Exo Terra REPTI CLEAR F250 User manual

Instruction Manual
Mode d’emploi
Gebrauchsanleitung
Manual de Instrucciones
Manuale delle istruzioni
Gebruiksaanwijzing
REPTI CLEAR
F250-350
ART.# PT-3610 - PT-3620

2
INDEX
REPTI CLEAR F350
ART.# PT-3620
REPTI CLEAR F250
ART.# PT-3610
ENGLISH 3
FRANÇAIS 8
DEUTSCH 14
ESPAÑOL 19
ITALIANO 24
NEDERLANDS 29

• Multi-purposelterforterrariumsandaqua-
terrariums
• Submersible
• 3-stageltration(biological,chemicaland
mechanical)
• Easytoset-up&use
• Easytomaintain
Readinstructionsthoroughlypriortoinstallationandoperation
INSTRUCTIONSPERTAININGTOARISKOFFIRE,ELECTRIC
SHOCK,ORINJURYTOPERSONS.
IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: To guard against injury, basic safety precautions should
be observed when handling the pump, including the following:
1. READANDFOLLOWALLSAFETYINSTRUCTIONS
and all important notices on the appliance before using. Failure
to do so may result in damage to unit.
2. DANGER- To avoid possible electric shock, special care should
be taken since water is employed in the use of this equipment.
For each of the following situations, do not attempt repairs
yourself; return the appliance to an authorized service facility for
service or discard the appliance.
A. If the motor shows any sign of abnormal water leakage,
immediately unplug it from the power source.
B. Do not operate any appliance if it has a damaged cord or
plug, or if it is malfunctioning or if it is dropped or damaged
in any manner. The power cord of this appliance cannot be
replaced; if the cord is damaged, the appliance should be
discarded. Never cut the
cord.
C. To avoid the possibility
of the appliance plug or
electrical socket getting
wet, position the unit to
one side of a wall mounted
socket to prevent water
from dripping onto the
socket or plug. A “drip-loop”
REPTI CLEAR
TERRARIUM FILTER
Instruction Manual
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANONEDERLANDS
drip-loop

4
should be arranged. The “drip-loop” is that part of the cord
below the level of the socket or the connector if an extension
cord is used, to prevent water from traveling along the cord and
coming into contact with the socket. If the plug or socket does
get wet, DO NOT unplug the cord. Disconnect the fuse or circuit
breaker that supplies power to the appliance. Then unplug and
examine for the presence of water in the socket.
3. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when
any appliance is used by or near children.
4. Always unplug an appliance from a socket when not in use,
before putting on or taking off parts, and before cleaning. Never
yank cord to pull the plug from the socket. Grasp the plug and
pull to disconnect.
5. Do not use an appliance for other than its intended use (i.e. do
not use in swimming pools, garden ponds, bathrooms or any
situations where people are immersed). The use of attachments
not recommended or sold by the manufacturer of the appliance
may cause an unsafe condition.
6. Do not install or store the appliance where it will be exposed to
the weather or to temperatures below freezing.
7. Make sure an appliance is securely installed before operating it.
8. Read and observe all the important notices on the appliance.
9. WARNING – For North American market only. This appliance has
a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit in a polarized socket only one way. If
the plug does not fit fully in the socket, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician. Never use with an
extension cord unless plug can be fully inserted. Do not attempt
to defeat this safety feature.
10. If an extension cord is necessary, a cord with proper rating
should be used. A cord rated for less amperes or watts than the
appliance rating may overheat. Care should be taken to arrange
the cord so that it will not be tripped or pulled.
11. The filter must be immersed in water. The filter must not run dry.
Savetheseinstructions.
Only the faithful observation of these installation, electrical and
maintenance guidelines will ensure the safe and efficient use of
this appliance.
TheExoTerraReptiClearF250andReptiClearF350
TerrariumFilter is for indoor, household use only. This filter is not
recommended or designed to transport corrosive or flammable
compounds or liquids with different properties than water. The motor
is hermetically sealed to ensure safety and a long lasting life with all
live electrical parts immersed in a protective casing to prevent total
insulation against water damage and electrical shock. Since it does
not employ older technologies requiring oil cooling, it can never leak
or contaminate the area with coolant.
Installation:
The filter can be installed either vertically or horizontally depending
upon the preferred usage application (example: in terrariums,
because of low water levels, the filter would be placed horizontally
or flat on the bottom; in aqua-terrariums, because of higher water
levels, the filter could be placed horizontally or vertically). If in doubt,
consult with your local Exo Terra dealer or pet retailer for more
information.

Install filter in desired location, ensuring that the water flow output
(located on the top of the filter) is below the water surface. Press
firmly to ensure the suction cups are holding it securely in place.
Ensure that the water does not contain particulate matter that may
enter the filter and damage the impeller or block its shaft.
The filter is equipped with a 90° swivel spout which directs the water
flow output and allows changes to the flow pattern in the terrarium.
Also included: a 180° spout to connect tubing and an Air Flow Control
Device (Venturi Effect) for added aeration.
Connect the power cord to the electrical outlet. If the unit does not
start immediately, verify that the water level is sufficient to immerse
the filter’s water flow outlet during operation. If problem persists,
see the “Trouble-shooting” and “Maintenance” sections of this
manual for further information.
WaterTreatment:
The water should be treated with Exo Terra Aquatize to remove
chlorine and heavy metals. Adding Exo Terra Biotize will help to keep
the water cleaner longer, as well as promoting necessary beneficial
bacteria and reducing odors associated with decaying waste.
Maintenance:
To avoid injury, always unplug all appliances from the outlet when
not in use; before putting on or taking off parts; and before cleaning.
The motor is hermetically sealed, thereby requiring no lubrication or
maintenance.
The impeller cavity, although it is self cleaning, requires regular
maintenance to remove dirt, slime and debris build-up to ensure
smooth running and to extend the life of the filter. The impeller and
impeller well (where the impeller is located) should be cleaned at
least once a month, more often if necessary.
Cleaningtheimpeller:
1. Unplug the filter and remove it from the installation.
2. Separate the filter case from the motor housing
3. Remove impeller cover.
4. Grasp the blades of the impeller fan to pull out the impeller
5. Thoroughly clean the impeller and the impeller well to remove
slime, dirt or debris.
6. Place the impeller back into the impeller well. Replace the
impeller cover, then re-attach the filter case to the motor
housing.
Note:
If you are using well water, or if you have hard water, run the filter
for a few minutes in a 50/50 solution of water and vinegar to help
remove calcium deposit buildup before replacing the filter in the
installation.
Caution:
Do not use detergents or other chemical cleaners. The power cord
cannot be replaced, discard the appliance if damaged.
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANONEDERLANDS

6
FilterMedia
The Exo Terra Repti Clear F250 and F350 Terrarium Filter provides
3-stage filtration. The large foam captures and removes large
particulate matter and debris and enhances biological filtration, the
smaller foam captures smaller, finer particulate matter; and the
carbon cartridge helps improve water clarity, color and smell.
The foam pads will gradually fill with trapped debris and require
rinsing. Re-using the foam can help protect the bacterial colonies
and provide continual biological filtration. Foam pads should be
rinsed at least once a month, more often if necessary.
It is not recommended to rinse the foam directly in tap or well water,
as the water contains chemicals that make it unsafe to reptiles and
amphibians. As a precaution, the foam should always be rinsed
in de-chlorinated water. To do this, fill a container with water and
then treat the water with a water conditioner such as Exo Terra
Aquatize to neutralize the chemicals. Once the water has been
de-chlorinated, you can then rinse the foam. (note: this procedure is
also recommended when replacing with new foam).
Filter media (foam pads, carbon cartridge) should be replaced every
6-8 weeks to ensure proper functioning of the filter, more often if
necessary. Never rinse or replace all filter media at the same time,
alternate rinsing/replacement of filter media.
Replacement Filter Foam and Carbon cartridges can be purchased
from your local Exo Terra dealer or pet retailer.
Troubleshooting:
Caution:
The filter must not be allowed to run dry. If filter fails to operate,
check the following:
NoFlow:
• Checkifthepowersupplyison.Checkthecircuitbreakeror
try another outlet to ensure the filter is getting electrical power.
Note: always disconnect the filter from electrical supply before
handling.
• Ifpowersupplyisworkingbutlterisnot,thenitmaybe
clogged by debris. Disconnect the filter, check output spout to
ensure it is not clogged, then follow the maintenance procedures
to clean the impeller.
LowFlow:
• Checkthelter’soutputspouttoensureitisnotcloggedby
debris. Then follow the maintenance procedures to clean impeller
• Ifusingtubing,checktubingforsharpbendsorblockage
GUARANTEE
This product is guaranteed for defects in material or workmanship
for a period of 2 years from date of purchase. The guarantee is valid
with proof of purchase only. The guarantee is limited to repair or
replacement of the filter only and does not cover consequential loss
or damage of or to animate or inanimate objects. This guarantee
is valid only under normal operating conditions for which the filter

is intended. It excludes any damage caused by unreasonable use,
improper installation, negligence, tampering, or abuse of the filter.
The filter motor is factory sealed, tampering will void guarantee.
For guarantee service contact your local pet dealer or write to the
representative in your country. This guarantee does not affect your
statutory rights.
Service
If you have any problem or question about the operation of this
product, please let us try to help you before you return the product
to your dealer. Most problems can be handled promptly with a
phone call. When you call (e-mail or write), please have all relevant
information such as model number and/or part numbers available,
as well as the nature of the problem. Call our Customer Service
Department:
CanadaOnly:
Toll Free Number 1-800-55HAGEN (1-800-554-2436)
Between 9:00 am and 4:30 pm (Eastern Time)
U.S.A.Only:
Toll Free Number 1-800-724-2436
Between 9:00 am and 4:00 pm (Eastern Time)
U.K.Only:
Helpline Number 01977 556622
Between 9:00 am and 5:00 pm
ForAuthorizedWarrantyRepairService:
Returnlterwithdatedreceiptandreasonforreturnto:
Canada:
Hagen Industries Ltd, 3235 Guenette, Montreal, QC H4S 1N2
Rolf C. Hagen Inc., 8770-24th Street, Edmonton AB T6P 1X8
U.S.A.:
Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp. 305 Forbes Blvd,
Mansfield, MA. 02048
U.K.:
Rolf C. Hagen (UK) Ltd. California
Dr. Whitwood Industrial Estate Castleford,
West Yorkshire WF10 5QH
For general information on our whole product range,
explore our websites at:
www.exo-terra.com or www.hagen.com.
Distributedby:
Canada: Rolf C. Hagen Inc., Montreal, QC H9X 0A2
U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., Mansfield, MA. 02048
U.K.: Rolf C. Hagen (UK) Ltd., Castleford, West Yorkshire WF10 5QH
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANONEDERLANDS

8
• Filtrepolyvalentpourterrariums
etaquaterrariums
• Submersible
• Filtrationentroisétapes
(biologique,chimiqueetmécanique)
• Facileàinstalleretàutiliser
• Simpleàentretenir
Lireenentieravantl’installationetlamiseenmarche.
INSTRUCTIONSSERAPPORTANTÀUNRISQUED’INCENDIE,
DECHOCÉLECTRIQUEOUDEBLESSURESAUXPERSONNES.
MESURESDESÉCURITÉ
IMPORTANTES
MISEENGARDE: Pour éviter toute blessure, il faudrait observer des
précautions élémentaires de sécurité en manipulant la pompe y
compris les suivantes :
1. LIREETSUIVRETOUTESLESMESURESDESÉCURITÉ
avant usage, ainsi que tous les avis importants apparaissant sur
l’appareil. Tout manquement à ces précautions pourrait entraîner
des dommages à l’appareil.
2. DANGER - Pour éviter tout risque d’électrocution, on devrait
porter une attention spéciale à cet appareil parce que de l’eau
est employée avec cet équipement. Dans chacune des situations
suivantes, ne pas essayer de réparer l’appareil soi-même; le
retourner plutôt à un service autorisé de réparations ou le jeter.
A. Si le moteur montre des signes de fuite d’eau anormale, le
débrancher immédiatement de la source de courant.
B. Ne pas faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le
cordon électrique
est endommagé, qui
ne fonctionne pas
correctement ou
qui est tombé ou a
été endommagé de
quelque façon que
ce soit. Le cordon
d’alimentation de cet
appareil ne peut pas
être remplacé; s’il
boucle
d’égouttement
FILTRE REPTI CLEAR POUR
TERRARIUMS
Mode d’emploi

ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANONEDERLANDS
est endommagé, on devrait jeter l’appareil. Ne jamais couper le
cordon d’alimentation.
C. Pour éviter que la fiche de l’appareil ou la prise de courant
soient mouillées, placer l’appareil d’un côté d’une prise de
courant murale afin d’empêcher l’eau de dégoutter sur la prise
ou la fiche. Une « boucle d’égouttement » devrait être formée. La
« boucle d’égouttement » est cette partie du cordon électrique
sous le niveau de la prise de courant ou le raccord si une
rallonge électrique est utilisée, pour éviter que l’eau circule le
long du cordon d’alimentation et soit en contact avec la prise de
courant. Si la fiche ou la prise sont mouillées, NE PAS débrancher
le cordon électrique. Débrancher le fusible ou le disjoncteur qui
fournit l’alimentation électrique à l’appareil. Débrancher ensuite
et vérifier s’il y a de l’eau sur la prise de courant.
3. Afin de réduire le risque de blessure, il est nécessaire de
surveiller étroitement les enfants qui utilisent cet appareil ou qui
s’en trouvent à proximité.
4. Toujours débrancher un appareil quand il n’est pas utilisé, avant
d’y insérer ou d’en retirer des pièces et avant le nettoyage.
Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher
l’appareil mais plutôt prendre la fiche entre les doigts et tirer.
5. Ne pas utiliser cet appareil pour un emploi autre que celui pour
lequel il a été fabriqué (c.-à-d. ne pas s’en servir dans des
piscines, des bassins, des salles de bains ou dans des cas où
des personnes sont immergées). L’usage de fixations qui n’ont
été ni recommandées ni vendues par le fabricant de l’appareil
peut entraîner une situation dangereuse.
6. Ne pas installer ni ranger cet appareil dans un endroit où il sera
exposé aux intempéries ou à une température sous le point de
congélation.
7. S’assurer que l’appareil est solidement installé avant de le faire
fonctionner.
8. Lire et observer tous les avis importants apparaissant sur
l’appareil.
9. MISEENGARDE–Pour le marché nord-américain seulement.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une broche est plus
large que l’autre). Comme mesure de sécurité, cette fiche ne
s’ajustera que d’une façon dans une prise polarisée. Si la fiche
ne s’ajuste pas complètement dans la prise, la retourner. Si
elle ne s’ajuste toujours pas, contacter un électricien qualifié.
Ne jamais utiliser avec une rallonge électrique à moins que la
fiche puisse être insérée entièrement. Ne pas essayer d’aller à
l’encontre de cette mesure de sécurité.
10. Si une rallonge électrique est nécessaire, un cordon
d’alimentation d’un calibre approprié devrait être utilisé. Un
cordon de moins d’ampères ou de watts que le calibre de
l’appareil peut surchauffer. On devrait porter attention à la
disposition du cordon pour ne pas le tirer ou trébucher dessus.
11. L’appareil doit être immergé dans l’eau; il ne doit pas fonctionner
à sec.
Conservercesinstructions.
Seule l’observation constante de ces directives d’installation,
d’électricité et d’entretien assurera l’emploi sûr et efficace de cet
appareil.
LesltresReptiClearF250etReptiClearF350ExoTerrapour
terrariums sont conçus seulement pour usage à l’intérieur de
la maison. Ces filtres ne sont ni recommandés ni conçus pour
transporter des matières corrosives ou inflammables ou des
liquides avec des propriétés différentes de l’eau. Le moteur est

10
scellé hermétiquement pour en assurer la sécurité et une longue
durée avec toutes les pièces électriques immergées, dans un boîtier
protecteur, pour une isolation totale des dommages causés par l’eau
et des chocs électriques. Étant donné que le moteur n’utilise pas
d’anciennes technologies nécessitant un refroidissement d’huile, il
n’aura jamais de fuite ni ne contaminera l’endroit avec un liquide de
refroidissement.
Installation:
Le filtre peut être installé verticalement ou horizontalement selon
l’application préférée (p. ex. dans les terrariums, en raison du faible
niveau d’eau, le filtre serait placé horizontalement ou à plat dans
le fond; dans les aquaterrariums, parce que le niveau d’eau est
plus élevé que dans les terrariums, le filtre pourrait être installé
horizontalement ou verticalement). En cas de doute, consulter votre
détaillant local Exo Terra ou votre détaillant d’animalerie pour plus
de renseignements.
Installer le filtre à l’endroit désiré, en s’assurant que la sortie d’eau
(située sur le dessus du filtre) est sous la surface de l’eau. Presser
fermement pour s’assurer que les ventouses tiennent le filtre
solidement en place. Vérifier que l’eau ne contient pas de particules
pouvant entrer dans le filtre et endommager la couronne ou bloquer
son arbre.
Le filtre est équipé d’un bec rotatif à 90° qui dirige le débit d’eau et
permet des changements au débit dans le terrarium. Est également
inclus un bec à 180° pour raccorder un tuyau et un appareil de
contrôle du débit d’air (effet venturi) pour plus d’aération.
Brancher le cordon d’alimentation à la prise de courant. Si l’appareil
ne démarre pas immédiatement, vérifier que le niveau d’eau
est suffisant pour immerger la sortie d’eau du filtre au cours du
fonctionnement. Si le problème persiste, consulter les sections
« Dépannage » et « Entretien » de ce manuel pour y trouver plus
de renseignements.
Traitementpourl’eau:
L’eau devrait être traitée avec Aquatize Exo Terra pour éliminer le
chlore et les métaux lourds. Ajouter Biotize Exo Terra aidera à garder
l’eau très propre plus longtemps qu’à l’ordinaire en plus de favoriser
les bactéries utiles et de réduire les mauvaises odeurs causées par
les déchets en décomposition.
Entretien:
Afin d’éviter les blessures, toujours débrancher tous les appareils
de la prise de courant quand ils ne servent pas, avant d’y ajouter ou
d’en retirer des pièces et avant de les nettoyer. Le moteur est scellé
hermétiquement, et par conséquent, ne requiert ni lubrification ni
entretien.
Le puits de la couronne, même s’il est autonettoyant, nécessite un
entretien régulier pour enlever l’accumulation de saleté, de vase
et de débris pour assurer un fonctionnement en douceur et pour
prolonger la durée du filtre. La couronne et le puits de la couronne
(dans lequel se trouve la couronne) devraient être nettoyés au moins
une fois par mois, ou plus souvent s’il y a lieu.

Nettoyagedelacouronne:
1. Débrancher le filtre et le retirer de son installation.
2. Séparer la cuve du filtre du bloc-moteur.
3. Retirer le couvercle de la couronne.
4. Saisir les pales de la couronne pour la sortir du puits.
5. Nettoyer à fond la couronne et le puits de la couronne pour
enlever la vase, la saleté ou les débris.
6. Replacer la couronne dans son puits, le couvercle de la couronne
et fixer de nouveau la cuve du filtre au bloc-moteur.
Note: Si on utilise de l’eau de puits ou qu’on a de l’eau dure, on
fait fonctionner le filtre pendant quelques minutes dans une solution
50/50 d’eau et de vinaigre afin d’aider à enlever l’accumulation de
dépôts de calcium avant de replacer le filtre dans le terrarium.
Attention:
Ne pas utiliser de détergents ni d’autres nettoyants chimiques.
Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé et s’il est
endommagé, jeter l’appareil.
Massesltrantes
Les filtres Repti Clear F250 et Repti Clear F350 Exo Terra pour
terrariums assurent une filtration en trois étapes. Le grand bloc de
mousse emprisonne et élimine les grandes particules et les débris
et améliore la filtration biologique alors que le petit bloc de mousse
emprisonne les petites particules fines; d’autre part, le charbon,
dans sa cartouche, contribue à rehausser la clarté, la couleur et
l’odeur de l’eau.
Les blocs de mousse se rempliront graduellement de débris
emprisonnés et auront besoin d’un rinçage. La réutilisation de la
mousse peut aider à protéger les colonies de bactéries et à fournir
une filtration biologique continuelle. Les blocs de mousse devraient
être rincés au moins une fois par mois, plus souvent au besoin.
Il n’est pas recommandé de rincer la mousse directement dans
l’eau du robinet ou d’un puits parce que l’eau contient des produits
chimiques qui la rendent dangereuse pour les reptiles et les
amphibiens. Par précaution, la mousse devrait toujours être rincée
dans de l’eau déchlorée. Pour en obtenir, remplir un contenant
avec de l’eau et la traiter ensuite avec un produit tel que Aquatize
Exo Terra pour neutraliser les produits chimiques. Une fois l’eau
déchlorée, vous pouvez rincer la mousse. (Note : Cette procédure
est également conseillée quand on remplace la mousse par une
nouvelle.)
Les masses filtrantes (blocs de mousse, cartouche de charbon)
devraient être remplacées toutes les six à huit semaines pour
assurer le fonctionnement adéquat du filtre, et plus souvent, au
besoin. Ne jamais rincer ou remplacer toutes les masses filtrantes
en même temps; il faut alterner le rinçage et le remplacement des
masses filtrantes.
Les blocs de mousse et les cartouches de charbon de rechange
peuvent être achetés chez votre détaillant local Exo Terra ou chez
votre détaillant de produits pour animaux de compagnie.
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANONEDERLANDS

12
Dépannage:
Attention:
Le filtre ne doit pas fonctionner à sec. S’il ne fonctionne pas, vérifier
les points suivants :
Aucundébit:
• Vousassurerquel’alimentationélectriquefonctionne.Vérierle
disjoncteur ou essayer une autre sortie pour vous assurer que le
filtre est alimenté par l’électricité. Note :Toujours débrancher le
filtre avant de le manipuler.
• Sil’alimentationélectriquefonctionnemaispasleltre,ilest
peut-être bloqué par des débris. Il faut alors le débrancher,
examiner le bec de sortie d’eau pour s’assurer qu’il n’est pas
bloqué et suivre ensuite les procédures d’entretien pour nettoyer
la couronne.
Faibledébit:
• Inspecterlebecdesortied’eaudultrepours’assurerqu’il
n’est pas bloqué par des débris. Suivre ensuite les procédures
d’entretien pour nettoyer la couronne.
• Sionutilisedestuyaux,lesvérierencasdeplisprononcésou
de blocage.
GARANTIE
Cet article est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-
d’œuvre pour une période de deux ans à partir de la date d’achat. La
garantie est valide uniquement avec une preuve d’achat. La garantie
est limitée à la réparation ou au remplacement du filtre seulement
et ne couvre pas les dommages à des êtres animés ou inanimés
ni leur perte consécutive. Cette garantie est valide seulement dans
des conditions normales de fonctionnement pour lesquelles le filtre
a été conçu. La garantie exclut tout dommage causé par un usage
excessif, une installation incorrecte, la négligence ou la modification
du filtre. Le moteur du filtre est scellé en usine et son altération
annulera la garantie. Pour le service de la garantie, contacter votre
détaillant local de produits pour animaux de compagnie ou écrire au
représentant de votre pays. Cette garantie ne porte pas atteinte à
vos droits prévus par la loi.
Service
Si vous avez des problèmes ou des questions quant au
fonctionnement de cet appareil, veuillez nous permettre de
vous aider avant de le retourner chez votre détaillant. La plupart
des problèmes peuvent être réglés rapidement par un appel
téléphonique. Lorsque vous téléphonez (que vous envoyez un
courriel ou que vous écrivez) ayez à portée de la main tous les
renseignements pertinents comme le numéro de modèle ou le
numéro des pièces et tâchez de décrire la nature du problème.
Téléphonez à notre Service à la clientèle :
Canadaseulement:
Numéro sans frais 1 800 55HAGEN (1 800 554-2436)
Entre 9 h et 16 h 30 (HNE)

Pourleservicederéparationautoriséeparlagarantie:
Retournezleltreaveclereçudatéetlaraisonduretourà:
Canada:
Industries Hagen Ltée, 3235, rue Guénette, Montréal QC H4S 1N2
Rolf C. Hagen Inc., 8770-24th Street, Edmonton AB T6P 1X8
France:
Hagen France SA, Service à la clientèle, Parisud 4, boulevard Jean
Monnet F-77388 Combs la Ville, France
Pourdesrenseignementsgénérauxsurnotregammecomplète
deproduits,exploreznossitesWebauwww.exo-terra.comou
auwww.hagen.com.
Distribuépar:
Canada : Rolf C. Hagen Inc., Montréal QC H9X 0A2
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANONEDERLANDS

14
• Mehrzweck-FilterfürAqua-TerrarienundPaludarien
• VollständigunterWassertauchbar
• 3-Stufen-Filterung(biologisch,chemisch
undmechanisch)
• EinfachzuinstallierenundimGebrauch
• Einfachzuwarten
LesenSiedieGebrauchsanleitunggründlich,bevorSiedasGerät
installierenundinGebrauchnehmen.
ANLEITUNGENZUMSCHUTZVORFEUER,ELEKTRISCHEN
SCHLÄGENODERVERLETZUNGENANPERSONEN.
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Um Verletzungen zu vermeiden, sollten beim Umgang mit
dem Filter grundlegende Sicherheitsvorschriften beachtet werden,
einschließlich der folgenden:
1. LESENUNDBEFOLGENSIEALLESICHERHEITSHINWEISE
und alle wichtigen Hinweise auf dem Gerät vor der
Inbetriebnahme des Gerätes. Bei Nichtbeachtung kann dies zu
Schäden an diesem Gerät führen.
2. GEFAHR - Um einen möglichen elektrischen Schlag zu
vermeiden, sollten Sie besonders vorsichtig sein, weil bei
der Benutzung dieses Gerätes Wasser verwendet wird. Wenn
eine der nachfolgenden Situationen eintritt, sollten Sie nicht
versuchen, das Gerät selber zu reparieren, sondern dieses an eine
autorisierte Kundendienstelle zur Reparatur geben oder das Gerät
entsorgen.
A. Wenn der Motor irgendwelche Anzeichen eines unnormalen
Wasserauslaufens aufweist, trennen Sie die Einheit umgehend
vom Stromnetz.
B. Kein Gerät mit beschädigtem Netzkabel oder beschädigtem
Stecker benutzen oder wenn dieses nicht richtig funktioniert
oder heruntergefallen oder anderweitig beschädigt wurde. Die
Netzschnur dieses Gerätes kann nicht ausgewechselt werden;
wenn die Schnur beschädigt ist, sollte das Gerät weggeworfen
werden. Niemals die Schnur abschneiden.
C. Um die Möglichkeit auszuschließen, dass der Gerätestecker
oder die Steckdose nass werden, soll das Gerät neben einer
Wandsteckdose so angeordnet werden, dass kein Wasser auf
REPTI CLEAR
TERRARIENFILTER
Gebrauchsanleitung

ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANONEDERLANDS
Steckdose oder
Stecker tröpfeln
kann. Eine
“Tropfschleife“ sollte
zur Steckdose hin
gebildet werden.
Die „Tropfschleife“
ist der Teil des
Netzkabels, der
unter dem Niveau der Steckdose oder der Anschlussdose
bei Verwendung einer Verlängerungsschnur liegt. Damit wird
verhindert, dass Wasser die Schnur entlang wandert und mit
der Steckdose in Berührung kommt. Wenn der Stecker oder
Steckdose nass werden, Netzkabel NICHT aus der Steckdose
ziehen. Sicherung oder Sicherungsschalter des Stromkreises für
das Gerät ausschalten. Erst danach das Netzkabel herausziehen
und die Steckdose auf Vorhandensein von Wasser überprüfen.
3. Sorgfältige Aufsicht ist notwendig, wenn das Gerät von Kindern
oder in der Nähe von Kindern benutzt wird.
4. Gerät bei Nichtbenutzung oder vor dem An/Abbau von Teilen oder
vor dem Reinigen immer aus der Steckdose ziehen. Nicht am
Netzkabel ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu lösen.
Immer am Stecker anfassen und herausziehen.
5. Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen
Verwendungszweck (d.h. nicht in Schwimmbecken, Gartenpools,
Badezimmern oder anderen Situationen, in denen sich Menschen
im Wasser befinden). Die Verwendung von Anbauteilen, die nicht
vom Gerätehersteller empfohlen oder verkauft werden, kann zu
einem unsicheren Betriebszustand führen.
6. Installieren oder lagern Sie das Gerät nicht an Stellen, an denen
es der Witterung oder Temperaturen unter dem Frostpunkt
ausgesetzt ist.
7. Achten Sie darauf, dass das Gerät sicher installiert ist, bevor es
in Betrieb genommen wird.
8. Lesen und befolgen Sie alle wichtigen Hinweise auf dem Gerät.
9. Wenn ein Verlängerungskabel benötigt wird, muss ein Kabel
geeigneter Leistung benutzt werden. Ein Verlängerungskabel mit
einer kleineren Ampere- oder Wattzahl als das Gerät kann sich
überhitzen. Achten Sie darauf, das Verlängerungskabel so zu
verlegen, dass man nicht darüber stolpert oder es herauszieht.
10. Der Filter muss vollständig unter Wasser getaucht werden und
darf nicht ohne Wasser laufen.
BEWAHRENSIEDIESEANLEITUNGAUF.
Nur die genaue Beachtung dieser Hinweise zu Installation,
elektrischen Daten und Wartung gewährleistet den sicheren und
effizienten Betrieb dieses Gerätes.
DieExoTerraReptiClearF250unddieReptiClearF350
Terrarienltersind ausschließlich für den Gebrauch in
geschlossenen Räumen im Haushalt konzipiert. Diese Filter sind
nicht dazu geeignet, korrosive oder entflammbare Lösungen oder
Flüssigkeiten mit anderen Eigenschaften als denen von Wasser zu
befördern. Der Motor ist hermetisch versiegelt, um Sicherheit und
eine lange Lebensdauer zu gewährleisten; dabei befinden sich alle
elektrischen Teile in einem Schutzgehäuse, um eine vollständige
Isolierung gegen Wasserschäden und elektrische Schläge zu
gewährleisten. Da der Filter auf dem neuesten Stand der Technik ist
und nicht mehr mit einem Ölkühlsystemen arbeitet, kann die Pumpe
niemals auslaufen oder die Umgebung mit Kühlmittel verseuchen.
Tropfschleife

16
Installation:
Der Filter kann je nach gewünschtem Verwendungszweck entweder
vertikal oder horizontal installiert werden (z.B.: In Terrarien sollte der
Filter horizontal oder flach am Boden installiert werden, da der Was-
serstand niedrig ist. In Paludarien könnte der Filter horizontal oder
vertikal installiert werden, da der Wasserstand höher ist). Sollten Sie
weitere Informationen zur Installation benötigen, wenden Sie sich
bitte entweder an den Exo Terra Händler in Ihrem Land oder an Ihren
örtlichen Zoofachhändler.
Installieren Sie den Filter an der gewünschten Stelle. Achten Sie
dabei darauf, dass sich der Wasserauslass (befindet sich oben am
Filter) unter der Wasseroberfläche befindet. Drücken Sie fest auf den
Filter, damit er dank der Saugnäpfe nicht verrutschen kann. Stellen
Sie sicher, dass keine Abfallpartikel im Wasser enthalten sind, die
in den Filter gelangen könnten und das Flügelrad beschädigen oder
den Schacht blockieren könnten.
Der Wasseraustrittsstutzen am Filter lässt sich um 90° drehen.
Durch den dadurch veränderbaren Wasserausfluss lässt sich auch
die Strömung im Terrarium verändern. Ebenfalls enthalten ist ein um
180° drehbarer Wasseraustrittsstutzen, an dem man Schläuche oder
ein Gerät zur Belüftungskontrolle (Venturi-Effekt) für eine zusätzliche
Belüftung anschließen kann.
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Stromnetz. Wenn die Einheit
nicht sofort startet, müssen Sie überprüfen, ob das Wasser tief genug
ist, damit der Filter während des Betriebes vollständig untergetaucht
ist. Wenn sich das Problem so nicht beseitigen lässt, schauen Sie
bitte in die Abschnitte „Fehlerbehebung“ und „Wartung“ in dieser
Gebrauchsanleitung.
Wasseraufbereitung:
Das Wasser sollte mit Exo Terra Aquatize aufbereitet werden, um
Chlor und Schwermetalle zu entfernen. Die Zugabe von Exo Terra
Biotize hilft, das Wasser länger rein zu halten, die nötigen Nutzbak-
terien zu fördern und Gerüche von zerfallendem organischem Abfall
abzubauen.
Wartung:
Um Verletzungen zu vermeiden, muss das Gerät bei Nichtbenutzung
oder vor dem An/Abbau von Teilen oder vor dem Reinigen immer
vom Stromnetz getrennt werden. Der Motor ist hermetisch abgedich-
tet und braucht aus diesem Grund kein Fetten und keine Wartungen.
Obwohl der Schacht des Flügelrades selbstreinigend ist, muss er
regelmäßig gewartet werden, um ihn von Schmutz, Schlamm und
Ablagerungen zu befreien. So wird ein reibungsloser Betrieb und
eine lange Lebensdauer des Filters gewährleistet. Das Flügelrad und
der Flügelradschacht (in dem das Flügelrad sitzt) sollten regelmäßig
mindestens einmal im Monat – gegebenenfalls auch häufiger –
gereinigt werden.
ReinigungdesFlügelrades:
1. Trennen Sie den Filter vom Stromnetz und nehmen Sie ihn aus
der Installation.
2. Trennen Sie das Motorgehäuse aus dem Filtergehäuse.

ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOL
3. Entfernen Sie die Flügelradabdeckung.
4. Umfassen Sie das Flügelrad am Fächer und ziehen Sie es aus
dem Schacht.
5. Reinigen Sie das Flügelrad und den Flügelradschacht gründlich
und beseitigen Sie Schlamm, Schmutz und Ablagerungen.
6. Setzen Sie das Flügelrad zurück in den Schacht. Setzen Sie dann
die Abdeckung wieder ein und befestigen Sie das Motorgehäuse
wieder am Filtergehäuse.
Hinweis:
Wenn Sie Brunnenwasser benutzen oder wenn Sie hartes Wasser
haben, lassen Sie den Filter für einige Minuten in einer 50/50
Lösung bestehend aus Wasser und Essig laufen, damit die Kalzium-
Ablagerungen entfernt werden können, bevor Sie den Filter wieder
am vorgesehen Ort montieren können.
Vorsicht:
Benutzen Sie keine Reinigungsmittel oder andere chemische
Reiniger. Das Netzkabel kann nicht erneuert werden. Das Gerät sollte
weggeworfen werden, wenn es beschädigt ist.
Filtermedien:
Die ExoTerraReptiClearF250undF350Terrarienlter bieten
eine 3-Stufen-Filterung. Die große Schaumstoffpatrone fängt große
Feststoffe und Verunreinigungen auf und verstärkt die biologische
Filterung. Die kleinere Schaumstoffpatrone fängt kleinere, feinere
Partikel auf und die Aktivkohle trägt dazu bei, die Wasserreinheit, die
Färbung und den Geruch des Wassers zu verbessern.
Die Schaumstoffpatronen füllen Sie allmählich mit Verunreinigungen
und müssen daher regelmäßig ausgespült werden. Die
Wiederbenutzung des Schaumstoffes kann dazu beitragen, die
Bakterienkolonien zu schützen und eine ständige biologische
Filterung zu gewährleisten. Die Schaumstoffpatronen sollten
regelmäßig mindestens einmal im Monat – gegebenenfalls auch
häufiger – gereinigt werden.
Sicherheitshalber sollten die Schaumstoffpatronen immer in
entchlortem Wasser ausgespült werden. Dazu müssen Sie einen
Behälter mit Wasser füllen und das Wasser dann mit einem
Wasseraufbereiter, wie z.B. Exo Terra Aquatize, behandeln, um
die Chemikalien zu neutralisieren. Sobald das Wasser entchlort
ist, können Sie damit den Schaumstoff ausspülen (Hinweis: Diese
Vorgehensweise ist ebenfalls empfehlenswert, wenn Sie eine neue
Schaumstoffpatrone einsetzen).
Die Filtermedien (Schaumstoffpatronen, Aktivkohle) sollten alle
6 - 8 Wochen – gegebenenfalls auch häufiger – erneuert werden,
um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Filters zu gewährleisten.
Spülen oder erneuern Sie niemals alle Filtermedien zur selben Zeit;
staffeln Sie die Reinigung/Erneuerung der Filtermedien.
Ersatz-Schaumstoffpatronen und Ersatz-Aktivkohle erhalten Sie bei
Ihrem örtlichen Exo Terra Händler oder Ihrem Zoofachhändler.
ITALIANONEDERLANDS

18
Fehlerbeseitigung:
Vorsicht: Der Filter darf nicht ohne Wasser laufen. Wenn der Filter
nicht ordnungsgemäß arbeitet, überprüfen Sie bitte das Folgende:
KeinWasserausstoß:
• PrüfenSie,obderFiltermitdemStromnetzverbundenist.Prüfen
Sie den Hauptschalter oder probieren Sie es mit einer anderen
Steckdose, um sicherzustellen, dass der Filter mit Strom versorgt
wird. Vorsicht: Trennen Sie den Filter immer vom Stromnetz,
bevor Sie ihn anfassen.
• WennderFiltermitStromversorgtwirdundtrotzdemnicht
arbeitet, kann er eventuell durch Verunreinigungen verstopft
sein. Trennen Sie den Filter vom Stromnetz und prüfen Sie den
Wasseraustrittsstutzen, ob er verstopft ist. Befolgen Sie dann die
Wartungsanleitung, um das Flügelrad zu reinigen.
GeringerWasserausstoß:
• ÜberprüfenSiedenWasseraustrittsstutzendesFilters,um
sicherzustellen, dass dieser nicht verstopft ist. Befolgen Sie dann
die Wartungsanleitung, um das Flügelrad zu reinigen.
• FallsSieSchläuchebenutzen,überprüfenSie,obsichKnicke
oder Blockagen im Schlauch befinden.
Garantie
Diese Garantie bezieht sich nur auf die Motor-Einheit. Für die Motor-
Einheit gilt eine uneingeschränkte Garantie bei Materialschäden oder
Fertigungsfehlern für die Dauer von 2 Jahren ab Ersterwerbsdatum
und nur mit dem Kaufnachweis. Diese Garantie gilt nicht für den
Verlust von lebenden oder leblosen Objekten. Diese Garantie gilt
nur, wenn der Filter unter normalen Betriebsbedingungen und
zum vorgesehenen Zweck benutzt wird. Sie gilt nicht für Teile, die
zweckentfremdet, fahrlässig oder fälschlich benutzt werden. Der
Motor wurde in der Fabrik versiegelt. Bei Manipulation verliert die
Garantie ihre Gültigkeit. Ihre gesetzlichen Rechte sind von dieser
Garantie unberührt.
Kundenservice
Falls dieses Produkt fehlerhaft sein sollte, geben Sie es zusammen
mit dem Kaufnachweis entweder an Ihren örtlichen Zoofachhändler
oder senden Sie es mit im Voraus bezahlten Versandkosten an
folgende Adresse:
HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG
Lehmweg 99-105
D-25488 Holm
WeitereInformationenüberunsergesamtesProduktsortiment
erhaltenSieauf:
www.exo-terra.comoderwww.hagen.com.

ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANONEDERLANDS
FILTRO COMPACTO AQUA-
TERRARIO
Manual de
Instrucciones
• Filtrodepropositosmultiplesparaterrarios
yaquaterrarios
• Sumergible
• 3etapasdeltración
(biológica,químicaymecánica)
• Fácildeinstalaryusar
• Fácildemantener
Leacuidadosamentelasinstruccionesantesdeinstalary
operar.
INSTRUCCIONESREFERENTEALRIESGODEINCENDIO,CHOQUE
ELECTRICO,OLESIONESAPERSONAS
IMPORTANTESINSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
ADVERTENCIA: para prevenir contra lesiones, precauciones básicas
deben ser cumplidas cuando manipula la bomba, incluyendo las
siguientes:
1.
LEAYSIGACUIDADOSAMENTETODASLASINSTRUCCIONES
y todos los avisos que estén presentes en el aparato antes de
usarlo. De lo contrario, podría dañarse la unidad.
2. PELIGRO- Para evitar descarga eléctrica, se deben tomar ciertas
precauciones ya que se utiliza agua para el funcionamiento
del equipo. Este equipo no tiene partes reemplazables. No
intente repararlo por su cuenta; devuelva el equipo a un servicio
autorizado o deseche el equipo.
A. Si el motor muestra cualquier señal anormal de goteo,
desenchufar inmediatamente de la fuente de poder.
B. No opere ningún equipo si este tiene dañado el cable o el
enchufe, o si falla o si se cae o daña de cualquier forma. El
cable de electricidad de este equipo no puede se reemplazado;
si el cable se daña,
el equipo debe ser
desechado. Nunca
corte el cable.
C. Para evitar la
posibilidad de que el
enchufe o el cable
se mojen, coloque la
unidad a un lado de
una toma de corriente

20
de pared para así impedir que el agua pudiera mojar el enchufe.
Un “drip-loop” debe ser colocado. El “drip-loop” es la parte del
cable debajo del nivel del socate o el conector si un cable de
extensión es usado, para prevenir que agua viaje a lo largo del
cable y entre en contacto con el socate. Si el enchufe o socate
se humedecen, NO desconecte el cable. Desconecte el fusible
o el interruptor que suministra electricidad al equipo. Después
desconecte y examine la presencia de agua en el socate.
3. Para reducir el riesgo de lesiones, supervisión estrecha es
necesaria cuando cualquier equipo es usado por o cerca de
niños.
4. Siempre desconecte el equipo del socate cuando no esta en
uso, antes de colocar o retirar partes, y antes de limpiar. Nunca
tire del cable para sacar el enchufe del socate. Tome el enchufe
y hale para desconectar.
5. No use este equipo para otra aplicación para la cual no fue
fabricado ( ejm. no usar en picinas, estanques de jardin, baños
o cualquier sitio donde personas puedan sumergirse). El uso de
accesorios no recomendados o no vendido por el fabricante de
este equipo puede causar una situación insegura.
6. No instale o almacene este equipo donde este expuesto al clima
o temperaturas por debajo de cero.
7. Asegurar que el equipo esta instalado de manera segura antes
de operarlo.
8. Lea y observe todo los avisos de este equipo.
9. Si se requiere de un cable de extensión, deberá emplearse
uno del tipo adecuado. Si se emplea una extensión con menor
amperaje o vatiaje que el del equipo, éste podría recalentarse.
Deberá tenerse cuidado al acomodar el cable de forma tal que
no pueda ser tropezado o halado.
10. El filtro debe estar sumergido en agua. El filtro no debe funcionar
en seco.
Guardeestasinstrucciones
Solo siguiendo al pie de la letra los pasos de instalación, las pautas
de mantenimiento y electricidad asegurarán el seguro y eficiente
uso de este equipo.
LosltrosparaterrarioReptiClearF250yReptiClearF350
ExoTerra son para uso dentro de casa y el hogar solamente. Este
filtro no es recomendado o diseñado para transportar compuesto o
liquidos corrosivos o inflamables con propiedades distintas al agua.
El motor esta herméticamente sellado para garantizar seguridad y
una larga vida útil con todas las partes electricas vivas inmersas en
un estuche protectivo con un aislamiento total para prevenir contra
cualquier daño por agua y descarga eléctrica. Debido a que no
emplea viejas tecnologías que requieren aceite refrigerante, este
nunca puede gotear o contaminar el área con refrigerante.
Instalación:
El filtro puede ser instalado vertical o horizontalmente dependiendo
del uso (por ejemplo: en terrarios, por los bajos niveles de agua, el
filtro deberá colocarse horizontalmente; en los aqua terrarios, por los
altos niveles de agua, el filtro deberá colocarse vertical o horizon-
talmente). Si tiene dudas, consulte con su distribuidor local de Exo
Terra o el vendedor de mascotas para más información.
Instalar el filtro en el sitio deseado, asegurando que el flujo de salida
de agua (localizado en parte superior del filtro) esta por debajo del
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Exo Terra Pet Care Product manuals

Exo Terra
Exo Terra Scorpion Light PT2365 User manual

Exo Terra
Exo Terra PT2240 User manual

Exo Terra
Exo Terra PT2060 User manual

Exo Terra
Exo Terra Monsoon RS400 User manual

Exo Terra
Exo Terra Monsoon MULTI PT2493 User manual

Exo Terra
Exo Terra PT3590 User manual

Exo Terra
Exo Terra PT-2230 User manual

Exo Terra
Exo Terra PT-2241 User manual

Exo Terra
Exo Terra PT2464 User manual

Exo Terra
Exo Terra Turtle Clif PT3649 User manual