manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Festo
  6. •
  7. Switch
  8. •
  9. Festo PE-PK Series User manual

Festo PE-PK Series User manual

%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ
'UXFNRGHU9DNXXPVFKDOWHU
7\S 93(6:
93(3.6:
2SHUDWLQJLQVWUXFWLRQV
3UHVVXUHRUYDFXXPVZLWFK
W\SH 93(6:
93(3.6:
395 146
VPE-... PE-...
Einbau und Inbetriebnahme
nur von qualifiziertem Fachpersonal,
gemäß Bedienungsanleitung.
Fitting and commissioning to be
carried out by qualified personnel
only in accordance with the operating
instructions.
Es bedeuten/Symbols:
Warnung
Warning, Caution
Hinweis
Note
Recycling
Recycling
Zubehör
Accessories
9908a D/GB 1
3
6
5
2
41
1
%LOG)LJ
%HGLHQWHLOHXQG$QVFKOVVH

1
2
3
4
5
6
Druckluft- oder Vakuumanschluß
– Anschlußgewinde G 1/8 bei PE-1/8-...
– Schlauchanschluß bei PE-PK-...
Schraubklemmen für elektrischen
Anschluß
Anschlußplatte für Montagerahmen
(nur bei (V)PE-...-..N)
Durchgangsbohrungen zur
Befestigung
Kabel für elektrischen Anschluß
Durchgangsbohrungen für Schutz-
kappe (Typ siehe Zubehör)
2SHUDWLQJSDUWVDQG
FRQQHFWLRQV
1
2
3
4
5
6
Compressed air or vacuum connection
– connecting thread G 1/8 with
PE-1/8-...
– tubing connection with PE-PK-...
Screw terminals for electrical
connection
Sub-base for mounting frame
(only with (V)PE-...-..N)
Through holes for fastening
Cable for electrical connection
Through holes for cover cap (see
section "Accessories")
93(6: 
9908a D/GB 2

3URGXFWRYHUYLHZ
Vacuum operation
Vacuum
connection Standard length for fitting
onto mounting frame Electrical
connection
1/8’ 1N Screw
terminals
1/8’ 1N Cables
1/8’ 2N Screw
terminals
1/8’ 2N Cables
Overpressure operation
Compressed
air connection Standard length for fitting
onto mounting frame Electrical
connection
1/8’ 1N Screw
terminals
1/8’ 2N Screw
terminals
1/8’ 1N Cables
1/8’ 2N Cables
PK-3 2N Screw
terminals
PK-4 1N Cables
PK-4 1N Screw
terminals
3URGXNWEHUVLFKW
Vakuumbetrieb
Vakuumanschluß Normlänge für Anbau
auf Montagerahmen Elektrischer
Anschluß
VPE-1/8 1/8’ 1N Schraub-
klemmen
VPE-1/8-SW 1/8’ 1N Kabel
VPE-1/8-2N 1/8’ 2N Schraub-
klemmen
VPE-1/8-2N-SW 1/8’ 2N Kabel
Überdruckbetrieb
Druckluft
anschluß Normlänge für Anbau
auf Montagerahmen Elektrischer
Anschluß
PE-1/8-1N 1/8’ 1N Schraub-
klemmen
PE-1/8-2N 1/8’ 2N Schraub-
klemmen
PE-1/8-1N-SW 1/8’ 1N Kabel
PE-1/8-2N-SW 1/8’ 2N Kabel
PE-PK-3x2-2N PK-3 2N Schraub-
klemmen
PE-PK-4-SW PK-4 1N Kabel
PE-PK-4 PK-4 1N Schraub
klemmen
%LOG)LJ
9908a D/GB 3
)XQFWLRQDQGDSSOLFDWLRQ
The (V)PE-... contains a chamber with a
diaphragm.
This diaphragm is subjected to pressure
forces (with PE-...)/tensile forces (with
VPE-...) on one side, and to the clamp-
ing force of the springs on the other
side. If the pressure or vacuum forces
are increased in excess of the clamping
force, a piston connected to the dia-
phragm will move and actuate a
changeover switch.
The (V)PE-... can be used as a nor-
mally-closed, normally-open or change-
over switch. It has been designed for
converting pneumatic pressure values
into electrical signals which are used for
control or monitor functions.
)XQNWLRQXQG$QZHQGXQJ
Der (V)PE-... enthält eine Kammer mit
einer Membran.
An dieser Membrane wirken auf der
einen Seite Druckkräfte (bei PE-...)/Zug-
kräfte (bei VPE-...), auf der anderen die
Spannkraft der Feder. Bei Erhöhung der
Druck- oder Vakuumkräfte über die Fe-
derkraft hinaus, bewegt sich ein mit der
Membran verbundener Kolben und betä-
tigt einen elektrischen Schalter.
Der (V)PE-... ist als Schließer, Öffner
oder Wechsler einsetzbar. Er dient be-
stimmungsgemäß zur Umwandlung
pneumatischer Druckwerte in elektrische
Signale, die für Steuerungs- oder Über-
wachungsfunktionen gebraucht werden.

%LOG)LJ
93(6: 
9908a D/GB 4
&RQGLWLRQVRIXVH
3/($6(127(
,QFRUUHFWKDQGOLQJFDQOHDGWR
PDOIXQFWLRQLQJ
•
2EVHUYHWKHIROORZLQJLQVWUXFWLRQV
IRUWKHFRUUHFWDQGVDIHXVHRIWKH
SURGXFW
•Compare the specified limits, e.g.
pressures, forces and temperatures
with your individual application.
•Make sure that there is a supply of
correctly prepared compressed air.
•Take into account the prevailing am-
bient conditions.
•Observe the technical regulations as
well as relevant national and local
laws.
9RUDXVVHW]XQJHQIUGHQ
3URGXNWHLQVDW]
+,1:(,6
)HKOIXQNWLRQHQN|QQHQGXUFKXQ
VDFKJHPlH+DQGKDEXQJHQWVWHKHQ
•
%HDFKWHQ6LHGLHQDFKIROJHQGHQ
+LQZHLVHIUGHQRUGQXQJVJHPlHQ
XQGVLFKHUHQ(LQVDW]GHV3URGXNWV
•Vergleichen Sie die angegebenen
Grenzwerte z. B. für Drücke, Kräfte,
Temperaturen mit Ihrem Einsatzfall.
•Sorgen Sie für ordnungsgemäß auf-
bereitete Druckluft.
•Berücksichtigen Sie die vorherr-
schenden Umgebungsbedingungen.
•Beachten Sie die Vorschriften der
Berufsgenossenschaft, des VDE,
des Technischen Überwachungs-
vereins oder entsprechende natio-
nale Bestimmungen.
%LOG)LJ
C%mbar
%LOG)LJ

9908a D/GB 5
•Remove all packing material such as
protective wax, foils, caps and car-
tons.
The individual materials can be dis-
posed of in separate containers for
recycling purposes.
•Use the product in its original state
without undertaking any modifications.
)LWWLQJ
0HFKDQLFDOFRPSRQHQWV
•Select the suitable fastening method:
a) by means of through holes
4
in
the housing or
b) by fitting into the following Festo
mounting frames:
type NRRQ-1N for (V)PE-...-
1
type NRRQ-2N for (V)PE-...-
1
.
•Fasten the (V)PE-... in the intended
position.
•Entfernen Sie alle Transportvor-
kehrungen wie Schutzwachs, Folien,
Kappen, Kartonagen.
Die Entsorgung der einzelnen Werk-
stoffe in Recycling-Sammelbehälter
ist möglich.
•Verwenden Sie das Produkt im Orig-
inalzustand ohne jegliche eigenmäch-
tige Veränderung.
(LQEDX
PHFKDQLVFK
•Wählen Sie die geeignete Befesti-
gungsart:
a) Durchgangsbohrungen
4
im
Gehäuse oder
b) Einbau in folgende Festo-Montage-
rahmen:
Typ NRRQ-1N für (V)PE-...-
1
Typ NRRQ-2N für (V)PE-...-
1
.
•Befestigen Sie den (V)PE-... an der
vorgesehenen Stelle.
a)
b)
4
%LOG)LJ

93(6: 
9908a D/GB 6
1 Nm
%LOG)LJ
3QHXPDWLFFRPSRQHQWV
•Connect the (V)PE-... to the com-
pressed air tubing using the follow-
ing components:
(V)PE-
1/8 PK-3-... PK-4-...
Screw connector
size G1/8 tubing
size 3 tubing
size 4
Maximum
tightening torque:
1 Nm
––
)LJ
(OHFWULFDOFRPSRQHQWV
Using the (V)PE-... with screw terminals
2
and an operating voltage of
≥AC/ DC 50 V
SQHXPDWLVFK
•Verschlauchen Sie den (V)PE-... mit
folgenden Anschlußelementen:
(V)PE-
1/8 PK-3-... PK-4-...
Verschraubung
der Größe G1/8 Schlauch
mit Nenn-
weite 3
Schlauch
mit Nenn-
weite 4
Maximales Anzieh-
drehmoment: 1 Nm ––
%LOG
HOHNWULVFK
Bei Verwendung des (V)PE-... mit
Schraubklemmen
2
und einer Be-
triebsspannung

AC/DC 50 V:
9908a D/GB 7
:DUQXQJ
8QJHVFKW]WHVSDQQXQJVIKUHQGH
%DXWHLOHN|QQHQEHL%HUKUXQJ]X
OHEHQVJHIlKUOLFKHQ.|USHUVWU|PHQ
IKUHQ
•
6WHOOHQ6LHVLFKHUGDGLHHOHNWUL
VFKHQ$QVFKOVVHPLWPLQ,3
QDFK(1JHJHQ%HUKUHQ
DEJHVLFKHUWVLQG
'D]XGLHQWHLQH6FKXW]NDSSHJHPl
=XEHK|U
•Verkabeln Sie den (V)PE-... wie folgt:
Anschlußbezeichnung Schraub-
klemme
(s. Bild 8)
Kabel-
farben
PE-... VPE-...
Eingang
(Common) Eingang
(Common) 1schwarz
(BK)
Öffner
(N.C.) Schließer
(N.O.) 2grau
(GY)
Schließer
(N.O.) Öffner
(N.C.) 4 blau
(BU)
%LOG
:$51,1*
<RXZLOOUHFHLYHDQHOHFWULFVKRFNLI
\RXWRXFKXQSURWHFWHGFRQGXFWLYH
FRPSRQHQWV
•
0DNHVXUHWKDWWKHHOHFWULFDO
FRQQHFWLRQVDUHSURWHFWHGLQ
DFFRUGDQFHZLWK,3DVSHU
(1
$FRYHUFDSFDQEHXVHGIRUWKLV
SXUSRVHVHHDFFHVVRULHV
•Wire the (V)PE-... as follows:
Connection Screw ter-
minal (see
Fig. 8)
Cable
co-
lours
PE-... VPE-...
Input
(common) Input
(common) 1 black
(BK)
Normally-
closed
contact
Normally-
open
contact
2grey
(GY)
Normally-
open
contact
Normally-
closed
contact
4 blue
(BU)
)LJ
%LOG)LJ
93(6: 
9908a D/GB 8
Basic position
PE-... Basic position
VPE-...
)LJ
The wire surface area of the connect-
ing cable must be between 0.34 mm2
and 1 mm2.
Fastening the protective cap (type see
"Accessories")
•Proceed as follows:
1. Insert the fastening pins into the
through holes
6
.
2. Carefully press the protective cap
together until the hooks (A) and (B)
snap into place (do not break the
hooks off).
Grundstellung
PE-... Grundstellung
VPE-...
%LOG
Der Litzenquerschnitt des Anschluß-
kabels muß zwischen 0,34 mm2und
1 mm2liegen.
Zur Befestigung der Schutzkappe (Typ
siehe "Zubehör"):
•Vollziehen Sie folgende Schritte:
1. Befestigungszapfen in die Durchgangs-
bohrungen
6
einführen.
2. Schutzkappe vorsichtig zusammen-
drücken, bis beide Schnapphaken (A)
und (B) einrasten (Schnapphaken
nicht abbrechen).
6
(A)
(B)
%LOG)LJ
9908a D/GB 9
,QEHWULHEQDKPH
•Schalten Sie die Betriebsspannung
ein.
•Belüften Sie den Druckluftanschluß
mit dem Druck, der als Schaltdruck
benötigt wird oder evakuieren Sie
den Vakuumanschluß mit dem Va-
kuum, das als Schaltvakuum benö-
tigt wird.
•Prüfen Sie die Funktion durch Verän-
dern des anliegenden Drucks oder
Vakuums.
:DUWXQJXQG3IOHJH
Zur Reinigung:
•Schalten Sie die Betriebsspannung
ab.
&RPPLVVLRQLQJ
•Switch on the operating voltage.
•Pressurize the compressed air con-
nection with the pressure required
as the switching pressure, or evacu-
ate the vacuum required as the
switching vacuum.
•Check the function by modifying the
pressure or vacuum applied.
&DUHDQGPDLQWHQDQFH
Cleaning
•Switch off the operating voltage.


93(6: 
9908a D/GB 10
•Reinigen Sie bei Bedarf den (V)PE-...
Zulässige Reinigungsmedien sind:
– Seifenlauge (max. + 60 oC)
– alle werkstoffschonenden Medien.
$XVEDXXQG5HSDUDWXU
Zum Ausbau:
•Schalten Sie folgende Energien ab:
– Betriebsspannung
– Druckluft
– Vakuum.
Zur Demontage der Schutzkappe (Typ
siehe "Zubehör"):
•Vollziehen Sie folgende Schritte:
1. Schnapphaken (A) vorsichtig nach
außen biegen (nicht abbrechen), dann
2. Schnapphaken (B) drücken und
3. Schutzkappe auseinanderziehen.
•Trennen Sie die jeweiligen An-
schlüsse vom (V)PE-... .
•If necessary, clean the (V)PE-....
Permitted cleaning agents are:
– soap suds (max. + 60 oC)
– all non-abrasive agents.
'LVPDQWOLQJDQGUHSDLUV
Dismantling
•Switch off the following sources of
power:
– the operating voltage
– the compressed air
– the vacuum.
Dismantling the protective cap (Type
see "Accessories")
•Proceed as follows:
1. Carefully press hook (A) outwards
(do not break off).
2. Press hook (B).
3. Pull the protective cap apart.
•Disconnect the relevant connections
from the (V)PE-... .
(A)
(B)
%LOG)LJ

9908a D/GB 11
6W|UXQJVEHVHLWLJXQJ
Störung mögliche Ursache Abhilfe
(V)PE-...
funktioniert nicht Druckausfall Druckluft einschalten
Anschlüsse vertauscht (V)PE-... richtig anschließen
Kurzschluß an den
Schaltausgängen Kurzschluß beseitigen
Zerstörung durch zu hohen
Überdruck/Vakuum (V)PE-... austauschen
keine Betriebsspannung Betriebsspannung einschalten
(V)PE-... mit unzulässigem
Medium betrieben (V)PE-... austauschen und nur
mit Druckluft/Vakuum betreiben
Ausgänge schalten nicht
mehr zurück (V)PE-... defekt (V)PE-... zu Festo senden
%LOG

93(6: 
9908a D/GB 12
(OLPLQDWLQJIDXOWV
Fault Possible cause Remedy
(V)PE-... does not
function Pressure failure Switch on compressed air
Connections not correct Connect (V)PE-... correctly
Short circuit at the switching
outputs Eliminate short circuit
Damage due to excess
pressure/vacuum Replace (V)PE-...
Incorrect operating voltage Apply correct operating voltage
(V)PE-... operated with
non-permitted medium Replace (V)PE and operate
only with compressed air/
vacuum
Outputs no longer
switch back (V)PE-... defective Return (V)PE-... to Festo
)LJ
9908a D/GB 13
7HFKQLVFKH'DWHQ
$OOJHPHLQH'DWHQ
Typ (V)PE-...
Bauart Membran – Betätiger
Einbaulage beliebig
Medium – gefilterte Druckluft (40 µm), geölt oder ungeölt (bei PE-...)
– Vakuum (bei VPE-...)
Zul. Temperaturbereich
– Umgebung
– Medium -10 oC ... max. + 60 oC
-10 oC ... max. + 60 oC
Zul. Betriebsspannung AC/DC 0 ... max. 250 V
Mindestlaststrom 100 mA
Max. Schaltfrequenz 25 Hz
CE-Kennzeichnung nach Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG
%LOG

93(6: 
9908a D/GB 14
3URGXNWVSH]LILVFKH'DWHQ93( RKQH93(6:
Typ PE-PK-4 PE-PK-3x2-2N PE-1/8-1N PE-1/8-2N VPE-1/8 VPE-1/8-2N
Teile-Nr. 7470 13691 6217 7860 12592 12594
Druckbereich 0 ... 0,25 bar 0 ... 8 bar 0 ... -0,95 bar
Einschaltdruck ≤0,08 bar ≤2 bar -0,25 ±0,05 bar
Ausschaltdruck ≥0,01 bar ≥0,5 bar ≥-0,1 bar
Überlastdruck (kurzzeitig, statisch) an P: max. 8 bar an P: max. 12 bar an V: max. 1 bar
Bemessungs-Betriebsspannung (Ub) AC/DC 250 V
Bemessungs-Betriebsstrom (bei Ub)– ohmsche Last
– induktive Last
bei AC 250 V
6 A
2 A
bei DC 250 V
0,25 A
0,1 A
Gebrauchskategorie – ohmsche Last
– kl. elektromagn. Last AC 12/DC 12
AC 14/DC 13
Aufgenommene
Schaltleistung(Gleichspannung) Spannung [V DC]:
– Widerst. Last [A]
– Induktive Last [A]
– Glühl. Last [A]
12
6
6
3
24
6
6
2
60
1
0,5
0,6
110
0,5
0,2
0,5
230
0,25
0,1
0,25
Schutzart (nach EN 60 529) IP 00
IP 20 (nur in Verbindung mit Schutzkappe Typ SPE-B)
Werkstoffe Gehäuse
Anschlüsse
Membrane
Kontaktmaterial
PET/POM/St
CuZn
CR-Kautschuk
Silberkontakte
PET/POM/St/GD-AL
CuZn
Urethan-Kautschuk (AU)
Silberkontakte
PET/POM
CuZn
CR-Kautschuk
Silberkontakte
%LOG
9908a D/GB 15
3URGXNWVSH]LILVFKH'DWHQ93(6:.DEHOW\SHQ
Typ PE-PK-4-SW PE-1/8-1N-SW PE-1/8-2N-SW VPE-1/8-SW VPE-1/8-2N-SW
Teile-Nr. 7471 6484 7862 12593 12595
Druckbereich 0 ... 0,25 bar 0 ... 8 bar 0 ... -0,95 bar
Einschaltdruck ≤0,25 bar ≤2 bar -0,25 ±0,05 bar
Ausschaltdruck ≥0,07 bar ≥0,5 bar ≥-0,1 bar
Überlastdruck (kurzzeitig, statisch) an P: max. 8 bar an P: max. 12 bar an V: max. 1 bar
Bemessungs-Betriebsspannung (Ub) AC/DC 250 V
Bemessungs-Betriebsstrom (bei Ub)– ohmsche Last
– induktive Last
bei AC 250 V
5 A
2 A
bei DC 250 V
0,25 A
0,03 A
Gebrauchskategorie – ohmsche Last
– kl. elektromagn. Last AC 12/DC 12
AC 14/DC 13
Aufgenommene
Schaltleistung (Gleichspannung) Spannung [V DC]:
– Widerst. Last [A]
– Induktive Last [A]
– Glühl. Last [A]
15
10
10
3
30 50
5 1
3 1
3 0,7
75 125
0,75 0,5
0,25 0,03
0,5 0,4
250
0,25
0,02
0,20
Schutzart IP 65/67 (nach EN 60 529)
Werkstoffe Gehäuse
Membrane
Kabel
Kontaktmaterial
POM/PA/St/Silikon
CR-Kautschuk
PVC
Silberkontakte
PA/GD-AL/St/Silikon/POM
Urethan-Kautschuk (AU)
PVC
Silberkontakte
POM/PA/Silikon
CR-Kautschuk
PVC
Silberkontakte
%LOG
93(6: 
9908a D/GB 16
7HFKQLFDOVSHFLILFDWLRQV
*HQHUDOVSHFLILFDWLRQV
Type (V)PE-...
Design Diaphragm actuator
Mounting position As desired
Medium – filtered compressed air (40 µm), lubricated or non-lubricated
(with PE-...)
– vacuum (with VPE-...)
Permitted temperature range
– ambient
– medium -10 oC ... max. + 60 oC
-10 oC ... max. + 60 oC
Permitted operating voltage 0 ... max. 250 V AC/DC
Minimum load current 100 mA
Maximum switching frequency 25 Hz
CE symbol as per low voltage directive 73/23/EWG
)LJ

9908a D/GB 17
3URGXFWVSHFLILFVSHFLILFDWLRQV93(ZLWKRXW93(6:
Type PE-PK-4 PE-PK-3x2-2N PE-1/8-1N PE-1/8-2N VPE-1/8 VPE-1/8-2N
Part no. 7470 13691 6217 7860 12592 12594
Pressure range 0 ... 0.25 bar 0 ... 8 bar 0 ... -0.95 bar
Starting pressure ≤0.08 bar ≤2 bar -0.25 ±0.05 bar
Switch-off pressure ≥0.01 bar ≥ 0.5 bar ≥-0.1 bar
Overload pressure (brief, static) at P: max. 8 bar at P: max. 12 bar at V: max. 1 bar
Rated operating voltage (Vb)250VAC/DC
Rated operating current (with Vb)– ohmic load
– inductive load
at AC 250 V
6 A
2 A
at DC 250 V
0.25 A
0.1 A
Use category – ohmic load
– small electro-
magnetic load
AC 12/DC 12
AC 14/DC 13
Switching capacity (DC) Voltage [V DC]:
– resistor load [A]
– inductive load [A
– bulb load [A]
12
6
6
3
24
6
6
2
60
1
0.5
0.6
110
0.5
0.2
0.5
230
0.25
0.1
0.25
Protection class (as per EN 60 529) IP 00
IP 20 (only in conjunction with protective cap type SPE-B)
Materials Housing
Connections
Diaphragm
Contacts
PET/POM/St
CuZn
CR rubber
Silver contacts
PET/POM/St/GD-AL
CuZn
Urethane rubber
Silver contacts
PET/POM
CuZn
CR rubber
Silver contacts
)LJ
93(6: 
9908a D/GB 18
3URGXFWVSHFLILFVSHFLILFDWLRQV93(6:FDEOHW\SHV
Type PE-PK-4-SW PE-1/8-1N-SW PE-1/8-2N-SW VPE-1/8-SW VPE-1/8-2N-SW
Part no. 7471 6484 7862 12593 12595
Pressure range 0 ... 0.25 bar 0 ... 8 bar 0 ... -0.95 bar
Starting pressure ≤0.25 bar ≤2 bar -0.25 ±0.05 bar
Switch-off pressure ≥0.07 bar ≥0.5 bar ≥-0.1 bar
Overload pressure (brief, static) at P: max. 8 bar at P: max. 12 bar at V: max. 1 bar
Rated operating voltage (Vb) 250 V AC/DC
Rated operating current (with Vb)– ohmic load
– inductive load
at AC 250 V
5 A
2 A
at DC 250 V
0,25 A
0,03 A
Use category – ohmic load
– small electro-
magnetic load
AC 12/DC 12
AC 14/DC 13
Switching capacity (DC) Voltage [V DC]:
– resistor load [A]
– inductive load [A
– bulb load [A
15
10
10
3
30 50
5 1
3 1
3 0.7
75 125
0.75 0.5
0.25 0.03
0.5 0.4
250
0.25
0.02
0.20
Protection class IP 65/67 (as per EN 60 529)
Materials Housing
Diaphragm
Cable
Contacts
POM/PA/St/silicon
CR rubber
PVC
Silver contacts
PA/GD-Al/St/silicon/POM
Urethane rubber
PVC
Silver contacts
POM/PA/silicon
CR rubber
PVC
Silver contacts
)LJ
9908a D/GB 19
Postfach
D-73726 Esslingen
Telefon (++49) (0)711/347-0
Quelltext: deutsch
Version: 9908a
Weitergabe sowie Vervielfätigung dieses
Dokuments, Verwertung und Mitteilung
seines Inhalts verboten, soweit nicht
ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlun-
gen verpflichten zu Schadenersatz. Alle
Rechte vorbehalten, insbesondere das
Recht, Patent-, Gebrauchsmuster- oder
Geschmacksmusteranmeldungen durch-
zuführen.
The copying, distribution and utilization
of this document as well as the com-
munication of its contents to others with-
out expressed authorization is pro-
hibited. Offenders will be held liable for
the payment of damages. All rights
reserved, in particular the right to carry
out patent, utility model or ornamental
design registrations.
=XEHK|U
Bezeichnung Typ
Schutzkappe
(für (V)PE-...-
SW nicht
erforderlich)
SPE-B
Befestigungs-
winkel NRW-...
Stecknippel N-...; CK-...;
QSM-...
Montagerahmen NRRQ-...
%LOG

$FHVVRULHV
Designation Type
Protective cap
(not necessary
for (V)PE-...-SW)
SPE-B
Fastening
bracket NRW-...
Barbed fitting N-...; CK-...;
QSM-...
Mounting frame NRRQ-...
)LJ
9908a D/GB 20

Other manuals for PE-PK Series

1

This manual suits for next models

22

Other Festo Switch manuals

Festo SMEO-2 Series User manual

Festo

Festo SMEO-2 Series User manual

Festo PEV-1/4A-SW27-B-OD User manual

Festo

Festo PEV-1/4A-SW27-B-OD User manual

Festo EAPM-L5-70-SLM User manual

Festo

Festo EAPM-L5-70-SLM User manual

Festo SMT-8M-***-24V Series User manual

Festo

Festo SMT-8M-***-24V Series User manual

Festo SME-8-ZS-230V-...-OE Series User manual

Festo

Festo SME-8-ZS-230V-...-OE Series User manual

Festo PENV O-S-L-GH Series User manual

Festo

Festo PENV O-S-L-GH Series User manual

Festo SMT-8 Series User manual

Festo

Festo SMT-8 Series User manual

Festo CRSMT-8 series User manual

Festo

Festo CRSMT-8 series User manual

Festo SME-8 Series User manual

Festo

Festo SME-8 Series User manual

Festo VPEV-1/8 User manual

Festo

Festo VPEV-1/8 User manual

Festo VABF-S4-A2G2 Series User manual

Festo

Festo VABF-S4-A2G2 Series User manual

Festo SRBE Series User manual

Festo

Festo SRBE Series User manual

Festo DAPZ AR Series User manual

Festo

Festo DAPZ AR Series User manual

Festo SME-CDC-DS-24V-SQM8 User manual

Festo

Festo SME-CDC-DS-24V-SQM8 User manual

Festo SRBF-C series User manual

Festo

Festo SRBF-C series User manual

Festo CDSM-S3-P User manual

Festo

Festo CDSM-S3-P User manual

Festo SMEO-4 Series User manual

Festo

Festo SMEO-4 Series User manual

Festo VPEV-W-***-LED-GH Series User manual

Festo

Festo VPEV-W-***-LED-GH Series User manual

Festo PEV-1/4-B-M12 User manual

Festo

Festo PEV-1/4-B-M12 User manual

Festo SMTO-1 C Series User manual

Festo

Festo SMTO-1 C Series User manual

Festo SMT-10G-...-24V Series User manual

Festo

Festo SMT-10G-...-24V Series User manual

Festo PEV-1/4-B User manual

Festo

Festo PEV-1/4-B User manual

Festo SMT-8M-A-...-24V-E Series User manual

Festo

Festo SMT-8M-A-...-24V-E Series User manual

Festo PEV-1/4-B-OD User manual

Festo

Festo PEV-1/4-B-OD User manual

Popular Switch manuals by other brands

IOGear GCS1808i quick start guide

IOGear

IOGear GCS1808i quick start guide

PKP FOS01 instruction manual

PKP

PKP FOS01 instruction manual

Siemens SCALANCE XM-400 operating instructions

Siemens

Siemens SCALANCE XM-400 operating instructions

IOGear GCS1002 user manual

IOGear

IOGear GCS1002 user manual

3Com SWITCH 4050 Quick reference guide

3Com

3Com SWITCH 4050 Quick reference guide

LevelOne Infinity IES-2880 user manual

LevelOne

LevelOne Infinity IES-2880 user manual

DIMOEL SHUT quick start guide

DIMOEL

DIMOEL SHUT quick start guide

Pilz PSEN cs1.13p operating manual

Pilz

Pilz PSEN cs1.13p operating manual

Altusen KM0216 / KM0432 user manual

Altusen

Altusen KM0216 / KM0432 user manual

PTN SCU21T-KVM user manual

PTN

PTN SCU21T-KVM user manual

Broadcom Brocade G620 Hardware installation guide

Broadcom

Broadcom Brocade G620 Hardware installation guide

LevelOne POH-0850TX user manual

LevelOne

LevelOne POH-0850TX user manual

BC Master BCM-HC04 instruction manual

BC Master

BC Master BCM-HC04 instruction manual

Lantech IES-0208CA user manual

Lantech

Lantech IES-0208CA user manual

Edimax EU-HB4S user guide

Edimax

Edimax EU-HB4S user guide

LevelOne GSW-2600TXM user guide

LevelOne

LevelOne GSW-2600TXM user guide

ANTAIRA LNX-1002G-SFP Series user manual

ANTAIRA

ANTAIRA LNX-1002G-SFP Series user manual

Panasonic KX-HNB600 Systems setup guide

Panasonic

Panasonic KX-HNB600 Systems setup guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.