manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Swing
  8. •
  9. Fisher-Price X7313 User manual

Fisher-Price X7313 User manual

Other Fisher-Price Baby Swing manuals

Fisher-Price FLG84 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FLG84 User manual

Fisher-Price BFH06 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFH06 User manual

Fisher-Price CMR60 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMR60 User manual

Fisher-Price Y5708 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y5708 User manual

Fisher-Price DTL57 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DTL57 User manual

Fisher-Price FVD21 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FVD21 User manual

Fisher-Price Y5708 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y5708 User manual

Fisher-Price P6030 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P6030 User manual

Fisher-Price V4874 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4874 User manual

Fisher-Price BMM94 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BMM94 User manual

Fisher-Price K7192 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K7192 User manual

Fisher-Price CHM84 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHM84 User manual

Fisher-Price OCEAN WONDERSTM AQUARIUM CRADLE SWING 79667 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price OCEAN WONDERSTM AQUARIUM CRADLE SWING 79667 User manual

Fisher-Price 79596 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79596 User manual

Fisher-Price Aquarium Take-Along Swing User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Aquarium Take-Along Swing User manual

Fisher-Price FDH41 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FDH41 User manual

Fisher-Price Brilliant Basics B9764 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Brilliant Basics B9764 User manual

Fisher-Price DELUXE TAKE-ALONG 79618 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DELUXE TAKE-ALONG 79618 User manual

Fisher-Price DVL42 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DVL42 User manual

Fisher-Price G2609 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G2609 User manual

Fisher-Price 75986 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 75986 User manual

Fisher-Price H0795 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H0795 User manual

Fisher-Price H7181 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H7181 User manual

Fisher-Price M6710 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M6710 User manual

Popular Baby Swing manuals by other brands

Hudora Comfort INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Hudora

Hudora Comfort INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

stilum patis2 Mounting instructions

stilum

stilum patis2 Mounting instructions

highwood Lehigh Porch Swing Assembly guide

highwood

highwood Lehigh Porch Swing Assembly guide

Graco OASIS owner's manual

Graco

Graco OASIS owner's manual

stilum seta Maintenance instructions

stilum

stilum seta Maintenance instructions

stilum simius2 Maintenance instructions

stilum

stilum simius2 Maintenance instructions

Central Park 5629033 manual

Central Park

Central Park 5629033 manual

Canvas BAFFIN 088-2292-4 Assembly instructions

Canvas

Canvas BAFFIN 088-2292-4 Assembly instructions

ABC Design Kiddie Ride On Instructions for use

ABC Design

ABC Design Kiddie Ride On Instructions for use

TP Pirate Boat TP903 Instructions for assembly, maintenance and safe use

TP

TP Pirate Boat TP903 Instructions for assembly, maintenance and safe use

Clas Ohlson 31-5722 quick start guide

Clas Ohlson

Clas Ohlson 31-5722 quick start guide

AOODOR 800-052 Assembly & instruction manual

AOODOR

AOODOR 800-052 Assembly & instruction manual

Sunjoy L-GZ330PCO-1 manual

Sunjoy

Sunjoy L-GZ330PCO-1 manual

IKEA EKORRE manual

IKEA

IKEA EKORRE manual

HearthSong Air Rider Assembly and installation instructions

HearthSong

HearthSong Air Rider Assembly and installation instructions

sobex KOALA Installation & user manual

sobex

sobex KOALA Installation & user manual

HearthSong 729829 Safety and assembly instructions

HearthSong

HearthSong 729829 Safety and assembly instructions

Plantation SLAT PORCH SWING 850 instructions

Plantation

Plantation SLAT PORCH SWING 850 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
X7313
fisher-price.com
IMPORTANT! Please keep this instruction sheet for
future reference, as it contains important information.
¡IMPORTANTE! Leer y guardar estas instrucciones
para futura referencia, ya que contienen información de
importancia acerca de este producto.
IMPORTANT! Conserver ce mode d’emploi pour
s’y référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
IMPORTANTE! Favor guardar estas instruções para futuras
referências, pois contêm informações importantes.
2
• Please read this manual and save it with your original
sales receipt.
• Adult assembly is required. Tools needed for
assembly: Phillips Screwdriver (not included).
• Requires three C (LR14) alkaline batteries
(not included) for soothing unit operation.
• Use from birth until child is able to sit up unassisted.
• Product features and decorations may vary
from photographs.
• Leer este manual y guardarlo con el comprobante de
venta original.
• Requiere montaje por un adulto. Herramienta
necesaria para el montaje: desatornillador de cruz
(no incluido).
• La unidad relajante funciona con 3 pilas alcalinas
C (LR14) x 1,5V (no incluidas).
• Usar a partir del nacimiento hasta que el bebé pueda
incorporarse por sí solo.
• Las características y decoración del producto pueden
variar de las mostradas.
• Lire le présent guide et le conserver avec le reçu de
caisse original.
• Assemblage par un adulte requis. Outils requis pour
l’assemblage : un tournevis cruciforme (non fourni).
• L’unité de vibrations fonctionne avec 3 piles alcalines
C (LR14), non incluses.
• Utiliser de la naissance jusqu’à ce que l’enfant puisse
s’asseoir sans aide.
• Les caractéristiques et les décorations du produit
peuvent varier par rapport aux illustrations.
• Leia o manual e guarde com a nota fiscal do produto.
• A montagem deve ser feita por um adulto. Não são
necessárias ferramentas para a montagem: Chave
Phillips (não incluída).
• Funciona com 3 pilhas alcalinas C, não incluídas.
• Usar a partir do nascimento até quando a criança
conseguir sentar sozinha.
• As características e as decorações do produto podem
ser diferentes das imagens apresentadas.
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas
devem ser realizadas por um adulto, utilizando
a ferramenta adequada para abrir e fechar
o compartimento de pilhas.
Consumer Information Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
Informações ao consumidor
3
WARNING ADVERTENCIA
To prevent serious injury or death:
• Fall Hazard - Never use on any elevated surface, since child’s movement
may cause product to slide or tip over. Use only on a floor.
• Suffocation Hazard - Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since
product can tip over and cause suffocation in soft surfaces.
• Always use the restraint system.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged
periods of sleep.
• Never leave child unattended.
• Never use for a child able to sit up unassisted.
• Never use the toy bar as a handle.
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Peligro de caídas: no usar en superficies elevadas, ya que el movimiento
del niño puede causar que el producto se resbale o voltee. Usar únicamente
sobre el piso.
• Peligro de asfixia: no usar en superficies suaves (cama, sofá, cojín), ya que
el producto puede voltearse y causar asfixia en superficies suaves.
• Siempre usar el sistema de sujeción.
• Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por
periodos prolongados de sueño.
• Nunca dejar al niño sin supervisión.
• No usar con niños que pueden incorporarse por sí solos.
• No usar la barra de juguetes como asa.
4
AVERTISSEMENT ATENÇÃO
Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle :
• Danger de chute - Ne jamais utiliser ce produit sur une surface élevée car
les mouvements de l’enfant pourraient faire glisser ou basculer le produit.
Utiliser uniquement sur le sol.
• Danger d’étouffement - Ne jamais utiliser sur une surface molle (lit, canapé,
coussin) car le produit pourrait basculer et l’enfant pourrait s’étouffer.
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Ce produit n’est pas conçu pour remplacer un lit d’enfant ou un berceau
pour de longues périodes de sommeil.
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• Ne jamais utiliser pour un enfant capable de s’asseoir sans aide.
• Ne jamais utiliser la barre-jouets comme poignée.
Para evitar ferimentos e danos:
• Risco de Queda - Nunca use o produto em superfícies elevadas, pois
os movimentos da criança podem causar deslizamento ou queda. Usar
somente no chão.
• Perigo de asfixia - Não use o brinquedo em uma superfície mole ou fofa
(como cama, sofá, almofadas), pois o produto pode virar e sufocar a criança.
• Sempre use o sistema de segurança.
• O produto não deve substituir o berço por períodos prolongados de sono.
• Nunca deixe a criança brincando sozinha.
• Não deve ser usado por crianças maiores, que sentam sozinhas, sem
supervisão dos pais.
• Não use a barra de brinquedos como alça para carregar.
5
Parts Piezas Pièces Peças
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be
packed in the pad.
¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de empezar con el montaje. Algunas
piezas pueden venir embaladas en la almohadilla.
IMPORTANT! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces avant de commencer
l’assemblage. Certaines pièces peuvent avoir été placées dans le coussin.
IMPORTANTE! Favor remover todas as peças da embalagem e identificá-las antes de iniciar a montagem. Algumas
partes podem estar embaladas no acolchoado.
M5 x 20 mm Screw – 2
Tornillo M5 x 20 mm – 2
Vis M5 de 20 mm – 2
Parafuso M5 x 20 mm - 2
#8 x 2,2 cm Screw – 2
Tornillo №8 x 2,2 cm – 2
Vis nº 8 de 2,2 cm – 2
parafusos nº 8 x 2,2 cm (2)
Connector
Conector
Connecteur
Conector
Left Base Wire
Tubo de base izquierdo
Support gauche de la base
Tubo de base esquerdo
Base Tube
Tubo de base
Tube de la base
Tubo base
2 Feet
2 patas
2 pieds
2 pés
Right Base Wire
Tubo de base derecho
Support droit de la base
Tubo de base direito
Connector
Conector
Connecteur
Conector
Footrest
Reposapiés
Repose-pieds
Apoio dos pés
Seat Back
Respaldo
Dossier
Encosto do assento
Hub
Pieza central
Moyeu
Parte central
Toy Bar
Barra de juguetes
Barre-jouets
Barra de brinquedos
Infant Support
Soporte infantil
Support pour bébé
Suporte
Pad
Almohadilla
Coussin
Acolchoado
Note: All shown actual size. Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten
the screws.
Nota: se muestran a tamaño real. Apretar y aflojar todos los tornillos con un desatornillador de cruz.
No apretar en exceso.
Remarque : Les vis illustrées sont de taille réelle. Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
Nota: Tudo mostrado em tamanho real. Aperte ou solte os parafusos com a chave Phillips. Não aperte
demais os parafusos.
6
Assembly Montaje Assemblage Montagem
Base Tube
Tubo de la base
Tube de la base
Tubo da base
Non-skid Surface
Superficie antiderrapante
Surface antidérapante
Superfície antiderrapante
Left Base Wire
Tubo de base izquierdo
Support gauche de la base
Tubo de base esquerdo Right Base Wire
Tubo de base derecho
Support droit de la base
Tubo de base direito
1
2
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect
this product for damaged hardware, loose joints,
missing parts or sharp edges. DO NOT use if any
parts are missing or broken. Contact Fisher-Price®for
replacement parts and instructions if needed. Never
substitute parts.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso,
revisar que el producto no tenga piezas dañadas,
conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos.
NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza.
Póngase en contacto con la oficina Mattel más
próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto
e instrucciones, en caso de ser necesarias. Visite
http://service.mattel.com/intl/es.asp para un listado
completo. No usar piezas de terceros.
IMPORTANT! Avant l’assemblage et avant chaque
utilisation, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée
ou manquante, que les fixations sont bien serrées
et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser le
produit si des pièces manquent ou sont endommagées.
Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des
pièces de rechange et des instructions au besoin.
N’utiliser que des pièces du fabricant.
IMPORTANTE! Antes de montar ou de cada uso,
verifique se o produto não está danificado, com partes
faltando ou pontas expostas. NÃO use se estiver
danificado, com partes faltando ou quebrado. Entre em
contato com o Serviço de Atendimento ao Consumidor
da Mattel para mais informações sobre a substituição
de peças e instruções, se necessário. Nunca
substitua peças.
• Place the base tube on a flat surface.
• Position the left and right base wires as shown.
• Fit the left base wire and right base wire into the
base tube.
• Poner el tubo de la base sobre una superficie plana.
• Colocar los tubos de base izquierdo y derecho tal
como se muestra.
• Introducir los tubos de base izquierdo y derecho en el
tubo de la base.
• Poser le tube de la base sur une surface plane.
• Disposer les supports gauche et droit de la base
comme illustré.
• Insérer les supports gauche et droit dans le tube de
la base.
• Coloque o tubo base em uma superfície plana.
• Posicione os tubos esquerdo e direito como mostrado.
• Encaixe o tubos esquerdo e direito na base no tubo
da base.
• Position the feet so the non-skid surface is down.
• Fit the feet on the base tube, as shown.
• Colocar las patas de modo que la superficie
antiderrapante esté hacia abajo.
• Ajustar las patas en el tubo de la base, tal como
se muestra.
• Placer les pieds en orientant la surface antidérapante
vers le bas.
• Placer les pieds sur le tube de la base, comme illustré.
• Posicione os pés de modo que a superfície
antiderrapante fique virada para baixo.
• Encaixe os pés no tubo de base, como mostrado.
7
Footrest
Reposapiés
Repose-pieds
Apoio dos pés
Base Wires
Tubos de base
Supports de la base
Tubos de base
3
• Insert an M5 x 20 mm screw through each foot
and tighten.
• Introducir un tornillo M5 x 20 mm en cada pata
y apretarlos.
• Insérer une vis M5 de 20 mm dans chaque pied et
les serrer.
• Coloque um parafuso M5 x 20 mm em cada pé
e aperte.
4
5
• Push the soothing unit until it “snaps” into place.
• Position the footrest so that the soothing unit is upright.
• Fit the footrest onto the ends of the base wires.
• Empujar la unidad relajante hasta que se ajuste en
su lugar.
• Colocar el reposapiés de modo que la unidad relajante
esté en posición vertical.
• Ajustar el reposapiés en los extremos de los tubos de
la base.
• Pousser sur l’unité de vibrations jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
• Positionner le repose-pieds en orientant l’unité de
vibrations vers le haut.
• Fixer le repose-pieds aux extrémités des supports de
la base.
• Empurre a unidade calmante até que ela se “encaixe”
no lugar.
• Posicione o apoio dos pés de modo que a unidade
calmante fique na posição vertical.
• Encaixe o apoio dos pés nas extremidades dos tubos
de base.
Seat Back
Respaldo
Dossier
Encosto do assento
• Fit the seat back onto the ends of the base wires.
• Push the seat back to be sure it is completely on the
base wires.
• Ajustar el respaldo en los extremos de los tubos de
la base.
• Empujar el respaldo para asegurarse que está
totalmente ajustado en los tubos de la base.
• Fixer le dossier aux extrémités des supports de
la base.
• Pousser sur le dossier pour s’assurer qu’il est bien
fixé aux supports.
• Encaixe o encosto do assento nas extremidades dos
tubos da base.
• Puxe o encosto do assento para se certificar de que
está completamente fixo nos tubos da base.
8
Pad Lower Pocket
Funda inferior de la almohadilla
Repli inférieur du coussin
Bolso inferior
6
8
7
SIDE VIEW
VISTA DEL LADO
VUE DE CÔTÉ
VISÃO LATERAL
Connector
Connector
Conector
Conector
Connecteur
Connecteur
Conector
Conector
Connector
Connector
Conector
Conector
Connecteur
Connecteur
Conector
Conector
• Place and hold a connector to a base wire, as shown.
• Insert a #8 x 2,2 cm screw through the seat back,
base wire and into the connector. Tighten the screw.
• Repeat this procedure to assemble the other
connector to the other side of the seat back tube.
• Pull the seat back tube up to be sure it is secure. If you
can remove either end of the seat back tube, you have
not assembled the connectors correctly. Remove the
screws, re-read and repeat Assembly steps 5 and 6.
• Colocar y sujetar un conector en un tubo de base, tal
como se muestra.
• Insertar un tornillo
№
8 x 2,2 cm en el respaldo, tubo
de base y conector. Apretar el tornillo.
• Repetir este procedimiento para ensamblar el otro
conector en el otro lado del tubo del respaldo.
• Jalar hacia arriba el tubo del respaldo para asegurarse
que está seguro. Si se sale cualquiera de los extremos
del tubo del respaldo, significa que los conectores no
están correctamente montados. Retirar los tornillos
y volver a leer y repetir los pasos de montaje 5 y 6.
• Mettre un connecteur sur un support de la base et le
tenir en place, comme illustré.
• Insérer une vis nº 8 de 2,2 cm dans le dossier, le
support de la base et jusque dans le connecteur.
Serrer la vis.
• Répéter cette opération pour fixer l’autre connecteur
de l’autre côté du tube du dossier.
• Tirer sur le tube du dossier pour s’assurer qu’il est
bien fixé. Si une extrémité du tube du dossier se
détache, cela signifie que les connecteurs ont été mal
assemblés. Retirer les vis et répéter les étapes 5 et 6
de l’assemblage.
• Coloque e segure um conector em um tubo de base,
como mostrado.
• Insira um parafuso de 8 x 2,2 cm no encosto do
assento, passando pelo tubo da base e chegando ao
conector. Aperte o parafuso.
• Repita este procedimento para montar o outro
conector, do outro lado do tubo do encosto do assento.
• Puxe o tubo do encosto do assento para se certificar
de que está fixo.
• Se for possível remover qualquer extremidade do
encosto do assento, isto quer dizer que os conectores
não foram montados corretamente. Remova os
parafusos e repita os passos 5 e 6 da montagem.
Pad Seat Back Pocket
Funda del respaldo de
la almohadilla
Repli arrière du coussin
Bolso traseiro da almofada
do assento
• Fit the upper pocket on the back of the pad onto the
seat back.
• Ajustar la funda superior del dorso de la almohadilla
en el respaldo.
• Glisser le repli arrière du coussin sur le dossier.
• Encaixe o bolso superior atrás do acolchoado no
encosto do assento.
• Lift the footrest. Fit the lower pocket on the back of
the pad onto the footrest.
• Levantar el reposapiés. Ajustar la funda inferior del
dorso de la almohadilla sobre el reposapiés.
9
• Soulever le repose-pieds. Glisser le repli inférieur,
situé au dos du coussin, sur le repose-pieds.
• Levante o apoio dos pés. Encaixe o bolso inferior
atrás da almofada no apoio dos pés.
Infant Support
Soporte infantil
Support pour bébé
Suporte
Soothing Unit
Unidad relajante
Unité de vibrations
Unidade Calmante
Straps
Cinturones
Courroies
Tiras
10
9
11
• Fasten the pad straps on the back of the pad around
the soothing unit. Make sure you hear a “click”.
• Abrochar los cinturones del dorso de la almohadilla
alrededor de la unidad relajante. Asegurarse de oír
un clic.
• Attacher les courroies situées à l’arrière du coussin
autour de l’unité de vibrations. S’assurer d’entendre
un clic.
• Aperte as correias da parte traseira da almofada pela
unidade calmante. Você tem queouvir um som
de encaixe.
Handle
Asa
Poignée
Alça
• Fit the opening in the sides of the pad around
the handles.
• Fit the opening in the front edge of the pad around the
front of the soothing unit.
• Ajustar la apertura de los lados de la almohadilla
alrededor de las asas.
• Ajustar la apertura del borde delantero de la
almohadilla alrededor del frente de la unidad relajante.
• Placer les ouvertures situées de chaque côté du
coussin autour des poignées.
• Placer l’ouverture située à l’avant du coussin autour
de l’unité de vibrations.
• Encaixe as aberturas laterais do acolchoado nas alças.
• Encaixe a abertura frontal do acolchoado na frente da
unidade calmante.
• Place the infant support on top of the pad.
• Insert the restraint pad through the slot in the infant
support. Make sure the restraint pad is not twisted.
• Thread the restraint belts through the slots in the
infant support.
• Colocar el soporte infantil sobre la almohadilla.
• Insertar la almohadilla de sujeción en la ranura del
soporte infantil. Asegurarse que la almohadilla de
sujeción no esté torcida.
• Introducir los cinturones de seguridad en las ranuras
del soporte infantil.
• Mettre le support pour bébé sur le coussin.
• Faire passer le coussinet de retenue dans la fente du
support pour bébé. S’assurer que le coussinet de
retenue n’est pas tortillé.
• Faire passer les courroies abdominales dans les
fentes du support pour bébé.
• Coloque o suporte no acolchoado.
• Passe o protetor pelo orifício do suporte. Certifique-
se de que o contentor não esteja torcido.
• Passe os cintos de segurança pelas aberturas do
suporte do corpo.
10
Toy Bar
Barra de juguetes
Barre-jouets
Barra de brinquedos
Hub
Pieza central
Moyeu
Parte central
PRESS
PRESIONAR
APPUYER
APERTAR
Toy Bar
Barra de juguetes
Barre-jouets
Barra de brinquedos
12
13
• While pressing the button on the toy bar, fit the hub
onto the toy bar and push to “snap” it in place.
Hint: The hub is designed to fit onto the toy bar one way.
If it does not seem to fit turn it around and try again.
• Mientras presiona el botón de la barra de juguetes,
insertar la pieza central en la barra de juguetes
y empujarla para ajustarla en su lugar.
Atención: la pieza central está diseñada para ajustarse
en la barra de juguetes de una sola manera. Si no se
ajusta, voltearla e intentar de nuevo.
• Tout en appuyant sur le bouton de la barre-jouets, fixer le
moyeu à la barre-jouets et pousser pour l’enclencher.
Remarque : Le moyeu se fixe à la barre-jouets dans
un sens seulement. S’il ne semble pas s’insérer
correctement, essayer dans l’autre sens.
• Enquanto aperta o botão na barra de brinquedos,
encaixe a conexão na mesma e empurre para
“encaixar” no lugar.
Observação: A conexão foi desenvolvida para se
encaixar na barra de brinquedos de uma só maneira.
Se a montagem não puder ser encaixada, vire
e tente novamente.
Socket
Conexión
Ouverture
Encaixe
PRESS
PRESS
PRESIONAR
PRESIONAR
APPUYER
APPUYER
APERTE
APERTE
• Insert and “snap” the toy bar into the toy bar socket.
Hint: The toy bar is removable. Press the button to
release the toy bar.
• Insertar y ajustar la barra de juguetes en la conexión
de la barra de juguetes.
Atención: la barra de juguetes se puede quitar.
Presionar el botón para soltar la barra de juguetes.
• Insérer et enclencher la barre-jouets dans l’ouverture
pour la barre-jouets.
Remarque : La barre-jouets est amovible. Il suffit
d’appuyer sur le bouton pour la retirer.
• Insira e “encaixe” a barra de brinquedos no
soquete apropriado.
Dica: A barra de brinquedos é removível. Aperte
o botão para removê-la.