manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. ESYLUX
  6. •
  7. Security Sensor
  8. •
  9. ESYLUX MD-C360i/8 Series User manual

ESYLUX MD-C360i/8 Series User manual

• • MD-C360/8
• • MD-C360i/8…
• • MD-C360i/24
• • PD-C360i/8…
• • PD-C360i/24…
www.esylux.com
GB
F
D
DK
S
NL
N
I
FIN
P
E
DMONTAGEANLEITUNG
ACHTUNG: Arbeiten am 230 V-Netz dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal unter
Berücksichtigung der landesüblichen Installationsvorschriften/-normen ausgeführt werden.
Vor der Montage des Produktes ist die Netzspannung freizuschalten.
• Die empfohlene Montagehöhe beträgt 3 m. Mit steigender Montagehöhe wird die
Reichweite größer, die Empfindlichkeit wird jedoch kleiner. Die Bewegung quer zum Melder
ist optimal für eine Auslösung. Bei einem direkten und frontalen Zugehen ist es für den
Melder schwieriger, eine Bewegung zu erkennen, somit ist die Reichweite deutlich geringer.
• Die Platzierung des Melders sollte entsprechend den räumlichen Gegebenheiten und
Anforderungen erfolgen (siehe Abbildungen):
1 = Arbeitsbereich
2 = Frontal zum Melder
3 = Quer zum Melder
Je nach Type den Melder gemäß Anschlussplan anschließen (siehe Rückseite):
GB INSTALLATION INSTRUCTIONS
CAUTION: Work on the 230 V power system must be carried out by authorised personnel only,
with due regard to the applicable installation regulations. Before installing the product,
switch off the power supply.
• The recommended mounting height is 3 m. The greater the mounting height, the bigger the
range, but the lower the sensitivity. Movements diagonal to the detector are optimal for
triggering the detector. In the case of a direct and head-on approach, it is more difficult for
the detector to detect movement; the range is thus significantly reduced.
• The detector should be positioned according to spatial conditions and requirements
(see illustrations):
1 = Working area
2 = Head-on to detector
3 = Diagonally to detector
Connect the detector in accordance with the wiring diagram for the particular
type of device (see reverse):
FINSTRUCTIONS DE MONTAGE
ATTENTION : seules des personnes autorisées et qualifiées pour effectuer une installation conforme
aux normes et prescriptions en vigueur peuvent intervenir sur le réseau 230 V. Avant d'installer le
produit, coupez le courant.
•
Il est recommandé de monter le détecteur à une hauteur de 3 m. En effet, plus il est placé
haut, plus sa portée est importante, mais plus sa sensibilité diminue. Le détecteur est plus
réactif lorsque le mouvement traversant son champ d'action est transversal par rapport à son
rayonnement. En effet, lorsque l'élément s'approche en faisant face au dispositif, le détecteur
capte moins facilement ses mouvements, ce qui réduit considérablement son efficacité.
• Le détecteur doit être positionné en tenant compte des particularités et des contraintes de
l'espace (voir illustrations) :
1 = Espace de travail
2 = Face au détecteur
3 = De côté par rapport au détecteur
Raccorder le détecteur conformément au schéma électrique (voir au dos) :
NL MONTAGEHANDLEIDING
LET OP: Werkzaamheden aan het 230V-net mogen uitsluitend door gekwalificeerd vakpersoneel
uitgevoerd worden conform de geldende installatievoorschriften/-normen. Voor montage van het
product de netspanning uitschakelen.
• De aanbevolen montagehoogte bedraagt 3 m. Hoe groter de montagehoogte des te groter
het bereik, maar des te minder ook de gevoeligheid. Beweging dwars op het apparaat
is optimaal voor de detectie. Bij een directe en frontale benadering is het voor de sensor
moeilijk om beweging te herkennen, waardoor het bereik aanzienlijk kleiner is.
• De plaatsing van de apparaat moet zijn afgestemd op de specifieke omstandigheden en
eisen van de ruimte (zie afbeeldingen):
1 = Werkplek
2 = Recht voor de melder
3 = Schuin voor de melder
Sluit de melder aan volgens het bijbehorende aansluitschema (zie achterzijde):
DK MONTERINGSVEJLEDNING
ADVARSEL: Arbejder på 230 V-nettet må kun udføres af autoriserede fagfolk under overholdelse
af nationale installationsforskrifter/-standarder. Før montering af produktet skal netspændingen
slås fra.
• Den anbefalede monteringshøjde er 3 m. Jo højere udstyret monteres, desto mere øges
rækkevidden, men følsomheden aftager. En bevægelse på tværs af sensoren er optimal for
en udløsning. Når man går direkte og frontalt ind mod sensoren, er det sværere for den at
registrere en bevægelse, hvorfor rækkevidden bliver væsentlig kortere.
• Sensoren bør placeres svarende til rumforholdene og kravene (se billederne):
1 = Arbejdsområde
2 = Frontalt på sensoren
3 = På tværs af sensoren
Tilslut sensoren i henhold til tilslutningsplanen alt efter type (se bagsiden):
SMONTERINGSANVISNING
VARNING! Allt arbete på 230 volts nätspänning får endast utföras av behörig elektriker under
iakttagande av nationella föreskrifter och installationsstandarder. Innan produkten monteras ska
nätspänningen kopplas från.
• Den rekommenderade monteringshöjden är 3 meter. Ökad monteringshöjd ger större
räckvidd medan känsligheten minskar. Vinkelräta rörelser är optimala för att aktivera
detektorn. När en person går rakt fram mot detektorn har systemet svårare att detektera
rörelsen, vilket gör att räckvidden minskar betydligt.
• Detektorn ska placeras med hänsyn till de lokala förhållandena och ställda krav (se bilderna):
1 = Arbetsområde
2 = Frontalt mot detektorn
3 = Vinkelrätt mot detektorn
Anslut detektorn enligt kopplingsschemat, beroende på vilken typ det rör sig om (se baksidan):
FIN ASENNUSOHJE
HUOMIO: 230 V:n verkossa tehtävien töiden suorittaminen on jätettävä ainoastaan valtuutettujen
ammattihenkilöiden tehtäväksi maassa voimassa olevia asennusmääräyksiä/-normeja noudattaen.
Ennen tuotteen asentamista on verkkojännite kytkettävä pois päältä.
• Suositeltava asennuskorkeus on 3 m. Suurempi asennuskorkeus lisää kantomatkaa, mutta
herkkyys laskee. Poikittain ilmaisimeen suuntautuva liike on ihanteellinen laukaisua varten.
Ilmaisin havaitsee suoraan ja edestä tulevan liikkeen vaikeammin ja siten kantomatka on
huomattavasti pienempi.
• Ilmaisin on sijoitettava tilallisia olosuhteita ja vaatimuksia vastaavasti (katso kuvat):
1 = Työskentelyalue
2 = Suoraan ilmaisinta kohti tuleva liike
3 = Poikittain ilmaisimeen suuntautuva liike
Liitä liitäntäkaavion mukaan ilmaisimen tyypin mukaisesti (katso taustapuoli):
NMONTERINGSVEILEDNING
ADVARSEL: Arbeid i 230 V-nett skal kun utføres av autorisert personell,
og nasjonale forskrifter og normer for installasjoner skal følges.
Nettspenningen skal koples fra før produktet monteres.
• Anbefalt monteringshøyde er tre meter. Jo større monteringshøyden er, jo større blir
rekkevidden. Følsomheten blir imidlertid redusert. Bevegelse på tvers av detektoren er
optimalt for en aktivering. Ved direkte og frontal tilnærming er det vanskelig for detektoren
å registrere en tilstedeværelse, dermed er rekkevidden merkbart redusert.
• Detektoren bør plasseres i samsvar med forholdene og behovet i rommet (se figurene):
1 = Arbeidsområde
2 = Rett foran detektor
3 = Diagonalt til detektor
Avhengig av detektortypen koples den til i samsvar med koplingsskjemaet (se baksiden):
IISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ATTENZIONE: le operazioni su rete elettrica a 230 V devono essere eseguite esclusivamente da
personale autorizzato nel rispetto delle disposizioni e delle norme di installazione locali. Prima
dell'installazione del prodotto, togliere l'alimentazione.
• L’altezza di montaggio consigliata è 3 m. La portata aumenta con l'aumentare dell’altezza,
mentre la sensibilità diminuisce. Il movimento ottimale per l’azionamento è trasversale
rispetto al segnalatore. In caso di movimento diretto e frontale, il rilevatore capta i
movimenti con maggiore difficoltà e con una portata inferiore.
• Il rilevatore deve essere posizionato in base alle condizioni e alle esigenze ambientali
(vedere figure):
1 = Campo di lavoro
2 = Frontale rispetto al rilevatore
3 = Trasversale rispetto al rilevatore
Collegare il rilevatore in base al tipo, rispettando lo schema dei collegamenti
(vedere parte posteriore):
EINSTRUCCIONES DE MONTAJE
ATENCIÓN: Los trabajos en la red de 230 V solo pueden ser realizados por personal técnico autorizado
de conformidad con las normas y los reglamentos de instalación específicos de cada país. Antes de
montar el producto, desconecte la tensión de alimentación.
• La altura de montaje recomendada es 3 m. Con una altura de montaje superior, el alcance
se amplía, pero la sensibilidad se reduce. El movimiento a los lados del detector es óptimo
para la activación. Con un desplazamiento directo y frontal, el movimiento se detecta peor,
con lo que el alcance se reduce considerablemente.
• El detector debe colocarse teniendo en cuenta las circunstancias especiales y las
necesidades (ver Ilustraciones):
1 = Zona de trabajo
2 = Frente al detector
3 = A los lados del detector
Conecte el detector siguiendo el diagrama de conexión y considerando el tipo de detector
(ver dorso):
PINSTRUÇÕES PARA MONTAGEM
ATENÇÃO! As operações na rede de 230 V devem ser executadas apenas por pessoal técnico
autorizado, considerando as normas/disposições nacionais sobre instalações. A montagem e ligação
do equipamento deve ser efectuada sem tensão ligada.
• A altura de montagem recomendada é de 3 m. Com uma altura de montagem maior o
alcance aumenta, mas a sensibilidade diminui. Um movimento transversal ao detector é
ideal para um alcance sensibilidade de detecção maior. No caso do movimento for no
sentido do detector (frontal), o seu alcance e sensibilidade de detecção, diminuem.
• A colocação do detector deve ter em conta as condições e requisitos de espaço (v. figuras):
1 = Área de trabalho
2 = De frente para o detector
3 = Transversal ao detector
Consoante o tipo, conectar o detector de acordo com esquema de ligações (v. verso):
MD-C360/8
ESYLUX GmbH
22926Ahrensburg/Germany
www.esylux.com
IP 20
ESYLUX GmbH
22926Ahrensburg/Germany
www.esylux.com
IP 20
MD-C360i/24
PD-C360i/24…
2
3
1
2
3
2
3
1
2
3
PD-C360i/8…
PD-C360i/24… •10 mPD-C360i/24… •5 m
3
3
00018MAN
PD-C360i/24 DIMplus
PD-C360i/24 Dali
➊Standardbetrieb
➋Standardbetrieb mit zusätzlicher Ansteuerung durch Taster
➌Parallelschaltung von max. 8 Bewegungsmeldern.
Parallelschaltung von Präsenzmeldern ist nicht zulässig
➍Master-Slave-Schaltung für Präsenzmelder: Es können max. 10 Slavegeräte an ein Mastergerät
angeschlossen werden
➎Parallelschaltung mit Treppenlichtautomat
➏Standardbetrieb mit der zusätzlichen Möglichkeit des Einschaltens von Hand
DERKLÄRUNG SCHALTPLÄNE
➊Standard operation
➋Standard operation with additional control by means of a button
➌Parallel connection of max. 8 motion detectors.
Parallel connection of two or more presence detectors is not possible
➍Master/slave connection for presence detectors: a maximum of 10 slave devices can be connected
to the master device.
➎Parallel connection with automatic stairwell light
➏Standard operation with the additional possibility of switching on by hand
GB EXPLANATION OF CIRCUIT DIAGRAMS
➊Installation standard
➋Installation standard + bouton
➌Montage en parallèle de 8 détecteurs de mouvement max.
Les détecteurs de présence ne doivent en aucun cas être branchés en parallèle
➍Raccordement maître/esclave de détecteurs de présence : un appareil maître peut être relié à
10 esclaves maximum
➎Montage en parallèle avec minuterie d'escalier
➏Installation standard avec possibilité d'allumage manuel
FLEGENDE DES SCHEMAS ELECTRIQUES
➊Standaardschema
➋Standaardschema met extra aansturing via drukknop
➌Parallelschakeling van max. 8 bewegingsmelders.
Parallelschakeling van aanwezigheidssensoren is niet toegestaan
➍Master-slave-schakeling van aanwezigheidsensoren: Er kunnen max. 10 slave-apparaten
op een master-apparaat worden aangesloten
➎Parallelschakeling met trappenhuisautomaat
➏Standaardschema met handmatig inschakelen als extra mogelijkheid
NL TOELICHTING BIJ SCHAKELSCHEMA’S
➊Standarddrift
➋Standarddrift med ekstra styring med afbrydere
➌Parallelkobling af maksimalt 8 bevægelsessensorer.
Parallelkobling af tilstedeværelsessensorer er ikke tilladt
➍Master-slave-kobling af tilstedeværelsessensorer: Der kan maks. tilsluttes 10 slaveenheder
til en masterenhed
➎Parallelkobling med trappelysautomat
➏Standarddrift med ekstra mulighed for at tænde lyset manuelt
DK FORKLARING TIL LEDNINGSDIAGRAMMER
➊Standarddrift
➋Standarddrift med extra aktivering via en knapp
➌Parallelldrift med max. 8 rörelsedetektorer.
Parallelldrift med närvarodetektorer är ej tillåtet.
➍Master-slavdrift för närvarodetektorer: Högst 10 slavenheter kan anslutas
till varje masterenhet.
➎Parallellkoppling med automatisk trappströmbrytare
➏Standarddrift med extra möjlighet till manuell tillkoppling
SFÖRKLARING TILL KOPPLINGSSCHEMANA
➊Vakiokäyttö
➋Vakiokäyttö ja lisäohjaus tuntoelimellä
➌Kork. 8 liikeilmaisimen rinnankytkentä.
Läsnäoloilmaisinten rinnankytkentä ei ole sallittua
➍Läsnäoloilmaisimen Master-Slave-kytkentä: Korkeintaan 10 Slave-laitetta voidaan
liittää yhteen Master-laitteeseen
➎Rinnankytkentä porrasvalaistusautomaatin kanssa
➏Vakiokäyttö ja lisämahdollisuus päällekytkentään käsin
FIN KYTKENTÄKAAVIOIDEN SELITYS
➊Standarddrift
➋Standarddrift med ekstra regulering ved hjelp av kontakt
➌Parallellkopling av maks. åtte bevegelsesdetektorer.
Parallellkopling av tilstedeværelsesdetektorer er ikke tillatt.
➍Master/slave-kopling for tilstedeværelsesdetektorer: Det kan koples maks. ti slavedetektorer
til en masterdetektor
➎Parallellkopling med automatisk trappebelysning
➏Standarddrift med ekstra mulighet for manuell aktivering
NFORKLARING KOPLINGSSKJEMAER
➊Installazione standard
➋Installazione standard con comando supplementare mediante tasto
➌Collegamento in parallelo fino a un massimo di 8 rilevatori di movimento.
Non è possibile un collegamento in parallelo di rilevatori di presenza
➍Commutazione master-slave per rilevatore di presenza: ad ogni master possono essere
collegati max. 10 apparecchi slave
➎Collegamento in parallelo tramite temporizzatore luce scale
➏Installazione standard con possibilità aggiuntiva di accensione manuale
IDESCRIZIONE DELLO SCHEMA ELETTRICO
➊Funcionamiento estándar
➋Funcionamiento estándar con accionamiento adicional mediante palpador
➌Conexión en paralelo de máx. 8 detectores de movimiento.
No se permite la conexión en paralelo de detectores de presencia
➍Conexión maestro-esclavo para detectores de presencia: Es posible conectar un máximo de 10 esclavos
a un equipo maestro
➎Conexión en paralelo con automatismo luminoso de escalera
➏Funcionamiento estándar con posibilidad de encendido manual
EEXPLICACIÓN DE ESQUEMAS DE CONEXIONES
➊Modo de operação normal
➋Modo de operação normal com controlo adicional por meio de um botão de pressão
➌Ligação em paralelo de no máx. 8 detectores de movimento.
Uma ligação em paralelo de detectores de presença não é admissível
➍Ligação master-slave para detectores de presença: pode ser conectado um máx. de 10 equipamentos
slave a um equipamento master
➎Ligação em paralelo com automático de escada
➏Modo de operação normal com possibilidade de activação manual
PEXPLICAÇÃO ESQUEMAS ELÉCTRICOS
ESYLUX GmbH
Postfach 1834, 22908 Ahrensburg/Germany
Internet: www.esylux.com
e-mail: [email protected]
ALK 03/0210
MD-C360/8
1356
MD-C360i/8, MD-C360i/8 MIC, MD-C360i/24
1352
PD-C360i/8, PD-C360i/8 MIC
1 2 4
PD-C360i/8plus, PD-C360i/24plus
1 2 4
PD-C360i/8 DC24Vplus, PD-C360i/24 DC24Vplus
1 2 4
PD-C360i/8 DIMplus, PD-C360i/24 DIMplus
1 2 4
PD-C360i/24 DUOplus
1 2 4
PD-C360i/24 DRY
1 2 4
4
PD-C360i/8 Dali, PD-C360i/24 Dali
1 2 4
PD-C360i/24 DRY
IN IN
inrush current limiting modules
1
PD-C360i/8 KNX, PD-C360i/24 KNX
1
PD-C360i/24 DRY
+ ILR-230V
00018MAN

This manual suits for next models

4

Other ESYLUX Security Sensor manuals

ESYLUX PD-C360i/24 KNX ECO User manual

ESYLUX

ESYLUX PD-C360i/24 KNX ECO User manual

ESYLUX MD-W200i User manual

ESYLUX

ESYLUX MD-W200i User manual

ESYLUX EM10041006 User manual

ESYLUX

ESYLUX EM10041006 User manual

ESYLUX EP10426155 User manual

ESYLUX

ESYLUX EP10426155 User manual

ESYLUX PD-C180i KNX ECO User manual

ESYLUX

ESYLUX PD-C180i KNX ECO User manual

ESYLUX DEFENSOR MD 200 24 IR 1C IP55 WH User manual

ESYLUX

ESYLUX DEFENSOR MD 200 24 IR 1C IP55 WH User manual

ESYLUX PROTECTOR KRF TCV 2G User guide

ESYLUX

ESYLUX PROTECTOR KRF TCV 2G User guide

ESYLUX PD-C360i/24 KNX UP User manual

ESYLUX

ESYLUX PD-C360i/24 KNX UP User manual

ESYLUX COMPACT PD-C 360/8 BMS DALI-2 User manual

ESYLUX

ESYLUX COMPACT PD-C 360/8 BMS DALI-2 User manual

ESYLUX PD 360i/8 DALI ADR User manual

ESYLUX

ESYLUX PD 360i/8 DALI ADR User manual

ESYLUX MD-C360i/6 mini User manual

ESYLUX

ESYLUX MD-C360i/6 mini User manual

ESYLUX SMB MD 360i/24 Basic SMB Operating and maintenance manual

ESYLUX

ESYLUX SMB MD 360i/24 Basic SMB Operating and maintenance manual

ESYLUX EP10427404 User manual

ESYLUX

ESYLUX EP10427404 User manual

ESYLUX PD-C360i/8 DUO DALI User manual

ESYLUX

ESYLUX PD-C360i/8 DUO DALI User manual

ESYLUX RC 230i KNX User manual

ESYLUX

ESYLUX RC 230i KNX User manual

ESYLUX PD 360/8 Basic Operating and maintenance manual

ESYLUX

ESYLUX PD 360/8 Basic Operating and maintenance manual

ESYLUX PD-C360i/24 DIMplus User manual

ESYLUX

ESYLUX PD-C360i/24 DIMplus User manual

ESYLUX PD-C360i/8 mini KNX User manual

ESYLUX

ESYLUX PD-C360i/8 mini KNX User manual

ESYLUX RC 130i User manual

ESYLUX

ESYLUX RC 130i User manual

ESYLUX MD 180i/16 BASIC CH User manual

ESYLUX

ESYLUX MD 180i/16 BASIC CH User manual

ESYLUX COMPACT APC10 DALI-2 User manual

ESYLUX

ESYLUX COMPACT APC10 DALI-2 User manual

ESYLUX PD-C360i/24 DUOplus-FM User manual

ESYLUX

ESYLUX PD-C360i/24 DUOplus-FM User manual

ESYLUX RC 130i User manual

ESYLUX

ESYLUX RC 130i User manual

ESYLUX PD-C360i/24 DIMplus-FM User manual

ESYLUX

ESYLUX PD-C360i/24 DIMplus-FM User manual

Popular Security Sensor manuals by other brands

Omron E4A-3K manual

Omron

Omron E4A-3K manual

Edax Element user guide

Edax

Edax Element user guide

Diablo Controls DSP-15 user manual

Diablo Controls

Diablo Controls DSP-15 user manual

Texecom Premier Elite Impaq Plus-W user manual

Texecom

Texecom Premier Elite Impaq Plus-W user manual

BGB 33333-A instruction manual

BGB

BGB 33333-A instruction manual

Data Harvest 1190 manual

Data Harvest

Data Harvest 1190 manual

Care Call CCM3A-2216-EU-PIR quick start guide

Care Call

Care Call CCM3A-2216-EU-PIR quick start guide

Surface Concept DLD4040 manual

Surface Concept

Surface Concept DLD4040 manual

netvox R718WAA user manual

netvox

netvox R718WAA user manual

Knauer Azura RID 2.1L instructions

Knauer

Knauer Azura RID 2.1L instructions

DOLD Safemaster W UH 6900 user manual

DOLD

DOLD Safemaster W UH 6900 user manual

Bacharach MGD-100 Installation and operation manual

Bacharach

Bacharach MGD-100 Installation and operation manual

Waters 2998 Operator's guide

Waters

Waters 2998 Operator's guide

AJAX MotionProtect user manual

AJAX

AJAX MotionProtect user manual

olympia electronics BSR-6160 quick start guide

olympia electronics

olympia electronics BSR-6160 quick start guide

Radon TEVISO RA14 Application notes

Radon

Radon TEVISO RA14 Application notes

Bosch 0603683000 Original instructions

Bosch

Bosch 0603683000 Original instructions

ISYGLT BW-03 Technical Data/Instruction Manual

ISYGLT

ISYGLT BW-03 Technical Data/Instruction Manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.