EOS P1+ Planning guide

INNOVATIVE SAUNA TECH N O L OGY
IPx4
Made in Germany
Druck Nr. / Print no. 29344809de-en / 19.19
Technische Änderungen vorbehalten / Technical changes reserved
DMontage- und Gebrauchsanweisung
Assembly and operating instruction
EN
P1+
Saunaheizer | Sauna Heater

2D
Deutsch
Inhalt
Allgemeine Hinweise..................................................................................................................................3
Wichtige Hinweise.......................................................................................................................................4
Elektroanschluss ..........................................................................................................................................6
Lieferumfang ................................................................................................................................................7
Technische Daten .......................................................................................................................................7
Innere Verdrahtung und Anschluss.......................................................................................................8
Anschlußbeispiel einer Saunaanlage...................................................................................................9
Montage....................................................................................................................................................... 10
Saunasteine ................................................................................................................................................11
Wartung und Pflege................................................................................................................................. 11
Service Adresse..........................................................................................................................................13
Recycling...................................................................................................................................................... 13
Allgemeine Servicebedingungen (ASB) ..........................................................................................14

3
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie haben ein hochwertiges technisches Gerät
erworben, mit welchem Sie lange Jahre Freude
am Saunabaden haben werden. Dieses Sau-
naheizgerät wurde nach den aktuellen europä-
ischen Sicherheitsnormen konstruiert, geprüft
und im Herstellerwerk nach der Qualitätsma-
nagementnorm DIN EN ISO 9001:2008 gefertigt.
Zu Ihrer Information ist diese ausführliche
Montage- und Gebrauchsanweisung für Sie
erstellt worden. Beachten Sie insbesondere
die wichtigen Hinweise und die Angaben zum
elektrischen Anschluss.
Wir wünschen Ihnen eine anregende Erholung
und ein erlebnisreiches Saunabaden.
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung
Dieser Saunaofen ist ausschließlich für den Ge-
brauch zur Erwärmung von Saunakabinen, in
Verbindung mit einem entsprechenden Steuer-
gerät bestimmt.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt
als nicht bestimmungsgemäß! Zum bestim-
mungsgemäßen Gebrauch gehört auch die
Einhaltung der gängigen Betriebs-, Wartungs-
und Instandhaltungsbedingungen.
Für abweichende, eigenmächtige Verände-
rungen und daraus resultierende Schäden haf-
tet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt
allein der Verursacher.
Allgemeine Hinweise
Überprüfen Sie zunächst, ob das Saunaheizgerät
unbeschädigt bei Ihnen angekommen ist. Trans-
portschäden reklamieren Sie umgehend bei der
anliefernden Spedition oder wenden Sie sich an
die Firma die Sie beliefert hat.
Beachten Sie, dass Sie ein optimales Saunaklima
nur dann erreichen, wenn die Kabine mit ihrer
Zuluft und Abluft, das Saunaheizgerät und das
Steuergerät aufeinander abgestimmt sind.
Beachten Sie die Angaben und Informationen
Ihrer Sauna-Lieferanten.
Die Saunaheizgeräte erwärmen Ihre Saunaka-
bine durch aufgeheizte Konvektionsluft. Dabei
wird Frischluft aus der Zuluftönung angesaugt,
die durch das Erwärmen nach oben steigt (Kon-
vektion) und dann in der Kabine umgewälzt
wird. Ein Teil der verbrauchten Luft wird durch
die Abluftöffnung in der Kabine nach außen
gedrückt. Hierdurch entsteht das typische
Saunaklima bei dem in Ihrer Sauna direkt unter
der Decke Temperaturen von ca. 110°C erreicht
werden, die durch das Temperaturgefälle in der
Kabine auf ca. 30-40°C im Fußbereich sinken.
Daher ist es nicht ungewöhnlich, wenn z.B.
am Temperaturfühler über dem Ofen 110°C
herrschen, das Thermometer, welches ca. 20-25
cm unter der Kabinendecke an der Saunawand
montiert ist, aber nur 85°C anzeigt. In der Regel
liegt die Badetemperatur bei max. Tempera-
tureinstellung im Bereich der oberen Liegebank
zwischen 80°C und 90°C.
Beachten Sie, dass in der Kabine immer über
dem Saunaheizgerät die höchsten Temperatur-
werte entstehen und dort auch die Tempera-
turfühler und Sicherheitsbegrenzer nach den
Angaben der Steuergeräte-Montageanleitung
anzubringen sind.
Beim ersten Aufheizen kann es zu einer leichten
Geruchsbildung durch verdunsten von Betriebs-
stoen aus den Fertigungsprozessen kommen.
Lüften Sie nach diesem Vorgang Ihre Kabine,
bevor Sie mit dem Saunabad beginnen.

4D
Wichtige Hinweise
• Bei unsachgemäßer Montage be-
steht Brandgefahr! Lesen Sie bitte diese
Montageanleitung sorgfältig durch. Be-
achten Sie besonders die Maßangaben
und die nachfolgenden Hinweise.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung undWissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-
sen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kin-
dern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Ge-
rät spielen.
•
!
Die Montage und der Anschluss des
Saunaheizgerätes, Steuergerätes und an-
derer elektrischer Betriebsmittel mit fes-
tem Netzanschluss dürfen nur durch einen
Fachmann erfolgen. Hierbei sind besonders
die notwendigen Schutzmaßnahmen nach
VDE 0100 v. § 49 DA/6 und VDE 0100 Teil
703/2006-2 zu beachten.
• Saunaheiz- und Steuergerät dürfen nur
in Saunakabinen aus geeignetem, harz-
armen und unbehandeltem Material (z.B.
Nordische Fichte) verwendet werden.
• In der Saunakabine darf nur ein Saunao-
fen mit der erforderlichen Heizleistung
montiert werden.
• In jeder Saunakabine sind Be- und Ent-
lüftungsönungen vorzusehen. Die Be-
lüftungsönungen müssen immer hinter
dem Saunaheizgerät, ca. 5 bis 10 cm über
dem Fußboden angeordnet werden. Die
Mindestmaße der Be- und Entlüftungsö-
nungen entnehmen Sie derTabelle.
• Die Entlüftung wird immer in der zum
Saunaheizgerät diagonal versetztenWand
im unteren Bereich angebracht. Die Be-
und Entlüftung darf nicht verschlossen
werden. Bitte beachten Sie die Hinweise
Ihres Saunakabinenlieferanten.
• Für die Regelung bzw. Steuerung des Sau-
naheizgerätes ist eines der später angege-
benen Steuergeräte zu verwenden. Dieses
Steuergerät wird an geeigneter Stelle an
der Kabinen-Außenwand befestigt, die
zugehörigen Fühlergehäuse gemäß der
den Steuergeräten beiliegenden Monta-
geanleitung im Inneren der Saunakabine.
• Achtung: Bedeckung und nicht
vorschriftsmäßig gefüllter Steinbehälter
verursacht Brandgefahr.
• Der Saunaofen ist vor jeder Inbetriebnah-
me (insbesondere bei Fernwirken) auf si-
cheren Zustand zu kontrollieren.

5
D
• Inspizieren Sie die Saunakabine vor
jeder Inbetriebnahme! Achten Sie insbe-
sondere darauf, das keine Gegenstände
auf dem Saunaheizer oder auf bzw. direkt
vor dem IR-Emitter abgelegt wurden.
Brandgefahr!
•
!
Achtung: Während des Betriebes
auftretende hohe Temperaturen am Sau-
naheizgerät können bei Berührung zuVer-
brennungen führen.
• Das Saunaheizgerät ist nicht für den Ein-
bau oder Aufstellung in einer Nische, un-
ter der Bank oder unter einer Dachschräge
bestimmt.
• Das Saunaheizgerät nicht bei geschlosse-
ner Lufteintrittsönung in Betrieb neh-
men.
• Die Kabinenbeleuchtung mit der dazu-
gehörenden Installation muss in der Aus-
führung „spritzwassergeschützt“ DIN EN
VDE 0100 T 703 entsprechen. Daher ist in
Verbindung mit dem Saunaheizgerät nur
eine Saunaleuchte mit max. 40 Watt zu
installieren.
• Die Sauna-Einrichtung (Saunaheiz-
gerät, Steuergerät, Beleuchtung usw.)
darf, bei festem Netzanschluss, nur durch
einen örtlich zugelassenen Elektroins-
tallateur als fester Anschluss an das Netz
angeschlossen werden.
• Alle Anschlussleitungen, die im Inne-
ren der Kabine verlegt werden, müssen
Silikonleitungen und für eine Umge-
bungstemperatur von mindestens 170°C
geeignet sein. Werden als Anschlusslei-
tung einadrige Leitungen verwendet,
müssen diese durch ein biegsames, mit
dem Schutzleiter verbundenes, Metall-
rohr geschützt werden. Den Mindest-
querschnitt der Anschlussleitung und die
geeignete Kabinengröße imVerhältnis zur
Anschlussleistung in kW entnehmen Sie
derTabelle.
• Bei der Montage des Saunaheizgerätes
ist darauf zu achten, dass der senkrechte
Abstand zwischen Oberkante Saunaheiz-
gerät und Saunadecke eingehalten wird.
Den Abstand zwischen Unterkante Sau-
naheizgerät und Fußboden ebenfalls dem
Maßbildentnehmen.Bei Standöfen ist der
Abstand durch den Sockel bzw. die Stand-
füße vorgegeben.
• Fußbodenheizung in der Saunakabine
bewirkt eine erhöhte Oberächentempe-
ratur des Fußbodenbelages.
• Den Abstand zwischen Ofenschutzgitter
bzw. Liegebank und anderen brennbaren
Materialien zum Saunaheizgerät ent-
nehmen Sie den Maßangaben zu dem
jeweiligen Saunaheizgerät. Die Höhe des
Ofenschutzgitters muss etwa der vorderen
Höhe des Saunaheizgerätes entsprechen.
• Beachten Sie auch die Vorgaben und An-
weisungen des Kabinenherstellers.

6D
Sollten in Ihrer Kabine keine Leerrohre vorhan-
den sein, bohren Sie unmittelbar neben dem
Saunaheizgerät, dort wo das Kabel aus dem
Saunaheizgerät herauskommt ein ausreichend
großes Loch in die Kabinenwand und führen
das Kabel durch dieses Loch nach außen und
dann zum Steuergerät . Auch an der Kabinen-
außenseite sollte das Kabel, so wie alle ande-
ren Anschlusskabel (Zuleitung zum Netz und
zur Kabinenbeleuchtung) vor Beschädigung
geschützt werden, z.B. durch Verlegung in Ins-
tallationsrohren oder Anbringung von Holzab-
deckleisten.
Das Saunaheizgerät darf bei Zeitvorwahl und
Fernwirken* nur in Verbindung mit einem ge-
eigneten Abdeckschutz oder einer sonstigen
Sicherheitseinrichtung verwendet werden.
*Fernwirken = Einstellen, Steuern und/oder Regeln eines
Gerätes durch einen Befehl, der außerhalb der Sichtweite
eines Gerätes vorgenommen werden kann, wobei Über-
tragungsmedien wie Telekommunikation, Tontechnik
oder Bussysteme angewendet werden. (hierzu zählen
auch Wochentimer) (aus EN 60335-1)
•
!
Bei der Reinigung von scharfkan-
tigen Komponenten sind entsprechende
Eigenschutzmaßnahmen zu treen.
• Standöfen sind bauseitig gegen kippen zu
sichern.
• !Achtung: Aufgusswasser immer
nur über dem Bereich der Steine aufgies-
sen.
• Bei nnischer Badeform nie Kräuter
oder ähnliches in eine (falls vorhanden)
Aufnahmeschale legen. Brandgefahr!
•
!
Achten Sie bei der Kabinenausfüh-
rung darauf, dass berührbare Glasächen
an der Kabinen Außenseite maximal 76°C
heiß werden dürfen. Gegebenenfalls müs-
sen Schutzeinrichtungen angebracht wer-
den.
• Bitte beachten Sie, dass in Bereichen, die
hohen Temperaturen ausgesetzt werden,
Verfärbungen am Holz entstehen können.
Elektroanschluss
Diese Arbeit wird Ihr Elektroinstallateur ohne
weitere Erklärung gemäß dem v.g. Anschluss-
schema und nach dem in dem jeweiligen
Steuergerät eingeklebten Schaltbild durch-
führen können.
Beachten Sie jedoch, dass stromführende Lei-
tungen aus Sicherheitsgründen nicht sichtbar
an den Kabineninnenwänden verlegt werden
dürfen. Bei den meisten Saunakabinen sind
deswegen bereits in dem Wandelement mit
der Zuluftönung Leerrohre für die Kabelverle-
gung eingefügt .
!
Achtung!
Sehr geehrter Kunde, nach den gültigen
Vorschriften ist der elektrische Anschluss
des Saunaheizgerätes sowie der Sauna-
steuerung nur durch einen Fachmann
eines autorisierten Elektrofachbetriebes
zulässig.
Wir weisen Sie daher bereits jetzt darauf
hin, dass im Falle eines Garantieanspru-
ches eine Kopie der Rechnung des aus-
führenden Elektrofachbetriebes vorzule-
gen ist.
Zur Wahrung des Garantieanspruches
dürfen ausschließlich Originalersatzteile
des Herstellers verwendet werden.

7
D
Technische Daten
elektr. Anschluss 400V 3N AC 50 Hz
Ofenleistung nach DIN 9,0 kW 10,5 kW 12,0 kW 15,0 kW
für Kabinenvolumen 9 - 14 m³ 11 - 15 m³ 14 - 18 m³ 18 - 25 m³
Mindestmaß der Be- und Entlüftung 35 x 7 cm 35 x 9 cm
Gewicht ohne Steine undVerpackung 25,5 kg
Gerätemaße HxBxT 61 (*74) x 46 x 84 cm
Steinfüllung 30 kg (*40 kg)
LSG erforderlich nein ja
passende Steuergeräte Econ-Serie, Emotec-Serie,
EmoStyle-Serie, EmoTouch-Serie
Ableitstrom max. 0,75 mA je kW Heizleistung
Verwendungsbereich Einsatz in privaten und gewerblichen Saunakabinen
Absicherung Steuergerät 3 x 16 A
Absicherung LSG LSG 09 - 3 x 16 A / LSG 18 - 3 x 25 A
Verbindung Netz-Steuergerät 5 x 2,5²
Verbindung Netz-LSG LSG 09 - 5 x 2,5² / LSG 18 - 5 x 4²
Verbindung Steuergerät-Ofen 5 x 1,5²
Verbindung LSG-Ofen 5 x 1,5² / **5 x 2,5² **5 x 4²
Verbindung Steuergerät-LSG 4 x 1,5²
Alle Angaben zu Leitungsquerschnitten sind Mindestquerschnitte in mm² Kupferleitung.
* P1+
** bei einkreisigem Anschluss an LSG 18
Lieferumfang P1/P1+
Im Lieferumfang enthalten sind:
• 1 Saunaofen
• 1 Zubehörbeutel mit
1 St. Kabelverschraubung
3 St. Blechschraube B 4,2 x 9,5
4 St. Spanplattenschrauben
• 1 Einheit Saunasteine separat im Gewebesack oder Karton
• Montage- und Gebrauchsanweisung

8D
U V W U V WN N
1 1 1 1
LSG
CONTROL
UNIT
min. 5 x 1,5 mm² min. 5 x 1,5 mm²
10,5 kW = 3x 2,0 kW + 3x 1,5 kW
12,0 kW = 6 x 2,0 kW
15,0 kW = 6 x 2,5 kW
werkseitig zweikreisig verdrahtet
einkreisig (Sonderverdrahtung)
U V W
NN
bl
sw
bl
min. 5 x 2,5 mm²
min. 5 x 4 mm² (15 kW)
N
LSG
*Umverdrahtung auf einkreisige Variante
möglich, beiVerwendung eines Steuergerätes
mit Zulassung für eine Leistung von 10,5 kW
bei max. Phasenbelastung 16 A.
Innere Verdrahtung und Anschluss
*10,5 kW
U V W
NN
bl
sw
bl
1500W
1500W
1500W
1500W
1500W
1500W
min. 5 x 1,5 mm²
N
9 kW
CONTROL
UNIT
U V W
NN
bl
sw
bl
2000W
1500W
2000W
1500W
2000W
1500W
min. 5 x 2,5 mm²
N
10,5 kW
CONTROL
UNIT
10,5 kW = 3x 2,0 kW + 3x 1,5 kW
12,0 kW = 6 x 2,0 kW
15,0 kW = 6 x 2,5 kW
9,0 kW
werkseitig einkreisig verdrahtet

9
D
400 V AC 3N
fan light
L N L N
L1 L2 L3 N W V U N N
WB
WM
3 4
S1
S1 N
STB
Saunasteuergerät / Control unit /
Boîtier de commande / Пульт управления Sensorbus
Saunabus
reserviert
U V W N
PE (Gr)
Sensor
Limiter
Saunaheizgerät / Sauna heater /
Poêle de sauna / Печь для сауны
max. 9 kW
Netz / Mains / Réseau / Сеть
Anschlußbeispiel einer Saunaanlage
400 V AC 3N 400 V AC 3N
fan light
L N L N
L1 L2 L3 N W V U N N
WB
WM
3 4
S1
S1 N
STB
Saunasteuergerät / Control unit /
Boîtier de commande / Пульт управления
Sensor
Saunaheizgerät / Sauna heater
Sensorbus
Saunabus
reserviert
V N S1
MAINS OVEN LSG
NL1 L2 L3 N W V U
Leistungsschaltgerät LSG 09R
U1 V1 W1 N1
U V W N PE
(GR)
Limiter
PE
(GR)
PE
(GR)
einkreisig
zweikreisig
230 V AC 3N
fan light
L N L N
L1 L2 L3 N W V U N N
WB
WM
3 4
S1
S1 N
STB
Saunasteuergerät / Control unit /
Boîtier de commande / Пульт управления Sensorbus
Saunabus
reserviert
Saunaheizgerät / Sauna heater
U V W N
PE
U V W N L1 L2 L3 N
S1 V N
Leistungsschaltgerät
Power extension unit
400 V AC 3N
Sensor
Limiter
einkreisig
LSG 18
!
Achtung! Schließen Sie Immer den Nullleiter (N) des Saunaofens an!
10,5 / 12 / 15 kW
*Umverdrahtung auf einkreisige
Variante möglich, bei Verwendung
eines Steuergerätes mit Zulassung
für eine Leistung von 10,5 kW bei
max. Phasenbelastung 16 A.
10,5 / 12 / 15 kW
9 / *10,5 kW

10 D
Die Mindesthöhe der Saunakabine muss innen
1.90 m betragen.
Bei der Montage des Saunaofens ist darauf zu
achten, dass der senkrechte Abstand zwischen
Oberkante Saunaofen und Saunadecke min-
destens 90 cm und der waagerechte (seitliche)
Abstand zwischen Ofen und Kabinenwand
mindestens 8 cm beträgt.
Sicherungsschraube
Befestigungswinkel
Rückwand Saunaofen
Kabinenwand
Abb. 1
Montage
Das Saunaheizgerät ist für eine Anschlussspan-
nung von 400 V AC 3N über Saunasteuergerät
vorgesehen.
Der Abstand zwischen Ofenschutz bzw. Liege-
bank und anderer brennbarer Materialien zum
Ofen muss mindestens 8 cm betragen. Die
Ofenschutz-Höhe muss mit der vorderen Ofen-
höhe gleich sein (Abb. 2).
Stellfüße montieren. Ofen gemäß den Sicher-
heitsabständen mittig vor die Lufteintrittsö-
nung stellen. Stellfüße nach Unebenheiten des
Fußbodens ausrichten.
Sicherungswinkel in den Sicherungsschlitz der
Rückwand gemäß nachfolgender Abb. einführen
und in die Waagerechte schwenken. Hierbei
beachten, dass der kurze Schenkel des Siche-
rungswinkels in den oberen Schlitz arretiert.
Winkel mittels dem beigefügten Spanplatten-
schrauben sichern.
Abb. 2
Abb. 3
Zuluft
63 cm
30 cm
72 cm
2,5-3,5 cm
min. 190 cm
8 cm
8 cm
8 cm
25-35 mm
63 cm
30 cm
72 cm
2,5-3,5 cm
min. 190 cm
8 cm
8 cm
8 cm
25-35 mm
Das Saunaheizgerät darf bei gewerblichem Ein-
satz nur in Verbindung mit dem Abdeckschutz
Typ II Art.Nr. 94.4424 verwendet werden.

11
D
Saunasteine
Der Saunastein ist ein Naturprodukt. Über-
prüfen Sie die Saunasteine in regelmäßigen
Abständen. Die Saunasteine können insbeson-
dere durch scharfe Aufgusskonzentrate ange-
grien werden und sich im Laufe der Zeit zer-
setzen. Fragen Sie ggf. Ihren Sauna-Lieferanten.
Die mitgelieferten Saunasteine unter ießendem
Wasser gründlich waschen und so in den Stein-
behälter einlegen, dass sie keinen Druck auf die
Heizstäbe ausüben und die Luft weiterhin gut
zwischen den Steinen hindurch zirkulieren kann.
Die Menge der Aufguss-Steine reicht aus, um
einen Dampfstoß zu erzeugen, bei dem ca.
10 cl Wasser je m³ Kabinenvolumen verdampft
werden. Warten Sie nach jedem Aufguss ca. 10
Min. bis zum nächsten Aufguss. Erst dann haben
sich die Saunasteine wieder ausreichend erhitzt.
Wir empfehlen im gewerblichen Bereich, bei
täglicher Nutzung, die Steine alle 2–3 Monate
zu überprüfen und neu aufzulegen.
Im privaten Bereich sollten Sie die Steine mindes-
tens 1 Mal pro Jahr prüfen und neu auegen.
Geben Sie dem Aufgusswasser nie
mehr Aufgussmittel oder ätherische Öle
bei, als auf diesen Gebinden angegeben.
Verwenden Sie niemals Alkohol oder unver-
dünnte Konzentrate.
Achtung! Brandgefahr.
Wartung und Pege
Dieses Saunaheizgerät ist aus korrosionsarmen
Materialen gefertigt. Damit Sie lange Freude
mit Ihrem Saunaheizgerät haben, sollten Sie
das Gerät warten und pegen. Dabei müssen
Sie darauf achten, dass die im Ansaugbereich
bendlichen Önungen und Abstrahlbleche
immer frei sind. Diese können sich durch das
Ansaugen der Frischluft leicht mit Flusen und
Staub zusetzen. Dadurch wird die Luftkonvekti-
on des Saunaheizgerätes eingeschränkt und es
können unzulässige Temperaturen auftreten.
Reinigen, bzw. Entkalken Sie die Geräte bei Be-
darf. Bei eventuell auftretenden Mängeln oder
Verschleißspuren, wenden Sie sich an Ihren
Saunahändler oder direkt an das Hersteller-
werk.
Sollten Sie Ihre Sauna über längere Zeit nicht
benutzen, vergewissern Sie sich vor erneuter
Inbetriebnahme, dass keine Tücher, Reini-
gungsmittel oder sonstige Gegenstände auf
dem Saunaheizgerät oder dem Verdampfer
abgelegt sind.
!Bitte dringend beachten!
Steine im Steinbehälter des Saunaheizers
nicht aufschichten, sondern grob aue-
gen, damit möglichst viele Zwischenräu-
me für die durchströmende Heißluft ver-
bleiben. Dabei ist darauf zu achten, dass
die Steine keinen Druck auf die Heizstäbe
ausüben.
Dem Saunaheizer nur abgekühlte Steine
entnehmen.
Es kann nicht ausgeschlossen werden,
dass heiße Steine, oder Teile davon, aus
dem Steinkorb fallen.
Brandgefahr!

12 D
Bei der Installation von Saunaheizgeräten
ist die DINVDE 0100Teil 703 zu beachten!
Diese Norm macht in Ihrer aktuellen Ausgabe,
gültig seit Februar 2006, unter Änderungen Ab-
satz 703.412.05 folgende Aussage; Zitat:
Der zusätzliche Schutz muss für alle Stromkreise
der Sauna durch einen oder mehrere Fehlerstrom-
Schutzeinrichtungen (RCDs) mit einem Bemes-
sungsdierenzstrom nicht größer als 30 mA vor-
gesehen werden, ausgenommen hiervon sind
Saunaheizungen.
Die EN 60335-1 DIN (VDE 0700 Teil 1) :2012-10
besagt unter Abchnitt 13.2 folgendes Zitat:
Der Ableitstrom darf bei Betriebstemperatur
folgende Werte nicht überschreiten:
-
bei ortsfesten Wärmegeräten der Schutzklasse I
0,75 mA; oder 0,75 mA je kW Bemessungsaufnah-
me des Gerätes, je nachdem, welcher Wert größer
ist, mit einem Höchstwert von 5 mA.
Sollte jedoch eine Fehlerstrom-Schutzeinrich-
tung (FI-Schalter) eingebaut werden, so ist
darauf zu achten, dass keine weiteren elektri-
schen Verbraucher über diesen FI-Schalter ab-
gesichert werden.
Nach dem heutigen Stand der Technik ist es
nicht sinnvoll, dampfdichte Rohrheizkörper für
Saunaöfen einzusetzen. Es kann vorkommen,
dass die Magnesiumoxidfüllung der Heizkör-
per durch den dampfdiusen Silikonverschluss
etwas Feuchtigkeit aus der Umgebungsluft
zieht, welches in wenigen Fällen zum Auslösen
des FI - Schutzschalters führen kann. Dies ist
ein Physikalischer Vorgang und kein Fehler des
Herstellers.
In diesem Fall muss der Ofen von einem Fach-
mann unter Aufsicht aufgeheizt werden, wobei
die Funktion des FI-Schalters umgangen wird.
Nachdem die Feuchte nach ca. 10 min. aus den
Heizstäben entwichen ist, kann der FI-Schalter
wieder in den Stromkreis einbezogen werden!
Ist der Saunaofen über längere Zeit nicht be-
nutzt worden, so empfehlen wir ein Aufheizen
ca. alle 6 Wochen, damit sich die Heizstäbe
nicht mit Feuchte anreichern können.
Sollte also bei Inbetriebnahme der FI-Schalter
auslösen, muss die elektrische Installation
nochmals überprüft werden.
Für den ordnungsgemäßen Anschluss der Heiz-
geräte ist der Elektroinstallateur verantwortlich
und somit ist eine Haftung durch den Hersteller
ausgeschlossen!

13
D
Service Adresse
EOS Saunatechnik GmbH
Schneiderstriesch 1
35759 Driedorf
Germany
Tel: +49 (0)2775 82-514
Fax: +49 (0)2775 82-431
www.eos-sauna.de
Verkaufsdatum:
Stempel und Unterschrift des Händlers:
Recycling
Bitte diese Adresse zusammen mit der Montageanwei-
sung gut aufbewahren.
Damit wir Ihre Fragen schnell und kompetent beantwor-
ten können, geben Sie uns immer die auf dem Typen-
schild vermerkten Daten wieTypenbezeichnung, Artikel-
Nr. und Serien-Nr. an.
Nicht mehr gebrauchte Geräte / Leuchtmittel
sind gem. Richtlinie 2012/19/EU bzw. ElektroG
zum Recyceln bei einer Wertstosammelstelle
abzugeben. Nicht mit dem Hausmüll entsor-
gen.

14 D
Allgemeine Servicebedingungen (ASB)
I. Geltungsbereich
Diese Servicebedingungen gelten für Serviceabwick-
lungen inklusive Überprüfung und Reparaturen von
Reklamationen, soweit nicht im Einzelfall abweichende
Vereinbarungen schriftlich getroen sind. Für alle unsere -
auch zukünftigen - Rechtsbeziehungen sind ausschließlich
die nachfolgenden Servicebedingungen maßgebend.
Entgegenstehende Bedingungen des Bestellers erkennen
wir nicht an, es sei denn, wir stimmen ihrer Geltung aus-
drücklich schriftlich zu. Bedingungen des Auftraggebers
in dessen allgemeinen Geschäftsbedingungen oder
Auftragsbestätigung wird hiermit ausdrücklich widerspro-
chen.Vorbehaltlose Annahme von Auftragsbestätigungen
oder Lieferungen bedeutet keine Anerkennung solcher
Bedingungen. Nebenabreden und Änderungen bedürfen
der schriftlichen Bestätigung.
II. Kosten
Folgende Aufwendungen, die im Zusammenhang mit der
Serviceabwicklung stehen trägt der Auftraggeber:
• Demontage/Montage sowie elektrische (De-) Instal-
lation.
• Transport, Porto und Verpackung.
• Funktionsprüfung und Fehlersuche inkl. Prüf- und Re-
paraturkosten.
Eine Rechnungsstellung an Dritte erfolgt nicht.
III. Leistungspichten / Mitarbeit des Auftrag-
gebers
Der Auftraggeber hat den Hersteller bei der Durchführung
der Serviceabwicklung kostenfrei zu unterstützen.
Im Garantiefall erhält der Auftraggeber die, für
den Servicefall notwendigen Ersatzteile kostenfrei
bereitgestellt.
IV. Serviceeinsatz durch Mitarbeiter vom
Technikhersteller
Für den Fall, dass für einen Servicefall zwingend ein Mit-
arbeiter desTechnikherstellers vor Ort die Serviceabwick-
lung vornehmen soll, ist dies im Vorfeld zu vereinbaren.
Die entstehenden Kosten werden, sofern der Hauptgrund
des Servicefalls nicht im Verschulden des Technikher-
stellers begründet ist, nach dem Serviceeinsatz an den
Auftraggeber berechnet und sind von diesem innerhalb
des vereinbarten Zahlungsziels vollständig auszugleichen.
V. Gewährleistung
Die Gewährleistung wird nach den derzeit gültigen
gesetzlichen Bestimmungen übernommen. Sämtliche
Verpackungen unserer Produkte sind für den Stückgut-
versand (Palette) konzipiert. Wir weisen an dieser Stelle
ausdrücklich darauf hin, dass unsere Verpackungen nicht
für den Einzelversand per Paketdienst geeignet sind. Für
Schäden, die aufgrund von unsachgemäßer Verpackung
im Einzelversand entstehen, übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
VI. Herstellergarantie
Wir übernehmen die Herstellergarantie nur, sofern In-
stallation, Betrieb und Wartung umfassend gemäß der
Herstellerangaben in der betreffenden Montage- und
Gebrauchsanweisung erfolgt sind.
• Die Garantiezeit beginnt mit dem Datum des Kaufbe-
leges und ist grundsätzlich auf 24 Monate befristet.
• Garantieleistungen erfolgen nur dann, wenn der Kauf-
beleg zum betreenden Gerät im Original vorgelegt
werden kann.
• Bei Änderungen am Gerät, die ohne ausdrückliche
Zustimmung des Herstellers vorgenommen wurden,
verfällt jeglicher Garantieanspruch.
• Für Defekte, die durch Reparaturen oder Eingrie von
nicht ermächtigten Personen oder durch unsachge-
mäßen Gebrauch entstanden sind, entfällt ebenfalls
der Garantieanspruch.
• Im Rahmen der Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen die Seriennummer sowie die Artikelnum-
mer zusammen mit der Gerätebezeichnung und einer
aussagekräftigen Fehlerbeschreibung anzugeben.
• Diese Garantie umfasst die Vergütung von defekten
Geräteteilen mit Ausnahme der üblichen Verschleiß-
teile. Verschleißteile sind unter anderem Leuchtmittel,
Glasteile, Rohrheizkörper und Saunasteine.
• Innerhalb der Garantie dürfen nur Originalersatzteile
eingesetzt werden.
• Serviceeinsätze von Fremdrmen bedürfen der
schriftlichen Auftragserteilung unserer Serviceabtei-
lung.
• Der Versand der betreenden Geräte an unsere Servi-
ceabteilung erfolgt durch und zu Lasten des Auftrag-
gebers.
• Elektromontage und Installationsarbeiten, auch im
Service- und Austauschfall, erfolgen zu Lasten des
Kunden und werden vom Technikhersteller nicht
übernommen.
Beanstandungen an unseren Produkten sind bei dem
zuständigen Fachhändler anzuzeigen und werden aus-
schließlich über diesen abgewickelt.
Ergänzend zu den vorstehenden Servicebedingungen
gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen desTech-
nikherstellers in ihrer jeweils gültigen Fassung, die unter
www.eos-sauna.com/agb abgerufen werden können.
Stand: 08/2018

15
EN

16 EN
English
Table of Contents
General notes.............................................................................................................................................17
Important notes........................................................................................................................................ 18
Electrical connection .............................................................................................................................. 20
Delivery ....................................................................................................................................................... 21
Technical Data ........................................................................................................................................... 21
Internal wiring and connection...........................................................................................................22
Example of a properly connected sauna system .......................................................................... 23
Installation................................................................................................................................................... 24
Sauna stones ..............................................................................................................................................25
Maintenance and care ............................................................................................................................25
Recycling:..................................................................................................................................................... 27
Service Address ......................................................................................................................................... 27
General Terms and Conditions of Service........................................................................................ 28

17
EN
Dear customer,
You have purchased a high-quality technical
device with which you will have years of sauna
fun.This sauna heater was designed and inspect-
ed according to the current European safety
standards and manufactured at the factory
in accordance with the quality management
standard DIN EN ISO 9001:2008.
This detailed installation and operation manual
has been prepared for your information. Please
in particular thoroughly read the important
notes and the information on electrical con-
nection.
We wish you exhilarating recreational experience
and lots of fun with your sauna!
Intended use
This sauna heater is exclusively intended for the
heating of sauna cabins in combination with an
appropriate control unit.
Any other use over and above the intended
purpose is not considered as appropriate use!
Compliance of the standard operation, mainte-
nance and repair conditions is also an element
of appropriate use.
The manufacturer cannot be held liable for
deviating, unauthorized alterations and any re-
sulting damages: the initiator of these changes
bears the full risk.
General information
Please check whether the unit has arrived in per-
fect condition. Any transport damages should be
immediately reported to the freight forwarder
delivering the goods or you should contact the
company that shipped the goods.
Please note that you will only be able to achieve
an optimum sauna climate if the cabin with its air
intake and ventilation, the sauna heater and the
control unit are aligned to each other.
Please observe the information and stipulations
made by your sauna supplier.
Sauna heaters heat up your sauna cabin using
heated convective air. Here, fresh air is drawn
in from the air intake which, when heated, rises
upwards (convection) and is then circulated
within the cabin. Part of the used air is pushed
out through the vent in the cabin.This creates a
typical sauna climate which can achieve temper-
atures of approx. 110°C measured directly under
the ceiling of your sauna, dropping in temper-
ature to approx. 30-40°C towards the oor. It is
therefore not unusual to measure temperatures
of 110°C on the temperature sensor hanging
over the heater, whilst the thermometer hanging
on the sauna wall, approx. 20-25 cm under the
cabin ceiling, only indicates 85°C. The bathing
temperature generally lies between 80°C and
90°C in the area of the upper bench when the
temperature is set to maximum.
Please note that the highest temperatures are
always generated over the sauna heater and that
the temperature sensor and the safety limiter
must be mounted there in accordance with the
control unit installation instructions.
When heating up for the first time, you may
notice a slight smell caused by evaporating
lubricants used in production processes. Please
ventilate your cabin before beginning your
sauna bath.

18 EN
Important notes
• Unprofessional installation may
cause a re hazard! Please read these in-
stallation instructions carefully. In particu-
lar, please observe the dimensions stated
and the following notes.
• This device can be used by children aged
8 upwards and by persons with physical,
sensory, or mental disabilities, or who
have inadequate experience and knowl-
edge if they are supervised or if they have
received adequate instruction in how to
use the device safely and understand the
associated risks. Children may not play
with this device. Children may not clean
or carry out any user maintenance if un-
supervised.
• Children should be supervised to make
sure that they will not play with the unit.
•
!
Only specialists may install and con-
nect the sauna heater, control unit and
other electrical equipment with a xed
mains connection. The necessary protec-
tive measures according to VDE 0100 of §
49 DA/6 and VDE 0100 part 703/2006-2
must be observed.
• Sauna heater and controller may only be
used in sauna cabins made of suitable,
low-resin,untreatedmaterials(e.g.spruce).
• Only a sauna heater with the appropriate
power output may be installed in the sau-
na cabin.
• Please provide air intake and vent open-
ings in each sauna cabin. The air intakes
must always be positioned behind the
sauna heater, approx. 5 to 10 cm above
the oor. The minimum dimensions of the
air intake and vent openings are stated in
the table.
• The duct vents are always to be positioned
oset diagonally to the sauna heater in
the lower area of the rear sauna wall. The
air intake and vents may not be covered.
Please observe the sauna cabin supplier's
instructions.
• Only the control units specied here-
in must be used for the operation of the
sauna heater. This control unit must be
positioned at an appropriate point on the
cabin outer wall; the associated sensor
must be positioned inside the sauna cabin
according to the installation instructions
included with the control unit.
• Caution: Covering the heater or an
incorrectly lled stone container represent
a re hazard.
• The sauna heater must be visually inspect-
ed before each use (also by remote con-
trol) for a safe condition.
• Inspect the sauna cabin before each
use! In particular, ensure that no objects
have been stored on the sauna heater or
the IR-radiator, if applicable.
Risk of re!

19
EN
•
!
Caution: The high sauna heater
temperatures generated during operation
can cause burns.
• The sauna heater is not intended for in-
stallation or set-up in a niche, under a
bench or under a sloping roof.
• Do not put the sauna heater into operation
when the air intake is closed.
• The cabin lighting and the corresponding
installation must correspond with the
"splash protected" version in accordance
with DIN EN VDE 0100 T 703. Therefore,
only VDE-tested sauna light with max. 40
Watt may be installed in connection with
the sauna heater.
• Only a locally certied electrician
may connect the sauna facility (sauna
heater,controlunit,lightingetc.)toaxed
mains connection.
• All electrical installations and all connec-
tion lines that are installed inside the cab-
in must be suitable for an ambient tem-
perature of at least 170 °C. If single-wire
cables are used as connection lines, they
must be protected using a exible metal
tube connected to the equipment ground-
ing conductor. Please see the table for the
minimum cross-section of the connection
cable and the suitable cabin size in rela-
tion to the power input in kW.
• When installing the sauna heater, please
ensure that the vertical clearance be-
tween the sauna heater upper edge and
the sauna ceiling is maintained. Please
see also the dimensions diagram for the
clearance between the lower edge of the
sauna heater and the oor. On heaters
with bases, this clearance is maintained
via the base or legs of the device.
• Floor heating in the sauna cabin increases
the surface temperature of the ooring.
• Please see the dimensions information
for the respective sauna heater for the
clearance between the heater protective
grating or the bench and other ammable
materials. The heater protective grating
must roughly accord with the front height
of the sauna heater.
• Please also observe the information and
instructions provided by the cabin manu-
facturer.
•
!
Please take precautions when
cleaning components with sharp edges.
• Upright heaters need to be tted on site
with elements that prevent them from
overturning.
• !Attention: Pour the infusion water
only on the sauna rocks and never any-
where else.
• When using your sauna in a dry
Finnish mode never add sauna essences or
place any herbs into the vaporizer holder
for essences/herbs. Fire hazard!

20 EN
• Never add more essences or vol-
atile oils than advised on the packaging.
Never use alcohol or undiluted concen-
trates. Caution! Fire hazard!
•
!
When designing the cabin ensure
that the external exposed glass surfaces
only reach a maximum temperature of
76°C. If necessary, protective features
need to be tted.
• Please note that the wooden surfaces in
the areas exposed to high heat are subject
to possible discolourations (e.g. darkening
of wood).
Electrical connection
Using the above-mentioned wiring diagram
and the information on the wiring circuit ad-
hered to the respective control system, your
electrician will be able to connect the system
without further instructions.
Please note that, for safety reasons, power ca-
bles may not be laid visibly on the interior walls
of the cabin. Most sauna cabins have empty
ducts tted into the wall element with the air
intake.
If no empty ducts are available in your cabin,
drill a suciently sized hole in the cabin wall
directly next to the place where the cable exits
the sauna heater and guide this cable outside
through the hole to the control unit. The cable,
and all other connecting cables (mains power
cables and cabin lighting), should be installed
in installation ducts or also be protected against
damage on the outside of the cabin e.g. by lay-
ing them in installation pipes or attaching wood
cover strips.
The sauna heater, when made use of time pre-
set and remote control*, may only be used with
an appropriate cover protection or any other
safety device.
!
Caution!
Dear Customer,
In compliance with the valid regulations,
only certied electricians may connect the
sauna heater and the sauna control system
to the mains power supply.
Please note that you must provide a copy
of the invoice from the electrical company
who installed the sauna in case of a war-
ranty claim.
To preserve the right of a warranty claim,
only original spare parts of the manufac-
turer may be used.
*Remote control – means settings, switching, control
and adjustment of the sauna control unit by means of
commands transmitted from a remote location beyond
sight distance using telecommunication, wire- or wire-
less signal transmission systems, network and similar
systems.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other EOS Heater manuals

EOS
EOS 46.U Planning guide

EOS
EOS THERMAT Owner's manual

EOS
EOS Bi-O Star Series User manual

EOS
EOS Herkules S60 Planning guide

EOS
EOS Vitae+ Compact User guide

EOS
EOS Herkules XL S50 Planning guide

EOS
EOS Bi-O Mat U Planning guide

EOS
EOS Gracil User manual

EOS
EOS Thermo-Tec S Planning guide

EOS
EOS Zeus S User manual
Popular Heater manuals by other brands

Zehnder Rittling
Zehnder Rittling 2019 manual

HOMCOM
HOMCOM 820-250V80 Assembly & instruction manual

ITR
ITR OASIS SCH33 Installation and operating manual

Soleus Air
Soleus Air HC1-15-12 operating instructions

Global Industrial
Global Industrial 246103 Assembly instructions

Somogyi
Somogyi home FK 15 instruction manual