manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Gym
  8. •
  9. Fisher-Price RAINFOREST K4562 User manual

Fisher-Price RAINFOREST K4562 User manual

Other manuals for RAINFOREST K4562

5

Other Fisher-Price Baby Gym manuals

Fisher-Price HBM25 Quick setup guide

Fisher-Price

Fisher-Price HBM25 Quick setup guide

Fisher-Price P7977 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P7977 User manual

Fisher-Price CLJ47 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CLJ47 User manual

Fisher-Price CNC49 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CNC49 User manual

Fisher-Price Playful Puppy H8268 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Playful Puppy H8268 User manual

Fisher-Price RAINFOREST K4562 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RAINFOREST K4562 User manual

Fisher-Price NONE FOUND P5331 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price NONE FOUND P5331 User manual

Fisher-Price FXC37 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FXC37 User manual

Fisher-Price RAINFOREST K4562 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RAINFOREST K4562 User manual

Fisher-Price CDN47 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDN47 User manual

Fisher-Price X2916 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X2916 User manual

Fisher-Price 5990 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 5990 User manual

Fisher-Price Baby Gymtastics H5703 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Gymtastics H5703 User manual

Fisher-Price Kick'n Crawl Aquarium C3068 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Kick'n Crawl Aquarium C3068 User manual

Fisher-Price 74067 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74067 User manual

Fisher-Price J4185 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J4185 User manual

Fisher-Price Baby Gymtastics H5704 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Gymtastics H5704 User manual

Fisher-Price L7346 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L7346 User manual

Fisher-Price GKH69 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GKH69 User manual

Fisher-Price Magical Mobile H8102 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Magical Mobile H8102 User manual

Fisher-Price BLN02 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BLN02 User manual

Fisher-Price CHP85 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHP85 User manual

Fisher-Price DJX02 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DJX02 User manual

Fisher-Price RainForest L1664 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RainForest L1664 User manual

Popular Baby Gym manuals by other brands

Kids II Bright Starts Light Up Lagoon 52156 WS quick start guide

Kids II

Kids II Bright Starts Light Up Lagoon 52156 WS quick start guide

Pepita LittleONE 696-R2 P user guide

Pepita

Pepita LittleONE 696-R2 P user guide

Bubbli BBPROGMPLTA user guide

Bubbli

Bubbli BBPROGMPLTA user guide

Infantino Music & Motion Activity Gym & Play Mat... owner's manual

Infantino

Infantino Music & Motion Activity Gym & Play Mat... owner's manual

PLAYGRO Clip Clop Musical Activity Gym quick start guide

PLAYGRO

PLAYGRO Clip Clop Musical Activity Gym quick start guide

Yookidoo GYMOTION LAY TO SIT-UP PLAY 40145 manual

Yookidoo

Yookidoo GYMOTION LAY TO SIT-UP PLAY 40145 manual

Bright Starts 52169WS manual

Bright Starts

Bright Starts 52169WS manual

Hudora 72117 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Hudora

Hudora 72117 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Dream On Me 417 instruction manual

Dream On Me

Dream On Me 417 instruction manual

Kolcraft baby sit & step instruction sheet

Kolcraft

Kolcraft baby sit & step instruction sheet

Kolcraft WonderBug instruction sheet

Kolcraft

Kolcraft WonderBug instruction sheet

PLAYGRO 5 In 1 Safari Super Gym Washing Instructions

PLAYGRO

PLAYGRO 5 In 1 Safari Super Gym Washing Instructions

ariro Jungle Gym instruction manual

ariro

ariro Jungle Gym instruction manual

Graco Entertainer 4650 owner's manual

Graco

Graco Entertainer 4650 owner's manual

PLAYGRO Tummy Time Snuggle Me Penguin quick start guide

PLAYGRO

PLAYGRO Tummy Time Snuggle Me Penguin quick start guide

Gorilla Playsets Blue Ridge Mountaineer 2009 Assembly manual

Gorilla Playsets

Gorilla Playsets Blue Ridge Mountaineer 2009 Assembly manual

Tiny Love Gymini My Musical Friends Instruction guide

Tiny Love

Tiny Love Gymini My Musical Friends Instruction guide

Tiny Love Gymini Kick&Play Instruction guide

Tiny Love

Tiny Love Gymini Kick&Play Instruction guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

www.fisher-price.com
K4562
™
2
G • Please keep this instruction sheet for future reference, as it
contains important information.
• Adult assembly is required.
• Requires three "C" (LR14) alkaline batteries (not included).
• Tool required for assembly: Phillips screwdriver (not included).
F • Conserver ce mode d’emploi pour y référer en cas de besoin
car il contient des informations importantes.
• Assemblage par un adulte requis.
• Fonctionne avec trois piles alcalines ‘’C’’ (LR14), (non fournies).
• Outil nécessaire pour l’assemblage : un tournevis cruciforme
(non inclus).
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen.
• Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich.
• Drei Alkali-Batterien C (LR14) erforderlich, nicht enthalten.
• Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
erforderlich (nicht enthalten) erforderlich.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van
pas komen.
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Werkt op drie “C” (LR14) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
I • Conservare queste istruzioni per futuro riferimento.
Contengono importanti informazioni.
• Il prodotto deve essere montato da un adulto.
• Richiede tre pile alcaline formato mezza torcia “C” (LR14)
(non incluse).
• Attrezzo richiesto per il montaggio: cacciavite a stella
(non incluso).
E • Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que
contienen información de importancia acerca de
este producto.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Funciona con tres pilas alcalinas C (LR14), (no incluidas).
• Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de
estrella (no incluido).
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør
gemmes til senere brug.
• Produktet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges tre alkaliske “C”-batterier (LR14 - medfølger ikke).
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke),
når produktet skal samles.
P • Guardar estas instruções para referência futura pois contêm
informação importante.
• REQUER MONTAGEM POR PARTE DE UM ADULTO.
• Funciona com 3 pilhas “C” (LR14) alcalinas (não incluídas).
• Ferramenta necessária para a montagem: Chave de fendas
Phillips (não incluída).
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser
realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta adequada
para abrir e fechar o compartimento de pilhas.
T • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
• Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Leluun tarvitaan kolme C(LR14)-alkaliparistoa (ei
mukana pakkauksessa).
• Sen kokoamiseen tarvitaan myös ristipäämeisseli (ei
mukana pakkauksessa).
M • Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig
informasjon som kan komme til nytte senere.
• Montering må utføres av en voksen.
• Bruker tre alkaliske C-batterier (LR14, ikke inkludert).
• Du trenger følgende verktøy til monteringen: stjerneskrujern
(medfølger ikke).
s • Spara dessa anvisningar, de innehåller viktig information.
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Kräver tre alkaliska C-batterier (LR14) (ingår ej).
• Verktyg som krävs för monteringen: stjärnskruvmejsel
(ingår ej).
R • Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
• Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
• Απαιτούνται τρεις αλκαλικές μπαταρίες “C”(LR14)
(δεν περιλαμβάνονται).
• Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο
(δεν περιλαμβάνεται).
e • This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
•Operation is subject to the following two conditions:(1) this
device may not cause harmful interference and (2) this device
must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
f • Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
•L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux
conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage
et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout
brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
eICES-003 fNMB-003
3
GMat
FTapis
DSpieldecke
NSpeelmat
ITappetino
EMantita
KTæppe
PMantinha
TMatto
MMatte
sTäcke
RΜέρη
GButterfly Arch
FArche avec papillon
DSchmetterlingsbogen
NVlinderboog
IArco con farfalle
EArco con mariposa
KSommerfuglebue
PArco das borboletas
TPerhoskaari
MSommerfuglbue
sBåge med fjärilar
RΤοξοειδές Κομμάτι
GGiraffe Tube
FTube avec girafe
DGiraffenstange
NGiraffebuis
ITubo con giraffa
ETubo con jirafa
KGirafrør
PTubo da girafa
TKirahviputki
MGiraffrør
sRör med giraff
RΆξονας με Καμηλοπάρδαλη
G4 Leaves
F4 feuilles
D4 Blätter
N4 blaadjes
I4 foglie
E4 Hojas
K4 blade
P4 folhas
T4 lehteä
M4 blader
s4 löv
R4 Φύλλα
GTube
FTube
DStange
NBuis
ITubo
ETubo liso
KRør
PTubo
TPutki
MRør
sRör
RΣωλήνας
GAssembled Parts FÉléments à assembler DTeile NOnderdelen
IParti montate EPiezas de montaje KDele PPeças montadas TOsat MDeler
sDelar för montering RΜέρη Συναρμολόγησης
4
GBattery Installation FInstallation des piles DEinlegen der Batterien
NHet plaatsen van de batterijen ICome inserire le pile EColocación de las pilas
KIsætning af batterier PInstalação das Pilhas TParistojen asennus
MInnsetting av batterier sBatteriinstallation RΤοποθέτηση Μπαταριών
G • Slide the soft giraffe up to access the battery compartment.
• Loosen the screws in the battery compartment door with
a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert three “C” (LR14) alkaline batteries, as indicated inside
the battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer
battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the
screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• Slide the soft giraffe back down to cover the
battery compartment.
• If this toy begins to operate erratically, you may need to
reset the electronics. Slide the power/volume switch off and
then back on.
• When sounds or lights become faint or stop, it’s time
for an adult to change the batteries!
F • Faire glisser la girafe en tissu vers le haut pour accéder au
compartiment des piles.
• Dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un
tournevis cruciforme. Retirer le couvercle du compartiment
des piles.
• Insérer trois piles alcalines “C” (LR14), comme indiqué
à l’intérieur du compartiment.
Conseil :
Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car
elles durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle des piles et serrer les vis avec un
tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Faire glisser la girafe vers le bas du tube afin de recouvrir le
compartiment des piles.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système. Glisser le bouton de
mise en marche/volume du jouet sur arrêt, puis de nouveau
sur marche.
• Lorsque les sons ou les lumières du jouet faiblissent ou
s’arrêtent, il est temps pour un adulte de changer les piles.
D • Die Giraffe hochschieben, um das Batteriefach freizulegen.
• Die in der Abdeckung befindlichen Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Batteriefachabdeckung
abnehmen und beiseite legen.
• Drei neue Alkali-Batterien C (LR14) in die im Batteriefach
angegebene Polrichtung (+/-) einlegen.
Hinweis:
Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
empfehlen wir den Gebrauch von
Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die
Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
festziehen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie
nicht überdrehen.
• Die Giraffe wieder nach unten schieben, um das
Batteriefach zu bedecken.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht mehr
richtig funktioniert. Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
aus- und wieder einschalten.
• Werden die Geräusche oder Lichter schwächer oder
funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von einem
Erwachsenen ausgetauscht werden!
N • Schuif de giraffe omhoog om toegang te krijgen tot
de batterijhouder.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroeven in
het batterijklepje los en leg het even apart.
• Plaats drie “C” (LR14) alkalinebatterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;
deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de
schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier. Niet te
strak vastdraaien.
• Schuif de giraffe weer omlaag over de batterijhouder.
• Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet u het even
resetten. Zet de aan/uit- en volumeschakelaar even uit en
weer aan.
• Als de lichtjes of geluidjes zwakker worden of helemaal niet
meer werken, moet een volwassene de batterijen vervangen!
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE K4562a-0728
1,5V x 3
“C” (LR14)
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2008 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une fi liale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2008 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
5
I • Far scorrere la giraffa soffice verso l’alto per poter accedere
allo scomparto pile.
• Allentare le viti dell’apposito sportello con un cacciavite
a stella. Rimuovere lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato mezza torcia “C” (LR14)
come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
Suggerimento: usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere le viti con un cacciavite
a stella. Non forzare.
• Far scorrere la giraffa verso il basso per coprire lo
scomparto pile.
• Se il giocattolo non dovesse funzionare correttamente,
potrebbe essere necessario resettare l’unità elettronica.
Spostare la leva di attivazione/volume su off e poi di nuovo
su on.
• Le pile devono essere sostituite da un adulto nel caso in cui
i suoni o le luci dovessero affievolirsi o interrompersi!
E • Deslizar la jirafa hacia arriba para acceder al compartimento
de las pilas.
• Desatornillar los tornillos de la tapa del compartimento de
las pilas con un destornillador de estrella y retirarla.
• Introducir tres pilas alcalinas C (LR14), tal como se indica en
el interior del compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al
funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa con un
destornillador de estrella, sin apretarla demasiado.
• Volver a deslizar la jirafa hacia abajo para tapar el
compartimento de las pilas.
• Si el juguete no funciona correctamente, recomendamos
apagarlo y volverlo a encender (reiniciarlo) mediante el
interruptor de encendido/volumen.
• Si los sonidos o las luces funcionan débilmente o dejan de
funcionar por completo, sustituir las pilas gastadas.
K • Træk giraffen op for at få adgang til batterirummet.
• Løsn skruerne i dækslet til batterirummet med en
stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Sæt tre alkaliske “C”-batterier (LR14) i som vist i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier,
der har længere levetid.
• Sæt dækslet på batterirummet igen, og spænd skruerne
med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde dem
for hårdt.
• Træk giraffen ned igen for at skjule batterirummet.
• Hvis legetøjet ikke fungerer korrekt, kan det være
nødvendigt at nulstille elektronikken. Stil afbryder/
lydstyrkeknappen på slukket og derefter på tændt igen.
• Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage eller ikke fungerer,
bør batterierne udskiftes af en voksen!
P • Para ter acesso ao compartimento de pilhas, faça deslizar
a girafa macia para cima.
• Desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas com uma
chave de fendas Phillips. Retire a tampa do compartimento
de pilhas.
• Instale 3 pilhas “C” (LR14) alcalinas, conforme indicado no
interior do compartimento de pilhas.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro,
recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
• Volte a colocar a tampa do compartimento de pilhas
e aparafuse com uma chave de fendas Phillips. Não aperte
excessivamente o parafuso.
• Faça deslizar a girafa macia para baixo,
tapando o compartimento de pilhas.
• Se o brinquedo começar a funcionar de forma errática,
poderá ser necessário reiniciar a parte electrónica.
Desligar e ligar o interruptor de ligação/volume.
• Substituir as pilhas se os sons enfraquecerem ou deixarem
de ser emitidos. As pilhas devem ser substituídas por
um adulto.
T • Työnnä pehmokirahvia ylöspäin, niin pääset
käsiksi paristokoteloon.
• Avaa kannen ruuvit ristipäämeisselillä. Irrota kansi.
• Aseta koteloon kolme C(LR14)-alkaliparistoa
merkkien mukaisesti.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Pane kansi takaisin paikalleen, ja kiristä ruuvit.
Älä kiristä liikaa.
• Vedä pehmokirahvi takaisin paristokotelon peitoksi.
• Jos lelu ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan sen
alkutilaan. Katkaise virta ja kytke se takaisin kääntämällä
virtakytkin ja äänenvoimakkuuden säädin ensin pois päältä
ja sitten takaisin päälle.
• Kun äänet tai valot heikkenevät tai sammuvat, aikuisen on
aika vaihtaa paristot.
M • Skyv den myke giraffen oppover for å åpne batterirommet.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruene i
batteriromdekselet. Ta av batteridekselet.
• Sett inn tre alkaliskeC-batterier (LR14) i henhold til merkingen
i batterirommet.
Tips: Alkaliskebatterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass, og stram til skruene med
stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.
• Skyv den myke giraffen ned igjen for å dekke til batterirommet.
• Hvis leken ikke fungerer som den skal, må du kanskje
tilbakestille elektronikken. Skyv på/av- og volumbryteren av
og på.
• Når lydene eller lysene blir svake eller ikke virker lenger,
er det på tide at en voksen skifter batteriene!
6
G • Protect the environment by not disposing of this product with
household waste (2002/96/EC). Check your local authority
for recycling advice and facilities (Europe only).
F • Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit
avec les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la
municipalité de la ville pour obtenir des conseils sur le
recyclage et connaître les centres de dépôt de la région.
(Europe uniquement).
D • Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt nicht in
den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte
an die zuständigen Behörden hinsichtlich Entsorgung und
Informationen zu öffentlichen Rücknahmestellen.
N • Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het
huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw
gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
I • Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con i rifiuti
domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali
competenti per i consigli sul riciclaggio e le relative strutture
di smaltimento (solo Europa).
E • No tirar este producto en la basura doméstica (2002/96/EC).
Para más información sobre la eliminación correcta de
residuos, póngase en contacto con la Junta de Residuos
o el Ayuntamiento de su localidad.
K • Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud sammen
med husholdningsaffald (2002/96/EF). Kontakt de lokale
myndigheder for oplysninger om genbrugsordninger
(gælder kun for Europa).
P • Proteja o ambiente! Não elimine este produto no lixo
doméstico (2002/96/CE). Para mais informações sobre
reciclagem e pontos de colecta de lixo, contacte os
organismos locais responsáveis.
T • Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen
mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta
M • Ta vare på miljøet ved å ikke kaste dette produktet som
vanlig avfall (2002/96/EC). Kontakt de lokale myndighetene
for å få tips om resirkulering (bare i Europa).
s • Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten
i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta lokal myndighet
för information om återvinning (gäller för Europa).
R • Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν
αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες
οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
s • För upp den mjuka giraffen för att komma åt batterifacket.
• Lossa skruvarna i luckan med en stjärnskruvmejsel.
Ta bort luckan.
• Sätt i tre alkaliskaC-batterier (LR14) åt det håll som visas
i batterifacket.
Tips: Alkaliskabatterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en
stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• För ned den mjuka giraffen för att dölja batterifacket.
• Om leksaken inte fungerar som den ska, kan du behöva
återställa elektroniken. Dra strömbrytare/volymknapp till av
och sedan på igen.
• När ljud, ljus och rörelser i leksaken börjar bli svaga eller
helt försvinner, är det dags att låta en vuxen byta batterierna!
R • Σύρετε προς τα επάνω τη μαλακή καμηλοπάρδαλη για να
δείτε τη θήκη των μπαταριών.
• Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών
με ένα σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε το πορτάκι.
• Τοποθετήστε τρεις καινούριες αλκαλικές μπαταρίες “C”,
όπως υποδεικνύεται στη θήκη των μπαταριών.
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
• Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών
και σφίξτε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο. Μην
σφίξετε υπερβολικά.
• Επαναφέρετε την καμηλοπάρδαλη για να καλύψετε τη θήκη
των μπαταριών.
• Εάν το παιχνίδι δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση.
Όταν τελειώσετε το παιχνίδι σύρετε το διακόπτη λειτουργίας
στο κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.
• Όταν οι ήχοι ή τα φώτα από το παιχνίδι αρχίσουν να
εξασθενούν ή σταματήσουν να λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις
μπαταρίες. Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται μόνο
από ενήλικες!
7
GBattery Safety Information FMises en garde au sujet des piles
DBatteriesicherheitshinweise NBatterij-informatie INorme di sicurezza per le pile
EInformación acerca de las pilas KInformation om sikker brug af batterier
PInformação sobre pilhas TYleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käkytöstä
MSikkerhetsinformasjon om batteriene sBatteriinformation RΠληροφορίες για τις Μπαταρίες
G In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that
can cause a chemical burn injury or ruin your toy. To avoid
battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different
types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the toy. Dispose of
batteries safely. Do not dispose of the product in a fire.
The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the toybefore charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only
to be charged under adult supervision.
F Lors de circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des
brûlures chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter tout
écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou
différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment
des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant
une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans
le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé
à cet usage. Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses
pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type
équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit
avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne
doivent être chargées que par un adulte.
D In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen
oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien
zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)
oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander
kombinieren. Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen Polrichtung
(+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt
längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Batterien
zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden. Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
N In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof
lekken die brandwonden kan veroorzaken of het product
onherstelbaar kan beschadigen. Om batterijlekkage
te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een
verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het langere
tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd uit het product
verwijderen. Batterijen inleveren als KCA. Batterijen niet
in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of
gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen
als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt,
mogen die alleen onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
I In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di
liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze chimiche
o danneggiare il giocattolo. Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso:
alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno dell’ apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato per
periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre le pile scariche
dal giocattolo. Eliminare le pile con la dovuta cautela. Non
gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere o presentare
perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
•
Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti,
come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la supervisione
di un adulto.
E En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender
líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el
juguete. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes
tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables
(níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior
del compartimento.
8
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un
largo período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas
en el juguete. Un escape de líquido corrosivo podría
estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un contenedor
de reciclaje de pilas. No quemar el juguete ya que las
pilas de su interior podrían explotar o desprender
líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones
o equivalente.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de
un adulto.
K I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse
huden eller ødelægge legetøjet. Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige
batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere
tid. Fjern altid brugte batterier fra legetøjet. Benyt en
batteriindsamlingsordning, når batterierne skal kasseres.
Legetøjet må ikke brændes, da batterierne kan eksplodere
eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem,
der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet,
før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de
kun oplades under opsyn af en voksen.
P Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar
fluido passível de causar queimaduras ou danificar o produto.
Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas e pilhas novas, nem pilhas de
diferentes tipos: alcalinas, standard (carbono-zinco) ou
recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do
compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas do brinquedo se ele não for usado durante
longos períodos de tempo. Retirar sempre as pilhas gastas
do produto. Colocar as pilhas gastas em local apropriado.
Não eliminar o produto no fogo. As pilhas podem explodir
ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes,
conforme recomendado.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas recarregáveis
do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,
elas devem ser recarregadas apenas sob a supervisão
de um adulto.
T Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa
nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman
tai pilata tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä erilaisia paristoja ja
akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja ja ladattavia akkuja.
• Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään käyttämättä.
Irrota loppuun kuluneet paristot ja akut. Hävitä ne
asianmukaisesti. Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat
paristot tai akut saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun
napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja
ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista että ne saa ladata vain
aikuisen valvonnassa.
M I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre
til kjemiske brannsår eller ødelegge leken. Slik unngår
du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier
samtidig: alkaliske, standard (karbon/sink) eller oppladbare
(nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge ubrukt.
Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene på en forsvarlig
måte. Kast batteriene på en forsvarlig måte. Produktet må
ikke brennes. Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type,
som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra leken før lading.
• Hvis oppladbare batterier brukes, må en voksen være med
når batteriene skal lades.
s I undantagsfall kan batterierna läcka vätska som kan
orsaka kemiska brännskador eller förstöra leksaken.
Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags
batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda leksaken under
en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken.
Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt sätt. Försök inte
elda upp produkten. Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen
(eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta alltid ut laddningsbara batterier ur produkten
före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de
endast laddas under överinseende av en vuxen.
R Στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί διαρροή και να
προκαλέσει εγκαύματα ή να καταστρέψει το προϊόν. Για να
αποφύγετε τη διαρροή:
• Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές
αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-
καδμίου) μπαταρίες.
• Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως
υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
• Βγάλτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε
το παιχνίδι για μεγάλο χρονικό διάστημα. Αφαιρείτε
πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από το προϊόν.
Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς
κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά.
Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις μπαταρίες
που περιέχονται.
• Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
• Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με
αυτόν που συνιστούμε.
• Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
να φορτίζονται.
• Βγάλτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν τις φορτίσετε.
• H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να
γίνεται μόνο από ενήλικες.
9
GAssembly FAssemblage DZusammenbau NIn elkaar zetten
IMontaggio EMontaje KSådan samles produktet PMontagem
TKokoaminen MMontering sMontering RΣυναρμολόγηση
G • "Snap" the tube into the giraffe tube, as shown.
F • Emboîter le tube dans le tube avec la girafe, comme illustré.
D • Die Stange wie dargestellt in die Giraffenstange stecken und
einrasten lassen.
N • Klik de buis vast in de giraffebuis zoals afgebeeld.
I • “Agganciare” il tubo al tubo con giraffa, come illustrato.
E • Encajar el tubo liso en el de la jirafa, tal como muestra
el dibujo.
K • “Klik” røret ind i girafrøret som vist.
P • Encaixar o tubo no tubo da girafa, como mostra a imagem.
T • Napsauta putken pää kirahviputken sisään kuvan mukaisesti.
M • “Knepp” røret inn i sjiraffrøret, som vist.
s • Knäpp fast röret i röret med giraff, som bilden visar.
R • “Ασφαλίστε” το σωλήνα στο σωλήνα-καμηλοπάρδαλη,
όπως απεικονίζεται.
G • “Snap” the butterfly arch into the bottom of the hub,
as shown.
F • Emboîter l’arche avec le papillon sous le pivot,
comme illustré.
D • Den Schmetterlingsbogen wie dargestellt in die Unterseite
der Elektronikeinheit stecken und einrasten lassen.
N • Klik de vlinderboog vast aan de onderkant van het
tussenstuk zoals afgebeeld.
I • “Agganciare” l’arco con farfalle sul fondo del mozzo,
come illustrato.
E • Encajar el arco con mariposa en la parte inferior de la
pieza central, tal como muestra el dibujo.
K • “Klik” sommerfuglebuen fast på undersiden af navet
som vist.
P • Encaixar o arco da borboleta na base do eixo,
como mostra a imagem.
T • Napsauta perhoskaari kuvan mukaisesti kiinni
keskuskappaleeseen putkirakennelman alle.
M • “Knepp” sommerfuglbuen inn på undersiden av festet,
som vist.
s • Knäpp fast fjärilsbågen i botten av navet, som bilden visar.
R • “Ασφαλίστε” το τοξοειδές κομμάτι κάτω από το κομμάτι
σύνδεσης, όπως απεικονίζεται.
GTube
FTube
DStange
NBuis
ITubo
ETubo liso
KRør
PTubo
TPutki
MRør
sRör
RΣωλήνας
GGiraffe Tube
FTube avec girafe
DGiraffenstange
NGiraffebuis
ITubo con giraffa
ETubo con jirafa
KGirafrør
PTubo da girafa
TKirahviputki
MGiraffrør
sRör med giraff
RΆξονας με
Καμηλοπάρδαλη
1
GButterfly Arch
FArche avec papillon
DSchmetterlingsbogen
NVlinderboog
IArco con farfalle
EArco con mariposa
2
KSommerfuglebue
PArco das Borboletas
TPerhoskaari
MSommerfuglbue
sBåge med fjärilar
RΤοξοειδές Κομμάτι
10
G • "Snap" the four leaves into the hub.
F • Insérer les quatre feuilles dans le pivot.
D • Die vier Blätter in die Elektronikeinheit stecken und
einrasten lassen.
N • Klik de vier blaadjes vast in het tussenstuk.
I • “Agganciare” le quattro foglie al perno.
E • Encajar las cuatro hojas en la pieza central.
K • “Klik” de fire blade ind i navet.
P • Encaixar as quatro folhas no eixo.
T • Napsauta lehdet kiinni keskuskappaleeseen.
M • “Knepp” de fire bladene til toppen.
s • Knäpp fast de fyra löven i i navet.
R • “Ασφαλίστε” τα τέσσερα φύλλα στο κομμάτι σύνδεσης.
GButton
FBouton
DKnopf
NKnopje
IBottone
EBotón
G • Insert the button at the bottom of each tube into the slot in
each corner of the mat.
F • Insérer le bouton à l’extrémité de chaque tube dans la fente
à chaque coin du tapis.
D • Den am Ende jeder Stange befindlichen Knopf in jede Ecke
der Spieldecke stecken.
N • Steek de knopjes onderaan de buizen in de hoekopeningen
van de speelmat.
I • Inserire il bottone situato sul fondo di ogni tubo nella fessura
di ogni angolo del tappetino.
E • Introducir el botón del extremo del tubo en la ranura de la
esquina de la mantita (igual con los cuatro tubos).
K • Fastgør knapperne for enden af de fire rør i hullerne
i hjørnerne af tæppet.
P • Insira a base dos tubos na ranhura de cada canto
da mantinha.
T • Kiinnitä putkien päässä olevat napit maton kulmissa
oleviin rakoihin.
M • Sett knappen nederst på hvert rør inn i sporet på hvert
hjørne av matten.
s • För in knappen i botten av vardera rör i öppningen på täcket.
R • Προσαρμόστε το κουμπί που βρίσκεται κάτω από κάθε
άξονα στις εσοχές που υπάρχουν στις γωνίες του παπλώματος.
3
4
GHub
FPivot
DElektronikeinheit
NTussenstuk
IPerno
EPieza central
KNav
PEixo
TKeskuskappale
MToppfeste
sNav
RΚομμάτι Σύνδεσης
KKnap
PBase
TNappi
MKnapp
sKnapp
RΚουμπί
GLeaf
FFeuille
DBlatt
NBlaadje
IFoglia
EHoja
KBlad
PFolha
TLehti
MBlad
sBlad
RΦύλλο