manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fiamma
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Fiamma CARRY-BIKE 200 DJ DUCATO Setup guide

Fiamma CARRY-BIKE 200 DJ DUCATO Setup guide

fiamma.com
Carry-Bike
Fahrradträger DE Montage- und
Gebrauchsanleitung
Bicycles carrier EN Installation and
usage instructions
Porte-vélos FR Instructions de montage et
mode d’emploi
Portabicicletas ES Instruciones de montaje y uso
Portabici IT Istruzioni di montaggio e d’uso
CARRY-BIKE®
200 DJ
SPRINTER/CRAFTER
35
Carry-Bike
2
DE Verpackungsinhalt
FR Contenu de l’emballage
IT Contenuto dell’imballo
EN Package contents
ES Contenido del embalaje
Durchsichtinger Film
Transparent skin
Pellicule transparente
Película transparente
Pellicola trasparente
fiamma.com
Carry-Bike
Fahrradträger
DE
Montage- und
Gebrauchsanleitung
Bicycles carrier
EN
Installation and
use instructions
Porte-vélos
FR
Instructions de montage et
mode d’emploi
Portabicicletas
ES
Instruciones de montaje y uso
Portabici
IT
Istruzioni di montaggio e uso
CARRY-BIKE
®
200 DJ
SPRINTER/CRAFTER

x2
x4
x8x4x2
x1
x6
x8
x2
x4
x8
M6x50
M6x30 ø 6x40
ø 6x12
ø 6x12
M6
A
H
E
F
CD
I
M
J
Q
W
M6
x8
M6x12
X
x4
M6x80
U
x1
G
x1
x4
B
Carry-Bike 3
DE Verpackungsinhalt
FR Contenu de l’emballage
IT Contenuto dell’imballo
EN Package contents
ES Contenido del embalaje
DE Kontrolle bei der Übernahme
FR Contrôle à la réception
IT Controllo al ricevimento
EN Goods receipt inspection
ES Control al recibimiento
DE
Bitte Kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem
Transport beschädigt wurden. Wenden Sie sich in diesem Falle an Ihren Händler.
EN
Check that nothing has been damaged or deformed during transport.
In case of damage please contact the dealer.
FR
Contrôler qu’aucune pièce ne soit cassée ou déformée suite au transport.
En cas contraire, contacter le revendeur.
ES
Controlar que ningún detalle se haya roto o deformado durante el transporte.
En este caso contactar al revendedor.
IT
Controllare che nessun particolare sia rotto o deformato a causa di errori di
trasporto. In questo caso contattare il rivenditore.
x1x1
x1
x1
x1
ONF1
C1
x1
E1
D1
Carry-Bike
4
DE
Gebrauchsanweisungen und Ratschläge
FR Instructions et conseils
IT Avvertenze e suggerimenti
EN Maintenance instructions
ES Recomendaciones
DE
Um den Fahrradträger optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.
EN
To use the bike carrier in the best way, read the user’s instructions carefully and keep them to
hand for future consultation.
FR
Pour tirer le meilleur parti de votre porte-vélos, nous vous invitons à lire attentivement les
notices d’emploi et à les conserver pour toute consultation
ultérieure.
ES
Para usar el portabicicletas en lo mejor de los modos, os invitamos a leer atentamente las
instrucciones de uso, guardándolas en caso de necesidad.
IT
Per utilizzare al meglio il portabici, vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni d’uso e a
conservarle in caso di necessità.
DE
Die maximale Traglast des Fiamma Carry-Bikes muss gleichmässig
auf die Schienen verteilt werden. Das bedeutet z. B. beim Carry-Bike Pro
mit Traglast von 60 kg, dass dies mit 15 kg auf jede der 4 Schienen verteilt werden muss.
EN
The load on Fiamma bike carriers must be distributed evenly over each of the rails, eg. a
Carry Bike Pro rack if carrying 60kg of weight should have 15kg weight on each of the four rails.
FR
La charge maximale des porte-vélos Fiamma doit être répartie équitablement sur
chaque rail. Par exemple, le Carry-Bike Pro qui supporte 60 kg de charge maximale doit
répartir 15 kg de charge pour chacun des 4 rails.
ES
La carga máxima del Carry-Bike Fiamma se debe distribuir edecuadamente sobre
cada canalina. Por ejemplo en el caso del Carry-Bike Pro con carga máxima de 60 kg
tiene que dividirla en 15 kg por cada de los 4 canalinas.
IT
La portata dei portabici Fiamma deve essere distribuita equamente su ciascuna
canalina, es. il Carry-Bike Pro, portando 60kg di carico massimo, deve dividerlo in
15 kg per ciascuna delle 4 canaline.
Carry-Bike 5
DE Montageanleitung
FR Instructions de montage
IT Istruzioni di montaggio
EN Installation instructions
ES Instrucciones de montaje
1
420 mm.
1
Carry-Bike
6
DE Montageanleitung
FR Instructions de montage
IT Istruzioni di montaggio
EN Installation instructions
ES Instrucciones de montaje
Durchsichtinger Film
Transparent skin
Pellicule transparente
Película transparente
Pellicola trasparente
2
3
4
5DE Anziehen max 15 Nm
EN Tightening max 15 Nm
FR Serrage max 15 Nm
ES Apriete max 15 Nm
IT Serraggio max 15 Nm
B
A
Carry-Bike 7
DE Montageanleitung
FR Instructions de montage
IT Istruzioni di montaggio
EN Installation instructions
ES Instrucciones de montaje
6
7
DE Achtung Sicherheit
EN
Attention Security
FR
Attention Sécurité
ES
Atención-Seguridad
IT
Attenzione Sicurezza
F
F
A
B
C
D
E
A
Carry-Bike
8
DE Montageanleitung
FR Instructions de montage
IT Istruzioni di montaggio
EN Installation instructions
ES Instrucciones de montaje
420 mm.
98
Durchsichtinger Film
Transparent skin
Pellicule transparente
Película transparente
Pellicola trasparente
DE Anziehen max 15 Nm
EN Tightening max 15 Nm
FR Serrage max 15 Nm
ES Apriete max 15 Nm
IT Serraggio max 15 Nm
B
A
Carry-Bike 9
DE Montageanleitung
FR Instructions de montage
IT Istruzioni di montaggio
EN Installation instructions
ES Instrucciones de montaje
10
A
F
F
Carry-Bike
10
DE Montageanleitung
FR Instructions de montage
IT Istruzioni di montaggio
EN Installation instructions
ES Instrucciones de montaje
11
E
M
G
H
J
I
DE
ACHTUNG! DIE GABEL NICHT KOMPLETT AM ROHR FESTZIEHEN! (ES MUSS
2 mm ABSTAND DAZWISCHEN BLEIBEN)
EN
WARNING! DO NOT FULLY TIGHTEN THE FORK TO THE TUBE! (LEAVE 2 mm
SPACE)
FR
ATTENTION! VEILLEZ A NE PAS SERRER COMPLETEMENT LA FOURCHETTE
AU TUBE (LAISSER 2 mm D’ESPACE)
ES
ADVERTENCIA! NO APRETAR TOTALMENTE LA HORQUILLA AL TUBO!
(DEJAR 2 mm DE ESPACIO)
IT
ATTENZIONE! NON STRINGERE COMPLETAMENTE LA FORCELLA AL TUBO!
(LASCIARE 2 mm DI SPAZIO)
Carry-Bike 11
DE Montageanleitung
FR Instructions de montage
IT Istruzioni di montaggio
EN Installation instructions
ES Instrucciones de montaje
12
O
G
O
G
U
Q
M
J
E
Carry-Bike
12
DE Montageanleitung
FR Instructions de montage
IT Istruzioni di montaggio
EN Installation instructions
ES Instrucciones de montaje
13 G
U
Q
M
JE
N
G
N
Carry-Bike 13
DE Montageanleitung
FR Instructions de montage
IT Istruzioni di montaggio
EN Installation instructions
ES Instrucciones de montaje
14
15
F1
Carry-Bike
14
DE Montageanleitung
FR Instructions de montage
IT Istruzioni di montaggio
EN Installation instructions
ES Instrucciones de montaje
1
23 4
5 6
16
F1
Carry-Bike 15
DE Montageanleitung
FR Instructions de montage
IT Istruzioni di montaggio
EN Installation instructions
ES Instrucciones de montaje
17
18
A
WX
A
Carry-Bike
16
DE Montageanleitung
FR Instructions de montage
IT Istruzioni di montaggio
EN Installation instructions
ES Instrucciones de montaje
BB
DD
FF
AA
CC
EE
E1D1
D1E1
20
Carry-Bike 17
DE Montageanleitung
FR Instructions de montage
IT Istruzioni di montaggio
EN Installation instructions
ES Instrucciones de montaje
21
C1
Carry-Bike
18
DE
Gebrauchsanweisungen und Ratschläge
FR Instructions et conseils
IT Avvertenze e suggerimenti
EN Maintenance instructions
ES Recomendaciones
Kg. 9,0
Carry-Bike 19
DE
Gebrauchsanweisungen und Ratschläge
FR Instructions et conseils
IT Avvertenze e suggerimenti
EN Maintenance instructions
ES Recomendaciones
DE
Bei Problemen bitte folgende Seriennummer angeben.
EN
In case of problems, please quote this Serial Number.
FR
En cas de problème, merci de communiquer ce numéro de référence.
ES
En caso de problemas, comunicar los datos sobre la etiqueta.
IT
In caso di problemi, comunicare i dati riportati sulla targhetta.
FP: 999999 M00
CARRY-BIKE®
S/N: N 2000001
Carry-Bike
20
DE
Gebrauchsanweisungen und Ratschläge
FR Instructions et conseils
IT Avvertenze e suggerimenti
EN Maintenance instructions
ES Recomendaciones
- Der Carry-Bike FIAMMA ist ein Fahrradträger für Kastenwagen
Mercedes Sprinter und Volkswagen
Crafter ab 06/2006
für den Transport von 2 Fahrrädern angeboten, wobei das Gesamtgewicht
niemals 35 kg überschreiten sollte.
- Da es sich um eine Überhangsstruktur an der Fahrzeugheckwand handelt, ist es erforderlich, diesen
Abstand gemäß den vorgeschriebenen Vorkehrungen zu reglementieren. Die Gewichtsverteilung
der Achsen wird durch die Anbringung des Fahrradträgers verändert. Diese Änderung darf
jedoch nicht die maximale Traglast pro Achse (siehe Fahrzeugbrief) überschritten werden.
Daher bitte immer das Gesamtgewicht des Fahrzeuges kontrollieren.
- Der Fahrradträger wird am Fahrzeugrahmen installiert.
- Vor der Montage des Fahrradträgers wird empfohlen, alle Auflageflächen sorgfältig zu reinigen.
- Um Schäden am Lack des Fahrzeuges zu vermeiden, überprüfen Sie, ob es Reibungsstellen beim
Öffnen der Hecktür gibt (diese könnten durch Konstruktionstoleranzen des Fahrzeugherstellers entstehen).
- Darauf achten, dass der Kofferraum stets geschlossen ist.
- Sicherstellen, dass die Haltebügel dort angebracht sind, wo sie sich nicht quer oder seitlich
verschieben können. Außerdem dürfen sie nicht das Fahrzeugdach, die Scharniere und die
dazugehörigen Bolzen oder Schrauben berühren.
- Regelmäßig die Befestigung des Fahrradträgers kontrollieren. Vor allem nach den ersten 10 km
sicherstellen, dass sich die Haltebügel nicht verschoben haben.
- Überprüfen Sie die sichere Befestigung der Fahrräder während der ersten Kilometer.
- Öffnen Sie Ihren Kofferraum nur, wenn der Träger komplett verspannt und nicht beladen ist,
ansonsten besteht die Gefahr von Lackschäden.
- NIEMALS DAS NUMMERNSCHILD UND DIE RÜCKLICHTER VERDECKEN. Sollte die
Rückbeleuchtung oder das Kennzeichen auch nur teilweise verdeckt werden, ist eine
Kennzeichen-/Lichtleiste erforderlich.
- Der Fahrradträger darf nicht durch Abdeckungen versteckt werden. Abnehmbare Gegenstände
wie Kindersitz, Fahrradkorb, Luftpumpen, etc. müssen abgenommen und im Fahrzeug verstaut
werden. Die Fahrräder müssen sowohl mit den beiden Quick-Safe (eins pro Reifen) als auch mit
den Security Stip Gurten (um die Rohre) fixiert werden. Sowohl die Quick-Safe als auch die
Security Strip müssen regelmäßig kontrolliert werden. Sollten diese beschädigt oder abgenutzt
sein, müssen diese umgehend ausgetauscht werden. Bei der Befestigung der Räder bitte immer
darauf achten, dass zwischen den Lenkrädern und/oder Pedalen ausreichend Abstand zur
Fahrzeugwand besteht, damit die Karosserie nicht beschädigt wird.
- Wenn der Träger nicht benützt wird, wird empfohlen diesen abzunehmen.
- Die Belastung muß gleichmäßig verteilt werden, zudem darf die Fahrzeugbreite nicht überschritten werden.
-
Achten Sie während der Fahrt erhöht auf enge Kurven sowie Windstöße. Auch den längeren
Bremsweg miteinberechnen. Vorsicht auf engen Straßen oder bei der Einfahrt in Garagen. Der
Einsatz eines zusätzlichen Rückspiegels wird empfohlen, falls die Sicht beeinträchtigt sein sollte.
- In einigen Fällen wird der Gebrauch des Heckscheibenwischers durch den Fahrradträger behindert;
daher muß man vor der Inbetriebnahme des Heckscheibenwischers den Aktionsradius des
Wischerblattes kontrollieren.
- Beim Einsatz eines Anhängers sich vergewissern, dass die Anhängerkupplung immer zugänglich
und dass die Winkelbeweglichkeit des Anhängers garantiert ist (Volumenabmessung DIN 74058).
- FIAMMA übernimmt bei Schäden durch falsche Montage, unsachgemäßen Gebrauch, Transport
oder ungeeignete Instandhaltung des Fahrradträgers keine Verantwortung.

Other manuals for CARRY-BIKE 200 DJ DUCATO

1

This manual suits for next models

1

Other Fiamma Automobile Accessories manuals

Fiamma CARRY-BIKE AIRSTREAM Setup guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE AIRSTREAM Setup guide

Fiamma KIT TURBO-VENT 28 F Setup guide

Fiamma

Fiamma KIT TURBO-VENT 28 F Setup guide

Fiamma Ultra Box Series Operating and maintenance manual

Fiamma

Fiamma Ultra Box Series Operating and maintenance manual

Fiamma F45s Series Setup guide

Fiamma

Fiamma F45s Series Setup guide

Fiamma ROLLER ROOF RAIL Setup guide

Fiamma

Fiamma ROLLER ROOF RAIL Setup guide

Fiamma CARRY-BIKE GARAGE PLUS 02093A78A Setup guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE GARAGE PLUS 02093A78A Setup guide

Fiamma MOTOR KIT F80s COMPACT Setup guide

Fiamma

Fiamma MOTOR KIT F80s COMPACT Setup guide

Fiamma F80s Setup guide

Fiamma

Fiamma F80s Setup guide

Fiamma CARRY-BIKE CARAVAN XL A PRO 200 Operating and maintenance manual

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE CARAVAN XL A PRO 200 Operating and maintenance manual

Fiamma RAFTER LED VAN User manual

Fiamma

Fiamma RAFTER LED VAN User manual

Fiamma CARRY-BIKE Setup guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE Setup guide

Fiamma 98655Z100 Setup guide

Fiamma

Fiamma 98655Z100 Setup guide

Fiamma 98655-278 User manual

Fiamma

Fiamma 98655-278 User manual

Fiamma F45i User manual

Fiamma

Fiamma F45i User manual

Fiamma CARRY-BIKE VW T3 T25 Quick start guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE VW T3 T25 Quick start guide

Fiamma CARRY-BIKE VOLKSWAGEN T5 PRO Setup guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE VOLKSWAGEN T5 PRO Setup guide

Fiamma KIT FORD CUSTOM L2 User manual

Fiamma

Fiamma KIT FORD CUSTOM L2 User manual

Fiamma 02094-24A Setup guide

Fiamma

Fiamma 02094-24A Setup guide

Fiamma 08452-01P Setup guide

Fiamma

Fiamma 08452-01P Setup guide

Fiamma ROLLO VENT 50 Setup guide

Fiamma

Fiamma ROLLO VENT 50 Setup guide

Fiamma KIT TURBO-VENT F PREMIUM Setup guide

Fiamma

Fiamma KIT TURBO-VENT F PREMIUM Setup guide

Fiamma CARRY-BIKE VW T2 Product manual

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE VW T2 Product manual

Fiamma 02093A54A Setup guide

Fiamma

Fiamma 02093A54A Setup guide

Fiamma F65L Setup guide

Fiamma

Fiamma F65L Setup guide

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

AUTOTECH 10.115.410K installation instructions

AUTOTECH

AUTOTECH 10.115.410K installation instructions

Fiat 530.08.941 manual

Fiat

Fiat 530.08.941 manual

BrakeBuddy STEALTH 39530 installation manual

BrakeBuddy

BrakeBuddy STEALTH 39530 installation manual

Audiovox AA-BAT Programming manual

Audiovox

Audiovox AA-BAT Programming manual

Connects2 CTKIV02 quick start guide

Connects2

Connects2 CTKIV02 quick start guide

Monacor Carpower CAP-10T quick guide

Monacor

Monacor Carpower CAP-10T quick guide

DVB LBJL-06 installation manual

DVB

DVB LBJL-06 installation manual

STO N SHO SNS 28a Installation procedures

STO N SHO

STO N SHO SNS 28a Installation procedures

travall TDG 1642 FITTING INSTRUCTION

travall

travall TDG 1642 FITTING INSTRUCTION

Soundoff Signal Mpower EMPSC07M Series installation instructions

Soundoff Signal

Soundoff Signal Mpower EMPSC07M Series installation instructions

Utemaster Sports Bar Load-Lid manual

Utemaster

Utemaster Sports Bar Load-Lid manual

TOP VEHICLE TECH GRKRT01 installation manual

TOP VEHICLE TECH

TOP VEHICLE TECH GRKRT01 installation manual

Link G5 VOODOO PRO quick start guide

Link

Link G5 VOODOO PRO quick start guide

Whispbar K664 manual

Whispbar

Whispbar K664 manual

Fortin EVO ALL addendum guide

Fortin

Fortin EVO ALL addendum guide

InCarTec 27-555 quick start guide

InCarTec

InCarTec 27-555 quick start guide

travall TDG 1602D Fitting instructions

travall

travall TDG 1602D Fitting instructions

Nomadic X Series Operation guide

Nomadic

Nomadic X Series Operation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.