Schließwinkel des Standflügels (S) von ca. 30°
schließen.
Functionality test SR
Open both doors approx. 60°, active leaf (G) has to remain
open. Passive leaf (S) closes. Active leaf (G) is only allowed to
close if the passive leaf (S) reaches a closing angle of approx.
30°.
Test du sélecteur SR
Ouvrir les deux vantaux à 60°, le vantail principal (G) doit se
maintenir en position ouverte. Le vantail secondaire (S) doit se
fermer. Le vantail principal (G) doit se fermer à partir d’un angle
de fermeture du vantail secondaire (S) à partir de 30°.
GS
2
3
GS
1
60°
60°
30°
2a31
Click Click
33
Y
1
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO SR-EFR BG mit TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG with TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG avec TS-62 G
(DIN rechts / DIN links spiegelbildlich)
(DIN right / DIN left mirror image)
(DIN droite / DIN gauche inverser l‘illustration)

17/25
34
2
Y - 8mm
1
35
36
M3x6
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO SR-EFR BG mit TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG with TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG avec TS-62 G
(DIN rechts / DIN links spiegelbildlich)
(DIN right / DIN left mirror image)
(DIN droite / DIN gauche inverser l‘illustration)

18/25
70°
95°(G)
95°(S)
38
Die Feststellanlage ist für einen Türöffnungswinkel von 90° vormontiert. Der Öffnungswinkel lässt sich durch Verschieben der Feststelleinheit
in Richtung Türmitte bis auf 70° und Richtung Türbänder bis auf 95°(G), 95°(S) verstellen. Hierzu wird die Tür auf den gewünschten
Feststellwinkel geöffnet und festgesetzt. Zum Verschieben der Feststelleinheit muss die Klemmschraube gelöst werden. Die Feststelleinheit
dann auf Anschlag an das Gleitstück schieben und Klemmschraube anziehen. Beim max. Türöffnungswinkel kleiner 90° kann das Gleitstück
die Klemmschraube verdecken. In diesem Falle muss die Feststelleinheit vor dem Öffnen und Festsetzen der Tür auf Anschlag in Richtung
Türmitte nach Lösen der Klemmschraube verschoben werden. Klemmschraube wieder festziehen und wie vorher beschrieben den
gewünschten Feststellwinkel einstellen.
Funktionsprüfung der Feststellung durchführen!
The slide rail with hold-open function is premounted for a door opening angle of 90°. The open angle can be changed up to 70° by moving the
hold open unit in the direction of the door middle. It can also be changed up to 95°(G), 95°(S) by moving the hold open unit in the direction of
the door hinges. This is achieved by opening the door until the requested opening angle is achieved and fixing it in this position. In order to
move the hold open unit, you have to loosen the fixing screw. Move the hold-open unit till dead stop of the sliding block and tighten the fixing
screw. In case the max. door opening angle is smaller than 90°, the sliding block might cover the fixing screw. In this case, the hold-open unit
has to be moved till dead stop in direction of door middle after fixing screw has been loosened. This has to be done before the door is opened
and fixed in wished position. Tighten fixing screw and adjust (as described above) the requested hold-open angle.
Carry out a functionality test of hold-open function.
Le sélecteur de fermeture est pré-disposé pour un angle d’ouverture de 90°. Cet angle peut être modifié en dévissant les vis pointeaux et en
déplacant l’arrêt de 70 à 95°(G), 95°(S). De cette façon la porte peut être maintenue à l’angle d’ouverture souhaité.
Tester le fonctionnement.
SW 2,5
37
Funktionsprüfung des Rauchmelders
Functional check of smoke detector
Test fonctionnel de détecteur de fumée
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO SR-EFR BG mit TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG with TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG avec TS-62 G
(DIN rechts / DIN links spiegelbildlich)
(DIN right / DIN left mirror image)
(DIN droite / DIN gauche inverser l‘illustration)

19/25
Feststellvorrichtung
Hold open device
Mécanisme de blocage
65432
K1B-+12345
NAG 02
ORS 142W
*
Feststellvorrichtung
Hold open device
Mécanisme de blocage
65432
K1B-+12345
NAG 02
ORS 142W
Beim Einsatz von Handtastern:
(siehe )
When using manual buttons:
(see )
Lors de l'installation d'un bouton
poussoir: (voir )
2*
1*3*
2*
1*3*
2*
1*3*
Die elektrischen Anschlüsse müssen gemäß Anleitung von einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung entfällt jeglicher Garantieanspruch.
Diese Anleitung ist vom Monteur nach der Montage an den Betreiber weiterzugeben!
La mise en œuvre,la connection électrique et le montage doivent être exécutés par du personnel qualifié. Le non respect de ces règles annule catégoriquement tout
droit de garantie. Cette instruction est à remettre par le poseur à l’exploitant après montage.
The electrical installation has to be made by a qualified person according to the mounting instruction. In case of non-respect the guarantee is invalid. This instruction is
to be handed over to the operator by the fitter after assembly!
Anschlussplan ohne Deckenmelder
Connectig diagram without ceiling-mounted detectors
Plan de connection sans détecteur
Beim Einsatz von Handtastern wird der vormontierte
Revisionstaster
abgeklemmt. Der neue Taster wird auf Pos. 1 + 4 neu
angeschlossen!
When using manual buttons, then disconnect the pre-
installed revision button. The new button will connect
with Pos. 1 + 4.
Lors de l'installation d'un bouton poussoir, il faut ôter
le bouton pré-installé. Le nouveau bouton poussoir
sera connecté entre la borne 1 et 4.
*
Anschlussplan mit Deckenmeldern
Connectig diagram with ceiling-mounted detectors
Plan de connection avec détecteur
Brücke zwischen 1 und 5 entfernen
Remove bridge between 1 and 5
Ôter le pont entre les bornes 1 et 5
Taster von 1 und 4 auf 5 und K verdrahten
Connect push button from 1 and 4 to 5 and K
Connecteur le bouton poussoir de la borne
1 et 4 aux bornes 5 et K
Brücke zwischen 1 und 4 setzen
Set bridge between 1 and 4
Effecteur un pont entre les bornes 1 et 4
1
3
2*
*
*
Beim Einsatz von Handtastern
When using manual buttons
Lors de l'installation d'un bouton
Tür
schließen
Beim Einsatz von Handtastern
When using manual buttons
Lors de l'installation d'un bouton
Tür
schließen
*
*
Nicht entfernen!
Don‘t remove!
Ne pas enlever!
4
4
4
Nicht entfernen!
Don‘t remove!
Ne pas enlever!
4
5Brücke setzen
Set bridge
Effecteur un ponte
5
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO SR-EFR BG mit TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG with TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG avec TS-62 G
(DIN rechts / DIN links spiegelbildlich)
(DIN right / DIN left mirror image)
(DIN droite / DIN gauche inverser l‘illustration)

Auszug aus den DIBt - Richtlinien für Feststellanlagen (02.08.2012)
Nur in Deutschland
Only in Germany
Seulement en Allemagne
20/25
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO SR-EFR BG mit TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG with TS-62 G
FSA ECO SR-EFR BG avec TS-62 G
(DIN rechts / DIN links spiegelbildlich)
(DIN right / DIN left mirror image)
(DIN droite / DIN gauche inverser l‘illustration)
Other Eco Door Opening System manuals
Popular Door Opening System manuals by other brands

CAME
CAME FLUO-SL Assembly and installation manual

Dormakaba
Dormakaba EN 2-5 Mounting instructions

Allegion
Allegion LCN Benchmark AU9100 Series installation manual

DH2 Solutions
DH2 Solutions Housemate user guide

Command access
Command access MLRK1 Series instructions

BFT
BFT PEGASO B CJA 6 25 L01 installation manual