Eminent EM8775 Instructions for use

Indoor Siren Quick Install | Snel installeren | Schnelle Installation |
Installation rapide | Installazione rapida EM8775
Check Wireless Siren communication
NL
EN
FR IT DE
1
3
4
5
2
Optional
EN Check Wireless Siren communication.
First check if the wireless siren communication is enabled on the EM8710. On the alarm panel: Enter PIN + 04 + and check if the 0LED
is ON (if the 0LED is OFF press the “0” to enable the communication).
Pair the indoor wireless siren. Please follow these directions when first setting up, or for the purpose of battery replacement. Undo and
remove the screw from the bottom edge of the unit counter clockwise. Slide the back plate out of the unit. (Figure 1) Insert 4 x 1.5V alkaline
LR14 batteries with correct polarity. (Figure 2).
Note: An optional power adapter can be installed (6V DC 600mA). Connect the plug of power adapter to the DC jack inside the unit. (Figure 3)
Route the cable along the cable track to secure the power adapter. (Figure 4).
Press the learn button on the wireless siren for more than 3 seconds and release (Figure 5), during which the green LED should be on steadily
with a beep tone sounds at 1-second interval. The unit is now entering the ID code learning mode. Green LED will flash repeatedly representing
the unit is waiting for receiving the ID code signal from the control panel. Now on the alarm panel: Enter PIN + . The pairing is successful
when a confirmation beep is heard.
Note: The pairing is now successful however the siren will not respond yet on any trigger on the alarm. For the Siren to be activated the tamper
button should be pressed or continue by installing the siren to the wall.
NL Controleer de draadloze sirene-communicatie.
Controleer eerst of de draadloze sirene-communicatie is ingeschakeld op de EM8710. Op het alarmpaneel: Toets PIN + 04 + in en controleer
of de 0LED AAN is (als de 0LED UIT is, druk dan op “0” om de communicatie mogelijk te maken).
Koppel de draadloze indoor sirene. Volg deze aanwijzingen bij de eerste installatie of voor het vervangen van de batterij. Draai de
schroef aan de onderkant van het apparaat los en verwijder hem. Schuif de afdekplaat van het apparaat. (Figuur 1) Plaats 4 x 1,5V alkaline
LR14-batterijen let op de polariteit. (Figuur 2).
Opmerking: een optionele voedingsadapter kan worden geïnstalleerd (6V DC 600mA). Sluit de stekker van de voedingsadapter aan op de DC
aansluiting in het apparaat. (Figuur 3) Leid de kabel langs de kabelbaan. (Figuur 4).
Houd de leerknop op de draadloze sirene langer dan 3 seconden ingedrukt en laat los (figuur 5), gedurende welke de groene led constant gaat
branden en er een pieptoon klinkt met een interval van 1 seconde. Het apparaat gaat nu naar de leermodus van de ID-code.Wanneer de groene
LED knippert, dan is het apparaat in de leermodus en wacht op ontvangst van het ID-codesignaal van het bedieningspaneel. Nu toets in op het
alarm panel: PIN + . Het koppelen is gelukt als u een bevestigingstoon hoort.
Opmerking: De koppeling is nu gelukt, maar de sirene reageert nog niet op het alarm. Voor het activeren van de sirene moet de sabotageknop
worden ingedrukt dit gebeurd automatisch wanneer je de sirene installeert aan de muur.
FR Vérifier la communication de la sirène sans fil.
Vérifiez d’abord si la communication de la sirène sans fil est activée sur l’EM8710.
Sur le panneau d’alarme: Saisissez le coder PIN + 04 + et vérifiez si la LED 0est allumée (si la LED 0est éteinte, appuyez sur « 0»
pour activer la communication).
Appairer la sirène sans fil d’intérieur. Veuillez suivre ces consignes lors de la première configuration ou pour remplacer les piles.
Dévissez et retirez la vis de la partie inférieure de l’appareil dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Faites coulisser la plaque
arrière pour la retirer de l’appareil. (Figure 1). Insérez 4 piles LR14 alcalines 1,5 V avec la polarité correcte. (Figure 2)
Remarque: Un adaptateur secteur optionnel peut être installé (6 V CC 600 mA). Branchez la fiche de l’adaptateur secteur à la prise CC à
l’intérieur de l’appareil. (Figure 3) Faites passer le câble le long du chemin de câble pour fixer l’adaptateur secteur. (Figure 4).
Appuyez sur le bouton d’apprentissage de la sirène sans fil pendant plus de 3 secondes et relâchez-le (Figure 5), pendant ce temps la LED verte
doit rester allumée de manière fixe avec un bip émis à 1 seconde d’intervalle. L’appareil passe à présent en mode d’apprentissage du code ID.
La LED verte clignote de manière répétée, indiquant que l’appareil attend de recevoir le signal du code ID provenant du panneau de commande.
À présent, sur le panneau d’alarme: Saisissez le code PIN + L’appairage est effectué avec succès lorsqu’un bip de confirmation est émis.
Remarque: L’appairage est effectué avec succès, cependant la sirène ne réagit pas encore aux déclenchements de l’alarme. Pour activer la
sirène, le bouton anti-sabotage doit être actionné ou continuez à installer la sirène au mur.
IT Controllo comunicazione della sirena wireless
Per prima cosa verificare se la comunicazione della sirena wireless è abilitata su EM8710.
Sul pannello di controllo dell’allarme: Inserire il PIN + premere il tasto 04 + e controllare se il LED 0è acceso (se il LED 0è spento
premere il tasto “0” per abilitare la comunicazione).
Accoppiamento della sirena wireless interna. Attenersi alle istruzioni che seguono durante la prima installazione, oppure quando si
sostituisce la batteria. Svitare in senso antiorario e rimuovere la vite dal bordo inferiore dell’unità. Rimuovere la piastra posteriore dell’unità
facendola scorrere. (Figura 1). Inserire 4 batterie alcaline LR14 da 1,5 V con la polarità corretta. (Figura 2)
Nota: È possibile installare un adattatore di corrente opzionale (6 V DC 600 mA). Collegare la spina dell’adattatore di corrente al connettore DC
all’interno dell’unità. (Figura 3) Inserire il cavo lungo la canalina per fissare l’adattatore di corrente. (Figura 4)
Tenere premuto per più di 3 secondi il tasto di apprendimento sulla sirena wireless e poi rilasciarlo (Figura 5), durante questo intervallo il LED
verde dovrebbe restare acceso e dovrebbe essere emesso un segnale acustico a intervalli di 1 secondo. L’unità sta accedendo ala modalità
di apprendimento del codice ID. Il LED verde lampeggerà ripetutamente indicando che l’unità è in attesa di ricevere il segnale del codice ID
dal pannello di controllo. Sul pannello di controllo dell’allarme: Inserire il PIN + premere il tasto . L’associazione è riuscita quando è
emesso un segnale acustico di conferma.
Nota: L’associazione è avvenuta correttamente, tuttavia la sirena non risponde ancora su nessuna attivazione dell’allarme.Per attivare la sirena,
deve essere premuto il tasto di manomissione, oppure continuare installando la sirena sul muro.
DE Kabellose Sirene – Verbindung prüfen
Prüfen Sie zuerst, ob die Kommunikation mit der kabellosen Sirene am EM8710 eingeschaltet wurde.
Am Alarmpanel: Geben Sie PIN + 04 + ein, vergewissern Sie sich, dass die 0-LED leuchtet (falls die 0-LED nicht leuchtet, drücken Sie
„0“ zum Aktivieren der Kommunikation).
Kabellose Innensirene koppeln
Bitte beachten Sie beim ersten Einrichten sowie zum Batteriewechsel die folgenden Schritte. Lösen Sie die Schraube an der Unterkante des
Gerätes durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Schieben Sie die Rückwand des Gerätes ab. (Abbildung 1) Legen Sie vier 1,5-V-Batterien
(Typ LR14) richtig herum ein. (Abbildung 2)
Hinweis: Sie können auch ein separat erhältliches Netzteil (6 V Wechselspannung, 600 mA) anschließen. Schließen Sie den Netzteilstecker an
den Netzteileingang im Inneren des Gerätes an. (Abbildung 3) Verlegen Sie das Kabel zur Zugentlastung entlang der Kabelführung.(Abbildung 4)
Halten Sie die Kopplungstaste an der kabellosen Sirene mindestens 3 Sekunden lang gedrückt, lassen Sie die Taste dann wieder los (Abbildung
5). Dabei sollte die grüne LED dauerhaft leuchten, ein Signalton erklingt im Sekundenabstand. Das Gerät wechselt nun in den ID-Eingabemodus.
Die grüne LED blinkt und zeigt an, dass das Gerät auf das ID-Codesignal vom Bedienpanel wartet. Am Alarmpanel: Geben Sie
PIN + ein. Wenn Sie einen Bestätigungston hören, war die Kopplung erfolgreich.
Hinweis: Nach erfolgreicher Kopplung reagiert die Sirene noch nicht, wenn ein Alarm ausgelöst wird. Damit die Sirene aktiv wird, drücken Sie
die Manipulationstaste oder fahren zunächst mit der Installation der Sirene an der Wand fort.

Please check the full manual for all information about the e-Alarm system. Check the website www.eminent-online.com for additional information, instruction videos and an overview of all available accessories
Install the siren to the wall
DE Sirene an der Wand installieren
Markieren Sie drei Bohrlöcher an der Wand, nutzen Sie dabei die Rückwand des Gerätes als Schablone. Bohren Sie die drei Löcher. Fixieren
Sie die Rückwand mit den mitgelieferten Wanddübeln und Befestigungsschrauben an der Wand. (Abbildung 6). Schieben Sie das Gerät auf
die Rückwand auf, ziehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn an. (Abbildung 7)
Manipulationsschalter
Unerwünschtes Öffnen, also der Versuch, die Sirene zu sabotieren, löst den Alarm aus: Die Sirene springt an, wie programmiert werden
Anwender per SMS oder Anruf alarmiert.
Steckbrückeneinstellungen
Sie können den Manipulationsschalter außer Kraft setzen und die Lautstärke der Sirene ändern. Dazu müssen Sie die Steckbrücken
entsprechend setzen oder entfernen.
JP1:
Gesetzt: Sirenenlautstärke: 100 dB
Entfernt: Sirenenlautstärke: 90 dB
FR Installer la sirène au mur. Utilisez la plaque arrière en tant que modèle pour marquer trois trous de montage au mur. Percez à
l’emplacement des trois trous de montage. Fixez la plaque arrière au mur avec les chevilles murales en plastique et les vis de fixation
fournies.
(Figure 6). Refaites coulisser l’appareil sur la plaque arrière et serrez les vis dans le sens des aiguilles d’une montre. (Figure 7)
Interrupteur anti-sabotage
Une ouverture non désirée, comme une tentative de sabotage de la sirène, va déclencher l’alarme : faire retentir la sirène, envoyer des SMS et
numéroter les appels téléphoniques comme programmé.
Paramètres du cavalier. La sirène peut désactiver l’interrupteur anti-sabotage et/ou modifier le volume de la sirène. Pour ce faire, il est
nécessaire de régler les commutateurs.
JP1 :
Installé : volume de la sirène = 100 dB
Supprimé : volume de la sirène = 90 dB
EN Install the siren to the wall. Use the back plate as a template to mark three mounting holes on the wall. Drill the position of three
mounting holes. Fix the back plate to the wall using the plastic wall plugs and fixing screws provided.
(Figure 6). Slide the unit down to the back plate and fasten the screw clockwise. (Figure 7)
Tamper switch An unwanted opening, such as an attempt to sabotage the siren, will set off the alarm: sound the siren, send SMS and dial
phone calls as programmed.
Jumper settings The siren has the possibility to disable the anti-tamper switch and or change the volume of the siren. To do this it is
necessary to set the switches.
JP1:
Fitted: siren volume = 100dB
Removed: siren volume = 90dB
NL Installeer de sirene tegen de muur. Gebruik de afdekplaat als sjabloon om drie bevestigingsgaten op de muur te markeren.
Boor de positie van drie bevestigingsgaten. Bevestig de afdekplaat tegen de muur met behulp van de meegeleverde plastic pluggen en
bevestigingsschroeven (Figuur 6). Schuif de eenheid omlaag over de afdekplaat en draai de schroef vast. (Figuur 7)
Anti sabotage schakelaar
Een ongewenste opening, zoals een poging om de sirene te saboteren, zal het alarm en sirene af gaan.
Jumper instellingen
De sirene heeft de mogelijkheid om de anti-sabotage schakelaar uit te schakelen en het volume van de sirene te wijzigen. Om dit te doen,
moeten de Jumpers worden gewijzigd.
JP1:
Jumper verbonden: sirene volume = 100dB
Jumper verwijderd: sirene volume = 90dB
JP2:
Fitted: Tamper switch enabled
Removed: Tamper switch disabled
JP2:
Jumper verbonden: Anti sabotage schakelaar ingeschakeld
Jumper verwijderd: Anti sabotage schakelaar uitgeschakeld
JP2:
Installé : interrupteur anti-sabotage activé
Supprimé : interrupteur anti-sabotage désactivé
IT Installazione della sirena sul muro
Utilizzare la piastra posteriore come modello per segnare tre fori di montaggio sulla parete. Praticare un foro sulla posizione dei tre fori di
montaggio. Fissare la piastra posteriore alla parete utilizzando i tasselli di plastica e le viti di fissaggio fornite in dotazione. (Figura 6). Far
scorrere l’unità sula piastra posteriore e serrare la vite in senso orario. (Figura 7)
Interruttore antimanomissione
L’apertura non autorizzata, come un tentativo di sabotaggio della sirena, farà scattare l’allarme: La sirena suona, è inviato l’SMS e sono eseguite
le chiamate, come programmato.
Impostazioni jumper
È possibile disabilitare l’interruttore anti-manomissione e/o modificare il volume della sirena. Per eseguire queste operazioni è necessario
impostare gli interruttori.
JP1:
Installato: volume della sirena = 100dB
Rimosso: volume della sirena = 90dB
JP2:
Installato: Interruttore anti-manomissione abilitato
Rimosso: Interruttore anti-manomissione disabilitato
JP2:
Gesetzt: Manipulationsschalter aktiv
Entfernt: Manipulationsschalter inaktiv
6
7
JP1
JP2
Table of contents
Other Eminent Security System manuals

Eminent
Eminent EM8710 Instructions for use

Eminent
Eminent EM6575 User manual

Eminent
Eminent EM8710 User manual

Eminent
Eminent EM8605 User manual

Eminent
Eminent EM8676 User manual

Eminent
Eminent EM8610 R0 User manual

Eminent
Eminent EM8605 Instructions for use

Eminent
Eminent EM8615 User manual

Eminent
Eminent EM8610 User manual

Eminent
Eminent EM8670 Instructions for use