
2
PL INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA
W celu instalacji wybranego dodatku łazienkowego
stojącego, należy przygotować przeznaczone do tego
celu miejsce. Produkt składa się z 3 głównych części:
szklanego pojemnika (1), elementu plastikowego
(2) oraz metalowej podstawy (3). Elementy
należy połączyć we wskazany sposób. Metalowa
podstawa posiada specjalne nóżki zabezpieczające
powierzchnie przed porysowaniem.
Do czyszczenia produktu nie wolno używać środków
zawierających substancje cierne, mogących
porysować powierzchnię oraz nie wolno stosować
substancji zawierających nawet minimalne ilości
środków żrących i/lub kwasów. W celu utrzymania
produktu w dobrym stanie przez długi czas zachęcamy
do częstego czyszczenia wodą z mydłem oraz
miękką szmatką. Brak odpowiedniej pielęgnacji
może spowodować uszkodzenie towaru i skutkować
odrzuceniem reklamacji. Produkt nie jest odporny na
uszkodzenia mechaniczne.
ENG USE AND CARE INSTRUCTION
Before placing the selected freestanding bathroom
accessory, prepare the intended place. The product
consists of 3 main parts: the glass container (1), the
plastic element (2) and the metal base (3). Connect
the elements in the way shown. The metal base has
special feet that protect the surface from scratching.
Never use any agents containing abrasive particles to
clean the product as these may scratch the surface;
also, never use any substances that contain even the
smallest content of aggressive agents and/or acids.
In order to keep your product in good condition for a
long time we encourage you to clean it frequently with
soapy water and a soft cloth. Lack of appropriate care
can result in damaging the product and consequently
rejection of any warranty claims. The product is not
resistant to mechanical damage.
DE ANWEISUNG FÜR BENUTZUNG
UND PFLEGE
Um einen ausgewählten stehenden
Badezimmerzusatz zu installieren, soll man die dafür
bestimmte Stelle vorbereiten. Das Produkt besteht
aus 3 Hauptteilen: einem Glasbehälter (1), einem
Kunststoelement (2) sowie einem Metalluntersatz (3).
Die Elemente sollen miteinander auf die angegebene
Art und Weise verbunden werden. Der Metalluntersatz
besitzt spezielle Füße, die die Oberächen gegen
Verkratzen sichern.
Zum Reinigen des Produktes dürfen keine Mittel
benutzt werden, die Reibstoe enthalten, wodurch
die Oberäche verkratzt werden kann sowie dürfen
keine Stoe verwenden werden, die sogar minimale
Mengen von Ätzmitteln und/oder Säuren enthalten.
Um das Produkt lange Zeit im guten Zustand zu
erhalten, ermuntern wir Sie es oft mit Seifenwasser
sowie einem weichen Lappen zu reinigen. Mangel an
entsprechender Pege kann eine Beschädigung der
Ware verursachen und Ablehnung einer Reklamation
nach sich ziehen. Das Produkt ist nicht gegen
mechanische Beschädigungen beständig.
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
И УХОДУ
Для установки приобретенного настольного
аксессуара для ванной комнаты следует
подготовить выбранное для этого место.
Изделие состоит из 3-х основных элементов:
стеклянной емкости (1), пластикового элемента
(2) и металлической подставки (3). Элементы
следует соединить между собой указанным
способом. Металлическая подставка оснащена
специальными, не царапающими поверхность
ножками.
Для очистки изделия нельзя использовать
средства, содержащие абразивные вещества,
которые могут поцарапать поверхность, а также
средства, содержащие даже минимальные
количества едких веществ и/или кислот. Для
поддержания надлежащего состояния изделия
в течение длительного времени, рекомендуется
часто протирать его мягкой тряпкой, смоченной
водой с мылом. Неправильный уход за изделием
может привести к его повреждению и стать
основанием для отклонения претензии. Изделие не
является стойким к механическим повреждениям.