Fakir VIVALDI User manual

DE Dampfbügelstation
EN Steam Station Iron
TR Buhar Kazanlı Ütü
RU Паровой утюг
AR
Benutzerhandbuch
User Manual
Kullanım Kılavuzu
Руководство По Эксплуатации
VIVALDI

Deutsch ....................................................3
English....................................................19
Türkçe.....................................................35
Русский..................................................51

3
DE
Deutsch
Informationen zur Bedienungsanleitung........................................................................ 4
Haftung .......................................................................................................................... 4
Sicherheit zählt.............................................................................................................. 4
CE Konformitätserklärung ............................................................................................. 5
Verwendungsgebiet ....................................................................................................... 5
Nicht autorisierte Benutzung ......................................................................................... 5
Allgemeine Hinweise ..................................................................................................... 6
Technische Eigenschaften ..........................................................................................11
Vor dem Gebrauch .......................................................................................................12
Füllen des Wassertanks ..............................................................................................12
Gebrauchsanweisung...................................................................................................12
Ironing Tipps ................................................................................................................13
Vertikales Dampfbügeln................................................................................................13
Nachfüllen des Wassertanks .......................................................................................14
Sicherheit / 3-Wege - Auto-Aus-Funktion .....................................................................14
Anti-Kalk-System ..........................................................................................................14
Reinigung ....................................................................................................................15
Spülen des Kessels .....................................................................................................15
Bügelanleitung .............................................................................................................16
Fehlerbehebung ...........................................................................................................17
Entsorgung ...................................................................................................................18
Transport ......................................................................................................................18

4
DE
Sehr geehrter Kunde,
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für Fakir Hausgeräte entschieden haben, die auf
innovative Technologien gesetzt haben.
Wir möchten, dass Sie mit der Fakir VIVALDI Dampfbügelstation, die mit hoher
Qualität und Technologie hergestellt wird, den besten Ertrag erzielen. Bevor Sie
das Produkt verwenden, bitten wir Sie daher, dieses Benutzerhandbuch sorgfältig
zu lesen und es für zukünftige Zwecke aufzubewahren.
Informationen zur Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung soll die sichere und sachgemäße Handhabung und
Bedienung des Gerätes ermöglichen. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig,
bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Fügen Sie diese
Bedienungsanleitung bei, wenn Sie das Gerät an einen anderen Benutzer weitergeben.
Haftung
Fakir Hausgeräte GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus der
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung resultieren und übernimmt keine Haftung für
den Fall, dass das Gerät für andere Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch
verwendet oder unsachgemäß behandelt, repariert oder gewartet wird.
Sicherheit zählt
Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer, lesen Sie bitte die Anweisungen, bevor
Sie das Gerät benutzen. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für die weitere Verwendung
an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie auch die
Anweisungen weiter. Entfernen Sie die gesamte Verpackung, bewahren Sie sie jedoch
so lange auf, bis Sie sich davon überzeugt haben, dass das Gerät funktioniert.
WARNUNG!
Kennzeichnet Hinweise, die bei Nichtbeachtung zu
Verletzungs- oder Todesgefahr führen können.
ACHTUNG!
Weist auf Hinweise von Risiken hin, die zu Schäden am
Gerät führen können.
HINWEIS!
Betont Tipps und andere nützliche Informationen in der
Bedienungsanleitung.

5
DE
CE Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen des Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes
(GPSG) und der EU-Richtlinien.
2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit- und 2014/35 / EU
Niederspannungsrichtlinie, sowie allen weiteren relevanten europäischen Richtlinien.
Das Gerät trägt die CE Kennzeichnung auf dem Typenschild.
Verwendungsgebiet
Dieses Produkt wurde nur für den Hausgebrauch entwickelt. Es ist nicht geeignet für
gewerbliche oder industrielle Nutzung. Andernfalls werden Ihnen unsere zuständigen
Service Abteilungen bei Störungen oder Beschädigungen außerhalb der Garantie
Dienstleistungen anbieten.
Nicht autorisierte Benutzung
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahre
und Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeit oder
fehlender Erfahrung und Wissen verwendet
werden, wenn diese vorher über die sichere
Verwendung des Gerätes unterrichtet wurden
und die damit zusammenhängenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen
nicht von Kindern durchgeführt werden, sofern
diese nicht älter als 8 und unbeaufsichtigt sind.
Halten Sie das Gerät und den Netzkabel fern
von Kindern unter 8 Jahren. Verpackungsfolien
von Kindern fernhalten - Erstickungsgefahr!

6
DE
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
• Installations-, Inspektions-, Wartungs- und Reparaturarbeiten sollten von
qualiziertem, entsprechend geschultem Personal durchgeführt werden.
Bevor irgendwelche Arbeiten ausgeführt werden, sollte das Gerät von der
Stromversorgung getrennt werden. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand
von: Netzkabel, beweglichen Teilen, Knöpfen, Sicherheitsschrauben. Keine Teile
können vom Benutzer repariert werden. Verwenden Sie nur Originalteile und
Zubehör.
WARNUNG!
Lassen Sie Kinder nicht die Maschine bedienen und lassen Sie ein ans Netz
angeschlossenes Gerät niemals unbeaufsichtigt
Allgemeine Hinweise
Bitte bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch
zusammen mit Ihrer Kaufquittung und Ihrem
Karton zur späteren Verwendung sorgfältig auf.
Die hierin enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen
reduzieren das Risiko von Feuer, Stromschlag
und Verletzungen, wenn sie korrekt eingehalten
werden.
1. Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie die
VIVALDI Dampfbügelstation benutzen.
2. Berühren Sie KEINE heißen Teile, heißes
Wasser oder Dampf, um Verbrennungen zu

7
DE
vermeiden.
3. Lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten
lang vollständig abkühlen und entleeren Sie den
Wassertank vor der Lagerung.
4. Wenn das Gerät von Kindern benutzt wird
oder diese sich in der Nähe aufhalten, ist eine
ständige Beaufsichtigung erforderlich.
5. Verwenden Sie die Dampfstation NICHT für
andere als die vorgesehenen Zwecke.
6. Stellen Sie vor dem Einschalten sicher,
dass die elektrische Spannung und Frequenz
des Stromkreises mit den Angaben auf dem
Typenschild des Geräts übereinstimmen.
7. Betreiben Sie KEIN anderes Gerät mit hoher
Wattzahl in derselben Steckdose, um eine
Überlastung zu vermeiden.
8. Zum Schutz gegen das Risiko eines
Stromschlags tauchen Sie diese Dampfstation,
das Kabelset oder den Stecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
9. Die Dampfstation ist nicht dazu bestimmt,
durch externe Zeitgeber oder ein separates
Fernbedienungssystem betrieben zu werden.
10. Vorsicht ist bei der Verwendung dieses

8
DE
Produkts aufgrund der Dampfabgabe geboten.
11. Verwenden Sie KEIN Verlängerungskabel, es
sei denn, es ist unbedingt erforderlich. Wenn ein
Verlängerungskabel verwendet wird, stellen Sie
bitte sicher, dass es eine Leistungsspannung
hat, die der dieses Geräts entspricht oder diese
übersteigt.
12. KEINESFALLS am Kabel ziehen oder
tragen, das Kabel als Griff benutzen, das Kabel
in eine Türe einklemmen oder das Kabel um
scharfe Kanten oder Ecken ziehen. Kabel von
heißen Oberächen fernhalten.
13. Biegen oder beschädigen Sie das Netzkabel
NICHT.
14. Ziehen Sie die Dampfstation ab, wenn sie
nicht in Betrieb ist. Trennen Sie den Stecker
von der Stromversorgung und ziehen Sie ihn
aus der Steckdose. Ziehen Sie niemals am
Kabel. Der Netzstecker muss vor dem Reinigen,
Warten, Instandhalten oder beim Bewegen
der Dampfstation aus der Steckdose gezogen
werden.
15. Bewegen oder heben Sie die Dampfstation
NICHT, solange das Netzkabel noch an die

9
DE
Wandsteckdose angeschlossen oder noch
eingeschaltet ist. Stellen Sie immer sicher, dass
sie ausgeschaltet und abgekühlt ist, bevor Sie
die Dampfstation bewegen.
16. Ziehen Sie den Stecker immer aus der
Steckdose, bevor Sie Wasser einfüllen oder
ablassen. Seien Sie vorsichtig beim Befüllen, um
zu vermeiden, dass überschüssiges Wasser aus
dem Wassertank läuft.
17. Niemals den Stecker gewaltsam in eine
Steckdose drücken.
18. Berühren Sie NIEMALS die Bügeleisensohle,
solange diese heiß ist.
19. Stellen Sie die Dampfstation oder Teile nicht
in der Nähe von offenen Flammen, Koch- oder
anderen Heizgeräten auf.
20. Lassen Sie die Dampfstation NICHT
unbeaufsichtigt, wenn sie benutzt wird.
21. Decken Sie die Dampfstation NICHT ab,
während Sie sie benutzen. Wenn sie abgedeckt
ist, besteht Brandgefahr.
22. Unsachgemäße Installation kann zu Feuer,
Stromschlag und / oder Personenschäden
führen.

10
DE
23. Wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt ist, benutzen Sie die Dampfstation
NICHT.
24. Die Dampfstation gibt Dampf ab, der
Verbrennungen verursachen kann. Behandeln
Sie das Bügeleisen vorsichtig, insbesondere
bei Verwendung der vertikalen Dampffunktion.
NIEMALS den Dampf auf Personen oder Tiere
richten.
25. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle
Schäden, die durch unsachgemäßen oder
fehlerhaften Gebrauch verursacht werden.
26. Das Gerät enthält keine Teile, die vom
Benutzer gewartet werden können. Versuchen
Sie NICHT das Gerät zu reparieren, zerlegen
oder modizieren.

11
DE
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
Teile des Gerätes
9. Dampfbereitschaftsanzeigenleuchte
10. Niedrigwasser Anzeigenleuchte
11. Dampfregler
12. Power-Taste
13. Wassertankeinlass
14. Wassertank
15. Wassertank-Entriegelung
1. Dampfsteuerknopf
2. Dampfstoß
3. Temperaturregler
4. Abdeckung
5. Dampfstation
6. Kesselspülkappen Abdeckung
7. Bügelkabel
8. Stromkabel 16. Thermostat Kontrollleuchte
17. Kabeleinschub
Technische Eigenschaften
2150 W
230V 50-60HZ
6,5 Bar Dampfdruck
Artikelnummer: 4826001

12
DE
Vor dem Gebrauch
Bevor Sie die VIVALDI Dampfbügelstation benutzen, lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung und machen Sie sich mit allen Teilen der Dampfstation vertraut.
Achten Sie darauf, Verpackungsmaterial und Etiketten vor der ersten Verwendung zu
entfernen.
Die Dampfstation ist für die Verwendung mit normalem Leitungswasser ausgelegt. In
Gebieten mit hartem Wasser wird empfohlen, Leitungswasser mit destilliertem Wasser
im Verhältnis 1: 1 zu vermischen, da Mineralien und andere Elemente die Dampfstation
beschädigen können.
WARNUNG!
Befüllen Sie die Dampfstation NICHT mit folgenden Flüssigkeiten:
Regenwasser, Mineralwasser, Reinigungsmittel, Entkalkungsmittel oder andere
Chemikalien.
HINWEIS!
Die Dampfstation kann nach dem ersten Gebrauch bis zu 10 Minuten lang leichten
Rauch oder Dämpfe abgeben, da die verwendeten Materialien zuerst erhitzt werden.
Dies ist normal und wird nach der ersten Verwendung nachlassen.
Füllen des Wassertanks
1. Drücken Sie den Wasserbehälter-Entriegelungshebel nach oben und ziehen Sie ihn
heraus. Der Wasserbehälter kann freigegeben und entfernt werden.
2. Stellen Sie den Wassertankeinlass unter einen Wasserhahn und füllen Sie ihn.
Überfüllen Sie die MAX-Füllstandsanzeige NICHT. (1.6L)
3. Schieben Sie den Wassertank wieder in Position und drücken Sie ihn hinein. Sie
hören ein Klicken, wenn er einrastet.
Gebrauchsanweisung
1. Stellen Sie die Dampfstation auf einen festen ebenen Tisch, eine Bank oder ein
Bügelbrett.
2. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an und schalten Sie es an der Steckdose
ein.
3. Die Dampfstation wird anfangen, das Wasser zu kochen.
HINWEIS!
Sie werden hören, wie der Kessel Wasser aus dem Wassertank zum Kessel pumpt.
Dies ist ein normaler Teil der Funktion und tritt auf, wenn die Dampfstation das
Wasser kocht. Drücken Sie den Dampfauslöser NICHT, während die Dampfstation
aufheizt.

13
DE
4. Sobald das Gerät betriebsbereit ist, leuchtet die Dampfbereitschaftsanzeige blau auf.
5. Sie sind jetzt bereit zu bügeln. Stellen Sie den Temperaturregler am Bügeleisen auf
die Art des zu bügelnden Stoffs ein.
Es gibt 5 Einstellungen in der Reihenfolge der Temperatur: MIN, SYNTH, SEIDE /
WOLLE, COT / LIN, MAX.
Weitere Informationen zu empfohlenen Bügeltemperaturen nden Sie in unserer
Bügelanleitung.
HINWEIS!
Beim Bügeln schaltet sich die Temperaturanzeige des Thermostats periodisch ein
und aus.
6. Um Dampf zu erzeugen, drücken Sie den Dampfauslöser und halten Sie ihn für einen
stetigen Dampffluss gedrückt. Sobald Sie den Auslöser loslassen, stoppt der Dampf.
7. Um einen kontinuierlichen Dampffluss zu erhalten, drücken Sie den
Dampfkontrollknopf nach vorne in die Entsperr Position. Um den Dampffluss zu
stoppen, schalten Sie den Dampfkontrollknopf zurück in die Sperrposition.
8. Drehen Sie den Dampfregler im Uhrzeigersinn, um den Dampfpegel zu erhöhen, und
gegen den Uhrzeigersinn, um den Dampf zu reduzieren.
Ironing Tipps
• Beginnen Sie mit den zu bügelnden Stoffen bei niedrigen Temperaturen und beenden
Sie diese mit denen, die höhere Temperaturen benötigen.
• Stellen Sie für gemischte Faserstoffe die Bügeltemperatur auf eine niedrigere
Einstellung ein.
• Bei wollenen Kleidungsstücken drücken Sie den Dampfauslöser wiederholt über das
Kleidungsstück, ohne es mit dem Bügeleisen zu berühren.
• Erhöhen Sie bei dickeren Stoffen die Dampeistung, indem Sie den Dampfregler nach
rechts drehen.
• Verringern Sie bei niedriger Temperatureinstellung auf dem Einstellrad den
Dampfpegel, indem Sie den Dampfregler nach links drehen.
Vertikales Dampfbügeln
Mit dieser Funktion können Sie Falten in Kleidungsstücken, Bettwäsche oder
Vorhängen in ähnlicher Weise glätten wie bei einem professionellen Dampfglätter.
Der hohe Dampfdruck der Dampfstation kann Dampfstöße erzeugen, während das
Bügeleisen vertikal gehalten wird. Für beste Ergebnisse verwenden Sie empndliche
oder leichte Stoffe. Um die maximale Dampfmenge zu erzeugen, stellen Sie die
Dampfeinstellung auf MAX. Richten Sie den Dampf nur auf hängende Kleidungsstücke
in einem sicheren Bereich und stellen Sie sicher, dass Sie immer die Empfehlungen
des Kleidungsherstellers beachten.

14
DE
WARNUNG!
Richten Sie den Dampf NICHT auf ein Kleidungsstück, das getragen wird, oder auf
eine Person.
Nachfüllen des Wassertanks
Wenn das Wasser knapp wird, hört die Dampfstation auf, Dampf auszustoßen, selbst
wenn Sie den Dampfauslöser drücken, und die Wassermangelanzeige blinkt rot. Sie
müssen die Dampfstation nicht ausschalten, um den Wassertank wieder zu füllen.
Entfernen Sie einfach den Wassertank, um ihn wieder aufzufüllen, oder verwenden Sie
eine Tasse oder Flasche, um Wasser in den leicht zu füllenden Wassertankeinlass zu
gießen.
Sicherheit / 3-Wege - Auto-Aus-Funktion
VIVALDI Dampfbügelstation hat eine elektronische Abschaltautomatik, die das
Bügeleisen abschaltet, wenn es länger als 30 Sekunden auf der Bügelsohle steht und
wenn es auf die Seite gelegt wird. Wenn sich das Bügeleisen in vertikaler Position
auf der Station bendet, schaltet sich das Gerät nach 8 Minuten aus. Nachdem das
Bügeleisen ausgeschaltet wurde, müssen Sie das Bügeleisen erneut betätigen, um den
Betrieb neu zu starten.
A) 30 Sekunden C) 30 SekundenB) 8 Minuten
Anti-Kalk-System
Es gibt eine Anti-Kalk-Box im Boden des Wasserbehälters (siehe Bilder unten), und
das Ionenaustauscherharz in der Anti-Kalk-Box kann die Wasserhärte mildern und die
Lebensdauer des Produkts verlängern.

15
DE
Reinigungs- und Lagerungsanleitung
HINWEIS!
Stellen Sie sicher, dass die Dampfstation vor der Reinigung vollständig abgekühlt ist.
Reinigung
1. Schalten Sie die Dampfstation aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Den Wassertank entfernen, leeren und spülen.
3. Reinigen Sie die Keramiksohle regelmäßig mit einem feuchten, nichtmetallischen
Waschpad.
4. Wischen Sie das Äußere der Dampfstation mit einem weichen Tuch ab.
5. Wickeln Sie die Schnur und den Dampfschlauch sauber um das Kabel herum an der
Unterseite des Geräts.
6. Verwenden Sie zum Reinigen der Dampfstation KEINE Scheuermittel,
Reinigungsmittel oder andere Chemikalien.
Spülen des Kessels
Um die effektive Betriebsdauer der Dampfstation zu verlängern und die Bildung von
Kalkablagerungen zu vermeiden, wird empfohlen, den Heizkessel einmal im Monat
oder nach jeweils 10 Benutzungen auszuspülen.
1. Schalten Sie die Dampfstation aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Stellen Sie das Gerät auf eine Spülenkante oder eine ähnliche wasserdichte
Oberäche.
3. Entfernen Sie den Wassertank.
4. Halten Sie beide Hände fest und schütteln Sie die Dampfstation leicht (achten Sie
darauf, das Bügeleisen nicht von der Basis fallen zu lassen).
5. Positionieren Sie die Dampfstation auf der Seite, entfernen Sie dann die
Kesselspülkappen Abdeckung und schrauben Sie den Stecker mit einer Münze ab.
6. Füllen Sie den Boiler erneut mit Wasser (achten Sie darauf, Leitungswasser zu
verwenden) und schütteln Sie ihn erneut.
7. Wiederholen Sie diesen Schritt zweimal für die besten Ergebnisse.
8. Schrauben Sie den Stecker wieder ein und setzen Sie die Kappe auf.

16
DE
WARNUNG!
Verwenden Sie keine Entkalkerprodukte (Essig, industrielle Kalkhemmer...), da sie
das Gerät beschädigen können.Vor dem Reinigen des Dampfkessels mindestens 2
Stunden abkühlen lassen, um Verbrennungsgefahr zu vermeiden. Während dieses
Vorgangs muss das Gerät auf einer Spüle stehen, damit das Wasser beim Öffnen
der Kammer abießen kann.
Bügelanleitung
Im Folgenden nden Sie eine Anleitung zur Einstellung der Temperatur für
verschiedene Stoffarten sowie die empfohlene Bügelmethode.
Stoff Temperatur
Einstellung Bügelempfehlung
Acryl Synth Trocken bügeln auf der inneren Seite des
Kleidungsstücks.
Acetat Synth Auf der inneren Seite leicht feucht bügeln
oder mit Spray besprühen.
Seide Seide / Wolle
Auf der inneren Seite bügeln. Legen Sie
ein Bügeltuch auf, um Glanzstellen zu
vermeiden.
Nylon Seide / Wolle Im noch feuchten Zustand auf der inneren
Seite bügeln oder mit Spray besprühen.
Polyester Seide / Wolle Im noch feuchten Zustand auf der inneren
Seite bügeln oder mit Spray besprühen.
Wolle Seide / Wolle Dampfbügeleisen auf der inneren Seite
oder mit Bügeltuch benutzen.
Wollmischungen Seide / Wolle Dampfbügeleisen auf der inneren Seite oder
mit Bügeltuch benutzen.
Baumwollmischungen Cot/Lin
Lesen Sie das Etikett und folgen Sie den
Anweisungen des Herstellers. Verwenden
Sie die die niedrigste angegebene
Einstellung.
Baumwolle Cot/Lin Stellen Sie mittleren bis hohen Dampf ein.
Leinen Cot/Lin
Auf der inneren Seite bügeln oder ein
Bügeltuch verwenden, um Glanzstellen zu
vermeiden.
Denim / Jeans Maximum Verwenden Sie maximalen Dampf.

17
DE
Fehlerbehebung
Bitte lesen Sie die unten stehende Tabelle zur Problembehebung, wenn Sie Probleme
haben, bevor Sie sich an unser Betreuungszentrum wenden.
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
Gerät heizt nicht
auf und
Gerät ist nicht
angeschlossen. In Steckdose einstecken.
Haushaltskreislauf
Unterbrecher /
Fehlerstromschutzschalter
wurde ausgelöst oder
eine Sicherung ist
durchgebrannt.
Leistungsschalter /
Fehlerstromschutzschalter
zurücksetzen oder Sicherung
austauschen.
Wasser ießt
aus den
Löchern der
Bügeleisensohle.
Wasser hat sich in den
Rohren kondensiert, weil
es zum ersten Mal oder
längere Zeit nicht benutzt
wurde.
Drücken Sie den Dampfauslöser
weg von Ihrem Bügelbrett, bis das
Bügeleisen Dampf erzeugt.
Die Bügelsohle ist nicht
heiß genug.
Verringern Sie die Dampeistung
beim Bügeln bei niedriger
Temperatur.
Weißliche
Streifen
kommen aus
den Löchern der
Bügeleisensohle.
Der Kessel hat
Kalkablagerungen
gebildet, weil er nicht
regelmäßig ausgespült
wurde.
Spülen Sie den Kessel aus.
Braune Streifen
kommen durch
die Löcher in
der Sohle und
beecken die
Wäsche.
Sie verwenden chemische
Entkalkungsmittel und
Zusätze im Wasser zum
Bügeln.
Fügen Sie diese Produkte niemals
in den Wassertank oder in den
Kessel ein.

18
DE
Entsorgung
Wenn das Gebrauchsende des Gerätes erreicht ist, insbesondere wenn
Funktionsstörungen auftreten, machen Sie das ausgediente Gerät unbrauchbar,
indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Stromkabel
durchtrennen.
Entsorgen Sie das Gerät entsprechend der in Ihrem Land geltenden
Umweltvorschriften.
Die Verpackung des Gerätes besteht aus recyclingfähigen Materialien.
Geben Sie diese sortenrein in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter,
damit sie der
Wiederverwertung zugeführt werden können.
Ausgediente elektrische und elektronische Geräte enthalten schädliche
Stoffe, die aber vorher für Funktion und Sicherheit der Geräte notwendig
gewesen sind. Geben Sie das ausgediente Gerät auf keinen Fall in
den Restmüll! Im Restmüll oder bei falschem Umgang mit ihnen sind
diese Stoffe für die menschliche Gesundheit und die Umwelt schädlich. Ausgediente
elektrische und elektronische Geräte enthalten oft noch wertvolle Materialien.
Elektrische Abfälle dürfen nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden.
Geben Sie das ausgediente Gerät bei einer zentralen Sammelstelle ab. Nutzen Sie
die in Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung von
elektrischen und elektronischen Altgeräten. Wenden Sie sich für Ratschläge zum
Recycling an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
Das Produkt entspricht der WEEE-Richtlinie.
Transport
Transportieren Sie Ihr Gerät, wenn möglich, in Originalverpackung und/oder einem
stabilen, gut gepolsterten Paket, um es beim Transport vor Schaden zu schützen.

19
EN
English
Information about the operating instructions ............................................................... 20
Liability ........................................................................................................................ 20
Safety matters.............................................................................................................. 20
CE Declaration of Conformity ...................................................................................... 21
Usage Area.................................................................................................................. 21
Unauthorized Use........................................................................................................ 21
Safety Notes ................................................................................................................ 22
General Instructions .................................................................................................... 22
Technical Specications ............................................................................................ 27
Before Using ............................................................................................................... 27
Filling The Water Tank ................................................................................................ 27
Operating Instructions ................................................................................................ 27
Ironing Tips ................................................................................................................. 28
Vertical Steam Ironing ............................................................................................... 28
Relling The Water Tank ............................................................................................. 29
Safety / 3 Way - Auto -Off Function ........................................................................... 29
Anti-Calc System ......................................................................................................... 29
Cleaning ..................................................................................................................... 30
Rinsing The Boiler ...................................................................................................... 30
Ironing Guide Chart .................................................................................................... 31
Troubleshooting Guide ................................................................................................ 32
Waste Disposal............................................................................................................ 33
Dispatch....................................................................................................................... 33

20
EN
Dear Customer,
We hope you’ll enjoy your product and we thank you for choosing Fakir Hausgeräte,
who has its signature on innovative technologies.
We hope you to get the best out of Fakir VIVALDI Steam Staion Iron, produced with
high quality and technology.Therefore, before using the product, we kindly ask you
to read this User Guide carefully and keep it for future reference.
Information about the operating instructions
These operating instructions are intended to enable the safe and proper handling and
operation of the appliance. Read these operating instructions carefully before using the
appliance for the rst time.
Keep the operating instructions in a safe place. Include these operating instructions
when passing the appliance on to another user.
Liability
Fakir will accept no liability for damages resulting from failure to comply with the
operating instructions and cannot assume any liability in case the appliance is used for
other purposes than its intended use or handled, repaired or serviced improperly.
Safety matters
For yours and others safety please read the instructions before using the appliance.
Please keep this instruction in a safe place for the further use. If you pass the appliance
on, pass on the instructions too. Remove all packaging, but keep it until you are
satisfied that the appliance is working.
WARNING!
Indicates notices which, if ignored, can result in risk of
injury or death.
ATTENTION!
Indicates notices of risks that can result in damage to the
appliance.
NOTE!
Emphasizes tips and other useful information in the
operating instructions.
Table of contents
Languages:
Other Fakir Iron manuals