Facom V.801 User manual

V.801
■PISTOLET A COLLE
■ AIR CAULKING GUN
■ FUGENSPRITZEN DER
BAUREIHE
■ KITSPUITEN
■ PISTOLA NEUMÀTICA
PARA SILICONA
■ PISTOLA AD ARIA PER
SILICONARE
■ PISTOLA DE SILICONE
■ MASTICPISTOL
■ KITTSPRUTA
■ TETNINGSPRESSE
■ PAINEILMALLA
TOIMIVILLE TIIVIS-
TEMASSOJEN
■ Ε
χχεvτρο ε ρ ι δ τ ρ o θ ι χ o
Mode d’emploi
Instructions
Gebrauchsanweisung
Instructies
Instrucciones
Istruzioni
Instruções
Vejledning
Anvisisningar
Brukerveiledning
Ohjeita
Tρπος χρήσης
NU-V.801/0203
V.801 1/04/03 10:41 Page 1

ATTENTION
D’IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉSONT JOINTES.
LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
L’EMPLOYEUR EST TENU DE COMMUNIQUER LES INFORMATIONS
DE CE MANUEL AUX EMPLOYÉS UTILISANT CET OUTIL.
LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES.
MISE EN SERVICE DE L’OUTIL
●Cet outil doit toujours être exploité, inspecté et
entretenu conformément à toutes les
réglementations (locales, départementales,
fédérales et nationales), applicables aux outils
pneumatiques tenus/commandés à la main.
●Pour la sécurité, les performances optimales et la
durabilité maximale des pièces, cet outil doit être
connecté à une alimentation d’air comprimé de 6,2
bar (620 kPa) maximum à l’entrée, avec un flexible
de 10 mm de diamètre intérieur.
●Couper toujours l’alimentation d’air comprimé et
débrancher le flexible d’alimentation avant
d’installer, d’enlever ou d’ajuster une cartouche de
mastic, ou avant d’exécuter une opération
d’entretien quelconque sur l’outil.
●Ne pas utiliser des flexibles ou des raccords
endommagés, effilochés ou détériorés.
●S’assurer que tous les flexibles et les raccords sont
correctement dimensionnés et bien serrés. Voir
Plan --1 pour un exemple type
d’agencement des tuyauteries.
●Utiliser toujours de l’air sec et propre à une
pression maximum de 6,2 bar. La poussière, les
fumées corrosives et/ou une humidité excessive
peuvent endommager le moteur d’un outil
pneumatique.
●Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides
inflammables ou volatiles tels que le kérosène, le
gasol ou le carburant d’aviation.
●Ne retirer aucune étiquette. Remplacer toute
étiquette endommagée.
UTILISATION DE L’OUTIL
●Porter toujours des lunettes de protection pendant
l’utilisation et l’entretien de cet outil.
●Porter toujours une protection acoustique pendant
l’utilisation de cet outil.
●Prévoir, et ne pas oublier, que tout outil motorisé
est susceptible d’à--coups brusques lors de sa mise
en marche et pendant son utilisation.
●Garder une position équilibrée et ferme. Ne pas se
pencher trop en avant pendant l’utilisation de cet
outil. Des couples de réaction élevés peuvent se
produire à, ou en dessous, de la pression d’air
recommandée.
●L’outil peut continuer brièvement à éjecter du
mastic une fois que la commande est relâchée.
●Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant
l’exploitation. Les vibrations, les mouvements
répétitifs et les positions inconfortables peuvent
causerdesdouleursdanslesmainsetlesbras.
N’utiliser plus d’outils en cas d’inconfort, de
picotements ou de douleurs. Consulter un médecin
avant de recommencer à utiliser l’outil.
●Utiliser les accessoires recommandés par
FACOM.
●Cet outil n’est pas conçu pour fonctionner dans des
atmosphères explosives.
●Cet outil n’est pas isolé contre les chocs électriques.
NOTE
L’utilisationderechangesautresquelespiècesd’origineFACOM peutcauserdesrisqu esd’insécurité,réduireles
performances de l’outil et augmenter l’entretien, et peut annuler toutes les garanties.
Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparateurs qualifiés autorisés. Consultez votre Centre de Service
FACOM le plus proche.
V.801
V.801 1/04/03 10:41 Page 2

SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
ATTENTION
LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES
Porter toujours des lunettes
de protection pendant
l’utilisation et l’entretien de
cet outil.
ATTENTION ATTENTION
Porter toujours une
protection acoustique pen-
dant l’utilisation de cet
outil.
Les outils pneumatiques
peuvent vibrer pendant
l’exploitation. Les vibrations,
les mouvements répétitifs et les
positions inconfortables
peuvent causer des douleurs
dans les mains et les bras.
N’utiliser plus d’outils en cas d’in-
confort, de picotements ou
de douleurs. Consulter un
médecin avant de recommencer
àutiliser l’outil.
ATTENTION
Ne pas transporter l’outil
par son flexible.
ATTENTION
ATTENTION
Garder une position équilibréeet
ferme. Ne pas se pencher trop
en avant pendant
l’utilisation de cet outil.
ATTENTION
Utiliser de l’air comprimé
àune pression maximum
de 4,2 bar (413 kPa).
60 psig
(4,2bar/413kPa)
Etiquette d’avertissement
internationale:
Couper toujours l’alimentation
d’air compriméet débrancher le
flexible d’alimentation avant
d’installer, déposer ou ajuster
tout accessoire sur cet outil, ou
d’entreprendre une opération
d’entretien quelconque sur l’ou-
til.
ATTENTION
ATTENTION
Ne pas utiliser des flexibles ou
des raccords endommagés, ef-
filochés ou détériorés.
MISE EN SERVICE DE L’OUTIL
LUBRIFICATION
Utiliser toujours un lubrificateur avec ces outils. Nous
recommandons l’emploi du filtre--régulateur--lubrificateur
suivant :
Toutes les huit heures de fonctionnement, sauf si un
lubrificateur d’air compriméest utilisé, injecter 1/2 cm3
d’huile recommandée dans le raccord d’admission avant
de connecter le flexible.
TU
Y
A
UTERIE PRINCIP
A
LE
A
U
MOINS 3 FOIS LA DIMENSION DE
L’ADMISSION D’AIR DE L’OUTIL
VERS LE
RÉSEAU D’AIR
COMPRIMÉ
LUBRIFICATEUR
RÉGULATEUR
FILTRE
LIGNE SECONDAIRE AU
MOINS 2 FOIS LA DIMEN-
SION DE L’ADMISSION
D’AIR DE L’OUTIL
VIDANGER
RÉGULIÈREMENT
COMPRESSEUR
(Plan --1)
VERS
L’OUTIL
PNEU-
MATIQUE
FACOM NS.557
V.801 1/04/03 10:41 Page 3

NOTE
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. NE PAS LES DÉTRUIRE.
A la fin de sa durée de vie, il est recommandéde démonter l’outil, de dégraisser les pièces et de les séparer en
fonction des matériaux de manière àce que ces derniers puissent être recyclés.
2003
V.801 pistolet à colle
SPÉCIFICATIONS
Modèle Dimensions de la
cartouche standard Niveau de son
dB (A) Niveau de vibration
pouces (mm) Pression Puissance m/s2
V.801 2x81/2(50x215) -- -- -- 2.5
70
<<
V.801 1/04/03 10:41 Page 4

IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
●Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state,
federal and country), that may apply to hand
held/hand operated pneumatic tools.
●For safety, top performance, and maximum
durability of parts, operate this tool at 60 psig
(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure at the
inlet with 3/8”(10 mm) inside diameter air supply
hose.
●Always turn off the air supply and disconnect the
air supply hose before installing, removing or
adjusting a tube of caulk, or before performing any
maintenance on this tool.
●Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
●Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. --1 for a
typical piping arrangement.
●Always use clean, dry air at 60 psig maximum air
pressure. Dust, corrosive fumes and/or excessive
moisture can ruin the motor of an air tool.
●Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
●Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
USING THE TOOL
●Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
●Always wear hearing protection when operating
this tool.
●Anticipate and be alert for sudden changes in
motion during start up and operation of any power
tool.
●Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended
air pressure.
●Tool may continue to caulk briefly after throttle is
released.
●Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may
be harmful to your hands and arms. Stop using
any tool if discomfort, tingling feeling or pain
occurs. Seek medical advice before resuming use.
●Use accessories recommended by Ingersoll--Rand.
●This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
●This tool is not insulated against electric shock.
The use of other than genuine FACOM replacement parts may result in safety hazards, decreased tool
performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest FACOM Authorized
Servicenter.
V.801
V.801 1/04/03 10:41 Page 5

WARNING LABEL IDENTIFICATION
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
Always wear eye protection
when operating or perform-
ing maintenance on this tool.
WARNING WARNING
Always wear hearing
protection when operating
this tool.
Always turn off the air sup-
ply and disconnect the air
supply hose before install-
ing, removing or adjusting
any accessory on this tool,
or before performing any
maintenance on this tool.
WARNING
Air powered tools can vibrate
in use. Vibration, repetitive
motions or uncomfortable po-
sitions may be harmful to your
hands and arms. Stop using
any tool if discomfort, tingling
feeling or pain occurs. Seek
medical advice before resum-
ing use.
WARNING Do not carry the tool by the
hose.
WARNING WARNING
Do not use damaged, frayed
or deteriorated air hoses
and fittings.
WARNING
Keep body stance balanced
and firm. Do not overreach
when operating this tool.
WARNING
Operate at 60 psig (4.2 bar/
413 kPa) Maximum air pres-
sure.
60 psig
(4.2bar/413kPa)
International Warning Label
PLACING TOOL IN SERVICE
LUBRICATION
Always use of an air line lubricator with these tools.
We recommend the following Filter--Lubricator--Regulator
Unit:
After each eight hours of operation, unless an air--line
lubricator is used, inject 1/2 cc of the recommended oil
into the air inlet before attaching the hose.
MAIN LINES 3 TIMES
AIR TOOL INLET SIZE
TO
AIR
SYSTEM
TO
AIR
TOOL
LUBRICATOR
REGULATOR FILTER
BRANCH LINE 2 TIMES
AIR TOOL INLET SIZE
DRAIN REGULARLY COMPRESSOR
(Dwg. --1)
FACOM NS.557
V.801 1/04/03 10:41 Page 6

SAVE THESE INSTRUCTIONS. DO NOT DESTROY.
When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled,
degreased and parts be separated by material so that they can be recycled.
2003
V.801air caulking gun
SPECIFICATIONS
Model Standard Cartridge Size Sound Level
dB (A) Vibrations Level
in. (mm) Pressure Power m/s2
V.801 2 x 8--1/2 (50 x 125) Less than
70 -- -- -- Less than 2.5
V.801 1/04/03 10:41 Page 7

ACHTUNG
NACHFOLGEND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE.
DIESE BETRIEBSANWEISUNG VOR INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES
UNBEDINGT LESEN.
DER ARBEITGEBER IST VERPFLICHTET, DIE IN DIESEM HANDBUCH GEGEBENEN
INFORMATIONEN DEM BEDIENER ZUGÄNGLICH ZU MACHEN.
DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN.
INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES
●Das Werkzeug stets nach den örtlich und
landesweit geltenden Vorschriften für
handgehaltene/handbetriebene
Druckluftwerkzeuge betreiben.
●Zur Erzielung höchster Sicherheit, Leistung und
Haltbarkeit der Teile sollte dieses Werkzeug mit
einem maximalen Luftdruck von 60 psig
(6,2 bar/620 kPa) am Lufteinlaßund einem
Luftzufuhrschlauch 10 mm Innendurchmesser
betrieben werden.
●Vor Montage, Demontage oder Verstellung von
Fugenmittelpatronen bzw. Wartung dieses
Werkzeugs die Druckluftversorgung allseitig
abschalten und Druckluftschlauch abschließen.
● Keine beschädigten, durchgescheuerten oder
abgenutzten Luftschläuche und Anschlüsse
verwenden.
●Darauf achten, daßalle Schläuche und Anschlüsse
die passende Größe haben und korrekt befestigt
sind. In Zeichnung -1 ist eine typische
Rohrleitungsanordnung abgebildet.
●Stets saubere, trockene Luft verwenden und einen
Luftdruck von 6,2 bar verwenden. Staub, ätzende
Dämpfe und/oder Feuchtigkeit können den Motor
eines Druckluftwerkzeuges beschädigen.
●Die Werkzeuge nicht mit brennbaren oder
flüchtigen Flüssigkeiten wie Kerosin und Diesel
schmieren.
●Keine Schilder entfernen. Beschädigte Schilder
austauschen.
WERKZEUGEINSATZ
●Beim Betreiben oder Warten dieses Werkzeuges
stets Augenschutz tragen.
●Beim Betreiben dieses Werkzeuges stets
Gehörschutz tragen.
●Bei Start und Betrieb eines Werkzeuges auf
Rückschlag achten und darauf vorbereitet sein.
●Während des Betreibens fürfestenHaltsorgenund
den Körper nicht zu weit vorlehnen. Bei Betrieb
mit empfohlenem oder niedrigerem Luftdruck
können hohe Reaktionsdrehmomente auftreten.
●Nach dem Loslassen des Drückers kann das
Werkzeug noch kurz weiterspritzen.
●Druckluftbetriebene Werkzeuge können während
des Betriebs vibrieren. Vibrationen, häufige
gleichförmige Bewegungen oder unbequeme
Positionen können schädlich für Hände und Arme
sein. Bei Unbehagen, Kribbeln oder Schmerzen das
Werkzeug nicht mehr benutzen. Vor dem erneuten
Arbeiten mit dem Werkzeug ärztliche Hilfe
aufsuchen.
●Stets von FACOM empfohlenes Zubehör
verwenden.
●Das Werkzeug ist nicht für die Arbeit in explosiven
Atmosphären geeignet.
●Dieses Werkzeug ist nicht gegen elektrischen
Schlag isoliert.
HINWEIS
Die Verwendung von nicht Original--FACOM --Ersatzteilen kann Sicherheitsrisiken, verringerte Standzeit und
erhöhten Wartungsbedarf nach sich ziehen und alle Garantieleistungen ungültig machen.
Reparaturen sollen nur von geschultem Personal durchgeführt werden. Wenden Sie sich an Ihre nächste
FACOM -Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel.
D
V.801
V.801 1/04/03 10:41 Page 8

ANWEISUNGEN AUF WARNSCHILDERN
ACHTUNG
DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN.
Beim Betreiben oder Warten
dieses Werkzeuges stets
Augenschutz tragen.
ACHTUNG
Beim Betreiben dieses
Werkzeuges stets
Gehörschutz tragen.
Druckluftbetriebene Werkzeuge
können während des Betriebs
vibrieren. Vibrationen, häufige
gleichförmige Bewegungen oder
unbequeme Positionen können
schädlich für Hände und Arme
sein. Bei Unbehagen, Kribbeln
oder Schmerzen das Werkzeug
nicht mehr benutzen. Vor dem
erneuten Arbeiten mit dem
Werkzeug ärztliche Hilfe auf-
suchen.
Das Werkzeug nicht am
Schlauch tragen.
Während des Betreibens für
festen Halt sorgen und den
Körper nicht zu weit nach vorne
beugen.
Mit einem maximalen
Luftdruck von 4,2 bar/413
kPa (60 psig) betreiben.
60 psig
(4,2bar/413kPa) Internationales Warnschild
Vor Wartungsarbeiten oder
dem Austausch von Zubehör
ist das Werkzeug von der
Druckluftversorgung ab-
zuschalten.
Keine beschädigten,
durchgescheuerten oder
abgenutzten Luftschläuche
und Anschlüsse verwenden.
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES
SCHMIERUNG
Das Werkzeug stets mit einem Leitungsöler verwenden.
Es wird folgende Filter--Regler--Öler--Kombination
empfohlen:
Wird kein Leitungsöler verwendet, nach jeweils acht
Betriebsstunden 0,5 ccm des empfohlenen Öles vor dem
Anschließen des Luftschlauches in den Lufteinlaßgeben.
FACOM NS.557
HAUPTROHRLEITUNG MIT DREIFACHEM
DURCHMESSER DES
LUFTEINLASSES
ZUM
DRUCKLUFT-
SYSTEM
ZUM
DRUCKLUFT-
WERKZEUG
ÖLER
REGLER FILTER
NEBENROHRLEITUNG
MIT ZWEIFACHEM
DURCHMESSER DES
LUFTEINLASSES
REGELMÄSSIG
ABLASSEN
KOMPRESSOR
(Zeichn --1)
V.801 1/04/03 10:41 Page 9

2003
V.801 fugenspritzen der baureihe
TECHNISCHE DATEN
Modell Standard--
Patronen Schallpegel
dB (A) Schwingungs--
intensität
Zoll. mm Druck Leistung m/s2
V.801 2x8
1/250 x 215 70 -- -- -- 2.5
<<
V.801 1/04/03 10:41 Page 10

WAARSCHUWING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE IS INGESLOTEN.
EERST DIT HANDBOEK LEZEN, DAN HET GEREEDSCHAP BEDIENEN.
HET BEHOORT TOT DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE WERKGEVER DE IN DIT
HANDBOEK GEGEVEN INFORMATIE AAN DE GEBRUIKER TER HAND TE STELLEN.
EEN NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN
LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN.
INGEBRUIKNEMING VAN HET
GEREEDSCHAP
●Dit gereedschap a
lt
ijd bedienen, controleren en
onderhouden in overeenstemming met alle
voorschriften (plaatselijk, staat, federaal en land),
die betrekking hebben op
hand--gehouden/hand--bediende pneumatische
gereedschappen.
●Voor veiligheid, topprestatie, en maximale
bestendigheid van de onderdelen dit gereedschap
laten werken bij een maximale luchtdruk van 60
psig (6.2 bar/620 kPa) bij de inlaat met een
luchttoevoerslang, die een inwendige diameter van
3/8”(10 mm) heeft.
●Te allen tijde de luchttoevoer afdraaien en de slang
voor de luchttoevoer ontkoppelen voordat een tube
met kit wordt aangebracht, verwijderd of
afgesteld, of voordat enig onderhoudswerk aan
deze machine wordt uitgevoerd.
●Geen beschadigde, gerafelde of versleten
luchtslangen of fittingen gebruiken.
●Zorg ervoor dat alle slangen en fittingen de juiste
afmetingen hebben en goed zijn vastgemaakt. Zie
tekening --1 voor een typisch leidingnet.
●Altijd schone, droge lucht gebruiken bij een
maximum luchtdruk van 60 psig. Stof,
corroderende uitwasemingen en/of te grote
vochtigheid kunnen de motor van een
drukluchtgereedschap ruïneren.
●De gereedschappen niet smeren met ontvlambare
of vluchtige vloeistoffen als petroleum, diesel of
(straal) vliegtuigbrandstoffen.
●Geen typeplaatjes verwijderen. Beschadigde
typeplaatjes moeten worden vervangen.
GEBRUIK VAN HET GEREEDSCHAP
●U moet te allen tijde oogbeschermers dragen
wanneer u dit gereedschap bedient of er
onderhoudswerkzaamheden aan uitvoert.
●Altijd oorbeschermers dragen wanneer dit
gereedschap wordt bediend.
●Let op en anticipeer op plotselinge veranderingen
in de werking van enig persluchtgereedschap zowel
tijdens de start als gedurende het in bedrijf zijn.
●Steeds in een goede houding staan. Als u het
gereedschap bedient mag u zich niet te ver
uitstrekken. Hoge reactiekoppels kunnen
voorkomen bij of beneden de aanbevolen
luchtdruk.
●Het gereedschap kan nog even kit blijven afgeven
nadat de regelaar is losgelaten.
●Persluchtgereedschappen kunnen tijdens gebruik
ervan trillen. Trillingen, zich herhalende
bewegingen, of ongemakkelijke houdingen kunnen
schadelijk zijn voor uw handen en armen. Stop met
bediening van enig gereedschap wanneer u
ongemak, een tintelend gevoel of pijn ervaart.
Zoek medisch advies alvorens het werk te
hervatten.
●Uitsluitend de door FACOM aanbevolen
bijbehorende hulpstukken gebruiken.
●Dit gereedschap is niet ontworpen om er mee in
explosieve omgevingen te werken.
●Dit gereedschap is niet geïsoleerd tegen elektrische
schokken.
LET WEL
Het gebruiken van andere dan originele FACOM onderdelen kan gevaar opleveren voor de veiligheid, en een
vermindering met zich brengen van het prestatievermogen van het gereedschap en een toeneming van het onderhoud
ervan; het kan een vervallen van alle garantie--bepalingen tot gevolg hebben.
Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door hiertoe gemachtigd en geschoold personeel. Raadpleeg uw
dichtstbezijnde erkende FACOM Servicenter.
V.801
V.801 1/04/03 10:41 Page 11

LABELS MET WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING
EEN NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN
LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG
HEBBEN.
U moet te allen tijde oog--
beschermers dragen wanneer
u dit gereedschap bedient of er
onderhoudswerkzaamheden
aan uitvoert.
Altijd oorbeschermers
dragen wanneer dit
gereedschap wordt be-
diend.
Men dient te allen tijde de
luchtinlaat af te sluiten en de
luchttoevoerslang te
ontkoppelen voordat enig deel
aan dit gereedschap wordt
aangebracht, verwijderd of
afgesteld, of voordat enig
onderhoud aan dit gereedschap
mag worden uitgevoerd.
Persluchtgereedscappen kunnen
tijdens gebruik ervan trillen.
Trillingen, zich herhalende
bewegingen, of ongemakkelijke hou-
dingen kunnen schadelijk zijn voor
uw handen en armen. Stop met
bediening van enig gereedschap
wanneer u ongemak, een tintelend
gevoel of pijn ervaart. Zoek medisch
advies alvorens werk te hervatten.
Het gereedschap niet aan
de slang dragen. Geen beschadigde, gerafelde
of versleten luchtslangen of
fittingen gebruiken.
Steeds in een goede houding
staan. Als u het gereed--
schap bedient mag U zich niet
te ver uitstrekken.
Bedienen tot een maximum
luchtdruk van 60 psig (4.2
bar/413 kPa),
60 psig
(4.2bar/413kPa)
Internationale
waarschuwingslabel
WAARSCHUWING WAARSCHUWING
WAARSCHUWING WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP
DE SMERING
Men moet bij deze gereedschappen steeds een in--lijn
aangesloten drukluchtsmeerinrichting gebruiken. Wij
bevelen u de volgende
Filter--Smeerinrichting--Regeleenheid aan:
Na elke acht bedrijfsuren, tenzij een in--lijn olienevelaar
wordt gebruikt, voordat de slang wordt aangebracht eerst
1/2 cc van de hiertoe aanbevolen olie in de Luchtinlaat
spuiten.
HOOFDLEIDINGEN
3 MAAL AFMETING
VAN INLAAT
VOOR DRUKLUCHT--
GEREEDSCHAP
NAAR
LUCHTSYSTEEM
NAAR
DRUKLUCHT--
GEREED--
SCHAP
SMEERINRICHTING
REGELAAR
FILTER
AFTAKKENDE
LEIDING
2 MAAL AFMETING
VAN INLAAT VOOR
DRUKLUCHT--
GEREEDSCHAP
REGELMATIG
AFTAPPEN
COMPRESSOR
(
Tekenin
g
-- 1
)
FACOM NS.557
V.801 1/04/03 10:41 Page 12

SPECIFICATIES
Type Afmeting van
standaard cassette Geluidsniveau
dB (A) Trillings--
niveau
in. mm Deuk Vermogen m/s2
V.801 2 x 8.5 (50 x 215) 70 -- -- --
<2.5
<
LET WEL
DEZE INSTRUCTIES GOED BEWAREN. NIET VERNIETIGEN.
Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is, wordt u aangeraden het gereedschap te demonteren en
ontvetten, en de delen gescheiden naar materialen op te bergen zodat zij gerecycled kunnen worden.
2003
V.801 kispuiten
V.801 1/04/03 10:41 Page 13

AVISO
SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
ES RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA ASEGURARSE DE QUE EL OPERARIO ESTÉ
AL TANTO DE LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE ESTE MANUAL.
EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR
LESIONES.
PARA PONER LA HERRAMIENTA EN
SERVICIO
●Utilice, inspeccione y mantenga esta herramienta
siempre de acuerdo con todas las normativas
locales y nacionales que se apliquen a las
herramientas neumáticas de utilizaciónmanualo
que se sujeten con la mano.
●Para mayor seguridad, rendimiento óptimo y larga
vida útil de las piezas, utilice esta herramienta a
una presióndeairemáxima de 60 psig (6,2 bar/620
kPa) con una manguera de suministro de aire con
diámetrointernode10mm.
●Corte siempre el suministro de aire y desconecte la
manguera de suministro de aire antes de instalar,
desmontar o ajustar un tubo de calafateo antes de
realizar cualquier operación de mantenimiento de
la misma.
●No utilice mangueras de aire y racores dañados,
desgastados o deteriorados.
●Asegúrese de que todos los racores y mangueras
sean del tamañocorrectoyestén bien apretados. El
Esq. --1 muestra una disposición
característica de las tuberías.
●Use siempre aire limpio y seco a una presión
máxima de 60 psig (6,2 bar/620 kPa). El polvo, los
gases corrosivos y el exceso de humedad pueden
estropear el motor de una herramienta neumática.
●No lubrique las herramientas con líquidos
inflamables o volátiles tales como queroseno, gasoil
o combustible para motores a reacción.
●No saque ninguna etiqueta. Sustituya toda etiqueta
dañada.
UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA
●Lleve siempre protección ocular cuando utilice esta
herramienta o realice operaciones de
mantenimiento en la misma.
●Lleve siempre protección para los oídos cuando
utilice esta herramienta.
●Anticipe y estéatento a los cambios repentinos en
el movimiento durante la puesta en marcha y
utilización de toda herramienta motorizada.
●Mantenga una postura del cuerpo equilibrada y
firme. No estire demasiado los brazos al manejar la
herramienta. Pueden darse elevados pares de
reacción a la presión de aire recomendada, e
incluso a presiones inferiores.
●La herramienta podría seguir funcionando
brevemente después de haber soltado la palanca de
estrangulación.
●Las herramientas neumáticas pueden vibrar
durante el uso. La vibración, los movimientos
repetitivos o las posiciones incómodas pueden
dañarle los brazos y manos. En caso de
incomodidad, sensación de hormigueo o dolor, deje
de usar la herramienta. Consulte con el médico
antes de volver a utilizarla.
●Utilice únicamente los accesorios FACOM
recomendados.
●Esta herramienta no ha sido diseñada para
trabajar en ambientes explosivos.
●Esta herramienta no estáaislada contra descargas
eléctricas.
NOTA
El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas FACOM puede poner en peligro la seguridad,
reducir elrendimientode laherramienta yaumentar loscuidados de mantenimientonecesarios, asícomoinvalidartoda
garantía.
Lasreparacionessólo sedebenencomendar a personaldebidamente cualificadoy autorizado. Consulte con el centrode
servicio autorizado FACOM más próximo.
V.801
V.801 1/04/03 10:41 Page 14

ETIQUETAS DE AVISO
AVISO
EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR
LESIONES.
Usar siempre protecciónocular
al manejar o realizar opera-
ciones de mantenimiento en
esta herramienta.
ADVERTENCIA
Usar siempre protección
para los oídos al manejar
esta herramienta.
Las herramientas neumáticas
pueden vibrar durante el uso.
La vibración, los movimientos
repetitivos o las posiciones
incómodas podrían dañarle los
brazos y las manos. En caso
de incomodidad, sensaciónde
hormigueo o dolor, dejar de
usar la herramienta. Consultar
al médico antes de volver a uti-
lizarla.
No coger la herramienta
por la manguera para le-
vantarla.
ADVERTENCIA
Mantener una postura del cuerpo
equilibrada y firme. No estirar de-
masiado los brazos al manejar la
herramienta.
Manejar la herramienta a una
presión de aire máxima de 60
psig (4,2 bar/413 kPa).
60 psig
(4.2bar/413kPa)
Etiqueta de Aviso
Internacional:
Pida Pieza No. ___________
Cortar siempre el suministro
de aire y desconectar la man-
guera de suministro de aire
antes de instalar, retirar o ajus-
tar cualquier accesorio de esta
herramienta, o antes de reali-
zar cualquier operación de
mantenimiento de la misma.
No utilizar mangueras de aire
y accesorios dañados, des-
gastados ni deteriorados.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO
LUBRICACIÓN
Utilice siempre un lubricante de aire comprimido con esta
herramienta. Recomendamos utilizar el siguiente conjunto
de filtro--lubricador--regulador:
Después de cada ocho horas de funcionamiento, a
menos que se use un lubricador de línea de aire, inyecte
1/2 cc del aceite recomendado en la admisión de aire antes
de conectar la manguera.
TUBERÍAS PRINCIPALES 3
VECES EL TAMAÑODE
ENTRADA DE HERRAMIENTA
NEUMÁTICA
AL SISTEMA
NEUMÁTICO
ALA
HERRA--
MIENTA
NEUMÁTICA
LUBRICADOR
REGULADOR FILTRO
TUBERÍADERAMAL
2 VECES EL TAMAÑO
DE ENTRADA DE
HERRAMIENTA
NEUMÁTICA
PURGAR
PERIÓDICAMENTE
COMPRESOR
(Esq.--1)
FACOM NS.557
V.801 1/04/03 10:41 Page 15

ESPECIFICACIONES
Modelo Tamaño de cartucho
estándar Nivel de sonido
dB (A) Nivel de
vibraciones
pulg. (mm) PresiónPotencia m/s2
V.801 2 x 8,5 (50 x 215 ) 70 -- -- -- <2.5
<
NOTA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. NO LAS DESTRUYA.
Unavezvencidalavidaútil de la herramienta, se recomienda desarmar la herramienta, desengrasarla y separar las
piezas según el material de fabricación para que puedan ser recicladas.
2003
V.801 pistola neumatica para silicona
V.801 1/04/03 10:41 Page 16

AVVERTENZA
IMPORTANTE INFORMAZIONE DI SICUREZZA ACCLUSA.
LEGGERE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI USARE L’ATTREZZO.
ÈRESPONSABILITÀDEL DATORE DI LAVORO DI METTERE QUEST’INFORMAZIONE
NELLE MANI DELL’OPERATORE.
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒCAUSARE LESIONI
FISICHE
MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO
●Usare, ispezionare e mantenere sempre
quest’attrezzo secondo tutti i regolamenti (locali,
statali, federali e nazionale), che possano essere
applicabili agli attrezzi a mano pneumatici.
●Per sicurezza, massime prestazioni e massima
durabilitàdelle parti, usare quest’attrezzo ad una
massima pressione d’aria di 60 psig (6,2 bar/620
kPa) all’ingresso con un flessibile di alimentazione
dell’aria con diametro interno di 3/8”(10 mm).
●Disinserire sempre l’alimentazione dell’aria e
staccarne il, prima di installare, togliere o regolare
un tubo di siliconatura, oppure prima di eseguire
qualsiasi operazione di manutenzione di
quest’attrezzo.
●Non adoperare tubi e raccordi danneggiati,
consunti o deteriorati.
●Assicurarsi che tutti i tubi ed i raccordi siano delle
corrette dimensioni e saldamente serrati.
Consultare il disegno --1 per una tipica
disposizione dei tubi.
●Usare sempre aria pulita ed asciutta alla pressione
max di 60 psig. Polvere, fumi corrosivi e/o un
eccesso di umiditàpossono rovinare il motore di un
attrezzo pneumatico.
●Non lubrificare gli utensili con liquidi infiammabili
o volatili come kerosene, gasolio o combustibile per
aviogetti.
●Non togliere nessuna etichetta. Sostituire eventuali
etichette danneggiate.
COME USARE L’ATTREZZO
●Indossare sempre degli occhiali protettivi quando si
adopera questo attrezzo o se ne esegue la
manutenzione.
●Indossare sempre delle cuffie protettive quando si
adopera questo attrezzo.
●Fare attenzione e cercare di anticipare improvvise
variazioni di movimento durante l’avviamento e
l’uso di qualsiasi utensile pneumatico.
●Nell’usare l’attrezzo, mantenere con il corpo una
posizione salda e ben bilanciata. Non sbilanciarsi
durante l’uso di questo attrezzo. Delle elevate
reazioni di coppia si possono verificare alla
pressione d’aria raccomandata o inferiore.
●L’attrezzo potrebbe continuare a siliconare
brevemente dopo che èstata disinserita
l’immissione.
●Gli attrezzi pneumatici possono vibrare durante
l’uso. Le vibrazioni, i movimenti ripetitivi o le
posizioni scomode possono risultare dannosi per le
mani e le braccia. Interrompere l’uso dell’utensile
se si avvertono sintomi di disagio fisico, formicolio
o dolore. Interpellare un medico prima di
riprendere il lavoro.
●Usare accessori raccomandati dalla
●Questo utensile non èstato progettato per operare
in atmosfere esplosive.
●Questo utensile non èisolato contro le scosse
elettriche.
AVVISO
L’usodi ricambinonoriginali FACOM potrebbecausarecondizionidi pericolosità,compromettereleprestazioni
dell’attrezzo ed aumentare la necessitàdi manutenzione, inoltre potrebbe invalidare tutte le garanzie.
Le riparazioni devono essere effettuate soltanto da personale autorizzato e qualificato. Rivolgersi al piùvicino centro di
assistenza tecnica FACOM .
FACOM.
V.801
V.801 1/04/03 10:41 Page 17

IDENTIFICAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA
AVVERTENZA
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒCAUSARE LESIONI
FISICHE
Indossare sempre degli
occhiali protettivi quando si
adopera questo attrezzo o se
ne esegue la manutenzione.
AVVERTENZA
Indossare sempre delle
cuffie protettive quando si
adopera questo attrezzo.
Gli attrezzi pneumatici possono
vibrare durate l’uso. Le
vibrazioni, i movimenti ripetitivi
o le posizioni scomode possono
risultare dannosi per le mani e le
braccia. Interrompere l’uso
dell’utensile se si avvertono
sintomi di disagio fisico,
formicolio o dolore. Interpellare
un medico prima di riprendere il
lavoro.
Non trasportare l’attrezzo
tenendolo per il tubo.
AVVERTENZA
Nell’usare l’attrezzo, mantenere
con il corpo una posizione salda
e ben bilanciata. Non sbilanciarsi
durante l’uso di questo attrezzo.
Lavorare con massima
pressione aria di 60 psig
(4,2 bar/413 kPa).
60 psig
(4,2 bar/413 kPa)
Etichette di avvertenza
internazionali
Disinserire sempre
l’alimentazione aria e staccare il
relativo tubo, prima di installare,
togliere o regolare qualsiasi
accessorio, oppure prima di
eseguire qualsiasi operazione di
manutenzione dell’attrezzo.
Non adoperare tubi e raccordi
danneggiati, consunti o
deteriorati.
AVVERTENZA
AVVERTENZA AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO
LUBRIFICAZIONE
Con questi attrezzi usare sempre un lubrificatore di linea.
Si raccomanda l’uso del seguente gruppo
filtro--regolatore--lubrificatore:
i
Dopo ogni otto ore d funzionamento, al meno viene
usato un lubrificatore di linea, iniettare 1/2 cc di olio
consigliata nell’entrata aria prima di staccare il tubo.
TUBAZIONE
PRINCIPALE, 3 VOLTE
LA DIMENSIONE
DELL’ENTRATA ARIA
DELL’UTENSILE
ALL’IMPIANTO
PNEUMATICO
ALL’UTENSILE
PNEUMATICO
LUBRIFICATORE
REGOLATORE FILTRO
DIRAMAZIONE, 2 VOLTE
LA DIMENSIONE
DELL’ENTRATA ARIA
DELL’UTENSILE
SVUOTARE
REGOLARMENTE
COMPRESSORE
(il disegno --1)
FACOM NS.557
V.801 1/04/03 10:41 Page 18

SPECIFICA
Modello Dimensione cartuc-
cia standard Livello suono
dB (A) Livello di
vibrazione
poll. mm Pressione Potenza m/s2
V.801 -- -- --
70
<2,5
<
2x81/2(50x215)
AVVISO
SAVE THESE INSTRUCTIONS. DO NOT DESTROY.
Quando l’attrezzo èdiventato inutilizzabile, si raccomanda di smontarlo, sgrassarlo e separare i componenti secondo
i materiali in modo da poterli riciclare.
2003
V.801 pistola ad aria per siliconare
V.801 1/04/03 10:41 Page 19

V.801
COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM SERVIÇO
•A operação, a inspecção e a manutenção desta ferra-
menta deverão ser efectuadas conforme às regulamen-
tações (locais, departamentais, federais e nacionais)
aplicáveis às ferramentas pneumáticas operadas /
comandadas manualmente..
•Para garantir a segurança, as performances máximas e o
tempo máximo de vida útil das peças, esta ferramenta
deve ser ligada a uma alimentação de ar comprimido de,
no máximo, 6,2 bars (620 kPa) à entrada, com uma
mangueira de 10 mm de diâmetro interior.
•Antes de instalar, retirar ou ajustar um cartucho de más-
tique ou de executar qualquer operação de manutenção
na ferramenta, é imperativo cortar a alimentação de ar
comprimido e desligar a mangueira..
•Não utilizar mangueiras e racords danificados, desfiados
ou em mau estado de conservação.
•Certificar-se de que todas as mangueiras e racords apre-
sentam as dimensões apropriadas e estão bem aperta-
dos. Para um exemplo típico de configuração das canal-
izações, vide o plano -1
•Utilizar sempre ar seco e limpo a uma pressão máxima
de 6,2 bars. A poeira, os fumos e/ou a humidade exces-
siva podem danificar o motor de uma ferramenta
pneumática
•Nunca lubrificar a ferramenta com líquidos inflamáveis ou
voláteis, tais como querosene, gasóleo ou combustível
de aviação.
•Não retirar nenhuma das etiquetas da ferramenta.
Substituir sistematicamente todas as etiquetas danifi-
cadas.
UTILIZAÇÃO DA FERRAMENTA
•Usar sempre óculos de protecção durante a operação e a
manutenção da ferramenta.
• Usar sempre uma protecção acústica durante a operação
da ferramenta.
• Ter sempre em mente que todas as ferramentas motor-
izadas podem emitir solavancos bruscos no momento da
colocação em serviço e durante a utilização.
• Conservar sempre uma posição equilibrada e estável.
Não curvar o corpo demasiado para a frente durante a
utilização desta ferramenta. Binários de reacção eleva-
dos podem ocorrer à, ou abaixo, da pressão de ar
recomendada.
• Quando se solta o comando, é possível que a ferramenta
continue a ejectar mástique durante um breve momento.
•/Durante a operação, é possível que as ferramentas
pneumáticas emitam vibrações. Essas vibrações, os
movimentos repetitivos e as posições desconfortáveis
podem causar dores nas mãos e nos braços.
Interromper a operação da ferramenta em caso de
desconforto, de formigueiros ou de dores. Consultar um
médico antes de voltar a utilizá-la.
•Utilizar unicamente os acessórios recomendados pela
FACOM.
•Esta ferramenta não foi projectada para funcionar em
atmosferas explosivas.
•Esta ferramenta não possui isolação contra choques
eléctricos
V.801 1/04/03 10:41 Page 20
Table of contents
Languages:
Other Facom Power Tools manuals

Facom
Facom DT.VAG-P1 User manual

Facom
Facom VR.SJ3500 User manual

Facom
Facom V.690F User manual

Facom
Facom CR.PSC User manual

Facom
Facom E.2015 User manual

Facom
Facom DM.J User manual

Facom
Facom DT.FIAT-D User manual

Facom
Facom CD.12A User manual

Facom
Facom E.316-30D User manual

Facom
Facom 1116C.BW User manual
Popular Power Tools manuals by other brands

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand QE4 Series Maintenance information

Enerpac
Enerpac VLP Series Instruction Sheet / Repair Sheet

Hitachi
Hitachi N 14DSL Handling instructions

Laguna Tools
Laguna Tools DAKE 4 instruction manual

Omer
Omer 4097.16 ROP Installation, user manual and spare parts list

RED ROOSTER
RED ROOSTER RRI-60AX manual