manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 77949 User manual

Fisher-Price 77949 User manual

G• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Requires three “AA” (LR6) alkaline batteries (not included).
• Adult assembly is required for battery installation.
• Tool required for battery installation: Phillips screwdriver
(not included).
F• Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir s’y référer ultérieurement
car il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec 3 piles alcalines LR6 (AA) (non incluses).
• Les piles doivent être remplacées par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles: un tournevis
cruciforme (non inclus).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen.
• Drei Alkali-Mignonzellen (AA - LR6) erforderlich (nicht enthalten).
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss von einem
Erwachsenen vorgenommen werden
• Zum Einlegen der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Werkt op drie “AA” (LR6) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
• Batterijen dienen door een volwassene geplaatst te worden.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede tre pile alcaline formato stilo (non incluse).
• E’ richiesta l’assistenza da parte di un adulto per la sostituzione
delle pile.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella
(non incluso).
E• Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Funciona con 3 pilas alcalinas “AA” (LR6), no incluidas.
• La colocación de las pilas debe ser realizada por un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella
(no incluido).
K• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug.
• Der skal bruges tre “AA”-alkalibatterier (LR6) (medfølger ikke)
til legetøjet.
• Legetøjet skal samles af en voksen, når der isættes batterier.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved isætning
af batterier.
P• Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm
informação importante.
• Funciona com 3 pilhas “AA” (LR6) alcalinas (não incluídas).
• A substituição das pilhas deve ser feita por um adulto.
• Ferramenta necessária: chave de fendas (não incluída).
T• Säilytä ohjeet - niissä on tärkeää tietoa.
• Toimii kolmella AA (LR6)-kokoisella alkaliparistoa paristolla
(eivät sisälly toimitukseen).
• Paristojen vaihtamiseen tarvitaan aikuisen apua.
• Paristojen vaihtamiseen tarvittava työkalu: ristipääruuvitaltta
(ei sisälly toimitukseen).
M• Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder
viktig informasjon.
• Bruker tre alkaliske “AA” (LR6) batterier (medfølger ikke).
• Nye batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy til innsetting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
s• Spara dessa anvisningar för framtiden, de innehåller viktig information.
• Kräver tre alkaliska AA (LR6)-batterier (ingår ej).
• Kräver vuxenhjälp för att byta batterier:
• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R• ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó
ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
•∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «∞∞» LR6)
‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
• ∏ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
• ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ
‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
GInstructions
FMode d’emploi
DAnleitung
NGebruiksaanwijzing
IIstruzioni
EInstrucciones
KVejledning
PInstruções
TOhjeet
MBruksanvisning
sAnvisningar
R√‰ËÁ›Â˜
GProduct Number: 77949
F Numéro de produit: 77949
DArtikelnummer: 77949
NArtikelnummer: 77949
INumero Prodotto: 77949
ENúmero de referencia: 77949
KProduktnummer: 77949
PReferência: 77949
TTuote: 77949
MProduktnummer: 77949
sProduktnummer: 77949
R∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜: 77949
GBattery Installation FInstallation des piles DEinlegen der Batterien
NHet plaatsen van de batterijen ICome Inserire le Pile
E
Instalación de las pilas
KIsætning af batterier PInstalação das Pilhas TParistojen asennus
MInnsetting av batterier sBatteriinstallation R∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·Ú›·˜
GBottom View
FVue de dessous
DUnterseiten-Ansicht
NOnderaanzicht
IVista dal Basso
EParte inferior
KSet nedefra
PVista da Base
TKuva alapuolelta
MSett fra undersiden
sUnderifrån
R¶›Û Ÿ„Ë
1.5 V x 3
"AA" (LR6)
G• Locate the battery compartment on the bottom of the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries, as indicated inside the
battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a
Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds from this toy become faint or stop, it’s time for an adult
to change the batteries!
F• Repérer le compartiment des piles sous le jouet.
• Dévisser le couvercle du compartiment des piles à l’aide d’un
tournevis cruciforme, puis le retirer.
• Insérer trois piles alcalines LR6 (AA), comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
Conseil: il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles
durent plus longtemps.
• Remettre le couvercle du compartiment des piles et le revisser à
l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou cessent de fonctionner, un
adulte doit remplacer les piles.
GShown Actual Size
FDimensions réelles
DIn Originalgröße abgebildet
NOp ware grootte
IDimensione Reale
EMostrada a tamaño real
KVist i naturlig størrelse
PMostrado em Tamanho Real
TTuote luonnollisessa koossaan
MReell størrelse
sVerklig storlek
Rº˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
GBattery Compartment
FCompartiment des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento de las pilas
KDæksel til batterirum
PTampa do Compartimento de Pilhas
TParistotilan kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifacket
R¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·Ú›·˜
2
D• Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der Unterseite
des Spielzeuges.
• Lösen Sie die Schraube der Batteriefachabdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher. Legen Sie die Batteriefach-
abdeckung beiseite.
• Legen Sie drei neue Alkali-Mignonzellen (AALR6) wie dargestellt in
das Batteriefach ein.
Hinweis: Wir empfehlen für optimale Leistung und längere
Lebensdauer nur Alkali-Batterien zu verwenden.
• Schließen Sie die Batteriefachabdeckung, und ziehen Sie die
Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten)
fest. Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Tauschen Sie die Batterien aus, wenn die Geräusche schwächer
werden oder nicht mehr funktionieren.
N• De batterijhouder zit aan de onderkant van het speelgoed.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskop-
schroevendraaier.
• Verwijder het batterijklepje.
• Plaats drie “AA” (LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan
lnger mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast met
een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
• Wanneer geluid zwakker wordt of niet meer werkt, moet een
volwassene de batterijen vervangen!
I• Localizzare lo sportello dello scomparto pile situato sul fondo
del giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello con un cacciavite a stella. Rimuovere
lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo (LR6), come indicato all’interno
dello scomparto.
Suggerimento: E’ consigliabile usare pile alcaline per una
maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella.
Non forzare.
E• Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte inferior
del juguete.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa
y retirarla.
• Introducir 3 pilas alcalinas “AA” (LR6) siguiendo las indicaciones del
interior del compartimento.
Atencía: Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las
pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un
destornillador de estrella. No apretar en exceso.
• Cuando los sonidos del juguete suenen débilmente o dejen de sonar
por completo, sustituir las pilas.
K• Find batterirummet på undersiden af legetøjet.
• Skruen i dækslet løsnes med en stjerneskruetrækker. Fjern dækslet.
• Sæt tre “AA”-alkalibatterier (LR6) i legetøjet som vist i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkalibatterier, som har længere
levetid.
• Sæt dækslet på batterirummet igen, og spænd skruen med en
stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lyde bliver svage eller ikke fungerer, bør batterierne
udskiftes af en voksen!
3
P• O compartimento de pilhas encontra-se na base do brinquedo.
• Desaparafusar a tampa do compartimento com uma chave de
fendas. Retirar a tampa.
• Instalar 3 pilhas “AA” (LR6) alcalinas, conforme indicado no interior
do compartimento de pilhas.
Sugestão: para um funcionamento mais duradouro do brinquedo,
sugerimos que se use pilhas alcalinas.
• Colocar a tampa do compartimento e aparafusá-la com uma chave
de fendas. Não apertar demais os parafusos.
• Substituir as pilhas se os sons do brinquedo enfraquecerem ou
deixarem de funcionar. A substituição tem de ser feita por um adulto.
T• Paristotila sijaitsee lelun alapuolella.
• Avaa paristotilan kannen ruuvi ristipääruuvitaltalla. Nosta paristotilan
kansi pois.
• Laita paristotilaan kolme uutta AA-kokoista alkaliparistoa (LR6)
paristotilan merkintöjen mukaisesti.
Vinkki: Suosittelemme alkaliparistoja, koska ne ovat pitkäikäisempiä.
• Laita paristotilan kansi takaisin paikalleen ja kiinnitä ruuvi ristipääruu-
vitaltalla. Älä kierrä liian tiukalle.
• Kun lelun äänet heikkenevät tai lakkaavat toimimasta, aikuisen on
aika vaihtaa paristot!
M• Batterirommet er på undersiden av leken.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen i dekselet over batterirommet.
Ta av dekselet.
• Sett inn tre “AA” (LR6) alkaliske batterier i henhold til merkingen
i batterirommet.
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass og stram skruen til med et stjerneskrujern. Ikke
skru for hardt til.
• Når lydene på leketøyet blir svake eller ikke lenger virker, er det på
tide at en voksen skifter batteriene!
s• Batterifacket sitter på leksakens undersida.
• Lossa skruven i luckan med en skruvmejsel. Avlägsna luckan
till batterifacket.
• Lägg i tre alkaliska AA-batterier (LR6) åt det håll som visas
i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel.
Dra inte åt för hårt.
• När ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt upphör, är det dags att
låta en vuxen byta batterierna.
R• µÚ›Ù ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜
ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡.
• ÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «∞∞» LR6),
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙË ‚›‰·
Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙË ‚ȉÒÛÂÙ ¿Ú· Ôχ ÛÊȯٿ.
• ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ Î·È Ù· ÊÒÙ· ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡ ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÔ˘Ó ‹
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó, ·ÏÏ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜. ∏
·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
GBattery Tips F
Conseils relatifs aux piles
D
Batteriehinweise NBatterijtips
I
Suggerimenti per le Pile
E
Información sobre las pilas
KTips om batterier PInformação sobre Pilhas
TVihjeitä paristojen/akkujen käyttöön MTips om batterier
sBatteritips R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
G• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-
zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the toy. Battery leakage and corrosion can
damage this toy. Dispose of batteries safely.
• Do not dispose of batteries in a fire. The batteries may explode or leak.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended in the
“Battery Installation” instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be
charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they
are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for
damage to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use
a damaged battery charger until it has been properly repaired.
F• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une
longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le
jouet pourrait être endommagé en cas de fuite ou de corrosion des
piles. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas jeter les piles au feu, car ellles pourraient exploser ou fuir.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• Utiliser uniquement des piles de même type que celles recom-
mandées dans les instructions d’installation des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les piles ne doivent être
rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être vérifié
régulièrement pour s’assurer que le fil d’alimentation, la fiche,
le boîtier et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un
chargeur endommagé.
D• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen (immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln).
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wieder-
aufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere
Zeit nicht benutzt wird. Auslaufende Batterien und Korrosion können
Schäden am Gerät verursachen.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte
nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät verwendet, muss
es regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker, Schutzmaterial und
anderen Teilen geprüft werden. Werden Schäden festgestellt, darf das
Spielzeug mit diesem Gerät solange nicht aufgeladen werden, bis
diese Schäden behoben sind.
• Batterien sind sicher und vorschriftsgemäss zu entsorgen.
N• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de
batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen. Door lekkage
of roestvorming van de batterijen kan het product beschadigd worden.
Batterijen inleveren als KCA.
• Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen kunnen exploderen of
gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als in de
gebruiksaanwijzing voor het vervangen van de batterijen staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die
alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet deze regelmatig worden
gecontroleerd op beschadigingen van het draad, de plug, de behuiz-
ing en andere onderdelen. Gebruik geen beschadigde batterijoplader
totdat deze vakkundig is hersteld.
I• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando non lo si utilizza per periodi di
tempo prolungati. Togliere sempre le pile scariche dal prodotto. Le
perdite di liquido e le corrosioni potrebbero danneggiarlo. Eliminare
le pile con la dovuta cautela.
• Non gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere o presentare delle
perdite di liquido.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato nel paragrafo
Sostituzione delle Pile.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la
supervisione di un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria con questo giocattolo, farlo esaminare
regolarmente per eventuali danni al filo, alla spina, all’involucro
e ad altri componenti. In caso di danno, il giocattolo non deve essere
utilizzato con il caricabatteria fino a che non venga adeguatamente
riparato.endommagé.
E• Información sobre las pilas
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas, standard (carbono-cinc)
y recargables (níquel-cadmio).
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo
período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un
escape de líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas
gastadas en un contenedor especial para pilas.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado en las instrucciones
o equivalente.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Si se utiliza un cargador de pilas, debe ser examinado periódica-
mente para detectar cualquier daño que se haya podido producir
en el cable, el enchufe u otras piezas. No utilizar en ningún caso
un cargador estropeado; llevarlo a reparar.
4
K• Bland ikke nye og gamle batterier.
• Bland heller ikke forskellige batterityper: alkalibatterier, almindelige
batterier (kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere tid.
Fjern altid flade batterier fra legetøjet. Batterilækage og tæring
kan beskadige legetøjet. Benyt en batteriindsamlingsordning, når
batterierne skal kasseres.
• Batterier må ikke brændes, da de kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der
anbefales i afsnittet “Isætning af batterier”.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun
oplades under opsyn af en voksen.
• Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet, før de oplades.
• Hvis der anvendes batterioplader, bør man jævnligt kontrollere, at
apparat, ledning, stik og andre dele ikke er beskadiget. En beskadiget
batterioplader skal repareres korrekt, før den bruges igen.
P• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Não misturar tipos diferentes de pilhas: alcalinas, standard
carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Retirar as pilhas após longo período de não utilização. Retirar
sempre as pilhas gastas do brinquedo.
• A fuga de fluido e a corrosão das pilhas pode danificar o brinquedo.
Deitar as pilhas fora em contentor apropriado para o efeito.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalente (as recomendadas
nas Instruções para a Substituição das Pilhas).
• Se forem usadas pilhas recarregáveis, o seu carregamento deverá
ser feito com a supervisão de um adulto.
• Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de se proceder ao
seu carregamento.
• Se utilizar um carregador, verifique regularmente se este se encontra
em boas condições; se for detectada alguma anomalia, não voltar a
utilizar o carregador até a avaria ser reparada.
T• Älä käytä yhtä aikaa vanhoja ja uusia paristoja/akkuja.
• Älä käytä yhtä aikaa eri tyyppisiä paristoja: alkaliparistoja, tavallisia
(hiilisinkki-) paristoja tai ladattavia (nikkelikadmium-) akkuja.
• Poista paristot/akut, jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan. Poista aina
käytetyt paristot/akut lelusta. Vuotavat ja syöpyneet paristot/akut saat-
tavat vahingoittaa lelua. Hävitä paristot/akut asianmukaisesti.
• Älä heitä paristoja tuleen. Ne voivat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan oikosulje napoja.
• Älä lataa paristoja.
• Käytä ainoastaan kohdassa “Paristojen vaihtaminen” suositeltuja tai
vastaavia paristoja/akkuja.
• Akut saa ladata ainoastaan aikuisen valvonnassa.
• Poista akut lelusta ennen niiden lataamista.
• Jos käytät latauslaitetta, tarkista säännöllisesti, etteivät johto, pistoke,
kotelo tai muut osat ole vaurioituneet. Älä käytä vahingoittunutta
latauslaitetta ennen kuin se on korjattu asianmukaisesti.
M• Bruk ikke samtidig gamle og nye batterier.
• Bruk ikke samtidig forskjellige typer batterier: alkaliske, standard
(karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Ta batteriene ut dersom leketøyet blir liggende lenge ubrukt. Ta alltid
flate batterier ut. Batterilekkasje og korrosjon kan skade leketøyet.
Husk at batterier er spesialavfall!
• Batterier må ikke brennes. De kan da eksplodere eller lekke.
• Batteriklemmene må aldri kortsluttes.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt
under “Skifting av batterier”.
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en voksen være med når
batteriene skal lades.
• Oppladbare batterier skal tas ut av leketøyet før lading.
• Dersom du bruker en batterilader, bør denne undersøkes jevnlig for
skade på kabel, plugg, deksel og andre deler. Bruk ikke en skadet
batterilader før den er fagmessig reparert.
s• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier: alkaliska med vanliga eller
uppladdningsbara.
• Ta ut batterierna ur leksaken, om den inte ska användas under en
längre tid.
• Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken. Läckande batterier och kor-
rosion kan skada leksaken. Lägg använda batterier i en batteriholk.
• Kasta inte batterierna i eld. Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier skall inte laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som
rekommenderas under “Batteribyte”.
• Används borttagbara uppladdningsbara batterier skall de endast
laddas under överinseende av en vuxen.Ta ut laddningsbara batterier
ur leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, skall den kontrolleras regelbundet så
att inte sladd, kontakt eller andra delar är skadade. Använd aldrig en
skadad batteriladdare innan den reparerats.
R• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜).
• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹
Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
• µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
• ªË Âٿ٠ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙË ÊˆÙÈ¿. ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ¤ÎÚËÍË
‹ ‰È·ÚÚÔ‹.
• ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• √È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
• √È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
• √È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
• ∂ϤÁÍÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Û˘¯Ó¿ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌÈ¿
ÛÙ· ηÏ҉ȷ, ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È ¿ÏÏ· ̤ÚË. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ̤¯ÚÈ Ó· ÙÔÓ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ.
5
G
Fun Zoo Animal Sounds
F
Bruits amusants d’animaux du zoo
D
Lustige Zootier-Geräusche NGrappige dierengeluiden uit de dierentuin
I
Allegri Versi degli Animali dello Zoo
E
Divertidos sonidos de animales del zoo
KSjove dyrelyde fra zoo PSons Divertidos de Animais
THauskoja eläintarhan ääniä MMorsomme dyrelyder fra dyrehagen
sRoliga läten från zoo! R¢È·ÛΉ·ÛÙÈÎÔ› ◊¯ÔÈ ∑ ÔÏÔÁÈÎÔ‡ ∫‹Ô˘
GPress down on the footprint in each animal’s area to hear
that animal’s sound!
FAppuyer sur chaque empreinte pour entendre les bruits
des animaux correspondants
DDrückt man auf die Fußabdrücke der Tiere, erklingen die
entsprechenden Tiergeräusche!
NDruk op de pootafdruk van een dier en je hoort het
geluid van dat dier!
IPremere l’impronta sull’area di ogni animale per
ascoltare il verso corrispondente!
E¡Apretar la huella situada en la zona de cada animal
para oír el sonido correspondiente a ese animal!
KTryk på de forskellige dyrs fodspor, og hør, hvad
dyrene siger!
PAppuyer sur chaque empreinte pour entendre les bruits
des animaux correspondants!
TKuulet eläimen äänen painamalla sen alueella
olevaa jalanjälkeä.
MTrykk på fotavtrykket ved hvert dyr for å høre hva
dyret sier.
sTryck på avtrycket i respektive djurs område och hör
dess läte!
R¶È¤ÛÙ ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ‚¿ÛË ·fi οı ˙ ¿ÎÈ ÁÈ· Ó·
·ÎÔ‡ÛÂÙ ÙÔÓ ‹¯Ô Ô˘ οÓÂÈ!
GRRRRRR!
Ee EE-ooh ah!
RRRRRRR!
Bree!
Bree!
Fisher-Price
®
Arr-Arr!
GHint: If your child is not actively playing with this toy, it turns off
automatically (sleep mode).
FRemarque : le jouet s’éteint automatiquement (mode veille) si l’enfant
ne joue pas activement avec celui-ci.
DHinweis: Wenn Ihr Kind nicht aktiv mit dem Spielzeug spielt, schaltet
sich das Spielzeug automatisch auf Stand-by.
NTip: Als uw kind er niet actief mee speelt, schakelt dit speelgoed zich
automatisch uit (slaapstand).
ISuggerimento: Se il bambino non gioca attivamente con il prodotto,
questo si spegne automaticamente (modalitàriposo).
EAtención: este juguete dispone de apagado automático, por lo que se
apaga automáticamente al cabo de unos minutos de no jugar con él
(modo reposo).
KTip: Legetøjet slukkes automatisk (batterisparefunktion), hvis barnet
ikke leger med det.
PAtenção: se a criança não estiver a brincar com o brinquedo, este
desliga-se automaticamente (modo de poupança de energia).
TVinkki: jos lapsi ei leiki lellulla, virta katkeaa automaattisesti.
MTips: Dersom barnet ikke leker aktivt med leketøyet, slås det
automatisk av (sovemodus).
sTips: Om ditt barn inte leker aktivt med leksaken stängs den av
automatiskt (viloläge).
R™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ŸÙ·Ó ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ
·˘ÙfiÌ·Ù· sleep mode).
GLift Here KLøft her
FSoulever ici PLevantar
DAnheben TNosta tästä
NHier optillen MLøft her
ISollevare Qui sLyft här
ELevantar aquí R™ËÎÒÛÙ ∆Ô
GPush KTryk
FPresser PPressionar
DDrücken TPaina
NDuw MTrykk
ISpingere sTryck
EApretar R¶È¤ÛÙÂ
GFootprint
FEmpreinte
DFußabdruck
NPootafdruk
IImpronta
EHuella
KFodspor
PPegada
TJalanjälki
MFotavtrykk
sAvtryck
Rµ¿ÛË
GPress
FAppuyer
DDrücken
NDruk
IInserire
EApretar
KTryk
PPressionar
TPaina
MTrykk
sTryck
R¶·Ù‹ÛÙÂ
6
G
Attaching the Fence
F
Fixation de la barrière
D
Befestigen des Zaunes NHet hek bevestigen
I
Come Agganciare il Recinto
E
Colocación de la valla
KMontering af hegn PPara Encaixar a Cerca
TAidan kiinnitys MFeste gjerdet
sFästa staketet R™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ºÚ¿¯ÙË
G Post
F Poteau
D Pfahl
N Paa
I Colonna
E Poste
K Pæl
P Poste
T Tolppa
M Stolpe
s Pinne
R ™Ù‡ÏÔ˜
G Clamp
F Pince
D Klemme
N Klem
I Morsetto
E Abrazadera
K Holder
P Encaixe
T Pidike
M Klemme
s Fäste
R ™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜
G•Push the clamp on the end of one fence onto the post on the zoo to
“snap” the two parts together.
•Push the post on the end of the other fence into the clamp on the zoo
to “snap” the two parts together.
F•Presser la pince àl’extrémitéd’une barrière sur le poteau du zoo et
« enclencher » ensemble les deux éléments.
•Presser le poteau àl’extrémitéde l’autre barrière dans la pince du
zoo et « enclencher » ensemble les deux éléments.
D•Drücke die Klemme des Zauns gegen den Pfahl am Zoo und
verbinde so die zwei Teile, bis sie ineinander einrasten.
•Drücke den anderen Zaun in die Klemme des Zoos und verbinde so
die beiden Teile, bis sie ineinander einrasten.
N•Duw de klem aan het uiteinde van het ene hek op de paal van de
dierentuin en klik de twee delen aan elkaar vast.
•Duw de paal aan het uiteinde van het andere hek in de klem van de
dierentuin en klik de twee delen aan elkaar vast.
I•Inserire il morsetto situato sull’estremitàdi un recinto nella colonna
dello zoo e “agganciare” i due componenti.
•Inserire la colonna dell’estremitàdell’altro recinto nel morsetto dello
zoo e “agganciare” i due componenti.
E•Apretar la abrazadera del extremo de una valla contra el poste del
zoo y ‘encajar’ bien ambas piezas.
•Apretar el poste del extremo de la otra valla contra la abrazadera del
zoo y ‘encajar’ bien ambas piezas.
K•Sæt holderen for enden af hegnet fast påpælen ved zoologisk have,
og “klik” de to dele sammen.
•Sæt pælen for enden af det andet hegn fast i holderen ved zoologisk
have, og “klik” de to dele sammen.
P•Pressionar o encaixe da extremidade da cerca no poste do zoo e
encaixar as duas peças.
•Pressionar o poste da extremidade da outra cerca no encaixe do zoo
e encaixar as duas peças.
T•Aseta aidan päässäoleva pidike eläintarhan paaluun ja napsauta
|osat paikoilleen.
•Aseta toisen aidan päässäoleva paalu eläintarhassa olevaan
pidikkeeseen ja napsauta osat paikoilleen.
M•Skyv klemmen i enden av det ene gjerdestykket inn påstolpen på
dyrehagen og knepp de to delene sammen.
•Skyv stolpen i enden av det andre gjerdestykket inn påklemmen på
dyrehagen og knepp de to delene sammen.
s•Tryck samman fästet i staketsektionens ena ände med zoo-stolpen.
•Tryck samman stolpen i den andra staketsektionens ände med
zoo-fästet.
R•∂ÓÒÛÙ ÙÔ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔÓ ÊÚ¿¯ÙË Ì ÙÔ ÛÙ‡ÏÔ ÙÔ˘
˙ˆÔÏÔÁÈÎÔ‡ ΋Ô˘.
•∂ÓÒÛÙ ÙÔ ÛÙ‡ÏÔ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔÓ ¿ÏÏÔ ÊÚ¿¯ÙË Ì ÙÔ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ
ÙÔ˘ ˙ˆÔÏÔÁÈÎÔ‡ ΋Ô˘.
7
G Post
F Poteau
D Pfahl
N Paa
I Colonna
E Poste
K Pæl
P Poste
T Tolppa
M Stolpe
s Pinne
R ™Ù‡ÏÔ˜
G Clamp
F Pince
D Klemme
N Klem
I Morsetto
E Abrazadera
K Holder
P Encaixe
T Pidike
M Klemme
s Fäste
R ™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜
GCare FEntretien DPflege
NOnderhoud IManutenzione
ELimpieza y mantenimiento
KVedligeholdelse PCuidados THoito
MVedlikehold sSkötsel RºÚÔÓÙ›‰·
G•Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water
solution. Do not immerse this toy.
•This toy has no consumer serviceable parts. Do not take this toy apart.
F•Nettoyer le jouet avec un chiffon propre légèrement imbibéd’eau
savonneuse. Ne pas l’immerger dans l’eau.
•Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce jouet. Ne pas
le démonter.
D•Dieses Spielzeug mit einem sauberen, in milder Seifenlösung
angefeuchteten Lappen abwischen. Dieses Spielzeug nicht in
Wasser eintauchen.
•Dieses Spielzeug hat keine ersetzbaren Teile. Dieses Spielzeug
nicht auseinandernehmen.
N•Maak dit speelgoed schoon met een doekje dat een beetje vochtig is
gemaakt met een sopje. Niet in water onderdompelen.
•Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen.
Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
I•Passare il giocattolo con un panno umido pulito e sapone neutro.
Non immergere in acqua.
•Il giocattolo non èdotato di parti di ricambio. Non smontare.
E•Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con agua y jabón
neutro. No sumergir el juguete en agua.
•Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe
desmontarse bajo ningún concepto, ya que podría estropearse.
K•Legetøjet kan gøres ren med en ren klud, der er fugtet i mildt s
æbevand. Beskyt legetøjet mod vand og fugt.
•Legetøjet indeholder ingen udskiftelige dele og bør ikke skilles ad.
P•Limpar o brinquedo com um pano limpo humedecido em água e um
sabão não agressivo. Não mergulhar em água.
•Este brinquedo não tem peças de substituição –não o desmontar.
T•Puhdista lelu puhtaalla, miedossa saippuavedessäkostutetulla liinalla.
Äläupota lelua veteeen.
•Lelussa ei ole itse huollettavia osia. Äläpura lelua.
M•Tørk av leketøyet med en ren klut oppvridd i mildt såpevann. Dypp
aldri leketøyet ned i vann.
•Dette leketøyet har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv.
Ikke ta leken fra hverandre.
s•Torka av leksaken med en fuktig trasa och mild tvållösning. Doppa
inte leksaken i vatten.
•
Inga av leksakens delar kan repareras av kunden. Ta inte isär leksaken.
R•™ÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ¤Ó· ηı·Úfi Î·È ‚ÚÂÁ̤ÓÔ Ì ۷Ô‡ÓÈ ·Ó›.
ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û ÓÂÚfi.
•¢ÂÓ ÚÔÌËı‡ÔÓÙ·È ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÁÈ’ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. ªË ÙÔ
·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ.
eThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
FCet appareil numérique de la classe B est conforme àla norme
NMB-003 du Canada.
eICES-003
FNMB-003
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2001 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ®and ™designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
©2001 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ®et ™désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
Printed in China/Impriméen Chine 77949pr-0728
CANADA
Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel U.K., Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303.
FRANCE
Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland telefoon
(020) 5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare,
Bogota 202 - B 275, 1020 Brussel, België, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚- Fracção 5, 1600
Lisboa, (1) 7951729 ou 30.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond,
Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1-800-800-812
(valid only in Australia).
ASIA
Mattel East Asia Limited, 930 Ocean Centre, Harbour City, HK, China.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V.,
Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña,
Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura,
Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B,
Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí1186, (1607) –Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo.
Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price V7467 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V7467 User manual

Fisher-Price Ocean Wonders Music & Lights Activity Friend User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Ocean Wonders Music & Lights Activity Friend User manual

Fisher-Price T5124 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T5124 User manual

Fisher-Price X0056 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X0056 User manual

Fisher-Price Y9155 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y9155 User manual

Fisher-Price X5855 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X5855 User manual

Fisher-Price LittlePeople DYP 25 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople DYP 25 User manual

Fisher-Price W9740 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9740 User manual

Fisher-Price DGT87 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DGT87 User manual

Fisher-Price V4231 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4231 User manual

Fisher-Price N3192 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N3192 User manual

Fisher-Price K9873 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K9873 User manual

Fisher-Price Roll-a-Rounds Drop & Roar Dinosaur H5924 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Roll-a-Rounds Drop & Roar Dinosaur H5924 User manual

Fisher-Price P7528 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P7528 User manual

Fisher-Price DINOSAURS imaginext M3276 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DINOSAURS imaginext M3276 User manual

Fisher-Price Y4233 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y4233 User manual

Fisher-Price B3000 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B3000 User manual

Fisher-Price FVN15 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FVN15 User manual

Fisher-Price BARBIE Songbird 76980 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price BARBIE Songbird 76980 Use and care manual

Fisher-Price VOICE TECH RESCUE HEROES Rescue Fire Truck User manual

Fisher-Price

Fisher-Price VOICE TECH RESCUE HEROES Rescue Fire Truck User manual

Fisher-Price 77606 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77606 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS P8812 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS P8812 Use and care manual

Fisher-Price W8529 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W8529 User manual

Fisher-Price Power Wheels N3089 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels N3089 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Lionel SD60 owner's manual

Lionel

Lionel SD60 owner's manual

marklin T 18 KPEV 55071 manual

marklin

marklin T 18 KPEV 55071 manual

Mega Bloks NEO MACHINES COMMANDO 6391 Assembly instructions

Mega Bloks

Mega Bloks NEO MACHINES COMMANDO 6391 Assembly instructions

Acer SpeedWing MiniTwin 250 Assembly instructions

Acer

Acer SpeedWing MiniTwin 250 Assembly instructions

LGB 21671 manual

LGB

LGB 21671 manual

Phoenix Model SONIC instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model SONIC instruction manual

Pilot Communications 30cc Assembly manual

Pilot Communications

Pilot Communications 30cc Assembly manual

Faller 232204 manual

Faller

Faller 232204 manual

NOCH 14308 manual

NOCH

NOCH 14308 manual

Ultrafly Furios-3D instruction manual

Ultrafly

Ultrafly Furios-3D instruction manual

Top Flite Sierra Instruction book

Top Flite

Top Flite Sierra Instruction book

Little Tikes Kingdom Builders Wreckin Roller quick start guide

Little Tikes

Little Tikes Kingdom Builders Wreckin Roller quick start guide

Accucraft D&RGW C-16 instruction manual

Accucraft

Accucraft D&RGW C-16 instruction manual

GREAT PLANES Curtiss P-6E Hawk instruction manual

GREAT PLANES

GREAT PLANES Curtiss P-6E Hawk instruction manual

Our Generation Row Your Boat Set BD37315Z instructions

Our Generation

Our Generation Row Your Boat Set BD37315Z instructions

Lionel Alco PA-1 owner's manual

Lionel

Lionel Alco PA-1 owner's manual

Eduard 36 146 manual

Eduard

Eduard 36 146 manual

LEGO SPEED CHAMPIONS 76876 Building instructions

LEGO

LEGO SPEED CHAMPIONS 76876 Building instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.