manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 71905 User manual

Fisher-Price 71905 User manual

71905
w
w
w.
fi
s
he
r
-p
r
i
c
e
.
c
o
m
2
G• Please keep these instructions for
future reference, as it contains important
information.
• Requires two, alkaline “button-cell”
batteries for operation (LR44 or
equivalent - included).
• Tool required to replace batteries:
Phillips screwdriver (not included).
F• Conserver ce mode d’emploi pour s’y
référer au besoin car il contient des
informations importantes.
• Fonctionne avec 2 piles boutons
alcalines (LR44 ou équivalent, incluses).
• Outil nécessaire pour remplacer les
piles : tournevis cruciforme (non inclus).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Für dieses Produkt sind 2 Alkali-
Knopfzellen (LR44 o.ä.) erforderlich,
enthalten.
• Zum Auswechseln und Einlegen
der Batterien ist ein Kreuzschlitz-
schraubenzieher (nicht enthalten)
erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Kan later nog van pas komen.
• Werkt op twee alkaline knoopcel-
batterijen (LR44 of soortgelijke -
inbegrepen).
• Benodigd gereedschap voor het
vervangen van de batterijen: kruiskop-
schroevendraaier (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per
eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede due pile alcaline formato
orologio per l’attivazione (LR44 o
equivalenti – incluse).
• Attrezzo occorrente per la sostituzione
delle pile: cacciavite a stella (non incluso).
E• Recomendamos guardar estas
instrucciones para futura referencia.
• Funciona con dos pilas alcalinas de
botón (LR44 o equivalentes, incluidas).
• Herramienta necesaria para cambiar
las pilas: destornillador de estrella
(no incluido).
K• Denne brugsanvisning indeholder
vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug.
• Bruger to alkaliske “knapbatterier”
(LR44 eller tilsvarende - medfølger).
• Til udskiftning af batterier kræves en
stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
P• Guarde estas instruções para
referência futura pois contém
informação importante.
• Funciona com duas pilhas-botão
alcalinas LR44 ou equivalentes,
incluídas.
•
Ferramenta necessária para substituição
das pilhas: Chave de Fendas Phillips
(no incluídas).
T• Säilytä tämä ohje vastaisen varalle.
Siinä on tärkeää tietoa.
• Leluun tarvitaan kaksi alkalinappiparis-
toa (LR44 tai vastaavat, mukana
pakkauksessa).
• Paristojen vaihtoon tarvitaan ris-
tipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
M• Ta vare på denne bruksanvisningen
for senere bruk. Den inneholder
viktig informasjon.
• Bruker to alkaliske knappebatterier
(LR44 eller tilsvarende, medfølger).
• Verktøy til skifting av batterier:
Stjerneskrujern (medfølger ikke).
s• Spara dessa anvisningar för framtiden.
De innehåller viktig information.
• Kräver två alkaliska knappcellsbatterier
(LR44 eller motsvarande – medföljer).
• Verktyg som behövs för att byta
batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R•∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋
¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜
ÏËÚÔÊÔڛ˜.
•∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ‰‡Ô ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ì ΢„¤Ï˜ ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘
ÚÔ˚ ÓÙÔ˜ (LR44 ‹ ·Ú ÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ -
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
•
∂ÚÁ·ÏÂ›Ô Ô˘ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÁÈ· ÙËÓ
·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ:
™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
3
KNB: Der er af hensyn til forsendelsen
lagt en plasticstrimmel ind i batterirum-
met. Træk i strimlen for at fjerne den fra
legetøjet og indstille det på “spil”. Sørg
for at bortskaffe plasticstrimlen forsvarligt.
(Strimlen kan evt. allerede være fjernet
fra legetøjet).
PNota: para melhor segurança durante
o transporte, foi inserida um lingueta
plástica descartável, no compartimento
das pilhas. Puxar a lingueta plástica e
carregar em “play”. Deitar fora a lingueta
em local apropriado. (A lingueta pode ter
sido removida do brinquedo na loja.)
THuom.: Kuljetuksen ajaksi on lelun paris-
tokoteloon laitettu muoviliuska. Mikäli
liuska on vielä paikallaan, poista se.
MMerk: Batterirommet er av transporthen-
syn sikret med en plaststrimmel. Dra
av plaststrimmelen før du begynner å
leke. Kast plaststrimmelen. (Det kan
være at plaststrimmelen allerede er
fjernet fra leken.)
sObs: I batterifacket finns ett transport-
skydd i form av en plastremsa. Dra
i plastremsan för att avlägsna den ur
leksaken och starta lekläget.
Avfallshantera korrekt. (Plastremsan kan
redan vara avlägsnad från leksaken.)
R™ËÌ›ˆÛË: ªÈ· Ï·ÛÙÈ΋ ψڛ‰·
ÙÔÔıÂÙ‹ıËΠ̤۷ ÛÙËÓ ı‹ÎË ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÛÙÔÏ‹ ÙÔ˘
ÚÔ˚ ÓÙÔ˜. ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙËÓ Ï·ÛÙÈ΋ ·˘Ù‹
ψڛ‰· ÁÈ· Ó· ÙËÓ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ · ÙÔ
·È¯Ó›‰È Î·È Ó· ·Ú¯›ÛÂÈ ÙÔ «·È¯Ó›‰È».
¶ÂÙ¿ÍÙ ÙÔ Ï·ÛÙÈÎ ÛÙ· ÛÎÔ˘›‰È·.
(∏ Ï·ÛÙÈ΋ ψڛ‰· ÌÔÚ› Î·È Ó· ¤¯ÂÈ
‹‰Ë ·Ê·ÈÚÂı› · ÙÔ ·È¯Ó›‰È.)
GMoving Along… FPour faire avancer Rapido…
DIch laufe… NRijden… IE via… EAvanzando…
KSå kører vi… PAndando… TMatkaan…
MDa starter vi… sRörelse R¶ÚÔ¯ˆÚÒÓÙ·˜ ....
GNote: A disposable plastic strip was
inserted in the battery compartment for
shipment. Pull the plastic strip to remove
it from the toy and start “play” mode.
Discard properly. (The plastic strip may
have been removed from the toy.)
FRemarque : Une bande en plastique
jetable a été insérée dans le comparti-
ment des piles pour l’expédition. Tirez-la
pour l’enlever du jouet et mettez le jouet
sur le mode « play » (marche). Jetez-la
dans un conteneur réservé à cet usage.
(Il se peut que la bande en plastique se
soit enlevée lors de l’expédition).
DHinweis: Zum Transport dieses Produkts
wurde ein Kunststoffstreifen in das
Batteriefach eingelegt. Den Streifen
herausziehen, und den Spielmodus
einstellen. Den Streifen umweltgerecht
entsorgen. (Evtl. ist der Streifen schon
entfernt worden.)
NN.B.: Met het oogop het transport zit
er in de batterijhouder een plastic
weggooistrip. Trek de plastic strip eruit en
er kan met het speelgoed gespeeld wor-
den. Plastic strip in de vuilnisbak gooien.
(De plastic strip kan eventueel al uit het
speelgoed zijn verwijderd.)
INota: Per la spedizione è stata inserita
nello scomparto pile una striscia di
plastica da eliminare. Tirarla per rimu-
overla dal giocattolo e attivare la modalità
“gioco”. Eliminare con la dovuta cautela
(la striscia di plastica potrebbe essere
stata rimossa dal giocattolo).
ENota: Se incluye una cinta desechable
de plástico en el compartimento de pilas
para propósitos de envío. Jalar la cinta
de plástico para desprenderla del juguete
y empezar la modalidad de juego. Dese-
char en un contenedor. (Quizá se haya
quitado la cinta de plástico del juguete).
4
GPress Here
FAppuyez ici
DHier drücken
NHier drukken
IPremi qui
EPulsar aquí
KTryk her
PCarregar aqui
TPaina tästä
MTrykk her
sTryck här
R¶È¤ÛÙ ∂‰Ò
G• Place the bug on a flat surface.
• Press the back of the bug and watch it move along on its own, or roll the bug freely.
F• Placez Rapido Coccinelle sur une surface plane.
• Appuyez sur son dos pour que Rapido Coccinelle avance toute seule et roule partout.
D• Den Krabbel Käfer auf eine flache Oberfläche stellen.
• Auf den Rücken des Käfers drücken, und schon läuft oder rollt er davon.
N• Zet de kever op een vlakke ondergrond.
• Druk op de rug van de kever. Hij begint uit zichzelf te rijden; uw kind kan hem
ook voortduwen.
I• Posizionare la coccinella su una superficie piatta.
• Premendo il guscio della coccinella, si muoverà da sola.
E• Colocar la mascota en una superficie plana.
• Presionar el dorso de la mascota y observar cómo se mueve por sí sola o, bien,
rodarla libremente.
K• Sæt Scooter Bug på et jævnt underlag.
• Tryk Scooter Bug på ryggen og se, hvordan det bevæger sig frem af sig selv, eller skub
det bare rundt.
P• Colocar o brinquedo sobre uma superfície regular.
• Pressionar a parte traseira para accionar o brinquedo.
T• Aseta ötökkä tasaiselle alustalle.
• Työnnä ötökkä liikkeelle tai paina sen selkää, niin se liikkuu itsestään.
M• Plasser billen på et flatt underlag.
• Trykk billen på ryggen og se på at den beveger seg på egen hånd, eller dytt billen selv.
s• Placera insekten på ett plant underlag.
• Tryck på insektens rygg och se den gå själv, eller låt den rulla fritt.
R•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ˙Ô˘˙Ô˘Ó¿ÎÈ ¿Óˆ Û Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
•¶È¤ÛÙ ÙËÓ Ï¿ÙË ÙÔ˘ Î·È ‰Â›Ù ÙÔ Ó· ÚÔ¯ˆÚ¿ÂÈ · Ì ÓÔ ÙÔ˘, ‹ Î˘Ï›ÛÙ ÙÔ ÂχıÂÚ·.
GSHOWN ACTUAL SIZE
FTAILLE RÉELLE
DIN ORIGINALGRÖSSE ABGEBILDET
NOP WARE GROOTTE
IDIMENSIONE REALE
EMOSTRADA A TAMAÑO REAL
KVIST I NATURLIG STØRRELSE
PTAMANHO REAL
TOIKEASSA KOOSSA
MNATURLIG STØRRELSE
sVERKLIG STORLEK
RºY™IKO M ° £O™
GLR44 or equivalent
FLR44 ou équivalent
DLR44 oder Batterien
entsprechenden Typs
NLR44 of soortgelijke
ILR44 o equivalenti
ELR44 o equivalente
KLR44 eller tilsvarende
PLR44 ou equivalentes
TLR44 tai vastaava
MLR44 eller tilsvarende
sLR44 eller motsvarande
RLR44 ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘
G• Locate the battery compartment on the
underside of the toy.
• Loosen the screws in the battery
compartment door with a Phillips
screwdriver and remove the door.
• Carefully remove the exhausted
batteries from the battery compartment.
Properly discard used batteries.
• Insert two, new, alkaline “button-cell”
batteries (LR44 or equivalent) in the
battery compartment as shown. Make
sure the positive (+) side of each
battery faces the spring.
Hint: We recommend using alkaline
batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door
and tighten the screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
F• Repérez le compartiment des piles
ous le jouet.
• Desserrez les vis du compartiment des
piles avec un tournevis cruciforme et
retirez la porte.
• Retirez les piles usées du compartiment
des piles avec soin. Jetez-les dans un
conteneur réservé à cet usage.
• Insérez 2 nouvelles piles boutons
alcalines (LR44 ou équivalent) dans le
compartiment, comme indiqué. Veillez
à ce que la borne (+) de chaque pile
touche le ressort.
Conseil : Il est conseillé d’utiliser des piles
alcalines pour leur plus longue durée.
•
Remettez le couvercle du compartiment
des piles et serrez les vis avec un
tournevis cruciforme. Ne serrez pas trop.
5
GBattery Replacement
FPour remplacer les piles
DErsetzen der Batterien
NHet vervangen van
de batterijen
ISostituzione delle Pile
ECambiar las pilas
KUdskiftning af batterier
PSubstituição das Pilhas
TParistojen vaihto
MSkifting av batterier
sBatteribyte
R∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
GWhen the lights in the bug’s antennae
stop blinking, it’s time for an adult to
replace the batteries.
FRemplacez les piles quand les lumières
des antennes ne fonctionnent plus.
DDie Batterien ersetzen, wenn die Lichter
der Fühler nicht mehr blinken.
NWanneer de lampjes in de sprieten niet
meer knipperen, moet een volwassene de
batterijen vervangen.
IQuando le luci delle antenne non lampeg-
giano più, è ora di far sostituire le pile da
un adulto.
ECuando las luces de las antenas dejen
de centellear, significa que hay que
cambiar las pilas.
KNår lamperne i følehornene holder op
med at blinke, er det på tide, at en
voksen udskifter batterierne.
PQuando as luzes das antenas pararem
de piscar, está na altura de um adulto
trocar as pilhas.
TKun tuntosarvien valot lakkaavat
vilkkumasta, on aika vaihtaa paristot.
MNår lyset i billens antenner slutter å
blinke, er det på tide at en voksen
skifter batteriene.
s
När ljusen i antennerna slutar blinka är det
dags att låta en vuxen byta batterierna.
R√Ù·Ó Ù· ÊÒÙ· ÛÙËÓ ÎÂÚ·›· ÙÔ˘
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó Ú¤ÂÈ
οÔÈÔ˜ ÂÓ‹ÏÈη˜ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÈ
ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.
I• Localizzare lo scomparto pile sul fondo
del giocattolo.
• Allentare le viti situate sullo sportello
dello scomparto pile con un cacciavite
a stella e togliere lo sportello.
• Rimuovere con cautela le pile scariche
dallo scomparto pile. Eliminarle con la
dovuta cautela.
•
Inserire due pile alcaline nuove formato
orologio (LR44 o equivalenti) nello scom-
parto pile, come illustrato.
Inserirle con
la polarità (+) rivolta verso la molla.
Suggerimento: Per una maggiore durata
è consigliabile utilizzare pile alcaline.
• Rimettere lo sportello dello scomparto
pile e stringere la vite con un cacciavite
a stella. Non forzare.
E• Localice el compartimento de pilas en la
parte inferior del juguete.
• Desenrosque los tornillos de la tapa del
compartimento de pilas con un destornil-
lador de estrella y quite la tapa.
• Saque cuidadosamente las pilas gas-
tadas del compartimento. Deseche las
pilas en un contenedor seguro.
• Introduzca dos pilas alcalinas nuevas de
botón (LR44 o equivalentes) en el com-
partimento de pilas, como se muestra.
Cerciórese de que el polo positivo (+)
de cada pila apunte hacia el resorte.
Consejo: Se recomienda utilizar pilas
alcalinas para una mayor duración.
• Cierre la tapa del compartimento de
pilas y enrosque los tornillos con un
destornillador de estrella, sin apretarlos
demasiado.
6
GBattery Compartment
FCompartiment des piles
DBatteriefach
NBatterijhouder
IScomparto Pile
ECompartimento de pilas
KBatterirum
PTampa do Compartimento das Pilhas
TParistokotelo
MBatterirom
sBatterifack
R£‹ÎË ª·Ù·ÚÈÒÓ
D• Die Schrauben der Batteriefachab-
deckung mit einem
Kreuzschlitzschraub-enzieher lösen,
und das Fach abnehmen.
• Die verbrauchten Batterien vorsichtig
herausnehmen und sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
• Zwei Alkali-Knopfzellen (LR44 o.ä.)
wie dargestellt ins Batteriefach einlegen.
Darauf achten, daß die Batterien der
positiven Polseite (+) in Richtung
Feder zeigen.
Hinweis: Für optimale Leistung und
längere Lebensdauer nur Alkali-
Batterien verwenden.
• Die Abdeckung wieder einsetzen und
die Schrauben festziehen. Die
Schrauben nicht zu fest anziehen.
N• De batterijhouder zit aan de onderkant
van het speelgoed.
• Maak de schroeven in de batterijhouder
los met een kruiskopschroevendraaier
en verwijder het klepje.
• Haal voorzichtig de lege batterijen uit
de batterijhouder. Batterijen inleveren
als KCA.
• Plaats twee nieuwe alkaline knoopcel-
batterijen (LR44 of soortgelijke) in de
batterijhouder zoals afgebeeld. Zorg
ervoor dat de pluskant (+) van beide
batterijen naar het veertje toe zit.
Tip: Wij adviseren alkalinebatterijen
voor een langere levensduur.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats
en draai de schroeven vast met een
kruiskopschroevendraaier. Draai niet al
te strak vast.
7
K• Find batterirummet på legetøjets
underside.
• Løsn skruerne i lågen til batterirummet
med en stjerneskruetrækker og
fjern lågen.
• Fjern forsigtigt de opbrugte batterier fra
batterirummet. Aflever batterierne i en
speciel indsamlingskasse.
• Anbring to nye alkaliske knapcellebat-
terier (LR44 eller tilsvarende i bat-
terirummet som vist.
NB: Udskift alkaliske knapcellebatterier.
•
Sæt lågen til batterirummet på igen
og stram skruerne med en stjerneskrue-
trækker. Undlad at stramme for hårdt.
P• Localizar a tampa do compartimento
das pilhas no interior do brinquedo.
• Desapertar os parafusos da tampa do
compartimento das pilhas com uma
chave Phillips e colocar de lado.
• Remover cuidadosamente as pilhas
gastas e deitar fora em local apropriado.
•
Inserir duas pilhas-botão alcalinas novas
(LR44 ou equivalentes) no respectivo
compartimento como se mostra. Seguir
as instruções de colocação.
Conselho: Recomendamos o uso de
pilhas alcalinas voltar a colocar a tampa.
• Apertar com a chave Phillips.
Não apertar demasiado.
T• Paristokotelo on lelun alla.
• Ruuvaa paristokotelon kansi auki
ristipäämeisselillä.
• Poista vanhat paristot kotelosta ja
hävitä ne asianmukaisesti.
• Laita kaksi uutta alkalinappiparistoa
(LR44 tai vastaavat) paristokoteloon
kuvan mukaisesti. Varmista, että
paristojen positiivinen (+) napa
tulee jousta vasten.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja.
• Sulje paristokotelon kansi ja ruuvaa
se kiinni. Älä kiristä liikaa.
M• Batterirommet er på undersiden
av leken.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruene
i dekselet over batterirommet og fjern
dekselet.
• Ta de brukte batteriene forsiktig ut av
batterirommet. Kast batteriene på en
forsvarlig måte.
• Sett inn to nye alkaliske knappebat-
terier (LR44 eller tilsvarende) i bat-
terirommet som vist. Pass på at den
positive polen (+) på hvert batterier
vendt mot fjæren.
Tips: Alkaliske batterier varer lenger
enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass og stram til
skruene med stjerneskrujernet. Ikke
skru for hardt til.
s• Batterifacket sitter på leksakens
undersida.
• Lossa skruvarna i locket till batterifacket
med en stjärnskruvmejsel och lyft
av locket.
• Ta ut batterierna ur batterifacket. Lägg
batterierna i en batteriholk eller lämna
in dem.
• Lägg i två nya, alkaliska knappcellsbat-
terier (LR44 eller motsvarande) i batteri-
facket, som bilden visar. Kontrollera att
plussidan (+) av batterierna är vända
mot fjädern.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruvarna
med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt
för hårt.
R•µÚ›Ù ÙËÓ ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ
οو ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÚÔ˚ ÓÙÔ˜.
••‚ȉÒÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ÛÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘
ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó·
™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ¤ ÙÔ.
•ªÂ ÚÔÛÔ¯‹ ‚Á¿ÏÙ ÙȘ ·ÏȤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ · ÙË ı‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙ·
ÛÎÔ˘›‰È·.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ‰‡Ô Ӥ˜ ·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ΢„¤Ï˜ (LR44 ‹
·Ú ÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘) ̤۷ ÛÙË ı‹ÎË
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È.
µÂ‚·Èˆı‹Ù fiÙÈ ÔÈ fiÏÔÈ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔÈ.
µÔ‹ıËÌ·: ¶ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· «˙ˆ‹˜».
•∂·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÛÙË ı¤ÛË
ÙÔ˘ Î·È ‚ȉÒÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ì ¤Ó·
™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙȘ ÛÊ›ÍÂÙÂ
¿Ú· Ôχ.
8
GBattery Safety Information
Batteries may leak fluids that can cause
a chemical burn injury or ruin your toy.
To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or
batteries of different types: alkaline,
standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated on the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods
of non-use. Always remove exhausted
batteries from the toy. Dispose of
batteries safely. Do not dispose of
batteries in a fire. The batteries may
explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or
equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable
batteries.
• Remove rechargeable batteries from
the toy before charging.
• If removable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
FMises en garde au sujet des piles
Des substances liquides peuvent
s’écouler des piles et provoquer des
brûlures chimiques ou endommager
le jouet. Pour éviter tout écoulement
des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec
des piles neuves ou différents types de
piles : alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à
l’intérieur du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le jouet n'est
pas utilisé pendant une longue période.
Ne jamais laisser des piles usées dans
le jouet. Jeter les piles usées dans
un conteneur réservé à cet usage.
Ne pas jeter les piles au feu. Les piles
pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes
des piles.
• Utiliser uniquement des piles de
même type ou de type équivalent,
comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non
rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être
retirées du jouet avant chargement.
• En cas d’utilisation de piles recharge-
ables, celles-ci ne doivent être chargées
que par un adulte.
DBatteriesicherheitshinweise
Batterien können auslaufen und
Verbrennungen verursachen oder das
Spielzeug zerstören. Um ein Auslaufen
der Batterien zu vermeiden, beachten
Sie folgenden Hinweise:
• Niemals alte und neue Batterien
zusammen einlegen. (Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswech-
seln.) Niemals Alkali-Batterien,
Standardbatterien (Zink-Kohle) oder
wiederaufladbare Nickel-Cadmium-
Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien in die im Batteriefach
angegebene Richtung einlegen.
• Die Batterien immer herausnehmen,
wenn das Spielzeug längere Zeit nicht
benutzt wird.
Alte oder verbrauchte Batterien immer
aus dem Spielzeug entfernen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht aufgeladen werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare
Batterien vor dem Aufladen immer aus
dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen herausnehmbarer,
wiederaufladbarer Batterien darf nur
unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden. Batterien
sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
NBatterij-informatie
Uit batterijen kan vloeistof lekken die
brandwonden kan veroorzaken of het
speelgoed kapot kan maken. Om batteri-
jlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of
batterijen van een verschillend type bij
elkaar gebruiken: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-
cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven
in de batterijhouder.
• Wanneer het speelgoed voor langere
tijd niet wordt gebruikt, de batterijen
verwijderen. Lege batterijen altijd uit het
speelgoed verwijderen. Batterijen inlev-
eren als KCA. Batterijen niet in het vuur
gooien; de batterijen kunnen dan
ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting
bij de batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde -
of hetzelfde type - batterijen als
wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
opgeladen worden.
9
• Oplaadbare batterijen uit het
speelgoed verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen
worden gebruikt, mogen die alleen
onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
INorme di Sicurezza per le Pile
Le pile potrebbero presentare perdite di
liquido che potrebbero causare ustioni
chimiche o danneggiare il giocattolo.
Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove
o pile di tipo diverso: alcaline,
standard (carbon-zinco) o ricaricabili
(nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non
viene utilizzato per periodi di tempo prol-
ungati. Estrarre sempre le pile scariche
dal giocattolo. Eliminare le pile con la
dovuta cautela. Non gettare le pile nel
fuoco. Potrebbero esplodere o pre-
sentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali
delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equiv-
alenti, come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo
prima della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili
solo sotto la supervisione di un adulto.
EInformación de seguridad
acerca de las pilas
Las pilas pueden desprender líquido
corrosivo que puede provocar que-
maduras o dañar el juguete. Para evitar
el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas
ni pilas de diferentes tipos: alcalinas,
estándar (carbono-cinc) y recargables
(níquel-cadmio).
• Colocar las pilas según las indicaciones
del interior del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va
a utilizar durante un largo período de
tiempo. No dejar nunca pilas gastadas
en el juguete. Un escape
de líquido corrosivo podría estropearlo.
Desechar las pilas gastadas en un
contenedor especial para pilas.
• Evitar cortocircuitos en los polos de
las pilas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en
las instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables,
sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre
bajo supervisión de un adulto.
KInformation om sikker brug af batterier
Batterier kan lække væske, som kan ætse
huden eller ødelægge legetøjet. Sådan
undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier
eller forskellige batterityper: alkaliske
batterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier
(nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i
batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet
ikke skal bruges
i længere tid. Fjern altid flade batterier
fra legetøjet. Benyt en batteriindsamling-
sordning, når batterierne skal kasseres.
Batterier må ikke brændes, da de kan
eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tils-
varende type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må
ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud
af legetøjet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, geno-
pladelige batterier, må de kun oplades
under opsyn af en voksen.
PInformação Sobre Pilhas
As pilhas podem derramar fluidos que
podem provocar queimaduras ou danificar
o brinquedo. Para evitar o derrame
de fluido:
• Não misturar pilhas gastas e pilhas
novas, nem pilhas de tipos diferentes:
alcalinas, standard (carbono-zinco) ou
recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas respeitando a posição
das polaridades mostradas no interior do
compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas durante longos perío-
dos de não utilização. Retirar sempre as
pilhas gastas do brinquedo. Depositar
as pilhas em contentor especial de
pilhas. Não eliminar as pilhas no fogo,
pois podem explodir ou derramar fluido.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo
ou de tipo equivalente, conforme
recomendado.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do
brinquedo antes de proceder ao seu
carregamento.
• Se forem usadas pilhas recarregáveis,
devem ser carregadas apenas sob a
supervisão de um adulto.
TTietoa paristojen turvallisesta käytöstä
Paristoista voi vuotaa nesteitä, jotka saat-
tavat aiheuttaa kemiallisen palovamman
tai pilata lelun. Jotta paristot eivät vuotaisi:
• Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia
äläkä erilaisia paristoja: alkaliparistoja,
tavallisia ja ladattavia paristoja.
• Aseta paristot paristokotelon sisällä
olevien merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyt-
tämättä. Ota loppuun kuluneet paristot
pois lelusta. Hävitä paristot turvallisesti.
Älä polta niitä. Ne saattavat räjähtää
tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston
napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vas-
taavia paristoja.
• Älä lataa tavallisia paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat paristot lelusta ennen
lataamista.
• Jos käytät irrotettavia, ladattavia
paristoja, muista että ne saa ladata
vain aikuisen valvonnassa.
MSikkerhetsinformasjon om batteriene
Batteriene kan lekke væsker som kan føre
til kjemiske brannsår eller ødelegge leken.
Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller
ulike typer batterier samtidig: alkaliske,
standard (karbon/sink) eller oppladbare
(nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til
merkingen i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis leken blir liggende
lenge ubrukt. Ta alltid ut flate batterier.
Kast batteriene på en forsvarlig måte.
Batterier må ikke brennes. Da kan de
eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller
tilsvarende type, som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare
batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra leken før
du lader dem.
• Dersom det brukes oppladbare batterier,
må en voksen være med når batteriene
skal lades.
sBatteriinformation
Batterierna kan läcka vätska som kan
orsaka kemiska brännskador eller förstöra
leksaken. Undvik batteriläckage:
• Blanda aldrig nya och gamla batterier
och blanda aldrig olika typer av batterier,
dvs. alkaliska med vanliga eller
uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas
i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska
använda produkten under en längre tid.
Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken.
Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Kasta inte batterierna
i eld. Batterierna kan explodera
eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekom-
menderade typen (eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda icke uppladdnings-
bara batterier.
• Ta ut uppladdningsbara batterier ur
leksaken före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara
batterier används ska de endast laddas
under överinseende av en vuxen.
R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
∆· ˘ÁÚ¿ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ, Û ÂÚ›ÙˆÛË
‰È·ÚÚÔ‹˜, ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó
ο„ÈÌÔ ‹ Ó· ηٷÛÙÚ¤„Ô˘Ó ÙÔ ·È¯Ó›‰È.
∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ:
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜
Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜. ªËÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏηÏÈΤ˜,
Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙ ÌÂÓ˜
(ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ˆ˜
˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ù·Ó Ú ÎÂÈÙ·È
Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎ ‰È¿ÛÙËÌ·. ¡·
·Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
· ÙÔ ·È¯Ó›‰È. ¶ÂÙ¿ÍÙÂ
ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ÚÔÛÔ¯‹. ªËÓ
Âٿ٠ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Û ʈÙÈ¿, ÌÔÚ›
Ó· ÚÔÎÏËı› ¤ÎÚËÍË ‹ ‰È·ÚÚÔ‹.
•ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜  ÏÔ˘˜
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘
‹ ·Ú ÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘Ù Ó
Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
•√È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙ ÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙ ÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó · ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÚÈÓ ÙËÓ Ê ÚÙÈÛË.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙ ÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È Ì ÓÔ
· ÂÓ‹ÏÈΘ.
10
eThis Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
FCet appareil numerique de la classe B est
conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
eICES-003
FNMB-003
GCare FEntretien
DPflege NOnderhoud
IManutenzione
EMantenimiento
KVedligeholdelse
PCuidados TLelun hoito
MVedlikehold sSkötsel
RºÚÔÓÙ›‰·
GWipe this toy with a clean cloth damp-
ened with a mild soap and water
solution. Do not immerse this toy.
FNettoyez ce jouet avec un chiffon
trempé dans une solution d’eau savon-
neuse. Ne pas immerger.
DDie Oberfläche des Spielzeugs zum
Reinigen mit einem feuchten Tuch
abwischen. Das Produkt nicht in
Wasser tauchen.
NMaak dit speelgoed schoon met een
doekje dat een beetje vochtig is gemaakt
met een mild reinigingsmiddel. Niet in
water onderdompelen.
IPassare il giocattolo con un panno pulito
e inumidito con acqua e sapone neutro.
Non immergerlo in acqua.
ELimpiar este juguete con un paño limpio
humedecido con una solución suave de
agua y jabón. No sumergir el juguete
en agua.
KTør legetøjet med en ren klud fugtet
med en mild sæbeopløsning. Undlad
at nedsænke legetøjet i vand.
PLimpar o brinquedo com um pano
húmido, molhado em água e sabão.
Não mergulhar.
TPyyhi lelu kankaalla, joka on kostutettu
miedolla pesuainevedellä. Älä upota lelua
veteen. Lelussa ei ole sellaisia osia, jotka
voisi itse kunnostaa. Älä pura sitä.
MTørk av leken med en ren klut oppvridd
i mildt såpevann. Dypp aldri leken ned
i vann.
sTorka av leksaken med en trasa som
fuktats i vatten och ett milt tvättmedel.
Dränk ingen del av leksaken.
R™ÎÔ˘›ÛÙ ·˘Ù ÙÔ ÚÔ˚ Ó Ì ¤Ó·
ηı·Ú ˘ÁÚ ·Ó› Î·È ··Ï Û·Ô‡ÓÈ.
ªËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚ Ó Û ÓÂÚ .
11
CANADA
Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500302.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex. N° Indigo 0 825 00 00 25
ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland, telefoon (020) 5030555
.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels,
telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060.
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚ - Fracção 5, 1600 Lisboa, 21-7995750.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎ 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
MÉXICO
Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan,
Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California,
Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de
02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
©2003 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2003 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE 71905b-0728

Other manuals for 71905

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price CGN61 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CGN61 User manual

Fisher-Price Soft Slumber Campground wonder makers GFJ10 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Soft Slumber Campground wonder makers GFJ10 User manual

Fisher-Price Lay & Play User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Lay & Play User manual

Fisher-Price GEO-TRAX RAIL & ROAD SYSTEM L9181 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEO-TRAX RAIL & ROAD SYSTEM L9181 User manual

Fisher-Price 72876 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 72876 User manual

Fisher-Price W9729 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9729 User manual

Fisher-Price T6106 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T6106 User manual

Fisher-Price Shake n Go User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Shake n Go User manual

Fisher-Price TODDLER T3257 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price TODDLER T3257 User manual

Fisher-Price Classical Chorus 74120 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Classical Chorus 74120 User manual

Fisher-Price Kasey the Kinderbot Math Addition and More User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Kasey the Kinderbot Math Addition and More User manual

Fisher-Price B8797 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B8797 User manual

Fisher-Price 77898 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77898 User manual

Fisher-Price imaginext adventures M0380 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext adventures M0380 User manual

Fisher-Price HNB42 Quick setup guide

Fisher-Price

Fisher-Price HNB42 Quick setup guide

Fisher-Price FFN73 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FFN73 User manual

Fisher-Price X4195 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X4195 User manual

Fisher-Price Pixter Multi-Media H4651 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Pixter Multi-Media H4651 User manual

Fisher-Price 71248 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71248 User manual

Fisher-Price BARBIE VOLKSWAGEN NEW BEETLE 73517 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price BARBIE VOLKSWAGEN NEW BEETLE 73517 Use and care manual

Fisher-Price V2769 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V2769 User manual

Fisher-Price LittlePeople P8957 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople P8957 User manual

Fisher-Price 72656 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 72656 User manual

Fisher-Price LittlePeople B9761 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople B9761 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Phoenix Model Jupiter Ultra Series Pattern instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model Jupiter Ultra Series Pattern instruction manual

Thomas & Friends DVT12 instructions

Thomas & Friends

Thomas & Friends DVT12 instructions

LEGO STAR WARS 75112 Assembly manual

LEGO

LEGO STAR WARS 75112 Assembly manual

Kolcraft KW031 manual

Kolcraft

Kolcraft KW031 manual

Mega Construx Nickelodeon Teenage Mutant Ninja Turtles Samurai Leonardo Battle... manual

Mega Construx

Mega Construx Nickelodeon Teenage Mutant Ninja Turtles Samurai Leonardo Battle... manual

byox JUMP SHOES instruction manual

byox

byox JUMP SHOES instruction manual

Mega Bloks HALO WARS UNSC Scorpion 96807 Assembly instructions

Mega Bloks

Mega Bloks HALO WARS UNSC Scorpion 96807 Assembly instructions

Eduard Kittyhawk Mk.la landing flaps quick start guide

Eduard

Eduard Kittyhawk Mk.la landing flaps quick start guide

marklin 37708 user manual

marklin

marklin 37708 user manual

Oregon Scientific Smart Globe Discovery SG268 manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific Smart Globe Discovery SG268 manual

Eduard Mi-8 Hip exterior manual

Eduard

Eduard Mi-8 Hip exterior manual

Educational Insights Number BubbleBrix instructions

Educational Insights

Educational Insights Number BubbleBrix instructions

Boomerang Sprint Instruction guide

Boomerang

Boomerang Sprint Instruction guide

E-FLITE Alpha Sport 450 PNP Assembly manual

E-FLITE

E-FLITE Alpha Sport 450 PNP Assembly manual

Freewing 80mm A-10 user manual

Freewing

Freewing 80mm A-10 user manual

Power Wheels Power Wheels B9785 Owner's manual with assembly instructions

Power Wheels

Power Wheels Power Wheels B9785 Owner's manual with assembly instructions

Hornby Railroad Black 5 Operating and maintenance instructions

Hornby

Hornby Railroad Black 5 Operating and maintenance instructions

Amewi PIPER J3 CUB instruction manual

Amewi

Amewi PIPER J3 CUB instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.