manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Swing
  8. •
  9. Fisher-Price X7050 User manual

Fisher-Price X7050 User manual

fisher-price.com
X7050
Quick Start
Turn power on and
select swing speed
Push seat to
start swinging
Select music , sounds or
mobile
PUSH
Inicio rápido
Encender y seleccionar
velocidad del columpio
Empujar la silla para
empezar el movimiento
Seleccionar música ,
sonidos o móvil
EMPUJAR
2
Consumer Information
Información para el consumidor
To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the
restraint system:
• Always use restraint system.
• Never use with an active child who may be able to climb out of the product.
• Never leave child unattended.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods
of sleep.
• Never use the upright seat position with a child unable to hold head
up unassisted.
Para evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas o por quedar
atrapado en el sistema de sujeción:
• Siempre utilizar el sistema de sujeción.
• No usar con niños activos que pueden salirse del producto.
• No dejar a los niños fuera de su alcance.
• Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por
periodos prolongados de sueño.
• No usar la posición de asiento vertical con niños que no pueden mantener
la cabeza derecha por sí solos.
WARNING
ADVERTENCIA
3
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints,
missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price®for
replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
• Maximum weight limit is 25 lbs (11,3 kg). If your child weighs less than 25 lbs (11,3 kg), but is really
active and appears to be able to climb out of the swing, immediately discontinue its use.
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required. Tools needed for assembly: Allen Wrench (included) and Phillips screwdriver
(not included).
• Requires four “D” (LR20) alkaline batteries (not included) for operation.
• Requires an AC adaptor (input 120 - 240 VAC, 50 - 60Hz, with an output of 6 VDC) for operation (included).
• Always use the swing where there is adequate ventilation. To prevent overheating, keep the swing away
from heat sources such as radiators, heat registers, direct sunlight, stoves, amplifiers, or other appliances
which produce heat.
• Never use extension cords with the AC adaptor.
• Never use the swing near water (ie.: bathtub, sink, laundry tub or wet basement, etc.).
• Adults Note: If you use this product with the AC adaptor, periodically examine the AC adaptor for damage
to the cord, housing or other parts that may result in the risk of fire, electric shock or injury. If the AC
adaptor is damaged, do not use the product with the AC adaptor. Use batteries as the power source.
• Do not connect to more than the recommended number of power supplies.
• The product must only be used with the recommended AC adaptor.
• The AC adaptor is not a toy.
• Disconnect the AC adaptor from the swing before cleaning.
• Product features and decorations may vary from photographs.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas dañadas,
conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza.
Póngase en contacto con la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto
e instrucciones, en caso de ser necesarias. Visite http://service.mattel.com/intl/es.asp para un listado
completo. No usar piezas de terceros.
• Capacidad máxima: 11,3 kg (25 lbs). Si su hijo pesa menos de 11,3 kg (25 lbs) pero es muy activo
y parece poder salirse del columpio, descontinuar el uso del producto inmediatamente.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar este producto. LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
• Requiere montaje por un adulto. Herramientas necesarias: llave (incluida) y desatornillador de cruz
(no incluido).
• Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V (no incluidas).
• Funciona con un adaptador de corriente alterna de (entrada de 120 - 240 V~, 50 - 60 Hz con una salida
de 6 Vcc) (incluido).
• Siempre usar el columpio donde haya ventilación adecuada. Para evitar sobrecalentamiento, mantener el
columpio lejos de fuentes de calor tales como radiadores, registradoras de calor, contacto directo con el
sol, estufas, amplificadores y demás equipo que genere calor.
• Nunca usar extensiones de cables eléctricos con el adaptador de corriente alterna.
• Nunca usar el columpio cerca de agua (p. ej.: bañera, lavabo, fregadero, sótano mojado, etc.).
• Atención padres: si el producto se va a usar con un adaptador de corriente alterna, revisar
periódicamente que el adaptador no tenga daños en el cable, compartimento y demás piezas que puedan
dar como resultado incendios, descargas eléctricas o lesiones. Si el adaptador de corriente alterna está
dañado, no usar el producto con el adaptador. Usar pilas como fuente de alimentación.
• No conectar a más suministros eléctricos de los recomendados.
• Solo usar el producto con el adaptador de corriente alterna recomendado.
• El adaptador de corriente alterna no es un juguete.
• Desconectar el adaptador de corriente alterna del columpio antes de limpiarlo.
• Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas.
Consumer Information
Información para el consumidor
4
2 Upper Legs
2 patas superiores
All fasteners shown actual size. Tighten and loosen the screws and bolts
with the enclosed Allen wrench or a Phillips screwdriver.
Se muestran a tamaño real. Apretar o aflojar los tornillos y pernos
con la llave incluida o desatornillador de cruz.
#8 x 1" (2,5 cm) Screw - 4
Tornillo №8 x 2,5 cm – 4
#8 x
3/4" (1,9 cm) Screw - 2
Tornillo n° 8 x 1,9 cm - 2
M5 x 40 mm Bolt - 2
Perno M5 x 40 mm - 2
Seat with Restraint System
Asiento con sistema de sujeción
Parts Piezas
2 Lower Legs
2 patas inferiores
AC Adaptor
Adaptador de
corriente alterna
Canopy
Dosel
Motorized Frame
Armazón motorizado
Pad with Headrest
Almohadilla con cabezal
Lower Seat Tube
Tubo de asiento inferior
2 Feet
2 extremidades
Allen Wrench
Llave
2 Side Rails
2 rieles laterales
5
• Position a lower leg so that it stands on a flat surface, as shown.
• Fit a foot onto the end of the lower leg.
• Insert a #8 x 3/4" (1,9 cm) screw through the bottom of the foot and into the lower leg. Fully tighten
the screw with the Allen wrench.
• Repeat this procedure to assemble the other foot to the other lower leg.
• Colocar una pata inferior de modo que quede sobre una superficie plana, como se muestra.
• Ajustar una extremidad en el extremo de la pata inferior.
• Introducir un tornillo n° 8 x 1,9 cm en la parte inferior de la extremidad y en la pata inferior. Apretar
bien el tornillo con la llave.
• Repetir este procedimiento para ensamblar la otra extremidad en la otra pata inferior.
ll hid flf h
Lower Leg
Pata inferior
Foot
Extremidad
• While pressing the button on the lower leg, insert the lower leg into an upper leg. Make sure the
button on the lower leg “snaps” into the hole in the upper leg.
• Repeat this procedure to assemble the other upper leg to the other lower leg.
• Fit the power cord into the retainer on the lower leg.
• Mientras presiona el botón de la pata inferior, introducir la pata inferior en una pata superior.
Cerciorarse de que el botón de la pata inferior se “encaje” en el orificio de la pata superior.
• Repetir este procedimiento para montar la otra pata superior en la otra pata inferior.
• Ajustar el cable eléctrico en el sujetador de la pata inferior.
Lower Leg
Pata inferior
Upper Leg
Pata superior
PRESS
PRESIONAR
PRESS
PRESIONAR
1
2
Power Cord
Cable eléctrico
Retainer
Sujetador
Assembly Montaje
6
Tube
Tubo
L
R
Motorized Frame
Armazón motorizado
PRESS
PRESIONAR
3
• Stand the assembly upright.
• Pull the legs out so that the buttons “snap” into the holes in the motorized frame.
• When standing behind the product, all four feet should be flat upon the floor. And, check for an L
marking on the left foot and an Rmarking on the right foot.
• If the feet are not flat upon the floor, or the left and right feet have been reversed, remove both
lower legs from the upper legs. Replace them onto the opposite upper leg.
• Colocar la unidad en posición vertical.
• Tirar de las patas de modo que los botones se “ajusten” en los orificios del armazón motorizado.
• Al pararse detrás del producto, las cuatro patas deben estar planas contra el piso. Verifique que la
pata izquierda tenga una Ly la pata derecha una R.
• Si las patas no están planas contra el piso, o si las patas izquierda y derecha están en el lugar
equivocado, sacar ambas patas inferiores de las patas superiores. Ahora colóquelas en la pata
superior correspondiente.
Feet
Pata Feet
Pata
L
R
Button
Botón
Button
Botón
4
Assembly Montaje
• Locate the Rand Lon the underside of each elbow foot. The Rindicates the right leg.
The Lindicates the left leg.
• While pressing the upper button on the right leg, fit it into the tube in the motorized frame.
Make sure the upper button on the right leg “snaps” into the hole in the tube.
• Repeat this procedure to assemble the left leg to the motorized frame.
• Localizar la Ry la Len la parte inferior de cada base esquinada. La Rcorresponde a la pata
derecha y la La la pata izquierda.
• Mientras oprime el botón superior de la pata derecha, introducirla en el tubo del armazón
motorizado. Cerciorarse de que el botón superior de la pata derecha se ajuste en el orificio del tubo.
• Repetir este procedimiento para ensamblar la pata izquierda en el armazón motorizado.
7
Assembly Montaje
• Plug the power cord from the motor assembly into the power cord in the frame assembly.
• Enchufar el cable eléctrico de la unidad del motor en el cable eléctrico de la unidad del armazón.
Motor Assembly Power Cord
Cable eléctrico de la unidad
del motor
Frame Assembly Power Cord
Cable eléctrico de la unidad
del armazón
5
rom the motor assembl
y
into the power cord in the
f
r
tr
i
c
o
de
l
a
un
i
dad
de
l
m
ot
or
e
n
e
l
c
ab
l
e
e
l
é
ct
ri
co
d
e
l
a
Seat
Asiento
• Fit the side rails to the side tabs on the seat.
• Insert four #8 x 1" (2,5 cm) screws into the side rails. Fully tighten the screws with a Philips screwdriver.
• Ajustar los rieles laterales en las lengüetas laterales del asiento.
• Insertar cuatro tornillos №8 x 2,5 cm en los rieles laterales. Apretar totalmente los tornillos con
un desatornillador de cruz.
Side Rail
Riel lateral
Side Rail
Riel lateral
6
8
• Fit the lower seat tube into the short tube on the seat back.
• Ajustar el tubo de asiento inferior en el tubo corto del respaldo.
Lower Seat Tube
Tubo de asiento inferior
Short Tube
Tubo corto
• Insert an M5 x 40 mm bolt through the opening in the opposite side of the short tube. Fully tighten
the bolt with the Allen wrench.
• Insertar un perno M5 x 40 mm en la apertura del lado opuesto del tubo corto. Apretar bien el
perno con la llave.
7
8
Assembly Montaje
9
• Tip the assembly on it’s side on a flat surface.
• Fit the lower seat tube into the upper seat tube.
• Inclinar la unidad sobre un costado sobre una superficie plana.
• Ajustar el tubo de asiento inferior en el tubo de asiento superior.
Upper Seat Tube
Tubo de asiento superior
Lower Seat Tube
Tubo de asiento inferior
9
Assembly Montaje
• Insert an M5 x 40 mm bolt through the opening in the opposite side of the upper seat tube. Fully
tighten the bolt with the Allen wrench.
• Insertar un perno M5 x 40 mm en la apertura del lado opuesto del tubo de asiento superior.
Apretar bien el perno con la llave.
10
10
• Insert the waist belts through the lowest slots in the pad. Make sure the waist belts are not twisted.
• Insertar los cinturones de la cintura en las ranuras más bajas de la almohadilla. Asegurarse de que
los cinturones no estén torcidos.
Pad
Almohadilla
Waist Belts
Cinturones de la cintura
Lower Slots
Ranuras inferiores Shoulder Belts
Cinturones de hombre
Smaller Baby
• Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in the seat pad back.
Larger Baby
• Insert the shoulder belts through the upper slots in the seat pad back.
Bebé más pequeño
• Insertar los extremos de los cinturones de los hombros en las ranuras inferiores de la parte
trasera de la almohadilla.
Bebé más grande
• Insertar los cinturones de los hombros en las ranuras superiores de la parte trasera de la almohadilla.
11
12
re
Shoulder Belts
Cinturones de hombro
Upper Slots
Ranuras superiores
Assembly Montaje
11
• Fit the pad edges around the rim of the seat.
• Ajustar los bordes de la almohadilla alrededor del borde del asiento.
• Hook both elastic loops at the top of the seat pad around the pegs at the top of the seat.
• Hook both elastic loops at the bottom of the seat pad around the pegs at the bottom of the seat.
• Enganchar los dos ganchos elásticos de la parte de arriba de la almohadilla alrededor de las clavijas de
la parte de arriba del asiento.
• Enganchar los dos ganchos elásticos de la parte de abajo de la almohadilla alrededor de las clavijas de
la parte de abajo del asiento.
Elastic Loops
Ganchos elásticos
El
ast
i
c
L
o
G
ancho
s
14
13
Assembly Montaje
12
Assembly Montaje
Assembly Montaje
• Fit the stay at the top of the canopy into the groove in the dome. Push the stay to secure it in place.
• Ajustar la palanca de la parte de arriba del dosel en la ranura de la cúpula. Empujar la palanca para
asegurarla en su lugar.
15
• Remove the tray from the seat. Unbuckle the restraint system. Remove the pad elastic loops from
the pegs and unfasten the pad fasteners from the seat. Remove the pad from the restraint system.
• Machine wash the pad in cold water with a mild detergent. Do not use bleach. Tumble dry on low
heat and remove promptly.
• To clean the seat, restraint system, tray, mobile, canopy and motorized frame, use a mild cleaning
agent and damp cloth. Rinse with clean water to remove residue.
• Replace the pad onto the seat.
• Periodically check the swing for loose fasteners or broken parts and tighten as needed.
• Quitar la bandeja del asiento. Desajustar el sistema de sujeción. Quitar los ganchos elásticos de
la almohadilla de las clavijas y desajustar las sujeciones de la almohadilla del asiento. Separar la
almohadilla del sistema de sujeción.
• Lavar la almohadilla a máquina con un detergente neutro en agua fría. No utilizar blanqueador.
Meter a la secadora a temperatura baja y sacar inmediatamente después del ciclo.
• Para limpiar el asiento, sistema de sujeción, bandeja, móvil, el dosel, el armazón motorizado
y juguetes, utilizar una solución para lavar neutra y un paño húmedo. Enjuagar con agua limpia
para eliminar cualquier residuo.
• Volver a colocar la almohadilla en el asiento y los juguetes en el móvil.
• Revisar el columpio con regularidad para verificar que no haya sujeciones sueltas o piezas rotas
y para hacer ajustes según sea necesario.
Care Mantenimiento
13
• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and remove the
battery compartment door.
• Insert four “D” (LR20) alkaline batteries into the battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws.
Note: Low battery power may cause product movement to slow, sound and lights to become faint
or product to turn off all together. If this should happen, use the AC adaptor as a power source or
replace the batteries. Replace the batteries with four alkaline "D" (LR20) batteries.
• Aflojar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas con un desatornillador de cruz y retirar
la tapa.
• Insertar cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V en el compartimento.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar los tornillos.
Nota: si las pilas están gastadas, el movimiento y sonido del producto pueden debilitarse o quizá
el producto deje de funcionar del todo. Si esto sucede, usar el adaptador de corriente alterna como
fuente de alimentación o bien sustituir las pilas. Sustituir las pilas por cuatro pilas alcalinas tipo
4 x “D” (LR20) x 1,5V.
Battery Compartment Door
Tapa del compartimento de pilas
Hint: Install batteries if you need to use this swing away from an outlet. We recommend using
alkaline batteries for longer battery life.
Nota: instalar las pilas para usar este columpio donde no haya tomacorrientes eléctricos. Se
recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración.
1,5V x 4
“D” (LR20)
Battery Installation
Colocación de las pilas
• Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/
EC). Check your local authority for recycling advice and facilities.
• Proteger el medio ambiente no disponiendo de este producto en la basura del hogar
(2002/96/EC). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a información y centros
de reciclaje.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. L’utilisation
de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
14
Swing and Mobile Use
Uso del columpio y móvil
To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the
restraint system:
• Always use restraint system.
• Never use with an active child who may be able to climb out of the product.
• Never leave child unattended.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods
of sleep.
• Never use the upright seat position with a child unable to hold head
up unassisted.
Para evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas o por quedar
atrapado en el sistema de sujeción:
• Siempre utilizar el sistema de sujeción.
• No usar con niños activos que pueden salirse del producto.
• No dejar a los niños fuera de su alcance.
• Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por
periodos prolongados de sueño.
• No usar la posición de asiento vertical con niños que no pueden mantener
la cabeza derecha por sí solos.
WARNING
ADVERTENCIA
15
To Unfold
• Firmly pull the legs outward. Make sure the buttons snap into the notches in the motorized frame.
• Check to be sure the legs are locked into position by pushing the legs inward. The legs should not move.
Para desplegar
• Tirar de las patas hacia afuera con firmeza. Verificar que los botones se ajusten en las muescas del
armazón motorizado.
• Cerciorarse de que las patas estén fijas en su lugar, empujando las mismas hacia dentro. Las patas
no deben moverse.
Button
Botón
Button
Botón
Leg
Pata
Leg
Pata
1
Swing and Mobile Use
Uso del columpio y móvil
Waist Belt
Cinturón de la cintura
Shoulder Belt
Cinturón de hombre
Restraint System
• Place your child in the seat. Position the crotch pad between your child’s legs.
•
Insert the ends of the waist belts through the slots in the shoulder belts.
• Fasten the waist/shoulder belts to the crotch pad. Make sure you hear a "click" on both sides.
• Tighten each waist belt and shoulder belt so that the restraint system is snug against your child.
Please refer to the next section for instructions to tighten the waist/shoulder belts.
Cinturones de sujeción
• Sentar a su hijo en el asiento. Colocar la almohadilla de la entrepierna entre las piernas del niño.
•
Insertar los extremos de los cinturones de la cintura en las ranuras de los cinturones de los hombros.
•
Ajustar los cinturones de la cintura/hombros en la almohadilla de la entrepierna. Asegurarse de oír un clic en
ambos lados.
• Apretar cada cinturón de la cintura y cinturón de hombre de modo que el sistema de sujeción
quede bien ajustado al niño/a. Consultar la siguiente sección para mayores detalles sobre cómo
apretar los cinturones de la cintura/hombros..
Waist Belt
Cinturón de la cintura
Shoulder Belt
Cinturón de hombre
Crotch Pad
Almohadilla de la entrepierna
2
16
Swing and Mobile Use
Uso del columpio y móvil
LOOSEN
LOOSEN
AFLOJAR
AFLOJAR
Anchored End
Extremo fijo
Anchored End
Extremo fijo
TIGHTEN
TIGHTEN
APRETAR
APRETAR
Free End
Extremo libre
Free End
Extremo libre
• To tighten the waist belts: Feed the anchored end of the belt up through the buckle to form
a loop . Pull the free end of the belt . Repeat this procedure to tighten the other belt.
• To loosen the waist belts: Feed the free end of the belt up through the buckle to form a loop .
Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of the
belt to shorten the free end of the belt. Repeat this procedure to loosen the other belt .
• Para apretar los cinturones de la cintura: Introducir el extremo fijo del cinturón en la hebilla
para formar un círculo . Jalar el extremo libre del cinturón . Repetir este procedimiento para
apretar el otro cinturón.
• Para aflojar los cinturones de la cintura: Introducir el extremo libre del cinturón en la hebilla para
formar un círculo . Agrandar el círculo jalando el extremo de éste hacia la hebilla. Jalar el extremo
fijo del cinturón para acortar el extremo libre del cinturón . Repetir este procedimiento para
aflojar el otro cinturón.
3
To tighten the shoulder belts:
• Hold the adjuster  and pull the front shoulder strap down .
To loosen the shoulder belts:
• Slide the adjuster down.
Note: After adjusting the belts to fit your child, make sure you pull on them to be sure they are
securely fastened.
Para apretar los cinturones de los hombros:
• Sujetar el ajustador y jalar hacia abajo el cinturón delantero del hombro.
Para aflojar los cinturones de los hombros:
• Deslizar hacia abajo el ajustador .
Atención: Después de ajustar los cinturones al tamaño del niño, asegurarse de tirar de ellos para
verificar que están bien ajustados.
LOOSEN
AFLOJAR
Adjusters
Ajustadores
TIGHTEN
APRETAR
4
17
You can adjust the motion of the swing: side to side or front to back.
• Press the seat tube button to unlock the seat tube.
• Rotate the seat tube to the desired position.
Podrá ajustar el movimiento del columpio: lado a lado o de adelante hacia atrás.
• Oprimir el botón del tubo del asiento para liberar el tubo del asiento.
• Girar el tubo del asiento a la posición deseada.
PRESS
PRESS
PRESIONAR
PRESIONAR
TURN
TURN
GIRAR
GIRAR
5
Swing and Mobile Use
Uso del columpio y móvil
18
You can adjust the seat to two different positions: Recline or Upright.
• From behind the seat, press both seat position buttons.
• Push the seat back up until the buttons “snap” into the upright position.
• Push the seat back down until the buttons “snap” into the recline position.
Podrá ajustar el asiento en dos posiciones diferentes: Reclinada o Vertical.
• Oprimir ambos botones de posición de asiento en el dorso del asiento.
• Empujar el respaldo del asiento hacia arriba hasta que los botones se encajen en la posición vertical.
• Empujar el respaldo del asiento hacia abajo hasta que los botones se encajen en la posición reclinada.
6
Swing and Mobile Use
Uso del columpio y móvil
RECLINE
RECLINADA
UPRIGHT
VERTICAL
PRESS
PRESIONAR
19
7
AC Power Use
• Place the swing near a standard wall outlet.
• Plug the AC adaptor into the power cord extending from the back of a leg.
• Plug the AC adaptor into the wall outlet.
• Use the AC adaptor only in a wall outlet. Do not plug the adaptor into a ceiling outlet.
Hint: The power AC adaptor cord is designed to easily disconnect if stepped on accidentally. Simply
plug the AC adaptor cord back into the power cord extending from the back of the leg.
• The swing also operates on battery power. To install batteries, please refer to the Battery
Installation section on page 13.
Uso de corriente alterna
• Poner el columpio cerca de un tomacorriente de pared estándar.
• Enchufar el adaptador eléctrico en el cable eléctrico que se extiende del dorso de una de las patas.
• Enchufar el adaptador de corriente alterna en el tomacorriente de pared.
• Enchufar el adaptador eléctrico solo en un tomacorriente de pared. No enchufar el adaptador en un
tomacorriente de techo.
Nota: el cable eléctrico está diseñado para desconectarse fácilmente en caso de pisarlo
accidentalmente. Simplemente volver a enchufar el adaptador de corriente alterna en el cable
eléctrico que se extiende desde la parte trasera del producto.
• El columpio también funciona a base de pilas. Para instalar las pilas, leer la sección de colocación de
las pilas en la página 13.
Swing and Mobile Use
Uso del columpio y móvil
20
Swing
• Slide the power switch ON.
• Press the swing speed buttons to select any of six speed settings. Give the seat a light push to start
the swinging motion.
Hints:
- As with most battery-powered swings, a heavier child will reduce the amount of swinging motion
on all settings. In most cases, the low setting works best for a smaller child while the high setting
works best for a larger child.
- If the low setting provides too much swinging motion for your child, try placing one end of
a blanket underneath your child and let the other end of the blanket drape down while swinging.
• Be sure to turn swinging OFF when not in use.
Mobile, Music and Sounds
• Press the music button to play a song. Press the button again to turn the music off. Press the
button again to turn music on again.
• Press the sound button to play soothing sounds. Press the button again to change the sound.
Press the button again to turn the sounds off.
• Press the mobile button to turn on the mobile. Press the button again to turn it off.
Hint:The mobile, music or sounds with turn off after approximately 20 minutes. Press the mobile,
music or sounds button to restart. When you restart the music a different song will play.
• Press the volume buttons to adjust the volume level.
Columpio
• Poner el interruptor de encendido en ENCENDIDO.
• Presionar los botones de velocidad del columpio para seleccionar una de seis velocidades de
movimiento. Darle un ligero empujón a la silla para empezar el movimiento mecedor.
Consejos:
- Como sucede con la mayoría de columpios accionados por pilas, la cantidad de movimiento se
reducirá en todos los valores cuanto más sea el peso del niño. En la mayoría de casos, el valor
bajo resulta óptimo para niños pequeños y el valor alto resulta óptimo para niños grandes.
- Si el nivel bajo produce demasiado movimiento para el niño, colocar el extremo de una cobija
debajo del niño y dejar que el otro extremo cuelgue mientras se columpia.
• APAGAR el movimiento de columpio cuando esta función no se use.
Móvil, música y sonidos
• Presionar el botón de música
para oír una canción. Volver a presionar
el botón para apagar la música.
Volver a presionar el botón para volver a prender la música.
• Presionar el botón de sonidos para activar sonidos relajantes.
Presionar el botón otra vez para
cambiar el sonido. Volver a presionar
el botón para apagar los sonidos .
• Presionar el botón del móvil para prender el móvil. Volver a presionar el botón para apagarlo.
Atención: Después de aproximadamente 20 minutos, el móvil, música o sonidos se apagarán. Para
reiniciarlos, presionar el botón del móvil, música o sonidos. Al reiniciar la música, se oirá una
canción diferente.
• Presionar los botones del volumen para ajustar el volumen.
Power Switch
Interruptor de encendido
Mobile Button
Botón del móvil
Volume Buttons
Botones de volumen Music & Sounds Buttons
Botones de música y sonidos
8
Swing Speed Buttons
Botones de velocidad
de columpio
Swing and Mobile Use
Uso del columpio y móvil

Other Fisher-Price Baby Swing manuals

Fisher-Price W9458 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9458 User manual

Fisher-Price 79645 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79645 User manual

Fisher-Price Y5708 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y5708 User manual

Fisher-Price H4792 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H4792 User manual

Fisher-Price CHN37 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHN37 User manual

Fisher-Price DMR88 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DMR88 User manual

Fisher-Price V0206 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V0206 User manual

Fisher-Price R9951 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R9951 User manual

Fisher-Price X7324 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7324 User manual

Fisher-Price FLG91 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FLG91 User manual

Fisher-Price V1179 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V1179 User manual

Fisher-Price 79006 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79006 User manual

Fisher-Price BMM94 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BMM94 User manual

Fisher-Price M7590 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M7590 User manual

Fisher-Price X7037 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7037 User manual

Fisher-Price 75980 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 75980 User manual

Fisher-Price W9443 Safety guide

Fisher-Price

Fisher-Price W9443 Safety guide

Fisher-Price DRF97 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRF97 User manual

Fisher-Price Y9422 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y9422 User manual

Fisher-Price T1456 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T1456 User manual

Fisher-Price K6078 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K6078 User manual

Fisher-Price L1958 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L1958 User manual

Fisher-Price HBX70 Quick setup guide

Fisher-Price

Fisher-Price HBX70 Quick setup guide

Fisher-Price CHM69 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHM69 User manual

Popular Baby Swing manuals by other brands

TP Toys TP942 Instructions for assembly, maintenance and safe use

TP Toys

TP Toys TP942 Instructions for assembly, maintenance and safe use

Royalcraft Cairo Assembly instructions

Royalcraft

Royalcraft Cairo Assembly instructions

Gilis Bebe Start Bella Vita user manual

Gilis

Gilis Bebe Start Bella Vita user manual

Graco Silhouette instructions

Graco

Graco Silhouette instructions

Stats 5F60536 manual

Stats

Stats 5F60536 manual

ALDI littleTOWN GARDEN FAIR Original instructions

ALDI

ALDI littleTOWN GARDEN FAIR Original instructions

KBT Swibee Instructions for use

KBT

KBT Swibee Instructions for use

Brevi Althea 556 Instructions for use

Brevi

Brevi Althea 556 Instructions for use

Costway NP10768 Instruction booklet

Costway

Costway NP10768 Instruction booklet

Mamas & Papas 154008271007 instructions

Mamas & Papas

Mamas & Papas 154008271007 instructions

Outsunny 312-070 Assembly instruction

Outsunny

Outsunny 312-070 Assembly instruction

Axi A030.300.01 instruction manual

Axi

Axi A030.300.01 instruction manual

BCP SKY3403 instruction manual

BCP

BCP SKY3403 instruction manual

Lenoxx 8821 manual

Lenoxx

Lenoxx 8821 manual

Badabulle B012301 instruction manual

Badabulle

Badabulle B012301 instruction manual

leco Jumbo instructions

leco

leco Jumbo instructions

BabyGo DANDLY Assembly instructions

BabyGo

BabyGo DANDLY Assembly instructions

Graco Baby Swing owner's manual

Graco

Graco Baby Swing owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.