manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Accessories
  8. •
  9. Fisher-Price Miracles & Milestones K4067 User manual

Fisher-Price Miracles & Milestones K4067 User manual

K4067
K4067
K4067
www.fisher-price.com
www.fisher-price.comwww.fisher-price.com
2
G•Please keep this instruction sheet for
future reference, as it contains
important information.
•Adult assembly is required for
battery installation.
•Requires four “C” (LR14) alkaline
batteries (not included).
•Tool required for battery installation:
Phillips screwdriver (not included).
F•Conserver ce mode d’emploi pour
y référer en cas de besoin car il contient
des informations importantes.
•L’installation des piles doit être effectuée
par un adulte.
•Fonctionne avec quatre piles alcalines
‘’C’’ (LR14), (non fournies).
•Outil nécessaire pour l’installation des
piles : un tournevis cruciforme (non inclus).
D•Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
•Das Auswechseln und Einlegen der
Batterien muss von einem Erwachsenen
vorgenommen werden.
•4 Alkali-Batterien C (LR14) erforderlich,
nicht enthalten.
•Zum Auswechseln und Einlegen der
Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
N•Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later
nog van pas komen.
•De batterijen moeten door een volwassene
worden geplaatst.
•Werkt op vier “C” (LR14) alkalinebatterijen
(niet inbegrepen).
•Benodigd gereedschap: kruiskop-
schroevendraaier (niet inbegrepen).
I•Conservare queste istruzioni per
futuro riferimento. Contengono
importanti informazioni.
•Le pile devono essere inserite da un adulto.
•Richiede quatro pile alcaline formato
mezza torcia (LR14) (non incluse).
•Attrezzo richiesto per inserire le pile:
cacciavite a stella (non incluso).
E•Guardar estas instrucciones para futura
referencia, ya que contienen información
de importancia acerca de este producto.
•La colocación de las pilas debe ser
realizada por un adulto.
•Funciona con cuatro pilas alcalinas
C (LR14), (no incluidas).
•Herramienta necesaria para la colocación
de las pilas: destornillador de estrella
(no incluido).
•LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
K•Denne brugsanvisning indeholder vigtige
oplysninger og bør gemmes til senere brug.
•Batterierne skal sættes i af en voksen.
•Der skal bruges fire alkaliske “C”-batterier
(LR14 - medfølger ikke).
•Der skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) ved isætning af batterier.
P•Guarde estas instruções para referência
futura pois contêm informação importante.
•A instalação das pilhas deve ser feita por
um adulto.
•Funciona com 4 pilhas “C” (LR14) alcalinas
(não incluídas).
•Ferramenta necessária à instalação das
pilhas: chave de fendas Phillips (não incluída).
T•Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on
tärkeää tietoa.
•Paristojen asennukseen tarvitaan aikuista.
•Leluun tarvitaan 4 C (LR14)-alkaliparistoa
(ei mukana pakkauksessa).
•Paristojen asennukseen tarvitaan
ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
M•Ta vare på denne bruksanvisningen. Den
inneholder viktig informasjon som kan
komme til nytte senere.
•Batterier må settes inn av en voksen.
•Bruker fire “C” (LR14) alkaliske batterier
(ikke inkludert).
•Verktøy til innsetting av batterier:
stjerneskrujern (medfølger ikke).
s•Spara dessa anvisningar, de innehåller
viktig information.
•Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte
av batterier.
•Kräver fyra alkaliska C-batterier (LR14)
(ingår ej).
•Verktyg som krävs för batteriinstallation:
stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R•Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για
μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν
σημαντικές πληροφορίες.
•Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται
από ενήλικα.
•Απαιτούνται τέσσερις αλκαλικές μπαταρίες
“C” (LR14) (δεν περιλαμβάνονται).
•Εργαλείο για τη συναρμολόγηση:
σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
3
GBattery Installation FInstallation des piles
DEinlegen der Batterien NHet plaatsen van de batterijen
ICome Inserire le Pile EColocación de las pilas
KIsætning af batterier PInstalação das Pilhas
TParistojen asennus MInnsetting av batterier
sBatteriinstallation RΤοποθέτηση Μπαταριών
G•Locate the battery compartment on the
back of the toy.
•Loosen the screws in the battery compart-
ment door with a Phillips screwdriver.
Remove the battery compartment door.
• Insert four, “C” (LR14) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline
batteries for longer battery life.
•Replace the battery compartment door
and tighten the screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
•When lights or sounds become faint or
stop, it’s time for an adult to change
the batteries!
F•Repérer le compartiment des piles à
l’arrière du jouet.
•Dévisser le couvercle du compartiment des
piles avec un tournevis cruciforme. Retirer
le couvercle du compartiment des piles.
•Insérer quatre piles alcalines “C” (LR14).
Conseil : Il est recommandé d’utiliser
des piles alcalines car elles durent
plus longtemps.
•Replacer le couvercle des piles et serrer les
vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
•Lorsque les sons ou les lumières du jouet
faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour
un adulte de changer les piles.
D•Das Batteriefach befindet sich auf der
Rückseite des Produkts.
•Die in der Abdeckung befindlichen
Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraub
enzieher lösen. Die Batteriefachabdeckung
abnehmen und beiseite legen.
•4 Alkali-Batterien C (LR14) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und
längere Lebensdauer empfehlen wir
den Gebrauch von Alkali-Batterien.
•Die Batteriefachabdeckung wieder
einsetzen, und die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.
Die Schrauben nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdrehen.
•Werden die Lichter oder Geräusche
schwächer oder funktionieren nicht
mehr, müssen die Batterien von einem
Erwachsenen ausgetauscht werden.
N•De batterijhouder bevindt zich aan de
achterkant van het speelgoed.
•Draai met een kruiskopschroevendraaier
de schroeven in het batterijklepje los en
leg het even apart.
•Plaats vier “C” (LR14) alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
•Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en
draai de schroeven vast met een kruiskop-
schroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
•Als de geluidjes of lichtjes zwakker worden
of helemaal niet meer werken, moet een
volwassene de batterijen vervangen!
I•Localizzare lo scomparto pile sul retro
del giocattolo.
•Allentare le viti dell’apposito sportello con
un cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello.
Suggerimento: usare pile alcaline per
una maggiore durata.
•Inserire quatro pile alcaline formato
mezza torcia (LR14).
•Rimettere lo sportello e stringere le viti con
un cacciavite a stella. Non forzare.
•Un adulto deve sostituire le pile nel caso
in cui le luci o i suoni dovessero affievolirsi
o interrompersi!
4
E•Localizar el compartimento de las pilas en
la parte posterior del juguete.
•Desatornillar los tornillos de la tapa del
compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella y retirarla.
•Introducir 4 pilas alcalinas C (LR14) en
el compartimento.
Atención: recomendamos utilizar
exclusivamente pilas (alcalinas). Las
pilas no alcalinas pueden afectar al
funcionamiento de este juguete.
•Volver a tapar el compartimento y atornillar
la tapa con un destornillador de estrella,
sin apretarla demasiado.
•Si los sonidos o las luces funcionan
débilmente o dejan de funcionar por
completo, sustituir las pilas del juguete.
K•Find batterirummet bag på legetøjet.
•Løsn skruerne i dækslet til batterirummet
med en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
•Sæt fire alkaliske “C”-batterier (LR14)
i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske
batterier, der har længere levetid.
•Sæt dækslet på batterirummet igen,
og spænd skruerne med en
stjerneskruetrækker. Pas på ikke
at spænde dem for hårdt.
•Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage
eller ikke fungerer, bør batterierne udskiftes
af en voksen!
P•O compartimento de pilhas localiza-se na
parte de trás do brinquedo.
•Desaparafuse a tampa do compartimento
de pilhas com uma chave de fendas Phillips.
Retire a tampa do compartimento de pilhas.
•Instale 4 pilhas “C” (LR14) alcalinas.
Atenção: Para um funcionamento mais
duradouro, recomendamos a utilização de
pilhas alcalinas.
•Volte a colocar a tampa do compartimento
de pilhas e aparafuse-a com uma chave de
fendas Phillips. Não aperte excessivamente
o parafuso.
•Substitua as pilhas do brinquedo se as
luzes ou os sons enfraquecerem
ou pararem.
T•Paristokotelo on lelun takana.
•Avaa kannen ruuvit ristipäämeisselillä.
Irrota kansi.
•Aseta koteloon 4 C(LR14)-alkaliparistoa.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja.
•Pane kansi takaisin paikalleen, ja kiristä
ruuvit. Älä kiristä liikaa.
•Kun valot tai äänet heikkenevät tai
sammuvat, aikuisen on aika
vaihtaa paristot.
M•Batterirommet er på baksiden av leken.
•Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruene i
batteriromdekselet. Ta av batteridekselet.
•Sett inn fire alkaliske C-batterier (LR14).
Tips: Alkaliskebatterier varer lenger enn
andre batterier.
•Sett dekselet på plass, og stram til skruene
med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.
•Når lysene eller lydene blir svake eller ikke
virker lenger, er det på tide at en voksen
skifter batteriene.
s•Batterifacket sitter på leksakens baksida.
•Lossa skruvarna i luckan med en
stjärnskruvmejsel. Ta bort luckan.
•Kräver fyra alkaliska C-batterier (LR14).
Tips: Alkaliskabatterier håller längre.
•Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med
en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
•När ljuset och ljudet i leksaken börjar bli
svagt eller helt försvinner, är det dags att
låta en vuxen byta batterierna!
R•Βρείτε το πορτάκι της θήκης των
μπαταριών στο πίσω μέρος του παιχνιδιού.
•Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της
θήκης των μπαταριών με ένα
σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε το πορτάκι.
•Τοποθετήστε τέσσερις αλκαλικές
μπαταρίες μεγέθους “C” (LR14).
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια
λειτουργίας χρησιμοποιείτε
αλκαλικές μπαταρίες.
•Επανατοποθετήστε το πορτάκι της
θήκης των μπαταριών και σφίξτε τις
βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο. Μην
σφίξετε υπερβολικά.
•Όταν οι ήχοι ή τα φώτα από το παιχνίδι
αρχίσουν να εξασθενούν ή σταματήσουν
να λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις
μπαταρίες. Η αντικατάσταση των
μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved.
® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
©2006 Mattel, Inc. Tous droits réservés.
® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE
K4067pr-0728
5
G•Protect the environment by not disposing
of this product with household waste
(2002/96/EC). Check your local authority for
recycling advice and facilities (Europe only).
F•Protéger l’environnement en ne jetant
pas ce produit aux ordures ménagères
(2002/96/EC). Consulter votre municipalité
pour obtenir des conseils sur le recyclage
et connaître les centres de dépôt de
votre région.
D•Schützen Sie die Umwelt, indem Sie
dieses Produkt nicht in den Hausmüll
geben (2002/96/EG). Wenden Sie
sich bitte an die zuständigen Behörden
hinsichtlich Entsorgung und öffentlichen
Rücknahmestellen.
N•Spaar het milieu en zet dit product niet bij
het huishoudafval (2002/96/EG). Win
advies in bij uw gemeente en informeer
naar faciliteiten voor recycling.
I•Proteggi l’ambiente: non gettare questo
prodotto con i rifiuti domestici normali
(2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali
competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento
(Solo Europa).
E•No tirar este producto en la basura
doméstica (2002/96/EC). Para más
información sobre la eliminación correcta
de residuos de equipos eléctricos y
electrónicos, póngase en contacto con
la Junta de Residuos o el Ayuntamiento
de su localidad.
K•Beskyt miljøet ved ikke at smide
dette produkt ud sammen med
husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder
for oplysninger om genbrugsordninger
(gælder kun for Europa).
P•Proteja o ambiente! Não elimine este
produto no lixo doméstico (2002/96/CE).
Para mais informações sobre reciclagem
e pontos de colecta de lixo, contacte os
organismos locais responsáveis.
T•Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta
talousjätteen mukana (2002/96/EY).
Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia
ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
M•Ta vare på miljøet ved å ikke kaste dette
produktet som vanlig avfall (2002/96/EC).
Kontakt de lokale myndighetene for å få
tips om resirkulering (bare i Europa).
s•Skydda miljön genom att inte kasta
den här produkten i hushållssoporna
(2002/96/EG). Kontakta lokal myndighet
för information om återvinning (gäller
för Europa).
R•Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην
εναποθέτετε το προϊόν αυτό με απόβλητα
οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια
αρχή για περισσότερες οδηγίες και
πληροφορίες για την ανακύκλωση.
6
GBattery Safety Information
FMises en garde au sujet des piles
DBatteriesicherheitshinweise NBatterij-informatie
INorme di Sicurezza per le Pile
EInformación de seguridad acerca de las pilas
KInformation om sikker brug af batterier
PInformação Sobre Pilhas
TTietoa paristojen turvallisesta käytöstä
MSikkerhetsinformasjon om batteriene
sBatteriinformation RΠληροφορίες για τις Μπαταρίες
1,5V x 4
“C” (LR14)
GIn exceptional circumstances, batteries
may leak fluids that can cause a
chemical burn injury or ruin your
product. To avoid battery leakage:
•Do not mix old and new batteries or
batteries of different types: alkaline,
standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
•Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
•Remove batteries during long periods
of non-use. Always remove exhausted
batteries from the product. Dispose of
batteries safely. Do not dispose of product
in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
•Never short-circuit the battery terminals.
•Use only batteries of the same or
equivalent type as recommended.
•Do not charge non-rechargeable batteries.
•Remove rechargeable batteries from the
product before charging.
•If removeable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
FLors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le jouet. Pour éviter
tout écoulement des piles :
•Ne pas mélanger des piles usées avec des
piles neuves ou différents types de piles :
alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
•Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur
du compartiment des piles.
•Enlever les piles lorsque le produit n'est
pas utilisé pendant une longue période.
Ne jamais laisser des piles usées dans le
produit. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. Ne pas
jeter ce produit au feu. Les piles incluses
pourraient exploser ou couler.
•Ne jamais court-circuiter les bornes
des piles.
•Utiliser uniquement des piles de
même type ou de type équivalent,
comme conseillé.
•Ne pas recharger des piles non
rechargeables.
•Les piles rechargeables doivent être retirées
du produit avant la charge.
•En cas d’utilisation de piles rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que par
un adulte.
7
DIn Ausnahmefällen können Batterien
auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit
kann Verbrennungen verursachen oder
das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen
von Batterien zu vermeiden, beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
•Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien
(Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-
Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.
•Darauf achten, dass die Batterien in der
richtigen Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
•Die Batterien immer herausnehmen, wenn
das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird.
Alte oder verbrauchte Batterien immer
aus dem Produkt entfernen. Batterien
zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen,
da die Batterien explodieren oder
auslaufen können.
•Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
•Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps
wie empfohlen verwenden.
•Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht aufgeladen werden. Wiederaufladbare
Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
•Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien
darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
•Batterien sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen.
NIn uitzonderlijke omstandigheden kan
uit batterijen vloeistof lekken die
brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan
beschadigen. Om batterijlekkage
te voorkomen:
•Nooit oude en nieuwe batterijen of
batterijen van een verschillend type bij
elkaar gebruiken: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-
cadmium) batterijen.
•Plaats de batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
•Batterijen uit het product verwijderen
wanneer het langere tijd niet wordt
gebruikt. Lege batterijen altijd uit het
product verwijderen. Batterijen inleveren
als KCA. Batterijen niet in het vuur gooien.
De batterijen kunnen dan ontploffen of
gaan lekken.
•Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen optreedt.
•Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde
type - batterijen als wordt aanbevolen.
•Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
•Oplaadbare batterijen uit het product
verwijderen voordat ze worden opgeladen.
•Als er uitneembare oplaadbare batterijen
worden gebruikt, mogen die alleen
onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
IIn casi eccezionali le pile potrebbero
presentare perdite di liquido che
potrebbero causare ustioni da sostanze
chimiche o danneggiare il giocattolo.
Per prevenire le perdite di liquido:
•Non mischiare pile vecchie e nuove o pile
di tipo diverso: alcaline, standard (zinco-
carbone) o ricaricabili (nickel-cadmio).
•Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
•Estrarre le pile quando il giocattolo non
viene utilizzato per periodi di tempo
prolungati. Estrarre sempre le pile scariche
dal giocattolo. Eliminare le pile con la
dovuta cautela. Non gettare le pile nel
fuoco. Potrebbero esplodere o presentare
perdite di liquido.
•Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
•Usare solo pile dello stesso tipo o
equivalenti a quelle raccomandate. Non
ricaricare pile non ricaricabili.
•Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo
prima della ricarica.
•Le pile ricaricabili removibili devono essere
ricaricate solo da un adulto.
EEn circunstancias excepcionales, las pilas
pueden desprender líquido corrosivo que
puede provocar quemaduras o dañar
el juguete. Para evitar el derrame de
líquido corrosivo:
•No mezclar pilas nuevas con gastadas
ni pilas de diferentes tipos: alcalinas,
estándar (carbono-cinc) y recargables
(níquel-cadmio).
•Colocar las pilas tal como se indica en el
interior del compartimento.
•Retirar las pilas del juguete si no se va
a utilizar durante un largo período de
tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en
el juguete. Un escape de líquido corrosivo
podría estropearlo. Desechar las pilas
gastadas en un contenedor de reciclaje
de pilas. No quemar el juguete ya que las
pilas de su interior podrían explotar o
desprender líquido corrosivo.
•Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
•Utilizar pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalente.
•No intentar cargar pilas no-recargables.
•Antes de recargar las pilas recargables,
sacarlas del juguete.
•Recargar las pilas recargables siempre bajo
supervisión de un adulto.
8
KI sjældne tilfælde kan batterier lække
væske, som kan ætse huden eller
ødelægge produktet. Sådan undgår
du batterilækage:
•Bland ikke nye og gamle batterier eller
forskellige batterityper: alkaliske batterier,
almindelige batterier (kul-zink) og
genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
•Læg batterierne i som vist i batterirummet.
•Tag batterierne ud, hvis produktet ikke
skal bruges i længere tid. Fjern altid
brugte batterier fra produktet. Benyt en
batteriindsamlingsordning, når batterierne
skal kasseres. Produktet må ikke brændes,
da batterierne kan eksplodere eller lække.
•Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
•Brug kun batterier af samme eller
tilsvarende type som dem, der anbefales.
•Ikke-genopladelige batterier må
ikke oplades.
•Genopladelige batterier skal tages ud af
produktet, før de oplades.
•Hvis der bruges udtagelige, genopladelige
batterier, må de kun oplades under opsyn
af en voksen.
PEm circunstâncias excepcionais, as pilhas
podem derramar fluido passível de causar
queimaduras ou danificar o produto. Para
evitar o derrame de fluido:
•Não misturar pilhas gastas com pilhas
novas, nem pilhas de tipos diferentes:
alcalinas, standard (carbono-zinco) ou
recarregáveis (níquel-cádmio).
•Instalar as pilhas conforme indicado no
interior do compartimento de pilhas.
•Retirar as pilhas se não se utilizar o
produto durante um longo período de
tempo. Retirar sempre as pilhas gastas
do produto. Colocar as pilhas gastas em
local apropriado. Não colocar o produto
no fogo. As pilhas podem explodir ou
derramar fluido.
•Não provocar curto-circuito nos terminais
das pilhas.
•Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de
tipo equivalente.
•Não carregar pilhas não recarregáveis.
•Antes de carregar as pilhas recarregáveis,
retirá-las do produto.
•Ao utilizar pilhas removíveis e recarregáveis,
carregá-las apenas sob a supervisão de
um adulto.
TJos paristoja tai akkuja käsittelee väärin,
niistä voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat
aiheuttaa kemiallisen palovamman
tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
•Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä erilaisia
paristoja ja akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja
ja ladattavia akkuja.
•Aseta paristot ja akut kotelon
merkkien mukaisesti.
•Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään
käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot
ja akut. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta
tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut
saattavat räjähtää tai vuotaa.
•Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai
akun napojen välille.
•Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia
paristoja ja akkuja.
•Älä lataa paristoja uudestaan.
•Irrota ladattavat akut tuotteesta
ennen lataamista.
•Jos käytät ladattavia akkuja, muista että ne
saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
MI unntakstilfeller kan batteriene lekke
væsker som kan føre til kjemiske brannsår
eller ødelegge produktet. Slik unngår
du batterilekkasje:
•Ikke bruk gamle og nye batterier eller
ulike typer batterier samtidig: alkaliske,
standard (karbon/sink) eller oppladbare
(nikkel/kadmium).
•Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
•Ta ut batteriene hvis produktet blir stående
lenge ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast
batteriene på en forsvarlig måte. Produktet
må ikke brennes. Batteriene kan da
eksplodere eller lekke.
•Batteripolene må aldri kortsluttes.
•Bruk bare batterier av samme eller
tilsvarende type som anbefalt.
•Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
•Ta ut oppladbare batterier fra produktet før
du lader dem.
•Hvis det brukes oppladbare batterier, må en
voksen være med når batteriene skal lades.
9
sUnder exceptionella förhållanden kan
batterierna läcka vätska som kan orsaka
kemiska brännskador eller förstöra
leksaken. Undvik batteriläckage:
•Blanda inte gamla och nya batterier eller
olika slags batterier: dvs. alkaliska med
vanliga eller uppladdningsbara.
•Sätt i batterierna på det sätt som visas
i batterifacket.
•Ta ut batterierna om du inte ska använda
leksaken under en längre tid. Ta alltid
ut uttjänta batterier ur produkten.
Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Försök inte elda upp
produkten. Batterierna kan explodera
eller läcka.
•Batteripolerna får inte kortslutas.
•Använd bara batterier av den
rekommenderade typen
eller motsvarande.
•Försök aldrig ladda upp icke
laddningsbara batterier.
•Ta ut laddningsbara batterier ur produkten
före laddning.
•Om uttagbara, laddningsbara batterier
används ska de endast laddas under
överinseende av en vuxen.
eICES-003 fNMB-003
eThis Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
fCet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
RΣτις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί
διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν
εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν.
Για να αποφύγετε τη διαρροή:
• Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα αλκαλικές,
συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
• Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών,
όπως απεικονίζεται μέσα στη θήκη.
• Βγάλτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
χρησιμοποιήσετε το παιχνίδι για μεγάλο
χρονικό διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις
μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από το
προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές
μπαταρίες στους ειδικούς κάδους
ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε
φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή
διαρροή από τις μπαταρίες που περιέχονται.
• Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους
των μπαταριών.
• Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή
παρόμοιου τύπου με αυτόν που συνιστούμε.
• Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν
πρέπει να φορτίζονται.
• Βγάλτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
πριν τις φορτίσετε.
• Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει
να βγαίνουν από το παιχνίδι πριν την
φόρτιση και πρέπει να φορτίζονται μόνο
από ενήλικες.
10
GSelect a Show! FChoisir un spectacle !
DEine Einstellung auswählen!
NBaby’s eigen licht- en muziekshow!
ISeleziona una proiezione!
E¡Elige una opción de imágenes y música! KVælg et show!
PEscolha uma projecção! TValitse ohjelma MVelg et show!
sVälj en show! RΕπιλέξτε Προβολή & Μουσική!
GMode Switch
FSélecteur de mode
DEinstellungsschalter
NKeuzeschakelaar
ILeva modalità
ESelector de opción
KFunktionsknap
PInterruptor de opções
TKäyttötavan valitsin
MModusbryter
sLägesomkopplare
RΔιακόπτης Τρόπου Λειτουργίας
GMusic Length
FDurée de la musique
DMusiklänge
NSpeelduur muziek
IDurata della musica
EDuración de la música
KMusiklængde
PDuração da música
TMusiikin kesto
MMusikklengde
sMusiklängd
RΔιάρκεια Μουσικής
GVolume Switch
FBouton de volume
DLautstärkeregler
NVolumeknop
ILeva volume
ESelector de volumen
KLydstyrkeknap
PInterruptor de volume
TÄänenvoimakkuuden säädin
MVolumbryter
sVolymreglage
RΔιακόπτης Έντασης Ήχου
GLullabies
FBerceuses
DWiegenlieder
NSlaapliedjes
INinne nanne
ECanciones de cuna
KVuggeviser
PCanções de dormir
TKehtolauluja
MVoggesanger
sVaggsånger
RΝανουρίσματα
GNature Sounds
FSons de la nature
DNaturgeräusche
NNatuurgeluidjes
ISuoni della natura
ESonidos de la naturaleza
KNaturlyde
PSons da Natureza
TLuonnonääniä
MNaturlyder
sNaturljud
RΉχοι φύσης
GCards
FCartes
DMotivkarten
NKaarten
ISchede
ELáminas
KKort
PCartões
TKortit
MKort
sKort
RΚάρτες
GClassical Music
FMusique classique
DKlassische Musik
NKlassieke muziek
IMusica classica
EMúsica clásica
KKlassisk musik
PMúsica clássica
TKlassista musiikkia
MKlassisk musikk
sKlassisk musik
RΚλασικές Μελωδίες
11
G
•
Slide a card into the slot on the back of
the toy.
- Card 1 is for newborn to 3 month-olds
and features simple high-contrast images.
- Card 2 is for 3 - 6 month-olds and has
more complex shapes and colours.
- Card 3 is for children 6 months and older.
This card projects the moon, stars and
soothing colours.
•
Store extra cards in the slot at the bottom
of the toy.
•
Slide the mode switch to one of these
positions: Music only Music and
lights Lights only Off.
•
Set the music length dial to 5, 10 or
15 minutes.
•
Slide the volume switch to low , medium
or high for your child’s comfort.
•Swivel the toy in its base so it projects on the
wall or ceiling.
•
Select your sound. Press either lullabies,
classical music or nature sounds to start
the show!
F•Glisser une carte dans la fente au dos
du jouet.
- La carte 1 est pour les enfants de 0 à
3 mois. Elle présente des images simples
et très contrastées.
- La carte 2 est pour les enfants de 3 à
6 mois. Elle comporte des formes et
des couleurs plus complexes.
- La carte 3 est pour les enfants de plus de
6 mois. Cette carte projette une lune, des
étoiles et des couleurs apaisantes.
•Ranger les cartes non utilisées dans la
fente
au bas du jouet.
•Glisser le sélecteur de mode sur une de ces
trois positions :
Musique uniquement
Musique et lumières
Lumières
uniquement
Arrêt.
•Choisir la durée de la musique : 5, 10 ou
15 minutes.
•Glisser le bouton de volume sur bas
,
modéré
ou fort
.
•Faire pivoter le jouet sur sa base afin qu’il
projette les images sur le mur ou au plafond.
•Sélectionner le son. Appuyer sur le bouton
des berc
euses, de la musique classique ou
des sons de la nature pour commencer
le spectacle.
D•Eine Motivkarte in den auf der Rückseite
des Produkts befindlichen Schlitz stecken.
- Motivkarte 1 für Neugeborene bis
3 Monate alte Babys zeigt einfache,
kontrastreiche Bilder.
- Motivkarte 2 für 3 - 6 Monate alte Babys
zeigt komplexere Formen und Farben.
- Motivkarte 3 für Kinder ab
6 Monaten zeigt Mond, Sterne
und beruhigende Farben.
•Die nicht verwendeten Karten können in
dem unten am Produkt befindlichen
Schlitz gesteckt werden.
•
Den Einstellungsschalter auf eine der
folgenden Positionen stellen: Nur
Musik
Musik und Lichter
Nur Lichter Aus.
•
Die Musiklänge kann auf 5, 10 oder
15 Minuten gestellt werden.
•
Den Lautstärkeregler auf Ein-leise ;
Ein-mittlere Lautstärke oder Ein-laut
auf eine für das Baby angenehme
Lautstärke stellen.
•
Das Produkt in der Basis so drehen, dass
die Bilder an die Wand oder an die Decke
projiziert werden.
•
Die Töne/Geräusche auswählen. Das
Produkt auf Wiegenlieder, klassische Musik
oder Naturgeräusche stellen.
N•Schuif een kaart in het gleufje aan de
achterkant van het speelgoed.
- Kaart 1 is voor baby’s van 0-3 maanden
en bevat simpele vormen met
contrasterende kleuren.
- Kaart 2 is voor baby’s van 3-6 maanden
en bevat wat meer ingewikkelde vormen
en kleuren.
- Kaart 3 is voor kinderen van 6 maanden
en ouder. Deze kaart projecteert de
maan, sterren en rustgevende kleuren.
•
De overgebleven kaarten kunnen worden
opgeborgen in het gleufje onderaan
het speelgoed.
•
Zet de keuzeschakelaar op een van de
volgende standen: Alleen muziek
Muziek en lichtjes
Alleen lichtjes Uit.
•
Stel de speelduur van de muziek in op 5,
10 of 15 minuten.
•
Zet de volumeknop op laag volume ,
normaal volume of hoog volume .
•
Draai het speelgoed op het onderstuk om
het precies op de muur of op het plafond
te laten projecteren.
•
Kies het gewenste geluid. Druk op
slaapliedjes, klassieke muziek of
natuurgeluidjes en start de
licht- en muziekshow!
12
I•Inserire una scheda nella fessura situata
sul retro del giocattolo.
- La scheda 1 è per i bambini da 0 a
3 mesi di età con immagini semplici
ad elevato contrasto.
- La scheda 2 è per i bambini da
3 a 6 mesi di età e include forme
più complesse e colori.
- La scheda 3 è per i bambini di età
superiore a 6 mesi. Questa scheda
proietta l’immagine della luna, delle
stelle e colori rilassanti.
•
Riporre le schede extra nella fessura sul
fondo del giocattolo.
•
Spostare la leva della modalità su una
di queste posizioni: Solo musica;
Musica e luci; Solo luci; Off.
•
Posizionare la rotella della durata della
musica su 5, 10 o 15 minuti.
•
Spostare la leva del volume su basso
, medio o alto sul livello più
adatto al bambino.
•Inserire il giocattolo nella base per
proiettare le immagini sul soffitto
o sulla parete.
•Selezionare il suono. Premere ninne
nanne, musica classica o suoni della
natura per dare inizio allo spettacolo!
E•Introducir una lámina en la ranura de la
parte posterior del proyector.
- La lámina nº1 está recomendada para
bebés desde el nacimiento hasta los
3 meses. Muestra imágenes con muchos
contrastes que llamarán la atención de
los bebés más pequeños.
- La lámina nº2 está recomendada
para bebés de 3 a 6 meses y muestra
imágenes de formas y colores
más complejos.
- La lámina nº3 está recomendada para
bebés a partir de 6 meses. Muestra la
luna y las estrellas en suaves colores
que relajan al bebé.
•Las láminas que no se utilizan pueden
guardarse en la ranura inferior de la
parte posterior del proyector.
•Poner el selector de opción en una
de estas tres posiciones: solo
música música y luces
solo luces apagado.
•Poner el dial de duración de la música en
la opción deseada: 5, 10 ó 15 minutos.
•Regular el volumen: volumen bajo ,
medio o alto .
•Girar el proyector sobre su base según se
desee utilizarlo para proyectar imágenes
en la pared o en el techo.
•Seleccionar la opción de sonido deseada:
canciones de cuna, música clásica o
sonidos de la naturaleza.
K•Sæt et kort i rillen bag på legetøjet.
- Kort 1 er til børn i alderen nyfødt til
3 måneder og viser enkle billeder
med kontraster.
- Kort 2 er til børn i alderen 3-6 måneder
og viser mere avancerede former
og farver.
- Kort 3 er til børn i alderen fra 6 måneder
og op. Dette kort viser månen og
stjernerne samt beroligende farver.
•De kort, der ikke er i brug, kan opbevares
i rillen nederst på legetøjet.
•Stil funktionsknappen på en af følgende
indstillinger: Kun musik Musik og
lys Kun lys Slukket.
•Stil musiklængdeknappen på 5, 10 eller
15 minutter.
•Stil lydstyrkeknappen på lav , mellem
eller høj , så den passer til barnet.
•Drej legetøjet i soklen, så billederne
projiceres på væggen eller loftet.
•Vælg lyd. Tryk på enten vuggeviser, klassisk
musik eller naturlyde for at starte showet!
P•Faça deslizar um cartão na ranhura
traseira do brinquedo.
- O cartão 1 é para bebés desde o
nascimento até 3 meses e projecta
imagens de contraste simples.
- O cartão 2 é para bebés dos 3 aos
6 meses, e tem formas e cores
mais complexas.
- O cartão 3 é para bebés a partir dos
6 meses. Este cartão projecta a lua,
as estrelas e cores suaves.
•Guarde os restantes cartões na ranhura
localizada na base do brinquedo.
•Mova o interruptor de opções para
qualquer uma destas três posições:
Apenas música Música e luzes
Apenas luzes Desligado.
•Regule a duração da música para 5, 10 ou
15 minutos.
•Mova o interruptor de volume para baixo
, médio ou alto para conforto
auditivo da criança.
•Rode o brinquedo na base para projectar
na parede ou no tecto.
•Seleccione o som. Para iniciar a projecção,
pressione “canções de dormir”, “música
clássica” ou “sons da natureza”!
13
T•Työnnä kortti lelun takana olevaan rakoon.
- Kortti 1 on tarkoitettu käytettäväksi
syntymästä 3 kuukauden ikään
saakka. Siitä heijastuu yksinkertaisia,
selkeitä kuvia.
- Kortti 2 on tarkoitettu 3 - 6 kuukauden
ikäisille. Siitä heijastuu mutkikkaampia
kuvioita ja värejä.
- Kortti 3 on tarkoitettu 6 kuukautta
täyttäneille. Siitä heijastuvat kuu ja
tähdet sekä rauhoittavia värejä.
•Säilytä ylimääräisiä kortteja lelun
alaosassa olevassa lokerossa.
•Käyttötavan valitsimessa on kolme
asentoa: pelkkä musiikki,
musiikki ja valot, pelkät valot ja
virta pois.
•Valitse musiikin kestoksi 5, 10 tai
15 minuuttia.
•Valitse hiljaiset , tavalliset tai
voimakkaat äänet.
•Käännä lelu jalustalla sellaiseen asentoon,
että kuvat heijastuvat seinälle tai kattoon.
•Valitse äänet tai musiikkilaji. Paina joko
kehtolauluja, klassista musiikkia tai
luonnonääniä vastaavaa nappulaa,
niin ohjelma alkaa.
M•Sett et kort inn i åpningen på baksiden
av leken.
- Kort 1 passer fra nyfødt til 3 måneder
og inneholder enkle bilder med
høy kontrast.
- Kort 2 passer for 3–6 måneder og har
mer komplekse former og farger.
- Kort 3 passer for barn fra 6 måneder og
oppover. Dette kortet sender ut bilder av
månen, stjerner og beroligende farger.
•Lagre ekstra kort i åpningen på bunnen
av leken.
•Skyv modusbryteren til en av følgende
stillinger: Bare musikk Musikk og
lys Bare lys Av.
•Vri bryteren for musikklengde til 5, 10 eller
15 minutter.
•Skyv volumbryteren til lav , medium
eller høy , etter hva som er behagelig
for barnet.
•Sving leken rundt i basen, slik at bildene
vises på veggen eller i taket.
•Velg ønsket lyd. Trykk på Voggesanger,
Klassisk musikk eller Naturlyder for å
starte showet!
s•För in ett kort i spåret på baksidan
av leksaken.
- Kort 1 är för nyfödda upp till
3 månader, och innehåller enkla
bilder med kontraster.
- Kort 2 är för barn 3–6 månader, och
innehåller fler komplexa former
och färger.
- Kort 3 är för barn 6 månader och äldre.
Det här kortet projicerar en bild av
månen, stjärnor och lugnande färger.
•Förvara extrakorten i spåret nedtill
på leksaken.
•För lägesomkopplaren till ett av följande
lägen: Endast musik Musik och
ljud Endast ljus Av.
•Sätt musiklängdsomkopplaren till 5,
10 eller 15 minuter.
•För volymreglaget till läget för låg volym
eller hög volym , så att den passar för
ditt barn .
•Sväng leksaken så att den projicerar på
väggen eller i taket.
•Välj ljud. Välj vaggsånger, klassisk musik
eller naturljud för att starta showen!
R•Βάλτε μία κάρτα στην εσοχή που
βρίσκεται στο πίσω μέρος του παιχνιδιού.
- Η κάρτα 1 είναι για μωρά 0 έως 3 μηνών
και προβάλει εικόνες με χρώματα
έντονων αντιθέσεων.
- Η κάρτα 2 είναι για μωρά 3 έως 6 μηνών
και προβάλει εικόνες με πιο σύνθετα
σχέδια και χρώματα.
- Η κάρτα 3 είναι για μωρά 6 μηνών και
άνω. Προβάλει εικόνες με το φεγγάρι,
τα άστρα και απαλά χρώματα.
•Αποθηκεύστε τις κάρτες στην εσοχή που
βρίσκεται στο κάτω μέρος του παιχνιδιού.
•Σύρετε το διακόπτη τρόπου λειτουργίας
σε μία από τις 4 θέσεις: Μόνο
Μουσική Μουσική & Φώτα
Μόνο Φώτα Κλειστό.
•Ρυθμίστε το διακόπτη διάρκειας μουσικής
σε 5, 10 ή 15 λεπτά.
•Σύρετε το διακόπτη έντασης ήχου στη
θέση χαμηλή , μεσαία ή υψηλή .
•Περιστρέψτε τη βάση για προβολή στον
τοίχο ή στο ταβάνι.
•Επιλέξτε ήχο. Επιλέξτε ανάμεσα σε
νανουρίσματα, κλασική μουσική και
ήχους φύσης.
14
G•Wipe this toy with a clean cloth dampened
with a mild soap and water solution.
•Do not immerse this toy.
F•Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre
légèrement imbibé d’eau savonneuse.
•Ne pas le plonger dans l’eau.
D•Das Produkt zum Reinigen mit einem
sauberen, mit milder Seifenlösung
angefeuchteten Tuch abwischen.
•Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
N•Maak dit speelgoed schoon met een
doekje dat een beetje vochtig is gemaakt
met een sopje.
•Dit speelgoed niet in water onderdompelen.
I•Passare il giocattolo con un panno umido
pulito e sapone neutro.
•Non immergere il giocattolo.
E•Limpiar el juguete pasándole un paño
mojado con agua y jabón.
•No sumergirlo.
GCare FEntretien DPflege NOnderhoud
IManutenzione ELimpieza y mantenimiento
KVedligeholdelse PManutençâo THoito
MVedlikehold sSkötsel RΦροντίδα
K•Legetøjet kan gøres rent med en ren klud,
der er fugtet i mildt sæbevand.
•Legetøjet må ikke nedsænkes i vand.
P•Limpe a superfície com um pano limpo
humedecido numa solução suave de
água e sabão.
•Não mergulhar o brinquedo.
T•Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen
kostutetulla pyyhkeellä.
•Älä upota lelua veteen.
M•Tørk av leken med en ren klut fuktet
med mildt såpevann.
•Dypp aldri leken ned i vann.
s•Torka av leksaken med en fuktig trasa och
mild tvållösning.
•Doppa inte leksaken i vatten.
R•Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί,
βρεγμένο με λίγο νερό και σαπούνι.
•Μη βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
15
GConsumer Information FService consommateurs
DVerbraucherinformation NConsumenteninformatie
IInformazioni per l’Acquirente
EServicio de atención al consumidor KForbrugeroplysninger
PInformação ao Consumidor TYhteystiedot
MForbrukerinformasjon sKonsumentinformation
RΠληροφορίες προς τον Καταναλωτή
CANADA
Questions? 1-800-432-5437.
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2;
www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145,
94523 Rungis Cedex. N° Indigo 0 825 00 00 25
(0,15€TTC/mn) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355
Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland, telefoon (020) 5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice,
Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275,
1020 Brussels, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio
Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected] Tel: 902.20.30.10;
http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal,
DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3,
02630 ESPOO, Puh. 0303 9060.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16,
S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2,
∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street,
Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121
Australia. Consumer Advisory Service
1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331,
Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower,
World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui,
HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.
(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410
PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
16
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México
S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3,
Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan,
C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3.
59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463 59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo
Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C.
Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas
de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186,
(1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ :
54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440
Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP.
Atendimento ao Consumidor: SAC 0800 550780.
POLSKA
Mattel Poland Sp. z o.o., ul. Kijowska 1,
03-738 Warszawa.
ESKÁ REPUBLIKA
Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum,
Václavské nám. 19, Prague 1.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet,
1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется OOO «ТойДиКо»,
официальный эксклюзивный представитель
фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076,
Москва а/я 31. [email protected]
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti.,
Eston Çamlıevler, Sarıçam Blok D:1,
34752 İçerenköy, İstanbul.

Other manuals for Miracles & Milestones K4067

2

Other Fisher-Price Baby Accessories manuals

Fisher-Price K3800 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K3800 User manual

Fisher-Price H0086 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H0086 User manual

Fisher-Price DRF13 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRF13 User manual

Fisher-Price HNX56 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HNX56 User manual

Fisher-Price R4748 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R4748 User manual

Fisher-Price P5332 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P5332 User manual

Fisher-Price 73465 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73465 User manual

Fisher-Price MIRACLES & MILESTONES K5520 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price MIRACLES & MILESTONES K5520 User manual

Fisher-Price HFT72 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HFT72 User manual

Fisher-Price T3647 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T3647 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn Musical Learning Chair User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn Musical Learning Chair User manual

Fisher-Price FBM94 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FBM94 User manual

Fisher-Price B7275 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B7275 User manual

Fisher-Price K3799 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K3799 User manual

Fisher-Price X7323 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7323 User manual

Fisher-Price 71980 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71980 User manual

Fisher-Price GBL17 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GBL17 User manual

Fisher-Price 74067 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74067 User manual

Fisher-Price Learning Patterns Changing Sensations Mobile... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Learning Patterns Changing Sensations Mobile... User manual

Fisher-Price P9042 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P9042 User manual

Fisher-Price N4283 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N4283 User manual

Fisher-Price BFB07 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFB07 User manual

Fisher-Price FPR21 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FPR21 User manual

Fisher-Price C0535 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C0535 User manual

Popular Baby Accessories manuals by other brands

mothercare 2 in 1 Car Walker user guide

mothercare

mothercare 2 in 1 Car Walker user guide

Baninni FORIANO BN151 manual

Baninni

Baninni FORIANO BN151 manual

OKBABY Elephant instructions

OKBABY

OKBABY Elephant instructions

Kids II bright starts Ford Mustang Ways to Play Walker... manual

Kids II

Kids II bright starts Ford Mustang Ways to Play Walker... manual

Graco Baby Playpen owner's manual

Graco

Graco Baby Playpen owner's manual

ECOTOYS TL88042 Assembly instruction

ECOTOYS

ECOTOYS TL88042 Assembly instruction

Philips AVENT EXPRESS MICRO STERILISER MKII (6 BOTTLES) manual

Philips AVENT

Philips AVENT EXPRESS MICRO STERILISER MKII (6 BOTTLES) manual

Inglesina stand up instruction manual

Inglesina

Inglesina stand up instruction manual

boba wrap instructions

boba

boba wrap instructions

Magrini MT80 Instructions for use

Magrini

Magrini MT80 Instructions for use

nurse CABRIO instructions

nurse

nurse CABRIO instructions

Philips SCF736 user manual

Philips

Philips SCF736 user manual

Klarfit Kiddy King manual

Klarfit

Klarfit Kiddy King manual

Philips AVENT SCF287 user manual

Philips AVENT

Philips AVENT SCF287 user manual

Arrue K2 manual

Arrue

Arrue K2 manual

Kids Embrace Batman Walker quick guide

Kids Embrace

Kids Embrace Batman Walker quick guide

Beaba B002 instructions

Beaba

Beaba B002 instructions

moonboon Mosquito Net user manual

moonboon

moonboon Mosquito Net user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.