manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Bouncy Seat
  8. •
  9. Fisher-Price B8786 User manual

Fisher-Price B8786 User manual

Other Fisher-Price Bouncy Seat manuals

Fisher-Price J6982 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J6982 User manual

Fisher-Price H5126 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H5126 User manual

Fisher-Price FPC80 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FPC80 User manual

Fisher-Price GDP77 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GDP77 User manual

Fisher-Price DXY20 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DXY20 User manual

Fisher-Price W9449 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9449 User manual

Fisher-Price BMM96 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BMM96 User manual

Fisher-Price COVER'N PLAY 79619 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price COVER'N PLAY 79619 User manual

Fisher-Price 79006 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79006 User manual

Fisher-Price K5502 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K5502 User manual

Fisher-Price C1383 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C1383 User manual

Fisher-Price FFX45 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FFX45 User manual

Fisher-Price P3334 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P3334 User manual

Fisher-Price FMN39 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FMN39 User manual

Fisher-Price H9479 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H9479 User manual

Fisher-Price T4144 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4144 User manual

Fisher-Price P6032 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P6032 User manual

Fisher-Price Ocean Wonders Aquarium Bouncer 79030 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Ocean Wonders Aquarium Bouncer 79030 User manual

Fisher-Price H9479 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H9479 User manual

Fisher-Price K2566 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K2566 User manual

Fisher-Price M2055 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M2055 User manual

Fisher-Price H5985 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H5985 User manual

Fisher-Price V4552 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4552 User manual

Fisher-Price B8865 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B8865 User manual

Popular Bouncy Seat manuals by other brands

Graco Tot Wheels Entertainer 4430 Series owner's manual

Graco

Graco Tot Wheels Entertainer 4430 Series owner's manual

Summer Mother's Touch 01392 instruction manual

Summer

Summer Mother's Touch 01392 instruction manual

Summer Deluxe Baby Bather instruction manual

Summer

Summer Deluxe Baby Bather instruction manual

Kids II Bright Starts 6803-NU user manual

Kids II

Kids II Bright Starts 6803-NU user manual

Dream On Me 382 user manual

Dream On Me

Dream On Me 382 user manual

Delta Children DELUXE MOSES BASSINET instruction manual

Delta Children

Delta Children DELUXE MOSES BASSINET instruction manual

Playskool Foldables Baby Bouncer instruction manual

Playskool

Playskool Foldables Baby Bouncer instruction manual

mothercare my jungle family user guide

mothercare

mothercare my jungle family user guide

Bright Starts 60169-ES manual

Bright Starts

Bright Starts 60169-ES manual

Summer DELUXE SOFT EMBRACE 1350 instruction manual

Summer

Summer DELUXE SOFT EMBRACE 1350 instruction manual

Dream On Me 383 user manual

Dream On Me

Dream On Me 383 user manual

Kids II Ingenuity 60284-ES manual

Kids II

Kids II Ingenuity 60284-ES manual

Summer Soft Embrace 01310 instruction manual

Summer

Summer Soft Embrace 01310 instruction manual

Chicco Pocket Relax manual

Chicco

Chicco Pocket Relax manual

Mattel Fisher-Price K2565 manual

Mattel

Mattel Fisher-Price K2565 manual

Dream On Me 381 user manual

Dream On Me

Dream On Me 381 user manual

VERTBAUDET Babyrythm Instructions for use

VERTBAUDET

VERTBAUDET Babyrythm Instructions for use

Bright Starts Playful Pals 60139-ES manual

Bright Starts

Bright Starts Playful Pals 60139-ES manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
w
w
w.
fi
s
he
r
-p
r
i
c
e
.
c
o
m
eInstructions
Model Number B8786
fInstructions
Numéro de modèle : B8786
SInstrucciones
Número de modelo: B8786
e•Please read these instructions before use of this product. Keep this instruction
sheet, as it contains important information.
•Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips Screwdriver
(not included).
•Requires three "C" (LR14) alkaline batteries (not included) for operation.
f•Lire les instructions avant d’utiliser ce produit. Les conserver car elles
contiennent des renseignements importants.
•Le produit doit être assemblé par un adulte. Outil requis pour l’assemblage :
tournevis cruciforme (non fourni).
•Fonctionne avec 3 piles alcalines C (LR14), non fournies.
S•Leer estas instrucciones antes de usar este producto. Guardar estas
instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de
importancia acerca del producto.
•Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para el montaje
(no incluida): destornillador de estrella.
•Funciona con tres pilas alcalinas tipo 3 x "C" (LR14) x 1,5V (no incluidas).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
2
2
eTo prevent serious injury or death:
• Never use on any elevated surface, since child’s movement may cause
this seat to slide or tip over.
• Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion), since seat can tip over
and cause suffocation in soft surfaces.
• Always use the restraint system.
• Never leave child unattended.
• Never use as a car seat.
• Never use with a child able to sit up unassisted.
fPour éviter les blessures graves ou la mort :
• Ne jamais utiliser ce produit sur une surface élevée, car les mouvements de
l’enfant pourraient en provoquer la chute ou le faire basculer.
• Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit, canapé ou coussin),
car il pourrait basculer et présenter un risque de suffocation.
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Ne jamais utiliser ce produit comme siège-auto.
• Ne jamais utiliser ce siège pour un enfant capable de se redresser sans aide.
SPara evitar lesiones graves o la muerte:
• No usar sobre superficies elevadas, ya que el movimiento del niño puede
causar que la silla se resbale o voltee.
• No usar sobre superficies suaves (cama, sofá, cojín), ya que la silla se puede
voltear y causar asfixia.
• Siempre usar el sistema de sujeción.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
• No usar como asiento para auto.
• No usar con niños que pueden sentarse por sí solos.
e
WARNING
f
AVERTISSEMENT
S
ADVERTENCIA
e
CAUTION
f
MISE EN GARDE
S
PRECAUCIÓN
eThis package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly
is required.
fLe produit non assemblé comprend de petits éléments détachables susceptibles
d’être avalés. Le produit doit être assemblé par un adulte.
SEste empaque incluye piezas pequeñas en su estado desmontado. Requiere
montaje por parte de un adulto.
3
eIMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly.
Some parts may be packed in the pad.
fIMPORTANT ! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces
avant de commencer l’assemblage. Il se peut que des pièces aient été placées dans le coussin.
S¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas.
Quizá algunas piezas estén en la almohadilla.
eBlanket
fCouverture
SCobija
eBunny
fLapin
SConejito
eSeat Back Tube
fTube du dossier
STubo del respaldo
eSeat Pad
fCoussin du siège
SAlmohadilla de la silla
e4mm x 30mm Screw – 2
fVis 4mm x 30mm – 2
STornillo 4mm x 30mm – 2
3
eParts fPièces SPiezas
eSoothing Unit
fUnité de vibrations
SUnidad relajante
eBase Tube
fTube de la base
STubo de base
eFront Base
fBase avant
SBase delantera
eShown Actual Size
fDimensions réelles
SSe muestra a tamaño real
e4mm x 20mm Screw – 2
fVis 4mm x 20mm – 2
STornillo 4mm x 20mm – 2
4
4
1
eTurn Tube Ends Up
fPlacer les extrémités du
tube du dossier vers le haut
SVoltear los extremos del
tubo para arriba
eIMPORTANT! Before assembly, inspect this product for
damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp
edges. DO NOT use if any parts are missing or broken.
Contact Fisher-Price® for replacement parts and
instructions if needed. Never substitute parts.
fIMPORTANT ! Avant l’assemblage, vérifier qu’aucune
pièce n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun joint
n’est lâche et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS
utiliser le produit si des pièces manquent ou sont
endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour
obtenir des pièces de rechange et des instructions au
besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
S¡IMPORTANTE! Previo al montaje, revisar que este
producto no tenga hardware dañado, conexiones sueltas,
piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si
falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con
la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener
piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser
necesarias. No usar piezas de terceros.
e•Place the seat back tube face down, as shown.
•Turn the ends of the tube upright.
f•Mettre le tube du dossier face vers le bas, comme illustré.
•Mettre les extrémités du tube à l’endroit.
S•Colocar el tubo del respaldo de asiento cara abajo, tal
como se muestra.
•Colocar los extremos del tubo en posición vertical.
2
eSeat Back Tube Handles
fPoignées du tube du dossier
SAsas del tubo del respaldo
e•Insert the ends of the front base into the handle holes on
the seat back tube.
Hint: If you cannot insert the front base into the seat back tube, turn
the seat back tube over and try again!
•Insert two 4mm x 20mm screws through the hole in the
handles and the ends of the front base. Tighten the screws.
Hint: If the screw does not easily insert through the hole in the
handle and front base, you may not have pushed the front base
completely into the handle. Push the front base into the handle
to align the holes and then insert the screw.
f•Insérer les extrémités de la base avant dans les trous des
poignées du tube du dossier.
Remarque : S’il est impossible d’insérer la base avant dans le tube
du dossier, retourner le tube et recommencer.
•Insérer deux vis 4mm x 20mm dans la fente des poignées
jusque dans les extrémités de la base avant. Serrer les vis.
Remarque : Si la vis ne s’insère pas facilement dans le trou de
la poignée et dans la base avant, c’est peut-être parce que la base
avant n’est pas complètement insérée dans la poignée. Enfoncer
la base avant dans la poignée de façon à ce que les trous soient
alignés puis insérer la vis.
S•Introducir los extremos de la base delantera en los
orificios del asa del tubo de respaldo.
Consejo: si no puede insertar la base delantera en el tubo del
respaldo, voltear el tubo del respaldo y volver a intentar.
•Introducir dos tornillos 4mm x 20mm en el orificio de las
asas y en los extremos de la base delantera y ajustarlos.
Consejo: si resulta difícil introducir el tornillo en el orificio del asa
y en la base delantera, quizá no haya empujado totalmente la base
delantera en el asa. Empujar la base delantera en el asa para alinear
los orificios y, luego, introducir el tornillo.
eAssembly fAssemblage SMontaje
eSeat Back Tube
fTube du dossier
STubo del respaldo
eFront Base
fBase avant
SBase delantera
e4mm x 20mm Screw – 2
fVis 4mm x 20mm – 2
STornillo 4mm x 20mm – 2
5
5
3
eHandle Tubes
fTubes de la poignée
STubos del asa
eBack Base
fBase arrière
SBase trasera
e•While pressing the buttons on the ends of the back base,
insert the ends into the tube ends in the handle. Make
sure the back base “snaps” into place.
•Pull the back base to be sure it is secure to the
handle tubes.
f•En appuyant sur les boutons des extrémités de la base
arrière, insérer les extrémités dans celles du tube de la
poignée. S’assurer que la base arrière s’emboîte.
•Tirer sur la base arrière pour s’assurer qu’elle est bien
fixée aux tubes de la poignée.
S•Mientras presiona los botones de los extremos de la base
trasera, introducir los extremos en los extremos del tubo
del asa. Cerciorarse de que la base trasera se ajuste
en su lugar.
•Jalar la base trasera para cerciorarse de que está segura
en los tubos del asa.
4
e•Turn the assembly upright.
•Position the soothing unit upright and fit the groove to
the front base, as shown.
•Insert two 4mm x 30mm screws through the front base
and into the soothing unit. Tighten the screws.
f•Mettre l’assemblage à l’endroit.
•Placer l’unité de vibrations à l’endroit et mettre la rainure
sur la base avant, comme illustré.
•Insérer deux vis 4mm x 30mm dans la base avant, jusque
dans l’unité de vibrations. Serrer les vis.
S•Colocar la unidad en posición vertical.
•Colocar la unidad relajante en posición vertical y ajustar
la ranura en la base delantera, tal como se muestra.
•Introducir dos tornillos 4mm x 30mm en la base
delantera y en la unidad relajante y ajustar los tornillos.
eSoothing Unit Groove
fRainure de l’unité
de vibrations
SRanura de la
unidad relajante
eAssembly fAssemblage SMontaje
ePRESS
fAPPUYER
SPRESIONAR
ePRESS
fAPPUYER
SPRESIONAR eFront Base
fBase avant
SBase delantera
e4mm x 30mm Screw – 2
fVis 4mm x 30mm – 2
STornillo 4mm x 30mm – 2
6
6
6
eFront Base
fBase avant
SBase delantera
eLower Pocket
fRepli inférieur
SCompartimento inferior
e•Fit the pad lower pocket around the front base and
soothing unit.
f•Placer le repli inférieur du coussin par-dessus la base
avant et l’unité de vibrations.
S•Ajustar el compartimento inferior de la almohadilla
alrededor de la base delantera y la unidad relajante.
5
eSeat Back Tube
fTube du dossier
STubo del respaldo
eUpper Flap
fRepli supérieur
SSolapa superior
e•Fit the upper flap on the pad around the seat back tube.
f•Placer le repli supérieur du coussin par-dessus le tube
du dossier.
S•Ajustar la solapa superior en la almohadilla alrededor del
tubo del respaldo.
eAssembly fAssemblage SMontaje
7
7
7
eStrap
fCourroie
SCinta
eSide Flap
fRepli latéral
SSolapa lateral
e•Turn the assembly face down.
•Fasten both pad side flaps to the strap on the back of
the pad. Make sure you hear a “snap” on both sides.
f•Mettre l’assemblage à l’envers.
•Attacher les deux replis latéraux à la courroie située
à l’arrière du coussin. S’assurer d’entendre un « clic »
de chaque côté.
S•Colocar la unidad cara abajo.
•Ajustar ambas solapas laterales de la almohadilla en la
cinta en el dorso de la almohadilla. Cerciorarse de oír un
"clic" en ambos lados.
8
eTabs
fPattes
SLengüetas
e•Secure the fastener tabs on the blanket to the tabs on
the front edge of the pad, as shown.
f•Fixer les attaches de la couverture aux pattes situées sur
le devant du coussin, comme illustré.
S•Asegurar las lengüetas de sujetador de la cobija en las
lengüetas del borde delantero de la almohadilla, tal
como se muestra.
eFastener Tabs
fAttaches
SLengüetas de sujetador
eAssembly fAssemblage SMontaje
8
8
9
eFastener Tabs
fAttaches
SLengüetas de sujetador
e•Attach the bunny to any of the fastener tabs on the sides
of the pad or the blanket, as shown.
Assembly is now complete.
f•Fixer le lapin à l’une des attaches situées sur les côtés du
coussin ou de la couverture, comme illustré.
L’assemblage est maintenant terminé.
S•Ajustar el conejito en cualquiera de las lengüetas de
sujetador en los lados de la almohadilla o cobija, tal
como se muestra.
El montaje está completo.
eBunny
fLapin
SConejito
eAssembly fAssemblage SMontaje
9
9
eBattery Installation fInstallation des piles
SColocación de las pilas
1.5V x 3
“C” (LR14)
1
2
eFront Tube
fTube avant
STubo delantero
e•Remove the pad lower pocket from the front tube.
f•Retirer le repli inférieur du tube avant.
S•Retirar el compartimento inferior de la almohadilla del
tubo delantero.
e•Loosen the screw in the battery compartment door and
remove the battery compartment door.
•Insert three “C” (LR14) alkaline batteries into the
battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
•Replace the battery compartment door and tighten
the screw.
•Fit the pad lower pocket around the front base and
soothing unit.
f•Dévisser la vis du couvercle du compartiment des piles et
ouvrir le couvercle.
•Insérer 3 piles alcalines C (LR14) dans le compartiment.
Remarque : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines,
car elles durent plus longtemps.
•Refermer le compartiment des piles et serrer la vis.
•Placer le repli inférieur du coussin par-dessus la base
avant et l‘unité de vibrations.
S•Desenroscar el tornillo de la tapa del compartimento de
pilas y retirar la tapa.
•Introducir tres pilas alcalinas tipo 3 x "C" (LR14) x 1,5V
en el compartimento de pilas.
Consejo: Se recomienda usar pilas alcalinas para una
mayor duración.
•Cerrar la tapa del compartimento y ajustar el tornillo.
•Ajustar el compartimento inferior de la almohadilla
alrededor de la base delantera y la unidad relajante.
eHint: We recommend using alkaline batteries for longer
battery life.
fRemarque : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines,
car elles durent plus longtemps.
SConsejo: Se recomienda usar pilas alcalinas para una
mayor duración.
eShown Actual Size
fDimensions réelles
SSe muestra a tamaño real
eBattery Compartment
fCompartiment des piles
SCompartimento de pilas
10
10
eBattery Safety Information
fConseils de sécurité concernant les piles
SInformación de seguridad sobre las pilas
eBatteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
•Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
•Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
•Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries
safely. Do not dispose of batteries in a fire. The batteries may explode or leak.
•Never short-circuit the battery terminals.
•Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
•Do not charge non-rechargeable batteries.
•Remove rechargeable batteries from the product before charging.
•If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
fLes piles pourraient couler et causer des brûlures chimiques ou endommager irréparablement le produit. Pour éviter
que les piles coulent :
•Ne pas combiner des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
•Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du compartiment.
•Retirer les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période. Toujours retirer les piles usées du produit. Jeter les
piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter les piles au feu : elles pourraient exploser ou couler.
•Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
•N’utiliser que des piles du même type que celles recommandées, ou des piles équivalentes.
•Ne pas recharger des piles non rechargeables.
•Toujours retirer les piles rechargeables du produit avant de les charger.
•Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.
SLas pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:
•No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
•Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
•Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de una manera segura. Sacar las pilas si el vehículo no va a ser usado
durante un periodo prolongado. No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
•No provocar un cortocircuito con las terminales.
•Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
•No cargar pilas no recargables.
•Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
•La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto.