manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Far Tools
  6. •
  7. Power Tools
  8. •
  9. Far Tools One JS 380C Use and care manual

Far Tools One JS 380C Use and care manual

Simple Machine
JS 380C
115362-3-G-20190110 ©FAR GROUP EUROPE
www.fartools.com
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
EL
PL
FI
SV
BU
DA
RO
RU
TU
CS
SK
HE
AR
HU
SL
ET
LV
LT
HR
Scie sauteuse (Notice originale)
Jig Saw (Original manual translation)
Elektro Stichsage (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
Sierra de calar (Traduccion del manual de instrucciones originale)
Seghetto Electtronico (Traduzione dell’avvertenza originale)
Serra de saltar (Tradução do livro de instruções original)
Decoupeerzaag (Vertaling van de originele instructies )
  
( Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες )
Wyrzynarka ( Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji )
Kuviosaha ( Käännös alkuperäisestä ohjeet )
Figursâg (Översättning från originalinstruktioner)
Вибрационен трион ( Превод на оригиналната инструкция )
Stikpendulsav ( Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning )
Ferăstrău ( Traducere din instrucțiunile originale )
Маятниковая ножовочная пила (Перевод с оригинальной инструкции)
Sarkıl sıçrama testeresi( Orijinal talimatlar çeviri )
Kyvadlová skoková pila ( Překlad z originálního návodu )
Kyvadlová preskočná píla (Preklad z originálneho návodu)
מסור ג’יגסו מטוטלתי (תרגום מהוראות מקוריות)
منشار المنحنيات والالتواءات (الترجمة من التعليمات الأصلية)
Lengő lombfűrész ( Fordítás az eredeti utasítások )
Nihajna vbodna žaga (Prevod iz izvirnih navodil)
Ketassaag (Tõlge originaal juhiseid)
Reguliuojamas pjūklas (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
Motorzāģis (Vertimas iš originalių instrukcijas)
Jigsaw (Originalni post)
115362-3-Manual-G.indd 1115362-3-Manual-G.indd 1 25/02/2020 14:3025/02/2020 14:30
• Plus le nombre de dents est imporatnt, plus la coupe est fine.
• La fonction pendulaire, si votre machine en est equipée, permet, en plus du mouvement vertical, un mouvement
de balancier qui facilite la progression de la lame dans le bois et augmente donc la vitesse de sciage.
• Le laser, si votre machine en est equipée, permet de projeter un faisceau materialisant le passage de l’outil.
• Le variateur de vitesse, si votre machine en est equipé permet d’adapter la vitesse au materiaux.
• Utiliser une lame à profil étroit pour faire des coupes courbes.
• La fonction éclairage, si votre machine en est équipée, permet un confort visuel en milieu obscur.
• Toujours fixer correctement la pièce à travailler de manière à ce qu’elle ne vibre pas.
• La capacité de coupe dépend en grande partie de la puissance moteur de la machine.
• Lorsque l’on coupe du bois, c’est toujours la face du dessous qui aura la coupe la plus nette.
• Adapter la lame utilisée au matériau à travailler.
• Als het aantal tanden wordt imporatnt over de cut is prima.
• De slinger-functie, als uw machine is uitgerust, maakt, naast de verticale beweging, een schommelende
beweging die de progressie van het blad in het hout faciliteert en daarom verhoogt de snijsnelheid.
• De laser, als uw apparaat is uitgerust, kan een balk materialiseren de passage van het gereedschap te
projecteren.
• De aandrijving, als uw apparaat is uitgerust past de snelheid aan de materialen.
•? Gebruik een smal profiel mes voor zagen van bochten.
• Het licht functie als uw machine heeft, maakt visueel comfort donkere omgeving.
• Altijd goed moet beveiligen het werkstuk zodat het niet trillen.
• De zaagcapaciteit hangt grotendeels af van het vermogen van de machine.
• Bij het zagen van hout, het is altijd de onderzijde die de scherpste zal snijden.
• Stel het mes gebruikt het materiaal om mee te werken.
Une scie sauteuse convient à la coupe droite ou courbe de matériaux très divers :
bois et dérivés (contreplaqué, aggloméré, mélaminé, stratifié...), cuivre, aluminium,
PVC, céramique...
Trés utile par exemple pour encastrer une vasque de salle de bain
ou un évier de cuisine.
Een decoupeerzaag geschikt voor rechte snede of curve een verscheidenheid van mate-
rialen:
hout en houtproducten (multiplex, spaanplaat, melamine, laminaat, ...), koper, aluminium,
PVC, keramiek ...
Erg handig voor bijvoorbeeld een badkamer wastafel insluiten
of aanrecht.
FICHE CONSEIL
SCIE SAUTEUSE
TIP BLAD
JIGSAW
FR
NL
115362-3-Manual-G.indd 2115362-3-Manual-G.indd 2 25/02/2020 14:3025/02/2020 14:30
• Cuanto más importante es el número de dientes, más fino es el corte.
• La función pendular, si su máquina está equipada con esta función, permite realizar, además del movimiento
vertical, un movimiento pendular que facilita la progresión de la hoja en la madera aumentando
así la velocidad de corte.
• El láser, si su máquina está equipada con esta función, permite proyectar un haz que materializa el paso
de la herramienta.
• El variador de velocidad, si su máquina está equipada con esta función, permite adaptar la velocidad
a los materiales.
• Utilizar una hoja con un perfil estrecho para realizar cortes curvos.
• La funzione illuminazione, se la vostra macchina ne ha una, permette un comfort visivo nell’oscurità.
• Siempre se tiene que fijar correctamente la pieza que se ha de trabajar para que no vibre.
• En gran parte, la capacidad de corte depende de la potencia del motor de la máquina.
• Cuando se corta madera, la cara de encima es la que siempre tiene el corte más limpio.
• Adaptar la hoja utilizada al material que se tiene que trabajar.
Una sierra de calar conviene para los cortes rectos o curvos de materiales muy
diversos : madera y derivados (contrachapados, conglomerados, melaminados,
estratificados...), cobre, aluminio, PVC, cerámica...
Muy útil por ejemplo para empotrar los lavabos de los cuartos de baños
o los fregaderos de las cocinas.
FICHA DE CONSEJOS
SCIERA DE CALAR
ES
• The more teeth the blade has, the finer the cut.
• The oscillating head, if your machine has this function, adds a rocking motion to the vertical movement,
to make the blade move more easily through the wood and increase sawing speed.
• The laser, if your machine has one, produces a beam of light which shows you where the blade will go.
• The speed control, if your machine has this equipment, enables you to adapt the speed
to the material you are working with.
• Use a narrow form cutter for the curved cuts.
• The lighting function, if your machine has one, makes it more comfortable to work with in dark environments.
• Always ensure that the piece you are working with is properly fixed so that it does not vibrate.
• The cutting capacity depends of the power of the machine motor.
• When cutting wood, the cut will always be cleaner on the underneath face.
• Ensure the blade you use is suited to the material you are working with.
A jig saw is used for cutting in straight lines or curves through a variety of materials :
wood and by-products (plywood, particle boards, melamine, laminate, etc.), copper,
aluminium, PVC, ceramics...
Very useful, for example, for fixing a bathroom washbasin or a kitchen sink
into the work surface.
ADVICE SHEET
JIG SAW
EN
115362-3-Manual-G.indd 3115362-3-Manual-G.indd 3 25/02/2020 14:3025/02/2020 14:30
• Più il numero di denti è importante, più il taglio è perfetto.
• La funzione pendolare, se la vostra macchina ne è munita, permette inoltre un movimento verticale,
un movimento di bilanciere che facilita l’avanzamento della lama nel legno e aumenta quindi la velocità
di segatura.
• Il laser, se la vostra macchina ne ha uno, permette di proiettare un fascio che materializza
il passaggio dell’attrezzo.
• Il variatore della velocità, se la vostra macchina ne è munita, permette di adattare la velocità al materiale.
• Utilizzare una lama con il profilo stretto per fare dei tagli curvi.
• La función iluminación, si su máquina está equipada con esta función, ofrece un confort visual
en los lugares oscuros.
• Fissare sempre correttamente il pezzo da lavorare in modo che non vibri.
• La capacità del taglio dipende in gran parte dalla potenza del motore della macchina.
• Quando si taglia il legno, il lato sotto avrà sempre il taglio più netto.
• Adattare la lama utilizzata al materiale da lavorare.
Une sega a svolgere è adatta per un taglio dritto o curvo di materiali molto diversi :
legno e derivati (compensato, truciolato, melaminato, laminato...), rame, alluminio,
PVC, ceramica...
Molto utile, per esempio, per incastrare una vasca da bagno o un acquaio in cucina.
SCHEDA CONSIGLIO
SCIE SAUTEUSE
IT
• Quanto maior é o número de dentes, mais fino é o corte.
• A função pendular, se a sua máquina possuir, permite, além do movimento vertical, um movimento
de balanceiro que facilita a progressão da lâmina na madeira, aumentando, portanto, a velocidade
de serragem.
• O laser, se a sua máquina possuir, permite projectar um feixe que materializa a trajectória da
ferramenta.
• O variador de velocidade, se a sua máquina oferecer este recurso, permite adaptar a velocidade ao
material.
• Utilizar uma lâmina de perfil estreito para a realização de cortes curvos.
• A função de iluminação, se a sua máquina oferecer, permite um maior conforto visual em ambientes
escuros.
• Fixar sempre correctamente a peça a trabalhar, de maneira que esta não sofra vibrações.
• A capacidade de corte depende em grande parte da potência do motor da máquina.
• Em se tratando da madeira, a face inferior apresentará sempre um corte mais nítido.
• Adaptar a lâmina utilizada ao material a trabalhar.
A serra tico-tico convém ao corte recto ou curvo de uma variedade de materiais :
madeira e derivados (contraplacado, aglomerado, melamina, estratificado, etc.),
cobre, alumínio, PVC, cerâmica, etc.
É extremamente útil, por exemplo, para encastrar um lavatório numa casa de banho
ou um lava-loiça na cozinha.
FICHA CONSELHO
SERRA TICO-TICO
PT
115362-3-Manual-G.indd 4115362-3-Manual-G.indd 4 25/02/2020 14:3025/02/2020 14:30
FIG. A
FIG. C
02
03
06
x 3
11
115362-3-Manual-G.indd 5115362-3-Manual-G.indd 5 25/02/2020 14:3025/02/2020 14:30
FIG. D
FIG. E
01
01
115362-3-Manual-G.indd 6115362-3-Manual-G.indd 6 25/02/2020 14:3125/02/2020 14:31
04
05
ø 40 mm
Desserrer les 2 vis sans les enlever, puis incliner la base
Draai de 2 schroeven zonder het verwijderen en kantel base
Afloje los 2 tornillos sin quitar e incline la base
Solte os 2 parafusos sem remover e incline base de
Allentare le 2 viti senza rimuovere e inclinare di base
Loosen the 2 screws without removing and tilt base
01
x 10 I 100 mm
Lames - Blades - Hojas - Lame - Laminas
3431541158719
FIG. G
T
45°
115362-3-Manual-G.indd 7115362-3-Manual-G.indd 7 25/02/2020 14:3125/02/2020 14:31
01 -
02 Interrupteur
03 Collecteur de poussière
04 -
05 -
06 Réglage inclinaison de la base
07 -
08 -
09 -
10 -
11 Blocage de la lame
01 Montage de la poignée latérale
02 -
03 -
01 -
01 Changement de lame
01
Toujours utiliser une lame adaptée au matériau
à travailler et non endommagé.
01 Mise en marche, réglage de la vitesse
02 -
03 Utilisation des guides
04 Orientation de la base
05 Raccordement à un aspirateur
06 -
07 -
Description et repérage des organes de la machine
Contenu du carton
Assemblage de la machine
Fonctionnalité de la machine
Réglages de la machine
Remplacement des consommables
Nettoyage et entretien
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
FR EN
01 -
02 Switch
03 Dust collector
04 -
05 -
06 Adjustment of the angle of the base
07 -
08 -
09 -
10 -
11 Blade blocking
01 Fitting and dismantling of the blade
02 -
03 -
01 -
01 Changing the blade
01
Always use a blade that is suited to the material
being worked, and which is not damaged
01 Start-up of the machine, adjusting the speed
02 -
03 Use of the guides
04 Orientation of the base
05 Connection to a vacuum cleaner
06 -
07 -
Description and location of machine parts
Contents of box
Assembling the machine
Mounting of clamping vices
Settings of the machine
Replacing consumables
Cleaning and maintenance
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
115362-3-Manual-G.indd 8115362-3-Manual-G.indd 8 25/02/2020 14:3125/02/2020 14:31
01 -
02 Schalter
03 Staubsammler
04 -
05 -
06 Schrägeinstellung der Basis
07 -
08 -
09 -
10 -
11 Blockierung des Blatts
Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile
FIG. A & B
01 Blatt ein und ausbauen
02 -
03 -
01 Blatt auswechseln
01 -
01
Immer ein Blatt verwenden, das für den
Werkstoff geeignet und unbeschädigt ist
01 Einschalten, Einstellen der Drehzahl
02 -
03 Führungen benutzen
04 Basis ausrichten
05 An Staubsauger anschließen
06 -
07 -
Inhalt der Verpackung
Zusammenbau der Maschine
Funktionen der Maschine
Austauschen der Verschleißteile
Auswechseln der Verschleißteile
Reinigung und Wartung
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
DE ES
01 -
02 Interruptor
03 Colector de polvo
04 -
05 -
06 Ajuste inclinación de la base
07 -
08 -
09 -
10 -
11 Bloqueo de la hoja
Descripción y localización de los elementos
FIG. A & B
01 Montaje y desmontaje de la hoja
02 -
03 -
01 Cambio de hoja
01 -
01
Utilizar siempre una hoja no deteriorada y
adaptada al material que se tiene que trabajar.
01 Puesta en marcha, ajuste de la velocidad
02 -
03 Utilización de las guías
04 Orientación de la base
05 Empalme con un aspirador
06 -
07 -
Contenido del cartón
Ensamblaje de la máquina
Funcionalidade de la máquina
Ajuste de la máquina
Cambio de los consumibles
Limpieza y mantenimiento
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
115362-3-Manual-G.indd 9115362-3-Manual-G.indd 9 25/02/2020 14:3125/02/2020 14:31
01 -
02 Interruttore
03 Collettore di polvere
04 -
05 -
06 Regolazione pendenza della base
07 -
08 -
09 -
10 -
11 Bloccaggio della lama
Descrizione e localizzazione degli organi
FIG. A & B
01 Montaggio e smontaggio della lama
02 -
03 -
01 Cambiare la lama
01 -
01
Utilizzare sempre una lama adattata al materiale
da lavorare e non danneggiata.
01 Avvio, regolazione della velocità
02 -
03 Utilizzazione delle guide
04 Orientamento della base
05 Raccordo ad un aspiratore
06 -
07 -
Contenuto della scatola
Assemblaggio della macchina
Funzionalità della macchina
Regolazione della macchina
Sostituzione dei pezzi di ricambio
Pulizia e manutenzione
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
IT PT
01 -
02 Interruptor
03 Colector de poeira
04 -
05 -
06 Ajuste da inclinação da base
07 -
08 -
09 -
10 -
11 Bloqueio da lâmina
Descrição e identificação dos órgãos
FIG. A & B
01 Montagem e desmontagem da lâmina
02 -
03 -
01 Substituição da lâmina
01 -
01
Utilizar sempre uma lâmina não avariada,
adaptada ao material a trabalhar.
01 Accionamento, ajuste da velocidade
02 -
03 Utilização das guias
04 Orientação da base
05 Ligação a um aspirador
06 -
07 -
Conteúdo da caixa
Montagem da máquina
Funcionalidade da máquina
Ajuste de la máquina
Substituição de consumíveis
Limpeza e manutenção preventiva
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
115362-3-Manual-G.indd 10115362-3-Manual-G.indd 10 25/02/2020 14:3125/02/2020 14:31
01 -
02 Schakelaar
03 CoStofcollector
04 -
05 -
06 Afstelling van de helling van de voetplaat
07 -
08 -
09 -
10 -
11 Blokkering van het zaagblad
Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen
FIG. A & B
01 Montage en demontage van het zaagblad
02 -
03 -
01 Verandering van de lamel
01 -
01
Gebruik altijd een onbeschadigd zaagblad dat
geschikt is voor het te bewerken materiaal.
01 Aanzetten, afstelling van de versnelling
02 -
03 Gebruik van de geleiders
04 Oriëntatie van de vloerplaat
05 Aansluiting op een stofzuiger
06 -
07 -
Inhoud van het karton
Assemblage van de machine
Reiniging en onderhoud
Afstelling van de machine
vervanging van de accessoires
Reiniging en onderhoud
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
NL EL
01 -
02 διακόπτης
03 Συλλέκτης σκόνης
04 -
05 -
06 Ρύθμιση κλίσης της βάσης
07 -
08 -
09 -
10 -
11 Μπλοκάρισμα λεπίδας
01
Συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση
ης λεπίδας
02 -
03 -
01 Αλλαγή λάμας
01 -
01 Χρησιμοποιείτε πάντοτε λεπίδα
που προσαρμόζεται στο υλικό που θα
δουλέψετε και χωρίς βλάβες.
01
Θέση σε λειτουργία, ρύθμιση της
ταχύτητας
02 -
03 Χρησιμοποίηση οδηγών
04 Προσανατολισμός της βάσης
05 Σύνδεση με αναρροφητήρα
06 -
07 -
περιγραφή και εντοπισμός των
οργάνων της μηχανής
Περιεχόμενο του χάρτινου κουτιού
Συναρμολόγηση της μηχανής
Συναρμολόγηση της μηχανής
Ρύθμιση της μηχανής
αντικατάσταση των αναλώσιμων
Καθαρισμός και συντήρηση
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
115362-3-Manual-G.indd 11115362-3-Manual-G.indd 11 25/02/2020 14:3125/02/2020 14:31
01 -
02 Wyłącznik
03 Kolektor pyłu
04 -
05 -
06 Regulacja nachylenia podstawy
07 -
08 -
09 -
10 -
11 Blokada brzeszczotu
Mocowanie ciętej części
FIG. A & B
01 Montaż i demontaż brzeszczotu
02 -
03 -
01 Wymiana brzeszczotu
01 -
01
Zawsze używać brzeszczotu
dostosowanego do obrabianego materiału
i pozbawionego uszkodzeń.
01 Uruchomienie, regulacja prędkości
02 -
03 Używanie prowadnic
04 Ustawienie podstawy
05 Podłączenie do odkurzacza
06 -
07 -
Zawartość opakowania
Montaż maszyny
Funkcje maszyny
Regulacja maszyny
Wymiana elementów zużywających się
Czyszczenie i konserwacja
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
PL FI
01 -
02 Katkaisija
03 Pölynkerääjä
04 -
05 -
06 Alustan kaltevuuden säätö
07 -
08 -
09 -
10 -
11 Terän lukitus
Laitteen osien kuvaus ja sijainti
FIG. A & B
01 Terän asennus ja irrotus
02 -
03 -
01 Teränvaihto
01 -
01
Käytä aina hyväkuntoista terää, joka soveltuu
työstettävälle materiaalille.
01 Käynnistys, nopeudensäätö
02 -
03 Ohjainten käyttö
04 Alusta suuntaus ohjaus
05 Imuriliitosr
06 -
07 -
Laatikon sisältö
Laitteen kokoaminen
Laitteen toiminta
Laitteen säätö
Kuluvien osien vaihto
Puhdistus ja kunnossapito
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
115362-3-Manual-G.indd 12115362-3-Manual-G.indd 12 25/02/2020 14:3125/02/2020 14:31
01 -
02 Brytare
03 Dammsamlare
04 -
05 -
06 Nastavitev nagiba podstavka
07 -
08 -
09 -
10 -
11 Blokada rezila
Beskrivning och märkning av maskinens delar
FIG. A & B
01 Montaža in demontaža rezila
02 -
03 -
01 Byte av blad
01 -
01
Vedno uporabljajte rezilo, ki ustreza
obdelovanemu materialu in ki ni poškodovano
01 Start, inställning av hastigheten
02 -
03 Uporaba vodil
04 Usmeritev podstavka
05 Priključek na sesalnik
06 -
07 -
Innehåll i kartongen
Montering av maskinen
Maskinens funktion
Inställning av maskinen
byte av förbrukningsmedel
Rengöring och underhål
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
SV BU
01 -
02 прекъсвач
03 Колектор на праха
04 -
05 -
06 Регулиране на наклона на основата
07 -
08 -
09 -
10 -
11 Блокиране на острието
01
Mонтаж и демонтаж на острието
02 -
03 -
01 Смяна на острието
01 -
01
Винаги използвайте острие
подходящо за материала, върху
който ще се работи и неповредени
01
Стартиране, настройка на
скоростта
02 -
03 Използване на направляващи части
04 Ориентиране на базата
05 Свързване към аспиратор
06 -
07 -
Описание и местоположение на частите
Съдържание на кутията
Сглобяване на машината
Функциониране на машината
Настройка на машината
αντικατάσταση των αναλώσιμων
Функциониране на машината
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
115362-3-Manual-G.indd 13115362-3-Manual-G.indd 13 25/02/2020 14:3125/02/2020 14:31
01 -
02 Kontakt
03 Støvsamler
04 -
05 -
06 Justering af basens hældning
07 -
08 -
09 -
10 -
11 Blokering af klinge
Beskrivelse og nummerering af organerne
FIG. A & B
01 Montering og afmontering af klinge
02 -
03 -
01 Udskiftning af klinge
01 -
01
Brug altid en klinge der er velegnet til det
materiale, der skal saves og som ikke er
beskadiget
01 Opstart, indstilling af hastighed
02 -
03 Bryg af styr
04 Basens orientering
05 Tilslutning til en støvsuger
06 -
07 -
Papkassens indhold
Samling af maskinen
Maskinens virkemåde
Indstilling af maskinen
Udskiftning af forbrugsartikler
Rengøring og vedligeholdelse
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
DA RO
01 -
02 Intrerupător
03 Colector de praf
04 -
05 -
06 Reglarea înclinării bazei
07 -
08 -
09 -
10 -
11 Blocarea lamei
01 Montarea şi demontarea lamei
02 -
03 -
01 Schimbarea lamei
01 -
01
Utilizaţi, întotdeauna, o lamă
adaptată la materialul care urmează
a  prelucrat şi care să nu e
deteriorată.
01
Punerea în funcţiune, reglarea vitezei
02 -
03 Utilizarea pieselor de ghidare
04 Orientarea bazei
05 Racordarea la un aspirator
06 -
07 -
Descrierea şi identicarea organelor
Conţinutului cartonului
Asamblarea maşinii
Funcţionarea maşiniimabilelor
Reglarea maşinii
Înlocuirea consumabilelor
Curăţare şi întreţinere
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
115362-3-Manual-G.indd 14115362-3-Manual-G.indd 14 25/02/2020 14:3125/02/2020 14:31
01 -
02 переключатель
03 Пылесборник
04 -
05 -
06 Регулировка наклона основания
07 -
08 -
09 -
10 -
11 Блокировка лезвия
Описание и маркировка частей
FIG. A & B
01 Установка и снятие лезвия
02 -
03 -
01 Замена лезвия
01 -
01
Всегда используйте исправное
лезвие, соответствующее
обрабатываемому материалу
01 Запуск, регулировка скорости
02 -
03 Использование направляющих
04 Ориентация основания
05 Соединение с аспиратором
06 -
07 -
Содержимое коробки
Сборка машины
Функциональность машины
Регулировка машины
Замена расходных материалов
Чистка и техническое обслуживание
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
RU TU
01 -
02 Anahtar
03 Toz toplayıcı
04 -
05 -
06 Taban eğim ayarı
07 -
08 -
09 -
10 -
11 Bıçağın bloke edilmesi
01 Bıçak takma çıkarma
02 -
03 -
01 Bıçak değişimi
01 -
01
Her zaman işlenecek malzemeye
uygun ve hasarsız bir bıçak seçin.
01 Çalıştırma, hız ayarı
02 -
03 Kılavuzların kullanılması
04 Taban yönelimi
05 Bir elektrikli süpürgeye bağlama
06 -
07 -
Organların tasviri ve bulunması
Kartonun içeriği
Makinenin montajı
Makinenin kullanışlılığı
Makinenin ayarlanması
Tüketim malzemelerinin değiştirilmesi
Temizlik ve Bakım
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
115362-3-Manual-G.indd 15115362-3-Manual-G.indd 15 25/02/2020 14:3125/02/2020 14:31
01 -
02 Spínač
03 Sběrač prachů
04 -
05 -
06 Nastavení spodního náklonu
07 -
08 -
09 -
10 -
11 Zablokování listu
Popis a označení součástí
FIG. A & B
01 Připevnění a odpojení listu
02 -
03 -
01 Výměna čepele
01 -
01
Vždy používat list vhodný pro daný
materiál, který není poškozený.
01 Spuštění, seřízení rychlosti
02 -
03 Použití vedení
04 Orientace podstavy
05 Připojení k vysavači
06 -
07 -
Obsah krabice
Montáž stroje
Chod stroje
Seřízení stroje
Výměna komponentů
Čištění a údržba
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
CS SK
01 -
02 Spínač
03 Zberač prachu
04 -
05 -
06 Nastavení spodného náklonu
07 -
08 -
09 -
10 -
11 Zablokovanie listu
01 Pripevnenie a odpojenie listu
02 -
03 -
01 Výmena čepele
01 -
01
Vždy používať list vhodný pre daný
materiál, ktorý nie je poškodený.
01 Spustenie, nastavenie rýchlosti
02 -
03 Použitie vedenia
04 Orientácia podstavy
05 Pripojenie k vysávaču
06 -
07 -
Popis a označenie súčastí
Obsah krabice
Montáž stroja
Chod stroja
Nastavenie stroja
Výmena komponentov
Čistenie a údržba
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
115362-3-Manual-G.indd 16115362-3-Manual-G.indd 16 25/02/2020 14:3125/02/2020 14:31
01 -
02 קספמ
03 קבא ףוסיא יעצמא
04 -
05 -
06 סיסבה תדיחי לש היטנה ןוויכ
07 -
08 -
09 -
10 -
11 בהלה תליענ
הנוכמה יללכמ רותיאו רואית
FIG. A & B
HE AR
01 -
02 رايت عطاق
03 ذاذجلاّ عمُجم
04 -
05 -
06 ةدعاقلا ليم طبض
07 -
08 -
09 -
10 -
11 ةرفشلا رصح
ةلآل ا ءازجأ ديدحت و فيصو ت
FIG. A & B
01 בהלה קוריפו הנקתה
02 -
03 -
01 םיליבומב שומיש
01 -
01
קוזינ וניאש אדוולו רסנל שיש רמוחה
גוסל םיאתמה בהלב שמתשהל דימת
שי
01 תוריהמה ןוויכ הענתה
02 -
03 היחנהה ילגרסב שומיש
04 סיסבה תדיחי ןוויכ
05 קבא באושל רוביח
06 -
07 -
ןוטרקה תבית תולכת
הנוכמה תבכרה
הנוכמה דוקפת רשוכ
הנוכמה ינוויכ
םילכתמ םיטירפ לש הפלחה
הקזחא, תוצלממה תוצעו
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
01 ةرفشلا كيكفتو بيكرت
02 -
03 -
01 تارفشلا رييغت
01 -
01 راشنم ةفلات ريغ و تالوغشملا ةعيبطل
ةبسانم ةرفش امئاد لمعتسا
ي رئاد
01 ةعرسلا طبضو ليغشت
02 -
03 ّتاهجوملا لامعتسا
04 ةدعاقلا هيجوت
05 ة يئابرهك ةسنكمب طبرلا
06 -
07 -
ةنوتراكلا ىوتحم
ةلآلا ءازجأ عيمجت
ةلآلا ءازجأ عيمجت
ةلآلا طبض
تاكلهتسملا لادبتسا
ةنايص و فيظنت
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
115362-3-Manual-G.indd 17115362-3-Manual-G.indd 17 25/02/2020 14:3125/02/2020 14:31
01 -
02 Kapcsoló
03 Porgyűjtő
04 -
05 -
06 Talp dőlésszögének beállítása
07 -
08 -
09 -
10 -
11 Fűrészlap rögzítése
Alkotóelemek leírása és beazonosítása
FIG. A & B
01 Fűrészlap beszerelése és kiszerelése
02 -
03 -
01 Fűrészlap cseréje
01 -
01
Mindig használjon az anyagnak
megfelelő és hibamentes fűrészlapot.
01 Beindítás, sebesség beállítása
02 -
03 Vezetődarabok használata
04 Talp beállítása
05 Csatlakozás porszívóhoz
06 -
07 -
A doboz tartalma
A gép összeszerelése
A gép működése
A gép beállítása
Fogyóanyagok cseréje
Tisztítás és karbantartás
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
HU SL
01 -
02 Stikalo
03 Zbiralnik za prah
04 -
05 -
06 Nastavitev nagiba podstavka
07 -
08 -
09 -
10 -
11 Bıçak kilidi
01 Montaža in demontaža rezila
02 -
03 -
01 Menjava rezila
01 -
01 Vedno uporabljajte rezilo, ki ustreza
obdelovanemu materialu in ki ni
poškodovano.
01 Vklop delovanja, nastavitev hitrosti
02 -
03 Uporaba vodil
04 Usmeritev podstavka
05 Priključek na sesalnik
06 -
07 -
Opis in oznaka sklopov stroja
Vsebina kartona
Sestavljanje stroja
Funkcionalnost stroja
Nastavitve stroja
Menjava potrošnih delov
Čiščenje in vzdrževanje
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
115362-3-Manual-G.indd 18115362-3-Manual-G.indd 18 25/02/2020 14:3125/02/2020 14:31
01 -
02 Lüliti
03 Tolmukoguja
04 -
05 -
06 Põhja kalde reguleerimine
07 -
08 -
09 -
10 -
11 Terasulgur
Osade kirjeldus ja eristamine
FIG. A & B
01 Tera paigaldamine ja eemaldamine
02 -
03 -
01 Tera vahetus
01 -
01
Kasutage ainult töödeldavate pindade
jaoks sobivaid terasid ning järgige, et
need poleks deformeerunud.
01 Käivitamine, kiiruse reguleerimine
02 -
03 Liikuvate osade kasutamine
04 Põhja reguleerimine
05 Tolmuimeja sisselulitaminer
06 -
07 -
Karbi sisu
Masina kokkupanek
Masina funktsionaalsus
Masina seaded
Kuluvate osade asendamine
EPuhastamine ja hooldus
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
ET LV
01 -
02 Slēdzis
03 Dulkių surinktuvas
04 -
05 -
06 Pagrindo pasvirimo nustatymas
07 -
08 -
09 -
10 -
11 Ašmenų blokavimas
01 Ašmenų uždėjimas ir nuėmimas
02 -
03 -
01 Asmens nomaiņa
01 -
01
Visuomet naudokite tik apdirbamoms
medžiagoms pritaikytus bei neapga-
dintus ašmenis.
01 Ledarbināšana ātruma regulēšana
02 -
03 Kreiptuvų naudojimas
04 Pagrindo kryptis
05 Siurblio prijungimas
06 -
07 -
Mašīnas daļu apraksts un uzstādīšana
Kartona kastes saturs
Mašīnas montāža
Mašīnas funkcionalitāte
Mašīnas noregulēšana
Patērēto daļu nomaiņa
Tīrīšana un apkope
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
115362-3-Manual-G.indd 19115362-3-Manual-G.indd 19 25/02/2020 14:3125/02/2020 14:31
01 -
02 Jungiklis
03 Putekļu savācējs
04 -
05 -
06 Pamatnes slīpuma regulēšana
07 -
08 -
09 -
10 -
11 Asmens aizturis
Priemonių krypties nustatymas
ir jų aprašymas
FIG. A & B
01 Asmens uzstādīšana un noņemšana
02 -
03 -
01 Metalo plokštės pakeitimas
01 -
01
Vienmēr lietot asmeni, kas ir
piemērots apstrādājamajam
materiālam un kas nav deformēts.
01 Įjungimas, greičio sureguliavimas
02 -
03 Virzošo daļu lietošana
04 Pamatnes noregulēšana
05 Pieslēgšana putekļusūcējam
06 -
07 -
Kartono sudėtis
Mašinos surinkimas
Mašinos funkcionavimas
Mašinos derinimas
Vartojamosios produkcijos pakeitimas
Valymas ir priežiūra
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
LT hr
01 -
02 Prebaciti
03 Prašina kolekcionar
04 -
05 -
06 Prilagodba osnovnog nagiba
07 -
08 -
09 -
10 -
11 Zaključavanje oštrice
01 Montaža bočne ručke
02 -
03 -
01 Promjena oštrice
01 -
01 Uvijek koristite nož pogodan za mate-
rijal koji će biti izrađen, a ne oštećen.
01 Pokreni, kontrola brzine
02 -
03 Korištenje vodiča
04 Orijentacija baze
05 Priključak na usisavač
06 -
07 -
Opis i identikacija organa stroja
Sadržaj kartona
Montaža stroja
Funkcionalnost stroja
Postavke stroja
Zamjena konzumables
Čišćenje i održavanje
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
115362-3-Manual-G.indd 20115362-3-Manual-G.indd 20 25/02/2020 14:3125/02/2020 14:31

This manual suits for next models

1

Other Far Tools Power Tools manuals

Far Tools GT 600B Use and care manual

Far Tools

Far Tools GT 600B Use and care manual

Far Tools 113395 Use and care manual

Far Tools

Far Tools 113395 Use and care manual

Far Tools SB 50 Use and care manual

Far Tools

Far Tools SB 50 Use and care manual

Far Tools XF-Heatgun Use and care manual

Far Tools

Far Tools XF-Heatgun Use and care manual

Far Tools SN 30 User manual

Far Tools

Far Tools SN 30 User manual

Far Tools AG 50 Use and care manual

Far Tools

Far Tools AG 50 Use and care manual

Far Tools DPC 25E Use and care manual

Far Tools

Far Tools DPC 25E Use and care manual

Far Tools DPB 35E Use and care manual

Far Tools

Far Tools DPB 35E Use and care manual

Far Tools DM 300 Use and care manual

Far Tools

Far Tools DM 300 Use and care manual

Far Tools One JL 610 Use and care manual

Far Tools

Far Tools One JL 610 Use and care manual

Far Tools CH 350 User manual

Far Tools

Far Tools CH 350 User manual

Far Tools SN36 Use and care manual

Far Tools

Far Tools SN36 Use and care manual

Far Tools one P 22F Use and care manual

Far Tools

Far Tools one P 22F Use and care manual

Far Tools VB 1200 Use and care manual

Far Tools

Far Tools VB 1200 Use and care manual

Far Tools AFM 65 Use and care manual

Far Tools

Far Tools AFM 65 Use and care manual

Far Tools JS 730B Use and care manual

Far Tools

Far Tools JS 730B Use and care manual

Far Tools DPC 35E Use and care manual

Far Tools

Far Tools DPC 35E Use and care manual

Far Tools one HGGW 1500C Use and care manual

Far Tools

Far Tools one HGGW 1500C Use and care manual

Far Tools DPC 35C Operation instructions

Far Tools

Far Tools DPC 35C Operation instructions

Far Tools DPB 25E Use and care manual

Far Tools

Far Tools DPB 25E Use and care manual

Far Tools ER 1300 Use and care manual

Far Tools

Far Tools ER 1300 Use and care manual

Far Tools HG 2000B Use and care manual

Far Tools

Far Tools HG 2000B Use and care manual

Far Tools PPC 710 Use and care manual

Far Tools

Far Tools PPC 710 Use and care manual

Far Tools XF-Jig Use and care manual

Far Tools

Far Tools XF-Jig Use and care manual

Popular Power Tools manuals by other brands

parktool 100-3D instructions

parktool

parktool 100-3D instructions

Snow Glide Tools AF-1 Quick Start Guide and Operating Instructions

Snow Glide Tools

Snow Glide Tools AF-1 Quick Start Guide and Operating Instructions

Central Pneumatic 68029 Set up and operating instructions

Central Pneumatic

Central Pneumatic 68029 Set up and operating instructions

Go-On PS 520 E operating instructions

Go-On

Go-On PS 520 E operating instructions

FLORABEST 285709 Operation and safety notes

FLORABEST

FLORABEST 285709 Operation and safety notes

BLACK DECKER BDCHD12S1 Original instructions

BLACK DECKER

BLACK DECKER BDCHD12S1 Original instructions

Henry Tools 46 ARA General safety and maintenance manual

Henry Tools

Henry Tools 46 ARA General safety and maintenance manual

Master cool 71500-A HYDRA-KRIMP instruction manual

Master cool

Master cool 71500-A HYDRA-KRIMP instruction manual

Hellermann Tyton CHG900 operating instructions

Hellermann Tyton

Hellermann Tyton CHG900 operating instructions

Power Fist CETL 3072101 user manual

Power Fist

Power Fist CETL 3072101 user manual

Pro's Kit SS-611 user manual

Pro's Kit

Pro's Kit SS-611 user manual

Hellermann Tyton MK9P operating instructions

Hellermann Tyton

Hellermann Tyton MK9P operating instructions

Tone T2MN6-QL installation manual

Tone

Tone T2MN6-QL installation manual

Delta ShopMaster DP250 instruction manual

Delta

Delta ShopMaster DP250 instruction manual

EGAmaster 58914 operating instructions

EGAmaster

EGAmaster 58914 operating instructions

Power Fist 8604597 user manual

Power Fist

Power Fist 8604597 user manual

Power Fist Electric Chain Saw Sharpener owner's manual

Power Fist

Power Fist Electric Chain Saw Sharpener owner's manual

Delta E Series Installation and maintenance instructions

Delta

Delta E Series Installation and maintenance instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.