manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Swing
  8. •
  9. Fisher-Price CHM69 User manual

Fisher-Price CHM69 User manual

1
CHM69
fisher-price.com
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
Please read these instructions before assembly and use of this product.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia.
Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar el producto.
2
WARNING
ADVERTENCIA
Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old AND
can hold head up without help. Young infants have limited head and neck control.
If seat is too upright, infant’s head can drop forward and compress the airway,
resulting in DEATH.
Prevent serious injury or death from falls or strangling in the restraint system:
• Never leave child unattended.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods
of sleep.
• Always use the restraint system.
• Discontinue use when an active child attempts to climb out.
Evitar la muerte: mantener la silla totalmente reclinada hasta que el bebé cumpla
4 meses de edad Ypueda mantener la cabeza derecha sin ayuda. Los bebés
pequeños tienen un control limitado de cabeza y cuello. Si la silla está en posición
vertical, la cabeza del bebé podría caer hacia el frente y comprimir el flujo de aire,
causando la MUERTE.
Para evitar lesiones graves o la muerte como resultado de caídas o quedar
estrangulado en el sistema de sujeción:
• No dejar a los niños fuera de su alcance.
• Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por periodos
prolongados de sueño.
• Siempre usar el sistema de sujeción.
• Descontinuar el uso cuando un niño activo intente salirse del producto.
Consumer Information
Información para el consumidor
Note: This product comes with replacement warning labels which you can apply over the factory
applied warning label if English is not your primary language. Select the warning label with the
appropriate language for you.
Atención: incluye una hoja de adhesivos con advertencias en varios idiomas. El adhesivo que
lleva el producto de fábrica está en inglés. Si lo desea, puede pegar encima el adhesivo en
su lengua.
3
Consumer Information
Información para el consumidor
IMPORTANT! Maximum Weight Limit: 25 lb (11,3 kg). If your child weighs less than 25 lb (11,3 kg),
but is really active and appears to be able to climb out of the swing, immediately discontinue its use.
• Adult assembly is required.
• Tools needed for assembly: Allen Wrench (included) and Phillips screwdriver (not included).
• Requires four D (LR20) alkaline batteries for operation (not included).
• Requires an AC adaptor (input 120 - 240 VAC, 50 - 60Hz, with an output of 6 VDC) for
operation (included).
• Always use the swing where there is adequate ventilation. To prevent overheating, keep the
swing away from heat sources such as radiators, heat registers, direct sunlight, stoves,
amplifiers, or other appliances which produce heat.
• Never use extension cords with the AC adaptor.
• Never use the swing near water (ie.: bathtub, sink, laundry tub or wet basement, etc.).
• Do not connect to more than the recommended number of power supplies.
• The product must only be used with the recommended AC adaptor.
• The AC adaptor is not a toy.
• Disconnect the AC adaptor from the swing before cleaning.
• Product features and decorations may vary from photographs.
¡IMPORTANTE! Capacidad máxima: 11,3 kg (25 lb). Si el niño pesa menos de 11,3 kg (25 lb) pero
es muy activo y parece poder salirse del columpio, dejar de usar el producto inmediatamente.
• Requiere montaje por un adulto.
• Herramientas necesarias: llave hexagonal (incluida) y desatornillador de cruz (no incluido).
• Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x D (LR20) x 1,5V (no incluidas).
• Funciona con un adaptador de corriente alterna (entrada de 120 - 240 V~, 50 - 60 Hz con una
salida de 6 Vcc) (incluido).
• Siempre usar el columpio donde haya ventilación adecuada. Para evitar sobrecalentamiento,
mantener el columpio alejado de fuentes de calor tales como radiadores, registradoras de calor,
contacto solar directo, estufas, amplificadores u otro equipo que genere calor.
• Nunca usar extensiones de cables eléctricos con el adaptador de corriente alterna.
• No usar el columpio cerca de agua (p. ej., bañera, lavabo, fregadero, sótano mojado, etc.).
• No conectar a más suministros eléctricos de los recomendados.
• Solo usar el producto con el adaptador de corriente alterna recomendado.
• El adaptador de corriente alterna no es un juguete.
• Desconectar el adaptador de corriente alterna del columpio antes de limpiarlo.
• Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas.
4
Parts Piezas
2 Side Rails
2 barandillas laterales
Body Support
Soporte corporal
Seat with Restraint System
Asiento con sistema de sujeción
2 Lower Legs
2 patas inferiores
4 Feet
4 extremidades Canopy Stay
Marco del dosel
2 Upper Legs
2 patas superiores
Mobile Dome
Cúpula del móvil
Lower Seat Tube
Tubo de asiento inferior
AC Adaptor
Adaptador de
corriente alterna
s
Allen Wrench
Llave hexagonal
M5 x 40 mm Bolt - 4
Perno M5 x 40 mm - 4
All fasteners show actual size. Tighten and loosen the screws and bolts with the
enclosed Allen wrench or a Phillips screwdriver.
Se muestran a tamaño real. Apretar o aflojar los tornillos y pernos con la llave
hexagonal incluida o desatornillador de cruz.
#8 x ¾" (1,9 cm) Screw - 8
Tornillo №8 x 1,9 cm - 8
Motorized Frame
Armazón motorizado
Pad with Headrest
Almohadilla con cabezal
Toy
Juguete
Toy
5
Foot
Extremidad
Foot
Extremidad
Assembly Montaje
IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for damaged hardware, loose
joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact
Fisher-Price for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
¡IMPORTANTE! Antes de cada uso o montaje, inspeccionar este producto para verificar que no
tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si
falta o está rota alguna pieza. Ponerse en contacto con la oficina Mattel más próxima a su localidad
para obtener piezas de repuesto e instrucciones, de ser necesario. No usar piezas de otras marcas.
1
2
• Fit the tabs on the mobile dome into the slots in the motorized frame.
• Push near each tab to “snap” the mobile dome into place.
• Ajustar las lengüetas de la cúpula del móvil en las ranuras del armazón motorizado.
• Empujar cerca de cada lengüeta para ajustar la cúpula del móvil en su lugar.
• Fit a foot onto the ends of each lower leg.
• Insert two #8 x ¾" (1,9 cm) screws through the bottom of each foot and into the lower leg. Fully
tighten each screw with a Phillips screwdriver.
• Ajustar una extremidad en los extremos de la pata inferior.
• Insertar dos tornillos №8 x 1,9 cm en la parte de abajo de cada extremidad y en la pata inferior.
Apretar totalmente los tornillos con un desatornillador de cruz.
Motorized Frame
Armazón motorizado
Mobile Dome
Cúpula del móvil
6
3
Assembly Montaje
Lower Leg
Pata inferior
Upper Leg
Pata superior
• Fit an upper leg onto a lower leg.
Hint: The upper legs are designed to fit the lower legs one way. If it does not seem to fit, try the
other upper leg.
• Ajustar una pata superior en una pata inferior.
Atención: las patas superiores están diseñadas para montarse en las patas inferiores de una sola
manera. Si no se ajusta correctamente, intentar con la otra pata superior.
M5 x 40 mm Bolt
Perno M5 x 40 mm
4
Power Cord
Power Cord
Cable eléctrico
Cable eléctrico
Retainer
Sujetador
• Insert an M5 x 40 mm bolt through the opening in the upper leg tube. Fully tighten the screw
with the Allen wrench.
• Repeat this procedure to assemble the other upper leg to the other lower leg.
• Fit the power cord into the retainer on a lower leg.
• Insertar un perno M5 x 40 mm en el orificio del tubo de la pata superior. Usar la llave para
apretar el perno.
• Repetir este procedimiento para ensamblar la otra pata superior en la otra pata inferior.
• Ajustar el cable eléctrico en el sujetador de la pata inferior.
7
6
• Pull apart the legs.
• Lift the free end of the frame support bar.
• Fit the hole in the frame support bar over the peg on the opposite leg. Push to "snap" the frame
support bar in place.
• Separar las patas.
• Levantar el extremo libre de la barra de soporte del armazón.
• Ajustar el orificio de la barra de soporte del armazón sobre la clavija de la pata opuesta.
Presionar para ajustar la barra de soporte del armazón en su lugar.
Motorized Frame Tube
Tubo del armazón
motorizado
PRESS
PRESIONAR
5
• While pressing the button on a leg assembly, fit it into a tube on the motorized frame. Make sure
the button on the leg “snaps” into the hole in the tube.
• Repeat this procedure to assemble the other leg assembly to the motorized frame.
• Mientras presiona el botón de una unidad de pata, insertarla en un tubo en el armazón
motorizado. Asegurarse de que el botón de la pata se ajuste en el orificio del tubo.
• Repetir este procedimiento para ensamblar la otra unidad de pata en el armazón motorizado.
Assembly Montaje
Frame Support Bar
Barra de soporte
del armazón
Peg
Clavija
BACK VIEW
VISTA DE ATRÁS
8
8
Seat
Asiento
Side Rail
Barandilla lateral Side Rail
Barandilla lateral
• Fit the side rails to the side tabs on the seat.
• Insert four #8 x ¾" (1,9 cm) screws into the side rails.
• Fully tighten the screws with a Philips screwdriver.
• Ajustar las barandillas laterales en las lengüetas laterales del asiento.
• Insertar cuatro tornillos № 8 x 1,9 cm en las barandillas laterales.
• Apretar totalmente los tornillos con un desatornillador de cruz.
Assembly Montaje
7
• Plug the power cord from the motorized frame assembly into the power cord in the
frame assembly.
• Enchufar el cable eléctrico de la unidad del armazón motorizado en el cable eléctrico de la
unidad del armazón.
9
M5 x 40 mm Bolt
Perno M5 x 40 mm
10
• Insert an M5 x 40 mm bolt into the short tube. Fully tighten the bolt with the Allen wrench.
• Insertar un perno M5 x 40 mm en el tubo corto. Usar la llave para apretar el perno.
Assembly Montaje
9
Lower Seat Tube
Tubo de asiento
inferior
Short Tube
Tubo corto
SIDE VIEW
VISTA DEL LADO
• Fit the lower seat tube into the short tube on the seat back.
• Ajustar el tubo de asiento inferior en el tubo corto del respaldo.
10
12 FRONT VIEW
VISTA DELANTERA
M5 x 40 mm Bolt
Perno M5 x 40 mm
• Insert an M5 x 40 mm bolt into the upper seat tube. Fully tighten the bolt with the Allen wrench.
• Insertar un perno M5 x 40 mm en el tubo superior de la silla. Usar la llave para apretar el perno.
Assembly Montaje
11
Upper Seat Tube
Tubo de asiento superior
Lower Seat Tube
Tubo de asiento inferior
• Fit the lower seat tube onto the upper seat tube.
• Ajustar el tubo de asiento inferior en el tubo de asiento superior.
11
Assembly Montaje
13
• Insert the waist belts through the lowest slots in the pad. Make sure the waist belts are
not twisted.
• Fold the top of the pad down.
• Insertar los cinturones de la cintura en las ranuras más bajas de la almohadilla. Asegurarse de
que los cinturones no estén torcidos.
• Doblar hacia abajo la parte de arriba de la almohadilla.
14
Lower Slots
Ranuras inferiores
Smaller Baby
• Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in the seat pad back.
Bebé más pequeño
• Insertar los extremos de los cinturones de hombro en las ranuras inferiores de la parte trasera de
la almohadilla.
Pad
Almohadilla
Waist Belts
Cinturones de
la cintura
12
Assembly Montaje
15
Upper Slots
Ranuras superiores
Larger Baby
• Insert the shoulder belts through the upper slots in the seat pad back.
Bebé más grande
• Insertar los cinturones de hombro en las ranuras superiores de la parte trasera de la almohadilla.
16
• Fit the pad edges around the rim of the seat.
• Ajustar los bordes de la almohadilla alrededor del borde del asiento.
13
Assembly Montaje
17
Elastic Loops
Ganchos elásticos
SIDE VIEW
VISTA DEL LADO
• Hook both elastic loops at the top of the seat pad around the pegs at the top of the seat.
• Hook both elastic loops at the bottom of the seat pad around the pegs at the bottom of the seat.
• Enganchar los dos ganchos elásticos en la parte superior de la almohadilla alrededor de las
clavijas en la parte de arriba del asiento.
• Enganchar los dos ganchos elásticos de la parte inferior de la almohadilla alrededor de las
clavijas en la parte de abajo del asiento.
18 FRONT VIEW
VISTA DELANTERA
Body Support
Soporte corporal
• Insert the restraint pad through the lower slot and the waist restraints through the upper slots in
the body support.
• Fit the link on the toy to the restraint pad.
• Insertar la almohadilla de sujeción en la ranura inferior y los cinturones de la cintura en las
ranuras superiores del soporte corporal.
• Ajustar el sujetador del juguete en la almohadilla de sujeción.
14
19
• Fit the end of the canopy stay into the button hole in the canopy sleeve A. Slide the canopy stay
through the canopy sleeve B.
• Fit the free end of the canopy stay into the button hole C.
• Introducir el extremo del marco del dosel en el orificio de botón de la funda del dosel A.
Deslizar el marco del dosel por la funda del dosel B.
• Introducir el extremo libre del marco del dosel en el orificio de botón C.
Canopy
Dosel
Clip
Sujetador
Assembly Montaje
20
• Lift the top of the canopy and fit it into the clip on the swing tube.
• Levantar la parte de arriba del dosel y ajustarla en el sujetador del tubo del columpio.
A
C
B
B
15
Battery Installation Colocación de las pilas
Hint: Install batteries if you need to use this swing away from an outlet. We recommend using
alkaline batteries for longer battery life.
Nota: instalar las pilas para usar este columpio donde no haya tomacorrientes eléctricos. Se
recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración.
1,5V x 4
D (LR20)
Battery Compartment Door
Tapa del compartimento de pilas
• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and remove the
battery compartment door.
• Insert four D (LR20) alkaline batteries into the battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws.
Note: Low battery power may cause product movement to slow, sound and lights to become faint
or product to turn off all together. If this should happen, use the AC adaptor as a power source or
replace the batteries. Replace the batteries with four alkaline D (LR20) batteries.
• If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Turn the
power off and then back on.
• Aflojar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas con un desatornillador de cruz y retirar
la tapa.
• Insertar cuatro pilas alcalinas tipo 4 x D (LR20) x 1,5V en el compartimento.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar los tornillos.
Nota: si las pilas están gastadas, el movimiento y sonido del producto pueden debilitarse
o quizá el producto deje de funcionar del todo. Si esto sucede, usar el adaptador de corriente
alterna como fuente de alimentación o bien sustituir las pilas. Sustituir las pilas por cuatro pilas
alcalinas tipo 4 x D (LR20) x 1,5V.
• Si este producto no funciona correctamente, restablecer el circuito electrónico. Poner el botón
de encendido en apagado y nuevamente en encendido.
• Protect the environment by not disposing of this product with household waste
(2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities.
• Proteger el medio ambiente no desechando este producto en la basura del hogar
(2002/96/EC). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a información
y centros de reciclaje.
16
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury
or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the
product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside
may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar
quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto y desecharlas apropiadamente. Sacar las pilas si el
producto no va a ser usado durante un periodo prolongado. No quemar las pilas ya que podrían
explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto.
Battery Safety Information
Información de seguridad acerca de las pilas
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference,
and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas
produire de brouillage et (2) il doit pouvoir tolérer tout brouillage radioélectrique reçu, même si
ce brouillage est susceptible de compromettre son fonctionnement.
17
Setup and Use Preparación y uso
WARNING
ADVERTENCIA
Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old AND
can hold head up without help. Young infants have limited head and neck control.
If seat is too upright, infant’s head can drop forward and compress the airway,
resulting in DEATH.
Prevent serious injury or death from falls or strangling in the restraint system:
• Never leave child unattended.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods
of sleep.
• Always use the restraint system.
• Discontinue use when an active child attempts to climb out.
Evitar la muerte: mantener la silla totalmente reclinada hasta que el bebé cumpla
4 meses de edad Ypueda mantener la cabeza derecha sin ayuda. Los bebés
pequeños tienen un control limitado de cabeza y cuello. Si la silla está en posición
vertical, la cabeza del bebé podría caer hacia el frente y comprimir el flujo de aire,
causando la MUERTE.
Para evitar lesiones graves o la muerte como resultado de caídas o quedar
estrangulado en el sistema de sujeción:
• No dejar a los niños fuera de su alcance.
• Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por periodos
prolongados de sueño.
• Siempre usar el sistema de sujeción.
• Descontinuar el uso cuando un niño activo intente salirse del producto.
18
Setup and Use Preparación y uso
Restraint Pad
Almohadilla de sujeción
Waist Belt
Cinturón de
la cintura
Shoulder Belt
Cinturón de
hombro
Waist Belt
Cinturón de
la cintura
Shoulder Belt
Cinturón de
hombro
1
Restraint System
• Place your child in the seat. Position the restraint pad between your child's legs.
• Fit the end of each waist belt through the end of each shoulder belt.
• Fasten the waist/shoulder belts to the restraint pad. Make sure you hear a "click" on both sides.
• Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child.
The restraint system should remain attached.
Sistema de sujeción
• Sentar al niño en la silla. Colocar la almohadilla de sujeción entre las piernas del niño.
• Insertar el extremo de cada cinturón de la cintura en el extremo de cada cinturón del hombro.
• Ajustar los cinturones de la cintura/hombros en la almohadilla de sujeción. Asegurarse de oír un
clic en ambos lados.
• Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien asegurado, jalándolo en dirección opuesta al
niño. El sistema de sujeción debe permanecer conectado.
2
Restraint System
Sistema de sujeción
• Tighten each waist belt so that the restraint system is snug against your child. Please refer to the
next section for instructions to tighten the waist/shoulder belts.
• Apretar cada cinturón de la cintura de modo que el sistema de sujeción quede bien ajustado al
niño/a. Consultar la siguiente sección para mayores detalles sobre cómo apretar los cinturones
de la cintura/hombros.
19
Setup and Use Preparación y uso
3LOOSEN
AFLOJAR
TIGHTEN
APRETAR
• To tighten the waist belts: Feed the anchored end of the belt up through the buckle to form
a loop A. Pull the free end of the belt B. Repeat this procedure to tighten the other belt.
• To loosen the waist belts: Feed the free end of the belt up through the buckle to form a loop A.
Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of
the belt to shorten the free end of the belt B. Repeat this procedure to loosen the other belt.
Note: After adjusting the belts to fit your child, make sure you pull on them to be sure they are
securely fastened.
• Para apretar los cinturones de la cintura: introducir el extremo fijo del cinturón en la hebilla
para formar un espacio A. Jalar el extremo libre del cinturón B. Repetir este procedimiento
para apretar el otro cinturón.
• Para aflojar los cinturones de la cintura: introducir el extremo libre del cinturón en la hebilla
para formar un espacio A. Agrandar el espacio jalando el extremo libre del cinturón hacia la
hebilla. Jalar el extremo fijo del cinturón para acortar el extremo libre del cinturón B. Repetir
este procedimiento para aflojar el otro cinturón.
Atención: después de ajustar los cinturones al tamaño del niño, asegurarse de tirar de ellos para
verificar que están bien ajustados.
LOOSEN
AFLOJAR
TIGHTEN
APRETAR
Adjusters
Ajustadores
4
To tighten the shoulder belts:
• Hold the adjuster Aand pull the front shoulder strap down B.
To loosen the shoulder belts:
• Slide the adjuster down.
Para apretar los cinturones de los hombros:
• Sujetar los ajustadores Ay jalar hacia abajo los cinturones delanteros de los hombros B.
Para aflojar los cinturones de los hombros:
• Deslizar hacia abajo los ajustadores.
20
Cradle
Cuna Swing
Columpio
Setup and Use Preparación y uso
5
PRESS
PRESIONAR
TURN
TURN
GIRAR
GIRAR
You can adjust the motion of the swing: side to side or front to back.
• Press the seat tube button to unlock the seat tube.
• Rotate the seat tube to the desired position.
Podrá ajustar el movimiento del columpio: lado a lado o de adelante hacia atrás.
• Oprimir el botón del tubo del asiento para liberar el tubo del asiento.
• Girar el tubo del asiento a la posición deseada.

Other Fisher-Price Baby Swing manuals

Fisher-Price P6135 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P6135 User manual

Fisher-Price 79381 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79381 User manual

Fisher-Price DELUXE PORT-A-SWING 9122 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DELUXE PORT-A-SWING 9122 User manual

Fisher-Price G4828 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G4828 User manual

Fisher-Price M6710 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M6710 User manual

Fisher-Price T4522 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4522 User manual

Fisher-Price FWY41 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FWY41 User manual

Fisher-Price Y8641 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y8641 User manual

Fisher-Price DELUXE TAKE-ALONG 79618 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DELUXE TAKE-ALONG 79618 User manual

Fisher-Price G8653 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G8653 User manual

Fisher-Price H7181 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H7181 User manual

Fisher-Price SWING 'N MEALS 79739 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price SWING 'N MEALS 79739 User manual

Fisher-Price X7324 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7324 User manual

Fisher-Price T2065 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2065 User manual

Fisher-Price B7286 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B7286 User manual

Fisher-Price M7343 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M7343 User manual

Fisher-Price N9278 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N9278 User manual

Fisher-Price H0795 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H0795 User manual

Fisher-Price G3048 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G3048 User manual

Fisher-Price W9505 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9505 User manual

Fisher-Price W9493 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9493 User manual

Fisher-Price BHV61 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BHV61 User manual

Fisher-Price FDH42 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FDH42 User manual

Fisher-Price CHN37 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHN37 User manual

Popular Baby Swing manuals by other brands

TP active fun TP303 Instructions for assembly, maintenance and safe use

TP active fun

TP active fun TP303 Instructions for assembly, maintenance and safe use

Nags Head Hammocks Cumaru Deluxe Double Porch Swing instructions

Nags Head Hammocks

Nags Head Hammocks Cumaru Deluxe Double Porch Swing instructions

Graco Glider LX owner's manual

Graco

Graco Glider LX owner's manual

Playdale JTSW(2) Installation instruction

Playdale

Playdale JTSW(2) Installation instruction

KIDWELL MAVERICK BUELMAV01A0 user manual

KIDWELL

KIDWELL MAVERICK BUELMAV01A0 user manual

Bright Starts Safari Blast Infant to Toddler Rocker manual

Bright Starts

Bright Starts Safari Blast Infant to Toddler Rocker manual

Munchkin Baby Bloom Toy Mobile owner's guide

Munchkin

Munchkin Baby Bloom Toy Mobile owner's guide

Mamas & Papas Starlite Swing manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas Starlite Swing manual

Chad Valley Pink 366/6881 Assembly & user instructions

Chad Valley

Chad Valley Pink 366/6881 Assembly & user instructions

playparc Neospiel 07.01.030 installation instructions

playparc

playparc Neospiel 07.01.030 installation instructions

myToys 7223768 Assembly instructions

myToys

myToys 7223768 Assembly instructions

stilum patis 3 Robinie Maintenance Instruction

stilum

stilum patis 3 Robinie Maintenance Instruction

Outsunny Tete-to-Tete 84A-085 Assembly instructions

Outsunny

Outsunny Tete-to-Tete 84A-085 Assembly instructions

Vuly Yoga Swing manual

Vuly

Vuly Yoga Swing manual

ingenuity Simple Comfort Cradling Swing manual

ingenuity

ingenuity Simple Comfort Cradling Swing manual

Little Tikes 4309 instructions

Little Tikes

Little Tikes 4309 instructions

Leigh Country TX 93582 instruction manual

Leigh Country

Leigh Country TX 93582 instruction manual

stilum orbis Maintenance instructions

stilum

stilum orbis Maintenance instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.