manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Excellent
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Excellent Mjosa User manual

Excellent Mjosa User manual

Mjosa
version NE
1
Things you should know / Sinun Tulee Tietää / Oluline Teave / Ką turėtumėte žinoti /
Lietas, kas jums ir jāzina /
Это вы должны знать
/ Ting Du Bør Vite / Vad Du Borde Känna Till
EN12150
SE
NO
RU
LV
Shower cubicle / Shower enclosure / Shower wall
can only be installed to spaces which:
- are meant to be used as a bathroom. Never install the products in spaces or surfaces which
cannot handle moisture.
- fill building code for bathrooms
- have a water trap / floor drain
Shower cubicle / Shower enclosure / Shower wall
- is not 100% water proof
- surrounding spaces must be able to handled moisture and spilled water
- should always be connected to water pipes according to building code
- water connections must be accessable for checking without dismanteling surrounding structures
- drain connections must be accessable for checking without dismanteling surrounding structures
- if any leaks are found necessary steps must be taken immediattely to avoid further damage, for
example cutting off the water supply
- young children or person with limited capabilities must be supervised while using to product
to guard again accidents due to
- faulty usage of the product.
- Warning - Hot water is available from the tap.
UK
During installation all products:
- use protective gloves and eye protection at all times
- never install product or component which look damaged
- before using the product for the first time always adjust wheels, slides, hinges, make sure all
screws and connections are tight, also make sure it cannot fall, tilt or brake away from it
installation place
- always have minimum 2 person present during the installation
- some components are heavy, make sure all person are safe while components are moved.
- never put any components which have glass directly on hard stone or tile floor.
always use soft material under all components with glass before setting them on the floor.
Suihkunurkka / Suihkukaappi / Suihkuseinä tulee asentaa vain tiloihin jotka:
- on tarkoitettu käytettäviksi kylpyhuoneina. Älä koskaa asenna tuotetta tiloihin tai pinnoille,
jotka eivät kestä kosteutta.
- täyttävät rakennusmääräykset kylpyhuonetiloista
- on varustettu vesilukolla / lattiakaivolla
Suihkunurkka / Suihkukaappi / Suihkuseinä
- ei ole 100% vesitiivis
- ympäröivien tilojen tulee kestää kosteutta ja roiskuvaa vettä
- tulee aina olla liitetty vesiputkistoon rakennusmääräysten mukaan
- vesiliitoksien tulee olla tarkistettavissa ilman ympäröivien rakenteiden purkamista
- viemäriliitoksien tulee olla tarkistettavissa ilman ympäröivien rakenteiden purkamista
- mikäli vuoto havaitaan on välittömästi suoritettava toimenpiteitä lisävahinkojen välttämiseksi,
esimerkiksi veden tulon sulkeminen.
- pienten lasten ja kyvyiltään rajoitettujen henkilöiden tulee olla valvonnan alaisia heidän
käyttäessään tuotetta, jotta sen väärästä
- käytöstä johtuvat onnettomuudet voidaan välttää.
- Varoitus - Hanasta saatavissa kuumaa vettä.
FI
Asennuksen aikana kaikissa tuotteissa:
- käytä aina suojakäsineitä ja suojalaseja
- älä koskaan asenna tuotetta joka näyttää vaurioituneelta
- ennen tuotteen käyttöönottoa säädä pyörästöt, liu´ut, saranat, tarkista ruuvien ja liitosten
kireys, varmista ettei se voi kaatua, pudota, kallistua tai irrota asennuspaikastaan.
- läsnä tulee olla vähintään 2 henkilöä
- osa komponenteista on painavia, varmista että kaikki ihmiset ovat turvassa komponentteja
liikuteltaessa.
- älä koskaan laske komponetteja, joissa on lasia suoraan kovalle kivi tai laatta lattialle.
Käutä aina pehmeää lasikomponettien. Alla ennen kuin lasket ne lattialle.
Duschhörn / Duschkabin / duschvägg kan endast installeras på platser som:
- är avsedda att användas som badrum. Installera aldrig produkterna i utrymmen eller på ytor
som inte klarar av fukt.
- uppfyller byggnadsbestämmelser för badrum
- har ett vattenlås / golvavlopp
Duschhörn / Duschkabin / duschvägg
- är inte 100 % vattentäta
- omgivande utrymmen måste kunna klara av fukt och utspillt vatten
- bör alltid vara ansluten till vattenledningar i överensstämmelse med
byggnadsbestämmelserna.
- vattenanslutningarna måste vara åtkomliga för kontroll utan att de omgivande
konstruktionerna måste monteras ner
- avloppsanslutningarna måste vara åtkomliga för kontroll utan att de omgivande
konstruktionerna måste monteras ner
- om läckage upptäcks måste erforderliga åtgärder (t.ex. avbrytning av vattentillförseln) vidtas
omedelbart för att undvika vidare skador
- små barn och personer med nedsatta förmågor måste övervakas medan de använder
produkten för att se till att inga olyckor inträffar pga. felaktig användning av produkten.
- Varning – Det kommer varmvatten ur kranen.
Vid installationen (gäller alla produkter):
- använd skyddshandskar och ögonskydd hela tiden
- installera aldrig en produkt eller komponent som ser skadad ut
- justera alltid hjulen, skenorna och gångjärnen innan produkten används för första gången
- se till att alla skruvar och anslutningar sitter tätt, se till att produkten inte kan stjälpa omkull,
luta eller lossna från installationsplatsen innan produkten används för första gången
- minst två personer bör alltid närvara vid installationen
- en del komponenter är tunga; se till att alla personer är ur vägen när dessa komponenter flyttas.
- placera aldrig komponenter som innehåller glas direkt på hårt sten- eller klinkergolv. Använd
alltid mjuka material under alla komponenter av glas innan de placeras på golvet.
Under installasjon av alle produkter:
- bruk alltid hansker for å beskytte hendene og bruk alltid vernebriller
- ikke installer produkter som ser ut som de er skadet
- før du bruker produktet for første gang bør du justere hjul, glidemekanismer, hengsler, må du
Forsikre deg om at alle skruer og koblinger sitter godt, må du forsikre deg om at det ikke kan
falle, vippe over eller løsne fra installasjonsstedet
- må det alltid være 2 personer til stede under installeringen
- noen komponenter er tunge, så forsikre deg om at alle personer er sikre når komponenter flyttes
- plasser aldri komponenter av glass direkte på harde steingulv eller gulv med fliser bruk alltid
mykt materiale under alle komponenter av glass før du setter dem på gulvet.
Dusjkabinett / dusjhjørne / dusjvegg
- er ikke 100 % vanntette
- omkringliggende områder må tåle fukt eller spillvann
- skal alltid kobles til vannsystemer i henhold til byggeforskriftene
- vanntilkoblinger må være tilgjengelige slik at de kan sjekkes og etterses uten å måtte demontere
omkringliggende strukturer
- dreneringen må være tilgjengelig slik at den kan sjekkes og etterses uten å måtte demontere
omkringliggende strukturer
- dersom det oppstår lekkasjer må det straks iverksettes tiltak for å unngå ytterligere skade, for
eksempel ved å skru av vanntilførselen
- Små barn eller personer med funksjonshemninger må ha tilsyn når de bruker produktet for å
unngå skader som følge av feil bruk av produktet.
- Advarsel – det kommer varmt vann fra kranen.
Dusjkabinett / dusjhjørne / dusjvegg kan bare installeres på steder som:
- er ment brukt som baderom. Installer aldri produkter på steder eller på overflater som ikke tåler
fukt.
- følger bygningsforskriftene for baderom
- har vannlås / gulvbrønn
Gaminių montavimo metu:
- visuomet dėvėkite apsaugines pirštines ir naudokite akių apsaugos priemones
- niekada nemontuokite gaminio ar jo dalies, kuri atrodo pažeista
- prieš naudodamiesi gaminiu pirmą kartą, visuomet sureguliuokite ratukus, pavažas, vyrius,
įsitikinkite, ar visi varžtiniai sujungimai suveržti, įsitikinkite, ar jis nenugrius, nepasvirs ar neišlūš iš
savo vietos
- įrengimo metu dalyvauti turi ne mažiau kaip 2 žmonės
- kai kurios dalys yra sunkios, todėl įsitikinkite, ar jas perkeliant visiems yra saugu
- niekada nedėkite dalių, kuriose yra stiklo, tiesiai ant kieto akmens ar plytelėmis išklotų grindų.
Prieš statydami dalis su stiklais ant grindų, po jomis visada paklokite minkštos medžiagos.
Душевые кабины / душевые уголки / душевые стенки могут быть
установлены только в помещениях
- специально для этого предназначенных. Никогда не устанавливайте изделие в местах или
на поверхностях, которые не выносят влагу.
- соблюдайте строительные нормы для ванных помещений
- ванная комната обязательно должна быть оборудована отверстием в полу для стока воды
Душевые кабины / душевые уголки / душевые стенки
- не являются абсолютно герметичными
- поверхности вокруг них должны выдерживать влагу и брызги воды
- всегда должны быть подключены к водопроводу с соблюдением строительных норм
- водопроводные соединения должны быть доступны для проверки без необходимости
демонтажа окружающих деталей
- соединения сливной системы должны быть доступны для проверки без необходимости
демонтажа окружающих деталей
- при обнаружении протечки необходимо незамедлительно принять необходимые меры для
предотвращения дальнейших повреждений (например, отключить водоснабжение)
- дети или люди с ограниченными возможностями могут пользоваться изделием только под
постоянным присмотром, чтобы предотвратить несчастный случай из-за неправильной
эксплуатации изделия.
- Предостережение! - Из крана может политься горячая вода.
При монтаже всех изделий:
- всегда носите защитные перчатки и очки
- никогда не устанавливайте изделие (или его часть), если оно выглядит поврежденным
- перед первой эксплуатацией изделия отрегулируйте ролики, скользящие детали и петли,
убедитесь, что все винты и соединения туго затянуты оно не упадет, не накренится, и не
отойдет от места установки
- всегда занимайтесь установкой как минимум вдвоём
- поскольку некоторые детали довольно тяжелые, будьте осторожны при их переносе,
чтобы не нанести травму кому-нибудь
- никогда не ставьте детали со стеклом прямо на плитку или твердую поверхность, работая
с деталями со стеклом, всегда подкладывайте под них что-нибудь мягкое, прежде чем
поставить их на пол.
EE Dušikabiini/dušiseina tohib paigaldada ainult kohtadesse, mis:
- on ettenähtud kasutamiseks vannitoana; mitte kunagi ei tohi tooteid paigaldada
kohtadesse või pindadele, mis ei talu niiskust
- vastavad vannitoa ehitusnormidele
- on varustatud trapiga / põranda äravooluühendusega.
Dušikabiin/dušisein:
- ei ole 100% veekindel
- ümbritsev ruum peab taluma niiskust ja veepritsmeid
- tuleb ühendada veetorudega ehitusnormide kohaselt
- veeühendused peavad olema kontrollimiseks juurdepääsetavad ilma ümbritsevaid
konstruktsioone lahti võtmata
- äravooluühendused peavad olema kontrollimiseks juurdepääsetavad ilma ümbritsevaid
konstruktsioone lahti võtmata
- lekke esinemisel tuleb viivitamatult rakendada vajalikke meetmeid edasise kahju vältimiseks,
sulgeda välja veevarustus
- väikseid lapsi või piiratud teovõimega isikuid tuleb toote kasutamise ajal valvata, et kaitsta
neid õnnetuste eest, mis tulenevad toote valest kasutamisest.
- Hoiatus! Kraanist tuleb kuuma vett.
Kõigi toodete paigaldamise ajal:
- kasutada alati kaitsekindaid ja kaitseprille
- ei tohi mitte kunagi paigaldada toodet või komponenti, mis näeb välja kahjustatud
- enne toote esmakordset kasutamist reguleerida alati rattaid, liugureid, hingi, veenduda, et
kõik kruvid Ja ühendused on korralikult kinnitatud, see ei saa paigalduskohast kukkuda, kalduda
või lahti murduda
- peab alati kohal olema vähemalt 2 inimest
- mõned komponendid on rasked – veenduda, et nende liigutamine on ohutu
- mitte kunagi ei tohi panna klaasi sisaldavaid komponente vahetult kõvale kivi- või
plaatpõrandale. Enne klaasist komponentide põrandale asetamist tuleb panna nende alla
alati pehmet materjali.
LT
Dušo kabinos ir dušo sienelės turi būti įrengiamos:
- onios patalpose; niekada šių gaminių nemontuokite patalpose ar ant paviršių, kurie
neatsparūs drėgmei;
- kurios atitinka vonioms keliamus statybos reikalavimus;
- kuriose kanalizacija yra grindyse arba yra įrengtas vandens nuotakas.
Dušo kabinos arba dušo sienelės:
- nėra visiškai atsparios vandeniui
- aplinka turi būti atspari drėgmai ir vandens išsiliejimui;
- pagal pastatų įrengimo taisykles turi būti nuolat prijungtos prie vandentiekio;
- vandentiekio jungtis turi būti lengva patikrinti, tam neturi reikėti išmontuoti supančių konstrukcijų;
- vandens nuotekų jungtis turi būti lengva patikrinti, tam neturi reikėti išmontuoti supančių
konstrukcijų;
- jei aptinkamas bet koks nuotėkis, nedelsiant turi būti imamasi priemonių didesniems
nuostoliams išvengti, pavyzdžiui, atjungiamas vandens tiekimas;
- maži vaikai ir riboto veiksnumo žmonės gaminiais gali naudotis tik kitų asmenų prižiūrimi,
kad būtų apsaugoti nuo nelaimingų atsitikimų dėl netinkamo naudojimosi gaminiu.
- Įspėjimas. iš čiaupo gali bėgti karštas vanduo.
Dušas kabīnes / dušas stūrus/ dušas sienas var uzstādīt tikai telpās kuras:
- paredzēts izmantot kā vannas istabu. Nekad neuzstādiet izstrādājumu telpās vai pie
virsmām, kas nav noturīgas pret mitrumu.
- atbilst vannas istabu izbūves noteikumiem
- ir aprīkotas ar ūdens aizvadīšanas sistēmu
Dušas kabīne / dušas stūris/ dušas siena
- nav 100% ūdens necaurlaidīga
- telpai ir jābūt noturīgai pret mitrumu un izlijušu ūdeni
- ūdens caurulēm jābūt pievienotām atbilstoši būvniecības noteikumiem
- savienojumiem jābūt pieejamiem, lai veiktu pārbaudi, nedemontējot apkārtējās konstrukcijas
- kanalizācijas savienojumiem jābūt pieejamiem, lai veiktu pārbaudi, nedemontējot apkārtējās
konstrukcijas
- ja tiek konstatēta sūce, nekavējoties jāveic nepieciešamie pasākumi, lai izvairītos no tālākiem
bojājumiem, piemēram, jānoslēdz ūdens padeve
- ja izstrādājumu izmanto mazi bērni vai cilvēki ar īpašām vajadzībām, viņi ir jāuzrauga, lai
izvairītos no nelaimes gadījumiem saistībā ar nepareizu izstrādājuma lietošanu.
- Brīdinājums! No krāna var plūst karsts ūdens.
Visu izstrādājumu uzstādīšanas laikā:
- vienmēr izmantojiet darba cimdus un acu aizsarglīdzekļus
- nekad neuzstādiet izstrādājumu vai sastāvdaļu, kas izskatās bojāta
- pirms lietojat izstrādājumu pirmo reizi, noregulējiet ritenīšus, sliedes un eņģes, pārliecinieties,
ka skrūves un savienojumi ir cieši pievilkti, tas nevar nokrist, sagāzties vai atvienoties no
uzstādīšanas vietas
- uzstādīšanā vienmēr jāpiedalās vismaz diviem cilvēkiem
- dažas sastāvdaļas ir smagas; pārvietojot sastāvdaļas, pārliecinieties, ka cilvēki ir drošībā.
- nekad nelieciet stikla daļas tieši uz akmens vai flīžu grīdas. Pirms noliekat stikla daļas uz grīdas,
vienmēr palieciet zem tām kādu mīkstu materiālu.
2
x8 x12
ST4 x 45mm ST4 x 10mm
ST4 x 12mm x2
Things you prepare / Näitä tarvitset / Vajalikud töövahendid / Ką turėtumėte pasiruošti /
Lietas, kas jāsagatavo /
Это вам надо приготовить
/ Ting du bør forberede / Saker du förbereder
3.2 mm
PH2
Things you have / Pakkaus sisältää / Pakendi sisu / Ką reikia turėti /
Lietas, kas jums ir /
Это вы получили
/ Ting du har / Saker du har
Box 1 Box 2 Box 3
x1
x4
x2
Installation
Manual
ST3.5x8mm x 2
ST4x6mm
x2 x1 x2
181cm 188cm
x2
x2 x1
3.2 mm
x2
x2
Model A B C D
800x800mm 800mm 800mm 1040mm 410mm
3
D
Max. Door Opening
2060mm
A
B
150-160mm
C
4
Spare parts/ Varaosapalvelut / Varuosad / Atsarginės dalys
Rezerves daļas /
Запасные части /
Reservedeler / Reservdelar
32mm
40mm
1
2
19
18 3
9
11
13
14
12
7
15
16
17
6
5
4
20
21
8
22
10
Drawing Nr. Description Article No. Package Description
ST4x10mm Screw (w/ plastic caps)
Kuvaus
ST4x10mm ruuvi
ST4x45mm ruuvi
Stopperi ruuvilla
Muoviklipsit ruuvilla
Altaan pulttisetti
Altaan ruuvisetti
Altaan L-suoja
Suihkupää
Suihkuletku
Suihkutanko
Yläpyörät
Alapyörät
Oven magneettitiiviste
Sivuseinän tiiviste
Oven tiiviste
Vedinsarja
Altaan jalat
Viemärisarja
Liitoskulma
Altaan etulevy
Ovikisko
Kulmaprofiili
EX79666
ST4x45mm Screw (w/ plastic caps)
Screw Set
EX80141 Bolt Set
Rubber stopper with screw set
Plastic glass clips with screw
Plastic chrome handle set EX79526
Upper wheel
Lower wheel (spring loaded)
EX79667
EX79468
EX79469
EX79587
EX79585
EX79586
EX79522
Wheel Set
Mjosa tray corner bolt set
Tray leg (bolt with plastic feet)
Drainage set (with 40/32mm reducer)
EX79470
Tray panel screw set
L-shape tray panel support
Tray Front Skirt
Panel Set
Gasket Set
Magnetic door gasket
Side panel gasket (181cm) EX79668
Door gasket (188cm)
Corner aluminium profile - brushed nickel
EX79510
Shower head
Shower hose 150 cm
Shower bar set
Full Shower Set
80x80 Front Skirt Panel
Rail profile - brushed nickel
Plastic Corner Set
1
2
3
4
8
13
14
20
21
22
6
7
15
16
17
5
10
11
9
12
18
19

Other Excellent Bathroom Fixture manuals

Excellent RIKO User manual

Excellent

Excellent RIKO User manual

Excellent ARDA User manual

Excellent

Excellent ARDA User manual

Excellent AURRO FRESH User manual

Excellent

Excellent AURRO FRESH User manual

Excellent RIKO DOEX.1601CR Installation guide

Excellent

Excellent RIKO DOEX.1601CR Installation guide

Excellent Dakota 2.0 CEEX.4022.D2 Series User manual

Excellent

Excellent Dakota 2.0 CEEX.4022.D2 Series User manual

Excellent PI AREX.1233CR User manual

Excellent

Excellent PI AREX.1233CR User manual

Excellent MAZO KAEX.3005 User manual

Excellent

Excellent MAZO KAEX.3005 User manual

Excellent GRAVIO User manual

Excellent

Excellent GRAVIO User manual

Excellent MAZO KAEX.3005 User manual

Excellent

Excellent MAZO KAEX.3005 User manual

Excellent SHIRO User manual

Excellent

Excellent SHIRO User manual

Excellent ARDA User manual

Excellent

Excellent ARDA User manual

Excellent TORVI User manual

Excellent

Excellent TORVI User manual

Excellent ARDA User manual

Excellent

Excellent ARDA User manual

Excellent LINER KAEX.2940 User manual

Excellent

Excellent LINER KAEX.2940 User manual

Excellent Vidoq KAEX.1506 User manual

Excellent

Excellent Vidoq KAEX.1506 User manual

Excellent SEDURO PREMIUM User manual

Excellent

Excellent SEDURO PREMIUM User manual

Excellent AREX.1255CR User manual

Excellent

Excellent AREX.1255CR User manual

Excellent AREX.3080CR User manual

Excellent

Excellent AREX.3080CR User manual

Excellent KROTOS AREX.8025CR User manual

Excellent

Excellent KROTOS AREX.8025CR User manual

Excellent LAVANO BREX.1102 Series User manual

Excellent

Excellent LAVANO BREX.1102 Series User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Kohler

Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Moen 186117 Series installation guide

Moen

Moen 186117 Series installation guide

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

Signature Hardware

Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

fine fixtures AC3TH installation manual

fine fixtures

fine fixtures AC3TH installation manual

LIXIL HP50 Series quick start guide

LIXIL

LIXIL HP50 Series quick start guide

KOLO ATOL PLUS installation manual

KOLO

KOLO ATOL PLUS installation manual

Hans Grohe PuraVida 15073000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe PuraVida 15073000 Instructions for use/assembly instructions

Toto TS111B8 Installation and owner's manual

Toto

Toto TS111B8 Installation and owner's manual

Kohler K-1158-H2 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-1158-H2 Homeowner's guide

Coram Showers OFFSET QUADRANT manual

Coram Showers

Coram Showers OFFSET QUADRANT manual

baliv DU-2010 manual

baliv

baliv DU-2010 manual

odass OD-1710 instruction manual

odass

odass OD-1710 instruction manual

Oxygenics Evolution Easy installation instructions

Oxygenics

Oxygenics Evolution Easy installation instructions

Bradley Express SS Series installation instructions

Bradley

Bradley Express SS Series installation instructions

Helvex TH-974 installation guide

Helvex

Helvex TH-974 installation guide

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

DURAVIT

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

Sunshower PURE SOLO manual

Sunshower

Sunshower PURE SOLO manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.