manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 74074 User manual

Fisher-Price 74074 User manual

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price LITTLE PEOPLE L3940 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LITTLE PEOPLE L3940 User manual

Fisher-Price MYTOONTV P6798 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price MYTOONTV P6798 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn C6325 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn C6325 User manual

Fisher-Price Loving Family H6391 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Loving Family H6391 User manual

Fisher-Price W2622 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2622 User manual

Fisher-Price GeoTrax M4098 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax M4098 User manual

Fisher-Price R7140 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R7140 User manual

Fisher-Price W9552 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9552 User manual

Fisher-Price Power Wheels N3089 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels N3089 Datasheet

Fisher-Price Imaginext 78357 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext 78357 User manual

Fisher-Price GeoTrax T7158 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax T7158 User manual

Fisher-Price Power Wheels CDY14 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels CDY14 User manual

Fisher-Price B0322 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B0322 User manual

Fisher-Price W9855 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9855 User manual

Fisher-Price DJB52 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DJB52 User manual

Fisher-Price 73455 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73455 User manual

Fisher-Price CGV11 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CGV11 User manual

Fisher-Price GeoTrax L6374 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax L6374 User manual

Fisher-Price Dora the Explorer User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Dora the Explorer User manual

Fisher-Price Pixter User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Pixter User manual

Fisher-Price 2033 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 2033 User manual

Fisher-Price Creative Effects Fun PhotoMaker User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Creative Effects Fun PhotoMaker User manual

Fisher-Price Baby Play Zone 74074 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Play Zone 74074 User manual

Fisher-Price T7156 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T7156 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

GInstructions FMode d’emploi DAnleitung
NGebruiksaanwijzing IIstruzioni EInstrucciones
KVejledning PInstruções TInstructions
MInstructions sAnvisningar R√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
w
w
w.
fi
s
he
r
-p
r
i
c
e
.
c
o
m
GModel Number 74074 FRéférence 74074
DArtikelnummer 74074 NArtikelnummer 74074
INumero Modello 74074 ENúmero de modelo 74074
KModel nummer 74074 PReferência 74074
TMalli numero 74074 MModellnummer 74074
sModellnummer 74074 R∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 74074
2
G• Please keep this instruction sheet
for future reference, as it contains
important information.
• Adult assembly is required to
install batteries.
• Tool needed for battery installation:
Phillips Screwdriver (not included).
• Requires three “AA” (LR6) alkaline
batteries for operation (not included).
F• Conserver ce mode d’emploi pour
pouvoir s’y référer en cas de besoin,
car il contient des informations
importantes.
• L’installation des piles doit être
effectuée par un adulte.
• Outil requis pour l’installation des piles :
un tournevis cruciforme (non inclus).
• Ce produit fonctionne avec trois piles
alcalines LR6 (AA), non incluses.
D• Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Das Auswechseln und Einlegen der
Batterien muss von einem Erwachsenen
vorgenommen werden.
• Zum Auswechseln und Einlegen
der Batterien ist ein Kreuzschlitz-
schraubenzieher (nicht enthalten)
erforderlich.
• Drei Alkali-Mignonzellen AA (LR6)
erforderlich, nicht enthalten.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Kan later nog van pas komen.
• De batterijen dienen door een
volwassene geplaatst te worden.
• Benodigd gereedschap: kruiskop-
schroevendraaier (niet inbegrepen).
• Werkt op drie “AA” (LR6) alkaline-
batterijen (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per
futuro riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Le pile devono essere inserite da
un adulto.
• Attrezzo richiesto per inserire le pile:
cacciavite a stella (non incluso).
• Richiede tre pile alcaline formato stilo
(LR6) (non incluse) per l’attivazione.
E• Guardar estas instrucciones para
futura referencia, ya que contienen
información de importancia acerca
de este producto.
• Requiere montaje por parte de un
adulto para colocar las pilas.
• Herramienta necesaria para colocar
las pilas: destornillador de estrella
(no incluido).
• Funciona con tres pilas alcalinas “AA”
(LR6), no incluidas.
K• Denne brugsanvisning indeholder
vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug.
• Batterierne skal isættes af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskrue-
trækker (medfølger ikke) ved isætning
af batterier.
• Der skal bruges tre “AA”-alkalibatterier
(LR6 - medfølger ikke).
P• Guardar estas instruções para
referência futura pois contêm
informação importante.
• As pilhas devem ser instaladas por
um adulto.
• Ferramenta necessária: chave de
fendas (não incluída).
• Funciona com 3 pilhas “AA” (LR6)
alcalinas (não incluídas).
T• Säilytä tämä ohje vastaisen varalle.
Siinä on tärkeää tietoa.
• Paristojen asennukseen tarvitaan
aikuista.
• Paristojen asennukseen tarvitaan ris-
tipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
• Leluun tarvitaan kolme “AA” (LR6)
-alkaliparistoa (ei mukana
pakkauksessa).
M• Ta vare på denne bruksanvisningen.
Den inneholder viktig informasjon som
kan komme til nytte senere.
• Nye batterier må settes inn av
en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier:
stjerneskrujern (medfølger ikke).
• Bruker tre alkaliske AA-batterier (LR6)
(medfølger ikke).
s• Spara de här anvisningarna för framti-
den, de innehåller viktig information.
• Batterierna skall sättas i av en vuxen.
• Nödvändigt verktyg vid batteribyte:
Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Kräver tre alkaliska AA-batterier (LR6)
(ingår ej).
R•∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋
¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜
ÏËÚÔÊÔڛ˜.
•∏ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó·
Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
•∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË
Ì·Ù·ÚÈÒÓ ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
•∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «∞∞»(LR6)
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
3
GBattery Installation
FInstallation des piles
DErsetzen der Batterienn
NHet plaatsen van de batterijen
ICome Inserire le Pile
EColocación de las pilas
KIsætning af batterier
PInstalação das Pilhas
TParistojen asennus
MInnsetting av batterier
sBatteriinstallation
R∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
GBattery Compartment Door
FCouvercle du compartiment des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento de pilas
KDæksel til batterirum
PTampa do Compartimento de Pilhas
TParistokotelon kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifacket
R¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
1.5V x 3
"AA" (LR6)
GShown Actual Size
FTaille réelle
DIn Originalgröße abgebildet
NOp ware grootte
IDimensione Reale
ESe muestra a tamaño real
KVist i naturlig størrelse
PMostrado em Tamanho Real
TParisto on kuvassa oikeassa koossa
MNaturlig størrelse
sVerklig storlek
R˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
G• Locate the battery compartment
on the base of the toy.
• Loosen the screws in the battery com-
partment door with a Phillips screwdriver.
• Lift to remove the battery compart-
ment door.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline
batteries as indicated inside the battery
compartment.
Hint: We recommend using alkaline
batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door
and tighten the screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
4
F• Repérer le compartiment des piles sous
le jouet.
• Desserrer les vis du couvercle avec un
tournevis cruciforme.
• Soulever le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines LR6 (AA)
en respectant le sens indiqué dans
le compartiment.
Conseil : il est recommandé d’utiliser
des piles alcalines car elles durent plus
longtemps.
• Refermer le couvercle et serrer les vis
avec un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
D• Die Batteriefachabdeckung befindet an
der Basis des Produkts.
• Die in der Abdeckung befindlichen
Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
• Die Batteriefachabdeckung abnehmen
und beiseite legen.
• Drei Alkali-Mignonzellen AA (LR6)
wie im Batteriefach dargestellt einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und
längere Lebensdauer empfehlen wir
den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder
einsetzen, und die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.
Die Schrauben nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdrehen.
N• De batterijhouder zit op het onderstuk
van het speelgoed.
• Draai de schroeven in het batterijklepje
los met een kruiskopschroevendraaier.
• Verwijder het batterijklepje.
• Plaats drie “AA” (LR6) alkaline-
batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
Tip: wij adviseren het gebruik van
alkalinebatterijen
; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats
en draai de schroeven vast met een
kruiskopschroevendraaier. Draai niet
al te strak vast.
I• Localizzare lo scomparto pile situato
sulla base del giocattolo.
• Allentare le viti dello sportello dello
scomparto pile con un cacciavite
a stella.
• Rimuovere lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo
come indicato all’interno dell’apposito
scomparto.
Suggerimento: E’ consigliabile usare
pile alcaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello dello scomparto
pile e stringere le viti con un cacciavite
a stella. Non forzare.
E• Localizar el compartimento de pilas en
la base del juguete.
• Desajustar los tornillos de la tapa
del compartimento de pilas con un
destornillador de estrella.
• Retirar la tapa del compartimento
de pilas.
• Introducir tres pilas alcalinas “AA” (LR6)
como se muestra en la ilustración dentro
del compartimento.
Consejo: Se recomienda usar pilas
alcalinas para una mayor duración.
• Cerrar la tapa del compartimento de
pilas y ajustar los tornillos con un
destornillador de estrella, sin apretar
en exceso.
K• Find batterirummet på undersiden
af legetøjet.
• Skruerne i dækslet løsnes med en
stjerneskruetrækker.
• Derefter løftes dækslet af.
• Sæt tre “AA”-alkalibatterier (LR6)
i legetøjet som vist i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkali-
batterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på batterirummet igen,
og spænd skruerne med en stjer-
neskruetrækker. Pas på ikke at spænde
dem for hårdt.
P• O compartimento de pilhas encontra-se
na base do brinquedo.
• Desaparafusar a tampa do comparti-
mento com uma chave de fendas.
• Levantar e retirar o compartimento.
• Instalar 3 pilhas “AA” (LR6) alcalinas
conforme indicado no interior do
compartimento.
Sugestão: para um melhor funciona-
mento, recomendamos o uso de
pilhas alcalinas.
• Colocar a tampa do compartimento
e aparafusá-la. Não apertar demais
os parafusos.
T• Paristokotelo on lelun pohjassa.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvit
ristipäämeisselillä.
• Nosta kansi pois paikoiltaan.
• Aseta kolme “AA” (LR6) –alkaliparistoa
kotelon sisällä olevien merkkien
mukaisesti.
Huom.: Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja.
• Aseta paristokotelon kansi takaisin
paikalleen, ja kiristä ruuvit ristipäämeis-
selillä. Älä kiristä liikaa.
5
M• Batterirommet er på undersiden
av leken.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne
skruene i batteriromdekselet.
• Løft dekselet og ta det av.
• Sett inn tre nye alkaliske AA-batterier
(LR6) i henhold til merkingen
i batterirommet.
Tips: Alkaliske batterier varer lenger
enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass igjen og stram
skruene til med et stjerneskrujern.
Ikke skru for hardt til.
s• Batterifacket sitter på leksakens
undersida.
• Lossa skruvarna i luckan med
en stjärnskruvmejsel.
• Lyft av luckan för att öppna facket.
• Lägg i tre alkaliska AA-batterier (LR6)
åt det håll som visas i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruvarna
med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt
för hårt.
R•µÚ›Ù ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡.
•÷ϷÚÒÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ
Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
•∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «∞∞» (LR6),
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜.
•∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙȘ ‚ȉÒÛÂÙÂ
¿Ú· Ôχ ÛÊȯٿ.
GBattery Tips
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries:
alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long
periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the toy. Battery
leakage and corrosion can damage this
toy. Dispose of batteries safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to
be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent
type as recommended in the “Battery
Installation” instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be
removed from the toy before they
are charged.
• If you use a battery charger, it should
be examined regularly for damage to the
cord, plug, enclosure and other parts.
Do not use a damaged battery charger
until it has been properly repaired.
FConseils au sujet des piles
• Ne jamais mélanger des piles usagées
avec des piles neuves (remplacer toutes
les piles en même temps).
• Ne pas mélanger des piles alcalines,
standard (carbone-zinc) ou recharge-
ables (nickel-cadmium). Enlever les
piles si l’appareil n’est pas utilisé
pendant une longue période.
• Toujours enlever les piles lorsqu’elles
sont à plat. Des piles qui fuient peuvent
causer de la corrosion et endommager
l’appareil. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes
des piles.
• Ne jamais recharger des piles
non rechargeables.
• N’utiliser que des piles du même type
que celles recommandées dans les
directives d’installation des piles.
• En cas d’utilisation de piles recharge-
ables, celles-ci ne doivent être chargées
que par un adulte.
• Les piles rechargeables doivent être
retirées du jouet avant d’être chargées.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de
piles, celui-ci doit être vérifié régulière-
ment pour s’assurer que le fil d’alimenta-
tion, la fiche, le boîtier et les autres
pièces sont en bon état. Ne jamais
utiliser un chargeur endommagé.
6
DBatteriehinweise
• Niemals alte und neue Batterien zusam-
men einlegen. (Immer alle Batterien zur
gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standard-
batterien (Zink-Kohle) oder wiederau-
fladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen,
wenn das Spielzeug längere Zeit nicht
benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Spielzeug
entfernen. Auslaufende Batterien
und Korrosion können Schäden am
Gerät verursachen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer,
wiederaufladbarer Batterien sollte
nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare
Batterien vor dem Aufladen immer aus
dem Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-
Aufladegerät verwendet, muss es
regelmäßig auf Schäden von Kabel,
Stecker, Schutzmaterial und anderen
Teilen geprüft werden. Werden Schäden
festgestellt, darf das Spielzeug mit
diesem Gerät so lange nicht aufgeladen
werden, bis diese Schäden behoben
sind. Batterien sicher und vorschrifts-
gemäß entsorgen.
NBatterijtips
• Nooit oude en nieuwe batterijen bij
elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen
door elkaar: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-
cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd
niet wordt gebruikt, de batterijen verwi-
jderen. Lege batterijen altijd verwijderen.
Door lekkage of roestvorming van de
batterijen kan het product beschadigd
worden. Batterijen inleveren als KCA.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij
de batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of het-
zelfde type - batterijen als in de gebruik-
saanwijzing voor het vervangen van de
batterijen staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen
worden gebruikt, mogen die alleen
onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat
verwijderen voordat ze worden
opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt,
moet deze regelmatig worden gecon-
troleerd op beschadigingen van het
draad, de plug, de behuizing en andere
onderdelen. Gebruik geen beschadigde
batterijoplader totdat deze vakkundig
is hersteld.
ISuggerimenti per le Pile
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare pile di tipo diverso:
alcaline, standard (carbon-zinco)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando
non lo si utilizza per periodi di tempo
prolungati. Togliere sempre le pile
scariche dal prodotto. Le perdite di
liquido e le corrosioni potrebbero
danneggiarlo. Eliminare le pile con
la dovuta cautela.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come
raccomandato nel paragrafo Come
Inserire le Pile.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili,
ricaricarle solo sotto la supervisione di
un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto
prima di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria con
questo giocattolo, farlo esaminare
regolarmente per eventuali danni al
filo, alla spina, all’involucro e ad altri
componenti. In caso di danno, il
giocattolo non deve essere utilizzato
con il caricabatteria fino a che non
venga adeguatamente riparato.
EAtención:
• No mezclar pilas gastadas y nuevas.
• No mezclar diferentes tipos de pilas:
alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
• Sacar las pilas durante periodos largos
de inoperabilidad. Siempre sacar las
pilas gastadas del producto. El derrame
y corrosión de las pilas puede dañar el
producto. Depositar las pilas gastadas
en un contenedor especial para pilas.
• No provocar un cortocircuito con los
polos de las pilas.
• No recargar pilas no recargables.
7
• Sólo utilizar pilas del mismo tipo
que se recomienda en las instrucciones
de instalación.
• Si se utiliza pilas recargables removi-
bles, sólo deberán cargarse con la
supervisión de un adulto.
• Sacar las pilas recargables del producto
antes de cargarlas.
• Si se utiliza un cargador de pilas,
deberá ser examinado periódicamente
para verificar que no haya daños al
cable, enchufe, caja y demás partes.
No utilizar un cargador de pilas dañado
sino hasta que haya sido reparado.
KTips om batterier
• Bland ikke nye og gamle batterier.
• Bland heller ikke forskellige batterityper:
alkalibatterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier
(nikkel-cadmium).
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet
ikke skal bruges i længere tid. Fjern
altid flade batterier fra legetøjet.
Batterilækage og tæring kan beskadige
legetøjet. Benyt en batteriindsamlingsor-
dning, når batterierne skal kasseres.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Ikke-genopladelige batterier må
ikke oplades.
• Brug kun batterier af samme eller
tilsvarende type som dem, der anbefales
i afsnittet “Isætning af batterier”.
• Hvis der bruges udtagelige, geno-
pladelige batterier, må de kun oplades
under opsyn af en voksen.
• Genopladelige batterier skal tages ud
af legetøjet, før de oplades.
• Hvis der anvendes batterioplader, bør
man jævnligt kontrollere, at apparat, led-
ning, stik og andre dele ikke er beskadi-
get. En beskadiget batterioplader skal
repareres korrekt, før den bruges igen.
PInformação sobre Pilhas
• Não misturar pilhas gastas com
pilhas novas.
• Não misturar tipos diferentes de pilhas:
alcalinas, standard (carbono-zinco) ou
recarregáveis (níquel-cádmio).
• Retirar as pilhas após longo período de
não utilização. Retirar sempre as pilhas
gastas do brinquedo. A fuga de fluido
e a corrosão das pilhas pode danificar
o brinquedo. Deitar as pilhas fora em
contentor apropriado para o efeito.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo
ou equivalente (as recomendadas
nas Instruções para a Substituição
das Pilhas).
• Se forem usadas pilhas recarregáveis,
o seu carregamento deverá ser feito
com a supervisão de um adulto.
• Retirar as pilhas recarregáveis do
brinquedo antes de se proceder ao
seu carregamento.
• Se utilizar um carregador, verifique
regularmente se este se encontra
em boas condições; se for detectada
alguma anomalia, não voltar a utilizar
o carregador até a avaria ser reparada.
TParistovinkkejä
• Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia
paristoja.
• Älä käytä sekaisin alkaliparistoja,
tavallisia ja ladattavia paristoja.
• Irrota paristot, jos lelu on pitkään
käyttämättä. Ota loppuun käytetyt
paristot pois lelusta. Vuotavat paristot
ja ruoste saattavat vahingoittaa lelua.
Hävitä paristot turvallisesti.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston
napojen välille.
• Tavallisia paristoja ei saa ladata
uudestaan.
• Käytä vain paristojen asennusohjeessa
suositellun tyyppisiä tai vastaavia
paristoja.
• Jos käytät irrotettavia, ladattavia
paristoja, muista että ne saa ladata
vain aikuisen valvonnassa.
• Ladattavat paristot täytyy ennen
lataamista irrottaa lelusta.
• Jos käytät paristolaturia, tarkista sään-
nöllisin välein, että sen johto, pistoke,
pariston paikka ja muut osat ovat
kunnossa. Älä käytä vahingoittunutta
paristolaturia ennen kuin se on
asianmukaisesti korjattu.
MTips om batterier
• Ikke bruk gamle og nye batterier
samtidig.
• Ikke bruk forskjellige typer batterier sam-
tidig: alkaliske, standard (karbon/sink)
eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Ta ut batteriene hvis leken blir liggende
lenge ubrukt. Ta alltid ut flate batterier.
Batterilekkasje og korrosjon kan
skade leken. Kast batterier på en
forsvarlig måte.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare
batterier.
• Bruk bare batterier av samme eller
tilsvarende type som anbefalt under
“Innsetting av batterier”.
• Hvis oppladbare batterier brukes,
må en voksen være med når batteriene
skal lades.
8
• Oppladbare batterier skal tas ut av leken
før lading.
• Hvis du bruker en batterilader, bør
denne undersøkes jevnlig for skade på
ledning, støpsel, deksel og andre deler.
Ikke bruk en skadet batterilader før den
er fagmessig reparert.
sBatteritips
• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier,
dvs. alkaliska med vanliga eller
uppladdningsbara.
• Ta ut batterierna ur leksaken, om den
inte ska användas under en längre tid.
Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken.
Läckande batterier och korrosion
kan skada leksaken. Avfallshantera
batterierna på ett miljövänligt sätt.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier ska
inte laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller
motsvarande) som rekommenderas
under “Batteriinstallation”.
• Används borttagbara uppladdningsbara
batterier ska de endast laddas under
överinseende av en vuxen.
• Ta ut laddningsbara batterier ur
leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, ska
den kontrolleras regelbundet så att inte
sladd, kontakt eller andra delar är
skadade. Använd aldrig en skadad
batteriladdare innan den reparerats.
R™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ·
·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
(·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ
ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜).
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ·
·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹
Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-
η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
•µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È
Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ¡·
·Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È. ∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ
ÚÔ˚fiÓ. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ì ÚÔÛÔ¯‹.
•ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•√È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
•ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘
‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
•∂ϤÁÍÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜
Û˘¯Ó¿ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌÈ¿ ÛÙ· ηÏ҉ȷ,
ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È ¿ÏÏ· ̤ÚË. ªËÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹
̤¯ÚÈ Ó· ÙÔÓ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ.
9
GPower /Volume Switch
FInterrupteur Alimentation/Volume
DEin-/Ausschalter/Lautstärkeregler
NAan/uit- en geluidsknop
ILeva di Attivazione/Volume
EInterruptor de encendido/volumen
KAfbryder/lydstyrkeknap
PInterruptor de Ligação/Volume
TVirtakytkin ja äänenvoimakkuuden säädin
MPå/av- og volumbryter
sStrömbrytare/volymkontroll
R¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/ŒÓÙ·Û˘ ◊¯Ô˘
GPlay Ball FBalle
DBall spielen NAan de slag
IPalla da Gioco E¡A jugar!
KLad os spille PVamos Jogar!
TPelataan! MSett i gang
sSpela R¶·›ÍÙ ª¿Ï·
GPower/Volume Switch
FInterrupteur Alimentation/Volume
DEin-/Ausschalter/Lautstärkeregler
NAan/uit- en geluidsknop
ILeva di Attivazione/Volume
EInterruptor de encendido/volumen
KAfbryder/lydstyrkeknap
PInterruptor de Ligação/Volume
TVirtakytkin ja äänenvoimakkuuden säädin
MPå/av- og volumbryter
sStrömbrytare/volymkontrollh
R¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/ŒÓÙ·Û˘ ◊¯Ô˘
10
G• Locate the power/volume switch on
the base.
• Slide the power/volume switch to on with
low volume ; on with high volume ;
or off O.
Hint: Rock the base to hear sounds and
see lights.
F• Repérer l’interrupteur Alimentation/
Volume sur le socle.
• Mettre l’interrupteur Alimentation/
Volume sur marche à volume faible ;
marche à volume fort ; ou
arrêt O.
Remarque : Faire bouger le socle pour
déclencher les sons et les lumières.
D• Der Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler
befindet sich an der Basis.
• Den Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler
auf Ein-leise ; Ein-laut (icon) oder
Aus ; stellen O.
Hinweis: Die Basis schaukeln, um
Geräusche zu hören und Lichter
zu sehen.
N• De aan/uit- en geluidsknop zit op
het onderstuk.
• Zet de aan/uit- en geluidsknop op
aan en zacht ; aan en hard ;
of op uit O.
Tip: Schommel het onderstuk heen en
weer om de geluiden te horen en de
lichtjes te zien.
I• Localizzare la leva di attivazione/
volume situata sulla base.
• Spostare la leva di attivazione/volume
su on con volume basso ; on con
volume alto ; oppure
su off O.
Suggerimento: Far oscillare la base per
attivare i suoni e le luci.
E• Localizar el interruptor de encendido/
volumen en la base.
• Colocar el interruptor de encendido/
volumen en encendido con volumen
bajo ; encendido con volumen
alto ; o apagado O.
Consejo: Mecer la base para oír sonidos
y ver luces.
K• Find afbryderen/lydstyrkeknappen
på underdelen.
• Stil afbryderen/lydstyrkeknappen på
lav styrke ; høj styrke ; eller
slukket O.
Tip: Bevæg underdelen for at høre musik
og se lys.
P• O interruptor de ligação/volume encon-
tra-se na base do brinquedo.
• Mover o interruptor para a posição
ligado com volume baixo ; ligado
com volume alto ; ou desligado O.
Atenção: Agitar a base para o brinquedo
emitir sons e luzes.
T• Virtakytkin ja äänenvoimakkuuden
säädin on lelun alustassa.
• Siinä on kolme asentoa: hiljaiset
äänet ; voimakkaat äänet ;
ja virta pois O.
Huom.: Kun alustaa keinuttaa, kuuluu
ääniä ja näkyy valoja.
M• På/av- og volumbryteren sitter bak på
bunnplaten.
• Skyv på/av- og volumbryteren til på med
lavt volum ; på med høyt volum ;
eller av O.
Tips! Når du rister på leken, kommer det
lyder og lys.
s• Hitta strömbrytaren/volymkontrollen på
undersidan.
• Vrid volymkontrollen till på med låg
volym ; på med hög volym ;
eller av O.
Tips: Gunga på basen så hör du
musiken och ser ljusen.
R•µÚ›Ù ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/
¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ ÛÙË ‚¿ÛË.
•°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/
¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ ·ÓÔȯÙfi Ì ¯·ÌËÏ‹
¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ ; ·ÓÔȯÙfi Ì ˘„ËÏ‹
¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ ; ‹ ÎÏÂÈÛÙfi O.
™ËÌ›ˆÛË: ∫Ô˘Ó‹ÛÙ ÙË ‚¿ÛË ÁÈ·
Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ‹¯Ô˘˜ Î·È Ó· ‰Â›ÙÂ
Ù· ʈٿÎÈ·.