
5
Sicherheitshinweise Veiligheidsrichtlijnen Informazioni per la sicurezza
Safety Information Indicaciones de seguridad
Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè
Consignes de sécurité Observações sobre segurança 安全指南
■
Achtung! Verletzungsgefahr an Bauteilen mit funktionsbedingten scharfen Kanten und Spitzen!
■ Caution! Be careful not to hurt yourself on components with sharp or pointed edges!
■ Attention! Risque de blessure sur les élements comportant des arêtes et o pointes vives
indispensables au bon fonctionnement!
■ Let op! U kunt zich bezeren aan bouwstenen met sherpe randen of punten!
■ Attenzione! Esiste il pericolo di lesione con i pezzi di costruzione che hanno bordi e punte
spigolosi necessari per la funzionalita del pezzo!
■ Atenção! Perigo de ferimentos em peças componentes com cantos vivos e pontas obrigatórios
para o funcionamento !
■ Attenzione! Pericolo di lesioni dovute a componenti con spigoli vivi e punte per
motivi funzionali!
■ Будьте осторожны! Об острые края деталей и и наконечники
можно порезаться!
■ 注意 !
因功能需要而带有锋利的棱边和尖角的部件可能会带来受伤危险!
■1 Batterie 9Volt-Block Alkaline oder 1 NiMH-Akku 9V
· Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden
· Aufladbare Batterien dürfen nur von Erwachsenen geladen werden
· Aufladbare Batterien sind aus dem Batteriehalter herauszunehmen,
bevor sie geladen werden.
· Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt werden.
· Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug herausgenommen werden
· Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
· Verbrauchte Batterien dem Sondermüll zuführen.
· Drähte nicht in Steckdose einführen!
· Ladegerät regelmäßig auf Schäden überprüfen.Bei einen Schaden darf das
· Ladegerät bis zur vollständigen Reparatur nicht mehr verwendet werden.
■9V rechargeable battery or 9 V alkaline dry cell
· Do not attempt to charge NON-rechargeable batteries.
· Rechargeable batteries are only to be charged by adults.
· Take rechargeable batteries out of the battery tray before charging them.
· Insert batteries with the correct polarity.
· Remove dead batteries from the toy.
· Do not short circuit the connecting terminals!
· Discard spent dry cells at special waste disposal centre.
· Do not insert the wires into an outlet!
· Regularly inspect battery charger for damage.If the battery charger has been
damaged, it should not be used further until fully repaired.
■pile 9V où accu 9V
· Il est interdit de recharger des piles qui ne sont pas des accumulateurs
· Le chargement des accumulateurs doit toujours se faire par des adultes
· Retirer les accumulateurs du support de pile avant de les recharger.
· Veiller à la polarité correcte lors de la mise en place des piles.
· Retirer impérativement les piles ou accumulateurs vides du jouet.
· Il est interdit de court-circuiter les bornes de raccordement.
· Jeter les piles usagées dans un conteneur spécial réservé à cet effet.
· Ne pas introduire les fils dans une prise !
· Contrôlez régulièrement le chargeur en vue d‘éventuelles détériorations
· En cas de détérioration, il est interdit d‘utiliser le chargeur jusqu‘à ce qu‘il ait
été intégralement réparé
■alkaline batterije of oplaadbare batterije (9Volt)
· Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
· Oplaadbare batterijen mogen uitsluitend door volwassenen worden opgeladen.
· Oplaadbare batterijen moeten uit de batterijhouder worden verwijderd, voordat
deze worden opgeladen.
· De batterijen moeten met de juiste polariteit worden geplaatst.
· Lege batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd.
· De aansluitklemmen mogen niet worden kortgesloten.
· Afleveren gebruikte batterijen bij het klein chemisch afval (KCA).
· Geen draden in de contactdoos steken!
· Laadtoestel regelmatig controleren op schade.Bij schade mag het laadtoestel
niet meer gebruikt worden tot het volledig hersteld is.
■pila alcalina bloque de 9 Voltios o acumulador NiMH- de 9 Voltios
· Las pilas no recargables no pueden ser cargadas
· Las pilas recargables sólo pueden ser cargadas por un adulto
· Las pilas recargables deben ser extraídas del compartimiento de pilas antes de
que sean cargadas.
· Las pilas deben ser colocadas con la polaridad correcta.
· Las pilas descargadas deben ser extraídas del juguete
· Los bornes de conexión no pueden ser puestos en cortocircuito.
· Retirar las baterias viejas, desechándolas en un depósito de basuras especiales.
· No introducir hilos en la toma de corriente!
· Comprobar con regularidad si el cargador presenta daños.En caso de
presentar daños, el cargador no debe volver a ser utilizado hasta que esté
completamente reparado.
■Bateria alcalina de bloco de 9 V ou acumulador NiMH- de 9 V
· Pilhas não recarregáveis não devem ser novamente carregadas.
· Pilhas recarregáveis somente devem ser recarregadas por adultos.
· Pilhas recarregáveis devem ser retiradas do compartimento de pilhas antes
de serem carregadas.
· As pilhas devem ser colocadas com a polaridade correta.
· As pilhas descarregadas devem ser retiradas do brinquedo.
· Os terminais de conexão não devem ser curto-circuitados.
· Eliminar as baterias esgotadas como desperdício perigoso
· Nunca introduzir fios na tomada!
· Verificar regularmente se o carregador apresenta danos.Em caso de dano,
o carregador não deverá ser utilizado enquanto não estiver plenamente
consertado.
■1 batteria alcalina da 9 V o 1 batteria NiMH- ricaricabile da 9V
· Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate
· Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate da persone adulte
· Le batterie ricaricabili si devono estrarre dal supporto prima di ricaricarle.
· Le batterie si devono inserire rispettando la polarità.
· Togliere le batterie dal giocattolo quando sono scariche
· I morsetti di allacciamento non devono essere cortocircuitati.
· Smaltire le batterie usate negli appositi contenitori per la raccolta
differenziata.
· Non inserire i fili nella presa elettrica.
· Controllare periodicamente se il caricabatterie presenta dei danni.In caso
di danni, il caricabatterie non deve più essere utilizzato fino alla riparazione.
■
1 алкалиновая батарейка на 9 В или 1 никель-
кадмиевый аккумулятор, 9 В
· Не пытайтесь заряжать неперезаряжаемые батарейки.
· Зарядку перезаряжаемых аккумуляторов разрешается
выполнять только взрослым.
· Перед зарядкой перезаряжаемых аккумуляторов
извлеките их из аккумуляторного отсека.
· При установке аккумуляторов на место соблюдайте
полярность.
· Разряженные батарейки необходимо извлечь из игрушки.
· Не замыкайте накоротко соединительные клеммы.
· Использованные батареи утилизовать как спецотходы.
· Íå âñòàâëÿéòå â ðîçåòêó ïðîâîäà!
· Ðåãóëÿðíî ïðîâåðÿéòå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî íà îòñóòñòâèå
ïîâðåæäåíèé.Ïðè íàëèPèè ïîâðåæäåíèé èñïîëüçîâàòü
çàðÿäíîå óñòðîéñòâî äî âûïîëíåíèÿ åãî ïîëíîãî ðåìîíòà
íå ðàçðåøàåòñÿ.
■ 1 个 9V 的碱性方电池或 1 个 9V 的 NiMH- 蓄电池
· 不得给非充电电池充电
· 只允许由成年人给充电电池充电
· 在充电前必须将充电电池从电池夹中取出。
· 必须按照正负极正确放入电池。
· 必须从玩具中取出没有电的电池
· 接线柱不允许被短路。
· 用完了的电池应作为特种垃圾处理。
· 禁止将金属丝插入插座!
· 经常检查充电器是否有损坏情况。如果充电器有损,
直到完全修好为止不 可以再使用。
Batterie ist nicht Inhalt der Packung
Battery not included
Batterie non comprise
De batterij wordt niet meegeleverd
La bateria no está incluida en el suministro
A bateria não é o conteúdo da embalagem
La batteria non è inclusa nella confezione
Батарея в комплект не входит
包装中不含电池
■
Das Spielzeug darf nur mit einer der folgenden fischertechnik Energiequellen benutzt werden:
Art-Nr.: 135719 Batteriehalter 9V oder Art.-Nr.: 35537 Accu Pack 8,4V.
■
The toy may only be used with one of the following fischertechnik energy sources:
Art No.: 135719 battery tray 9V or Art No.: 35537 Accu Pack 8.4V.
■
L‘utilisation de ce jouet n‘est permis qu‘avec l‘une des sources d‘énergie fischertechnik suivantes
:
Art. n° : 135719 support de pile 9 volts ou Art. n° : 35537 pack d‘accumulateurs 8,4 volts.
■
Het speelgoed mag uitsluitend met een van de volgende fischertechnik energiebronnen worden
gebruikt: art.nr.: 135719 batterijhouder 9V of art.nr.: 35537 accupack 8,4V
.
■
El juguete se debe utilizar únicamente con una de las siguientes fuentes de energía:
Art. No. 135719 soporte de pila de 9V o Art. No. 35537 paquete acumulador de 8,4V.
■
O brinquedo somente pode ser utilizado com uma das seguintes fontes de energia da
fischertechnik: art. nº: 135719 Suporte de bateria de 9 V ou art. nº: 35537 Bloco de
bateria de 8,4V.
■
Questo giocattolo può essere utilizzato solo con le seguenti fonti di energia fischertechnik:
cod. prod.: 135719 portabatteria da 9V oppure cod. prod.: 35537 confezione batterie da 8,4V.
■
Игрушку можно использовать только с одним из следующих источников
энергии от schertechnik: арт. №: 135719 держатель батарейки 9В или
арт. №: 35537 Accu Pack 8,4В
.
■
该玩具只允许使用如下的慧鱼 (schertechnik) 能量源:商品号:135719,
9V 电池夹,或者商品号:35537,8.4V 电池套件 (Accu Pack)