manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price GEOTRAX N1251 User manual

Fisher-Price GEOTRAX N1251 User manual

www.fisher-price.com
www.fisher-price.com
N1251
N1251
2
G• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Requires 6 “AAA” (LR03) alkaline batteries (not included) for operation.
• Adult assembly is required.
• Tool required for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
• Track and tower sold separately and subject to availability.
F• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient
des informations importantes.
• Fonctionne avec 6 piles alcalines “AAA” (LR03), non fournies.
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil nécessaire pour l’installation des piles : un tournevis cruciforme
(non inclus).
• La piste et la tour sont vendues séparément et selon disponibilité.
D• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• 6 Alkali-Batterien AAA (LR03) erforderlich (nicht enthalten).
• Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich.
• Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
• Flugpiste und Kontrollturm separat erhältlich. Einige Artikel werden nicht in
allen Ländern vertrieben.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• Werkt op 6 “AAA” (LR03) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Baan en toren apart verkrijgbaar en niet overal leverbaar.
I• Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede 6 pile alcaline formato mini stilo “AAA” (LR03) (non incluse)
per l’attivazione.
• Il giocattolo deve essere montato da un adulto.
• Attrezzo richiesto per inserire le pile: cacciavite a stella (non incluso).
• Segmenti di pista e torre in vendita separatamente secondo disponibilità.
E• Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen
información de importancia acerca de este producto.
• Funciona con 6 pilas alcalinas AAA/LR03 (no incluidas).
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para la colocación de las pilas: destornillador de
estrella (no incluido).
• La pista y la torre se venden por separado y están sujetas a disponibilidad.
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
K• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til
senere brug.
• Der skal bruges 6 alkaliske “AAA”-batterier (LR03 – medfølger ikke) i legetøjet.
• Produktet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved isætning af batterier.
• Bane og tårn sælges separat og så længe lager haves.
P• Guarde estas instruções para referência futura pois contêm
informação importante.
• Funciona com 6 pilhas “AAA” (LR03) alcalinas (não incluídas).
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária à instalação das pilhas: chave de fendas Phillips
(não incluída).
• Pista e torre vendidas em separado e sujeitas à disponibilidade.
T• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa.
•
Käyttöön tarvitaan 6 AAA (LR03)-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa).
• Kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Paristojen asentamiseen tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
• Rata ja torni myytävänä erikseen.
M• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon som
kan komme til nytte senere.
• Bruker 6 alkaliske AAA-batterier (LR03) (medfølger ikke).
• Montering må utføres av en voksen.
• Verktøy til innsetting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
• Bane og tårn selges separat så langt lageret rekker.
s• Spara dessa anvisningar, de innehåller viktig information.
• Kräver 6 alkaliska AAA-batterier (LR03, ingår ej) för drift.
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Verktyg som behövs för batteriinstallation: stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Spår och torn säljs separat så länge lagret räcker.
R• Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν
σημαντικές πληροφορίες.
• Απαιτούνται έξι αλκαλικές μπαταρίες“AAA” (δεν περιλαμβάνονται) για
τη λειτουργία.
• Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
•
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
• Οι ράγες και ο πύργος πωλούνται ξεχωριστά, ανάλογα με τη διαθεσιμότητα.
GConsumer Information FInformations consommateurs DVerbraucherinformation
NConsumenteninformatie IInformazioni per l’acquirente EInformación al consumidor
KForbrugeroplysninger PInformação ao consumidor TTietoa kuluttajille
MForbrukerinformasjon sKonsumentinformation RΠληροφορίες προς τον Καταναλωτή
G• Protect the environment by not disposing of this product with household
waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and
facilities (Europe only).
F• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures
ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité pour obtenir des conseils
sur le recyclage et connaître les déchetteries de la région (Europe uniquement).
D• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt nicht in den Hausmüll
geben (2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden
hinsichtlich Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
N• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval (2002/96/EG).
Win advies in bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
I• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con i rifiuti domestici normali
(2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
E• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire este producto en la basura
doméstica (2002/96/EC). Para más información sobre la eliminación correcta
de residuos, contactar con la Junta de Residuos o el Ayuntamiento de
su localidad.
K• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud sammen med
husholdningsaffald (2002/96/EU). Kontakt de lokale myndigheder for
oplysninger om genbrugsordninger (gælder kun for Europa).
P• Proteja o ambiente - não coloque este produto no lixo doméstico (2002/96/CE).
Para mais informações, consulte os organismos locais de reciclagem.
T• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana (2002/96/EY).
Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
M• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet som vanlig avfall
(2002/96/EF). Kontakt de lokale myndighetene for å få tips om resirkulering
(bare i Europa).
s• Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten i hushållssoporna
(2002/96/EG). Kontakta din lokala myndighet för information om återvinning
(gäller endast för Europa).
R• Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν αυτό με απόβλητα
οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά τόπο
αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
eICES-003
• This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
• Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
fNMB-003
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
• L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être
prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage
est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
3
1,5V x 6
“AAA” (LR03)
G We recommend the use of alkaline batteries for longer battery life.
F Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent
plus longtemps.
D Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den
Gebrauch von Alkali-Batterien.
N Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
I Usare pile alcaline per una maggiore durata.
E Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las
pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
GBattery Installation FInstallation des piles DEinlegen der Batterien
NHet plaatsen van de batterijen ICome inserire le pile EColocación de las pilas
KIsætning af batterier PInstalação das Pilhas TParistojen asennus
MInnsetting av batterier sBatteriinstallation RΤοποθέτηση Μπαταριών
GAirplane
• Locate the battery compartment on the back of the airplane.
• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver. Lower the battery compartment door and insert three
“AAA” (LR03) alkaline batteries.
• Close the battery compartment door and tighten the screws with
a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
FAvion
• Repérer le compartiment des piles à l’arrière de l’avion.
• Desserrer les vis du couvercle du compartiment des piles avec un
tournevis cruciforme. Baisser le couvercle du compartiment des piles
et insérer trois piles alcalines “AAA” (LR03).
• Replacer le couvercle et serrer les vis avec un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
DFlugzeug
• Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite des Flugzeugs.
• Die in der Abdeckung befindlichen Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Batteriefachabdeckung nach
unten klappen und drei Alkali-Batterien AAA (LR03) einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schrauben mit
einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schrauben nicht
zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
NVliegtuig
• De batterijhouder bevindt zich aan de achterkant van het speelgoed.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroeven in het
batterijklepje los. Klap het batterijklepje omlaag en plaats drie “AAA”
(LR03) alkalinebatterijen.
• Sluit het batterijklepje en draai de schroeven vast met een
kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
IAeroplano
• Localizzare lo scomparto pile sul retro dell’aereo.
• Allentare le viti dell’apposito sportello con un cacciavite a stella.
Abbassare lo sportello dello scomparto pile e inserire 3 pile alcaline
formato mini stilo (LR03).
• Chiudere lo sportello e stringere le viti con un cacciavite a stella.
Non forzare.
EAvión
• Localizar el compartimento de las pilas en la parte posterior del avión.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella y retirarla. Abrir el compartimento de las pilas
e introducir tres pilas alcalinas AAA/LR03.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa con un destornillador
de estrella. No apretar los tornillos en exceso.
KFly
• Find batterirummet bag på flyet.
• Løsn skruerne i dækslet til batterirummet med en stjerneskruetrækker.
Åbn dækslet, og læg 3 alkaliske “AAA”-batterier i (LR03).
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne med en stjerneskruetrækker.
Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
PAvião
• O compartimento de pilhas localiza-se na parte de trás do avião.
• Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave
de fendas Phillips. Baixar o compartimento de pilhas e instalar 3 pilhas
“AAA” (LR03) alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa e aparafusá-la com uma chave de fendas
Phillips. Não apertar excessivamente o(s) parafuso(s).
TLentokone
• Paristokotelon kansi on lentokoneen takaosassa.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvit ristipäämeisselillä. Nosta kantta ja
aseta koteloon 3 AAA (LR03) -alkaliparistoa.
• Sulje kansi, ja kiristä ruuvit ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
MFly
• Batterirommet er på baksiden av flyet.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruene i batteridekselet. Senk
batteriromdekselet og sett inn tre alkaliske AAA-batterier (LR03).
• Lukk dekselet og stram til skruene med stjerneskrujernet. Ikke skru for
hardt til.
sFlygplan
• Batterifacket sitter på flygplanets baksida.
• Lossa skruvarna i batterifacksluckan med en stjärnskruvmejsel. Sänk
ned luckan till batterifacket och sätt i tre alkaliska AAA-batterier (LR03).
• Stäng luckan och dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte
åt för hårt.
RΑεροπλάνο
• Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο πίσω μέρος
του αεροπλάνου.
• Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών με ένα
σταυροκατσάβιδο. Τοποθετήστε τρεις αλκαλικές μπαταρίες “AAA” (LR03).
• Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε τις
βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε υπερβολικά.
K Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der har længere levetid.
P Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos a utilização
de pilhas alcalinas.
T Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
M Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
s Alkaliska batterier håller längre.
R Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
4
GIMPORTANT! Under normal use conditions, the batteries in the airplane will
require replacement more often than the batteries in the remote controller.
FIMPORTANT ! En conditions normales d’utilisation, les piles de l’avion devront
être remplacées plus souvent que les piles de la manette de contrôle.
DWICHTIG! Unter normalen Bedingungen müssen die Flugzeugbatterien
öfter ausgewechselt werden als die Batterien der Fernbedienung.
NBELANGRIJK! Onder normale gebruiksomstandigheden zullen de batterijen
in het vliegtuig vaker vervangen moeten worden dan de batterijen
in de afstandsbediening.
IIMPORTANTE! In condizioni d’uso normali, le pile dell’aereo si consumeranno
prima di quelle di quelle del telecomando.
E¡ATENCIÓN! En condiciones normales de funcionamiento, las pilas del avión
deberán cambiarse con mayor frecuencia que las del mando de control remoto.
KVIGTIGT! Ved normal brug vil batterierne i flyet skulle udskiftes oftere end
batterierne i fjernbetjeningen.
PATENÇÃO! Sob condições normais de utilização, as pilhas do avião terão
de ser mais frequentemente substituídas que as pilhas do comando.
TTÄRKEÄÄ! Normaalikäytössä lentokoneeseen täytyy vaihtaa paristot
useammin kuin kauko-ohjaimeen.
MVIKTIG! Ved normal bruk må batteriene i flyet skiftes oftere enn batteriene
i fjernkontrollen.
sVIKTIGT! Vid normal användning måste batterierna i flygplanet bytas oftare
än batterierna i fjärrkontrollen.
RΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Με κανονική χρήση, οι μπαταρίες του οχήματος θα χρειάζονται
αντικατάσταση συχνότερα από ότι οι μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου.
GRemote Controller
• Locate the battery compartment on the bottom of the remote controller.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove the battery compartment door and insert three
“AAA” (LR03) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with
a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
FTélécommande
• Repérer le compartiment des piles sous la télécommande.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis
cruciforme. Retirer le couvercle du compartiment des piles et insérer
trois piles alcalines ‘’AAA’’ (LR03).
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et le revisser avec un
tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
DFernbedienung
• Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite der Fernbedienung.
• Die in der Abdeckung befindliche Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Batteriefachabdeckung beiseite
legen und drei Alkali-Batterien AAA (LR03) einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit
einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht
zu fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
NAfstandsbediening
• De batterijhouder bevindt zich aan de onderkant van de afstandsbediening.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroef in het batterijklepje
los. Verwijder het batterijklepje en plaats drie “AAA” (LR03) alkalinebatterijen.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast met
een kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
ITelecomando
• Localizzare lo scomparto pile sul fondo del telecomando.
• Allentare la vite con un cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello
e inserire tre pile alkaline formato mini stilo “AAA” (LR03).
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella.
Non forzare.
EMando de control remoto
• Localizar el compartimento de las pilas en la parte inferior del mando
de control remoto.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador
de estrella y retirarla. Introducir en el compartimento tres pilas
alcalinas AAA/LR03.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa con un destornillador
de estrella sin apretar en exceso el tornillo.
KFjernbetjening
• Find batterirummet i bunden af fjernbetjeningen.
• Løsn skruen i dækslet med en stjerneskruetrækker. Fjern dækslet,
og læg 3 alkaliske “AAA”-batterier i (LR03).
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen med en stjerneskruetrækker.
Pas på ikke at spænde den for hårdt.
PComando
• O compartimento de pilhas localiza-se na parte de baixo do comando.
• Desaparafusar a tampa com uma chave de fendas Phillips. Retirar
a tampa do compartimento de pilhas e instalar 3 pilhas “AAA”
(LR03) alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa e aparafusá-la com uma chave de fendas
Phillips. Não apertar excessivamente o(s) parafuso(s).
TKauko-ohjain
• Paristokotelo on kauko-ohjaimen alla.
• Avaa kannen ruuvi ristipäämeisselillä. Irrota kansi ja aseta koteloon
3 AAA (LR03)-alkaliparistoa.
• Sulje kansi, ja kiristä ruuvi ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
MFjernkontroll
• Batterirommet er på undersiden av fjernkontrollen.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen i batteriromdekselet. Fjern
batteriromdekselet og sett inn 3 alkaliske AAA-batterier (LR03).
• Sett dekselet på plass igjen, og stram til skruen med stjerneskrujernet.
Ikke skru for hardt til.
sFjärrkontroll
• Batterifacket sitter på fjärrkontrollens baksida.
• Lossa skruven i batteriluckan med en stjärnskruvmejsel. Ta bort luckan
till batterifacket och sätt i tre alkaliska AAA-batterier (LR03).
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel.
Dra inte åt för hårt.
RΤηλεχειριστήριο
• Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο κάτω μέρος
του τηλεχειριστηρίου.
• Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών με ένα
σταυροκατσάβιδο. Τοποθετήστε τρεις αλκαλικές μπαταρίες “AAA” (LR03).
• Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε τη
βίδα με ένα σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε υπερβολικά.
5
GIn exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical
burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline,
standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted
batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged
under adult supervision.
FDans des circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent
s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager
le produit. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de
piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue période.
Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans
un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter le produit au feu. Les piles
incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent,
comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées
que sous la surveillance d’un adulte.
DIn Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit
kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen
von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare
Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und neue
Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen Polrichtung (+/-)
eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt längere Zeit nicht
benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
NIn uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof lekken die
brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij
elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het langere tijd niet wordt
gebruikt. Lege batterijen altijd uit het product verwijderen. Batterijen inleveren
als KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen kunnen dan ontploffen
of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen
onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
GBattery Safety Information FMises en garde au sujet des piles
DBatteriesicherheitshinweise NBatterij-informatie INorme di sicurezza per le pile
EInformación de seguridad acerca de las pilas
KInformation om sikker brug af batterier PInformação sobre pilhas
TYleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä
MSikkerhetsinformasjon om batteriene sBatteriinformation
RΠληροφορίες για τις Μπαταρίες
IIn casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di liquido che potrebbero
causare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo. Per prevenire
le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso: alcaline, standard
(zinco-carbone) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato per periodi di tempo
prolungati. Estrarre sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile
con la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere
o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti a quelle raccomandate.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la supervisione di un adulto.
EEn circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender líquido corrosivo
que puede provocar quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el derrame
de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes tipos: alcalinas,
estándar (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de
tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de líquido
corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un contenedor
de reciclaje de pilas. No quemar el juguete ya que las pilas de su interior
podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
KI sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse huden eller
ødelægge produktet. Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper: alkaliske
batterier, almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige batterier
(nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid. Fjern altid
brugte batterier fra produktet. Benyt en batteriindsamlingsordning, når
batterierne skal kasseres. Produktet må ikke brændes, da batterierne kan
eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun oplades
under opsyn af en voksen.
PEm circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar fluido passível de
causar queimaduras ou danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas de tipos diferentes:
alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante um longo período de
tempo. Retirar sempre as pilhas gastas do produto. Colocar as pilhas gastas
em local apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas podem
explodir ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis, devem ser carregadas
apenas por um adulto.
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser realizadas por
um adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar
o compartimento de pilhas.
TJos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat
aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä erilaisia paristoja ja akkuja: tavallisia ja
alkaliparistoja ja ladattavia akkuja.
• Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot, jos tuote on pitkään käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet
paristot. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat
paristot tai akut saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa ladata vain
aikuisen valvonnassa.
MI unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske brannsår
eller ødelegge produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier sammen: alkaliske,
standard (karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge ubrukt. Ta alltid ut flate
batterier. Kast batteriene på en forsvarlig måte. Produktet må ikke brennes.
Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen være med når
batteriene skal lades.
sUnder exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan orsaka
kemiska brännskador eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier: dvs. alkaliska
med vanliga eller laddningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under en längre tid.
Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten. Batterierna kan explodera
eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen eller motsvarande.
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de endast laddas under
överinseende av en vuxen.
RΣε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί διαρροή με
αποτέλεσμα να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να
αποφύγετε τη διαρροή:
• Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές αλκαλικές, συμβατικές
ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
• Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
• Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν για
μεγάλο χρονικό διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν
εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά. Μπορεί να
προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις μπαταρίες που περιέχονται.
• Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
• Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με αυτόν που συνιστούμε.
• Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να φορτίζονται.
• Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν τις φορτίσετε.
• H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να γίνεται μόνο
από ενήλικες.
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2008 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2008 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE N1251pr-0728
7
G
G
Ready Button
Ready Button
F
F
Bouton action
Bouton action
D
D
Aktivierungsknopf
Aktivierungsknopf
N
N
Opstijgknop
Opstijgknop
I
I
Tasto Pronto
Tasto Pronto
E
E
Botón del avión
Botón del avión
G Stop Button
F Bouton arrêt
D Stoppknopf
N Stopknop
I Tasto Stop
E Botón de apagado
K Stopknap
P Botão “Parar”
T Pysäytyspainike
M Stopp-knapp
s Stoppknapp
R Κουμπί Στοπ
G Go Button
F Bouton départ
D Startknopf
N Startknop
I Tasto Vai
E Botón de encendido
GUp, up and away! FPrêt pour le décollage ! DAuf in die Lüfte!
NVliegen maar! ISempre più in alto! E¡A volar! KSå letter vi! PVai subir!
TTaivaan sineen! MDet tar helt av! sUpp, upp och iväg! RΦύγαμε!
K
K
Klarknap
Klarknap
P
P
Botão “Pronto”
Botão “Pronto”
T
T
Valmiuspainike
Valmiuspainike
M
M
Klar-knapp
Klar-knapp
s
s
Klarknapp
Klarknapp
R
R
Κουμπί Ετοιμότητας
Κουμπί Ετοιμότητας
K Startknap
P Botão “Ir”
T Lähetyspainike
M Startknapp
s Startknapp
R Κουμπί
Απελευθέρωσης
G• Fit the airplane onto the air track (not included and sold separately).
• Press the ready button on top of the airplane to turn it on. It’s ready for take-off!
• Press the go button on the remote controller to start the airplane.
• Press the stop button on the remote controller to stop the airplane.
Note: The airplane will go into sleep mode after five minutes of inactivity. Press
the ready button on top of the airplane to wake it up. Then press the go button
on the remote controller to start the airplane.
• This toy works best if you have a clear path between the remote controller
and the vehicle. Point the remote controller at the airplane. The maximum
range of the remote controller is about 3,5 m (12 feet).
• Wipe the toy with a clean, damp cloth. Do not immerse. Do not drop this toy
on a hard surface.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not take this toy apart.
F• Placer l’avion sur la piste aérienne (non incluse et vendue séparément).
• Appuyer sur le bouton action sur le dessus de l’avion pour le mettre en marche.
Il est alors prêt pour le décollage !
• Appuyer sur le bouton départ de la télécommande pour lancer l’avion.
• Appuyer sur le bouton arrêt de la télécommande pour arrêter l’avion.
Remarque : L’avion passe en mode veille après cinq minutes d’inactivité.
Appuyer sur le bouton action sur le dessus de l’avion pour le remettre sous
tension. Puis appuyer sur le bouton de départ de la télécommande pour
activer l’avion.
• Ce jouet fonctionnera mieux s’il n’y a pas d’obstacle entre la télécommande
et l’avion. Diriger la télécommande vers l’avion. La portée maximale de la
télécommande est de 3,5 m environ.
• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et humide. Ne pas immerger le jouet.
Ne pas faire tomber le jouet sur une surface dure.
• Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce jouet. Ne pas démonter le jouet.
D• Das Flugzeug auf die Flugpiste (nicht enthalten und separat erhältlich) setzen.
• Den Aktivierungsknopf oben auf dem Flugzeug drücken, um es einzuschalten.
Jetzt kann es losgehen!
• Den Startknopf an der Fernbedienung drücken, um das Flugzeug zu starten.
• Den Stoppknopf an der Fernbedienung drücken, um das Flugzeug anzuhalten.
Hinweis: Wird etwa 5 Minuten lang nicht gespielt, stellt sich das Flugzeug auf
Stand-by. Zum erneuten Aktivieren des Flugzeugs den Aktivierungsknopf
oben auf dem Flugzeug drücken. Dann den Startknopf an der Fernbedienung
drücken, um das Flugzeug zu starten.
• Dieses Produkt funktioniert am besten, wenn sich zwischen Flugzeug und
Fernbedienung keine Hindernisse befinden. Die Fernbedienung auf das
Flugzeug zeigen lassen. Die maximale Reichweite der Fernbedienung beträgt
etwa 3,5 m.
• Das Produkt mit einem sauberen, angefeuchteten Tuch abwischen. Nicht in
Wasser tauchen. Das Produkt nicht auf eine harte Fläche fallen lassen.
•
Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht auseinandernehmen.
N• Zet het vliegtuig op de luchtbaan (niet inbegrepen en apart verkrijgbaar).
• Druk op de opstijgknop bovenop het vliegtuig om het aan te zetten.
Het vliegtuig is nu klaar om op te stijgen!
• Druk op de startknop van de afstandsbediening om het vliegtuig te starten.
• Door op de stopknop van de afstandsbediening te drukken, kun je het
vliegtuig laten stoppen.
NB: Als het vliegtuig vijf minuten niet is gebruikt, gaat het vanzelf in de slaapstand.
Je kunt het weer aanzetten door op de opstijgknop te drukken. Druk vervolgens
op de startknop van de afstandbediening om het te starten.
• Dit speelgoed werkt het best als zich geen obstakels tussen de afstandsbediening
en het vliegtuig bevinden. Richt de afstandsbediening op het vliegtuig. Het
bereik van de afstandsbediening is ongeveer 3,5 meter.
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een schone, vochtige doek.
Niet in water onderdompelen. Dit speelgoed niet laten vallen op een
harde ondergrond.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen. Dit speelgoed
niet uit elkaar halen.
8
I• Posizionare l’aereo sulla pista aerea (non inclusa e in vendita separatamente).
• Premere il tasto pronto in cima all’aereo per accenderlo. Pronti per il decollo!
• Premere il tasto vai del telecomando per avviare l’aereo.
• Premere il tasto stop sul telecomando per fermare l’aereo.
Nota: L’aereo entrerà in modalità riposo dopo cinque minuti di inattività.
Premere il tasto pronto in cima all’aereo per riattivarlo. Poi premere il tasto vai
sul telecomando per avviare l’aereo.
• Il giocattolo funziona in modo ottimale se tra l’aereo e il telecomando non vi
sono ostacoli. Puntare il telecomando verso l’aereo. La portata massima del
telecomando è di circa 3,5 m.
• Passare il giocattolo con un panno umido pulito. Non immergere. Non far
cadere il giocattolo su superfici rigide.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
E• Encajar el avión en la pista aérea (no incluida; se vende por separado).
• Pulsar el botón de la parte superior del avión para encenderlo. ¡Listo
para despegar!
• Pulsar el botón de encendido del mando de control remoto para que el avión
se mueva.
• Pulsar el botón de apagado del mando de control remoto para que el avión
se pare.
Atención: tras cinco minutos de inactividad, se activará automáticamente el
modo de ahorro de energía del avión. Pulsar el botón de la parte superior del
avión para salir del modo de ahorro de energía y luego pulsar el botón de
encendido del mando de control remoto para que el avión vuelva a moverse.
• Para que este juguete funcione perfectamente, recomendamos que entre el
mando de control remoto y el avión haya un espacio vacío, sin obstáculos.
Orientar el mando de control remoto hacia el avión. El alcance máximo del
mando de control remoto es de unos 3,5 metros.
• Limpiar el juguete con un paño húmedo. No sumergirlo. No dejarlo caer sobre
superficies duras.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe desmontarse
bajo ningún concepto.
K• Anbring flyet på luftbanen (medfølger ikke og sælges separat).
• Tryk på klarknappen oven på flyet for at tænde det. Klar til take-off!
• Tryk på startknappen på fjernbetjeningen for at starte flyet.
• Tryk på stopknappen på fjernbetjeningen for at stoppe flyet.
Bemærk: Flyet slukker automatisk efter 5 minutter, hvis det ikke bliver brugt
(batterisparefunktion). Tryk på klarknappen oven på flyet for at tænde det igen.
Tryk derefter på startknappen på fjernbetjeningen for at starte flyet.
• Legetøjet fungerer bedst, hvis der ikke er nogen forhindringer mellem
fjernbetjeningen og flyet. Peg mod flyet med fjernbetjeningen.
Fjernbetjeningens maksimale rækkevidde er ca. 3,5 meter.
• Legetøjet gøres rent med en ren, fugtig klud. Må ikke nedsænkes i vand.
Legetøjet kan ikke tåle at blive tabt på en hård overflade.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille legetøjet ad.
P• Encaixar o avião na pista aérea (não incluída e vendida em separado).
• Pressionar o botão “pronto” na parte superior do avião para o ligar. Está
pronto a partir!
• Pressionar o botão “Ir” no comando para activar o avião.
• Pressionar o botão “Parar” no comando para parar o avião.
Atenção: o avião entra em modo de poupança de energia após cinco minutos
de inactividade. Pressionar o botão “Pronto” na parte superior do avião para
o “acordar”. Depois, pressionar o botão “Ir” no comando para activar o avião.
• Este brinquedo funciona melhor se o caminho entre o veículo e o comando
estiverem livres de obstáculos. Dirigir o controlo remoto ao avião. O alcance
máximo do comando é de 3,5m.
• Limpar o brinquedo com um pano limpo e húmido. Não mergulhe o brinquedo.
Não deixar o brinquedo cair sobre superfícies duras.
• Este brinquedo não tem peças de substituição. Não o desmontar.
T• Kiinnitä lentokone ilmarataan (ei mukana pakkauksessa, myytävänä erikseen).
• Käynnistä lentokone painamalla sen päällä olevaa valmiuspainiketta. Nyt se
on valmis nousukiitoon!
• Lähetä lentokone painamalla kauko-ohjaimen lähetyspainiketta.
• Pysäytä lentokone painamalla kauko-ohjaimen pysäytyspainiketta.
Huom: Lentokone menee virransäästötilaan, jos sitä ei käytetä viiteen minuuttiin.
Lentokone palautuu valmiustilaan valmiuspainiketta painamalla, ja sen voi
lähettää painamalla kauko-ohjaimen lähetyspainiketta.
• Lelu toimii parhaiten, jos kauko-ohjaimen ja kulkuneuvon välillä ei ole esteitä.
Osoita kauko-ohjaimella lentokonetta. Kauko-ohjaimen kantomatka on
enintään noin 3,5 metriä.
• Pyyhi lelu puhtaalla, kostealla pyyhkeellä. Älä upota sitä veteen. Älä pudota
sitä kovalle alustalle.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura sitä osiin.
M• Fest flyet til banen (ikke inkludert, selges separat).
• Trykk på Klar-knappen oppå flyet for å slå det på. Det er klart til å ta av!
• Trykk på startknappen på fjernkontrollen for å starte flyet.
• Trykk på stoppknappen på fjernkontrollen for å stoppe flyet.
Merk: Flyet går i hvilemodus etter fem minutter uten aktivitet. Trykk på Klar-
knappen oppå flyet for å “vekke” det. Trykk på startknappen på fjernkontrollen
for å starte flyet.
• Leken virker best hvis det ikke er noen hindringer mellom fjernkontrollen og
kjøretøyet. Pek fjernkontrollen mot flyet. Fjernkontrollens maksimumsavstand
er ca. 3,5 meter.
• Tørk av leken med en ren, fuktig klut. Senk aldri leken ned i vann. Leken må
ikke falle ned på hard flate.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv. Leken må
ikke demonteres.
s• Sätt på flygplanet på luftspåret (ingår ej och säljs separat).
• Tryck på klarknappen upptill på flygplanet för att aktivera det. Flygplanet är
redo att lyfta!
• Tryck på startknappen på fjärrkontrollen för att starta flygplanet.
• Tryck på stoppknappen på fjärrkontrollen för att stoppa flygplanet.
Anvisning: Flygplanet övergår i viloläge efter fem minuters inaktivitet. Tryck
på klarknappen ovanpå flygplanet för att aktivera det igen. Tryck sedan på
startknappen på fjärrkontrollen för att starta flygplanet.
• Leksaken fungerar bäst om det inte finns några hinder mellan fjärrkontrollen
och fordonet. Rikta fjärrkontrollen mot flygplanet. Fjärrkontrollens maximala
räckvidd är cirka 3,5 meter.
• Torka av leksaken med en ren, fuktig trasa. Sänk inte ned leksaken i vatten.
Tappa inte leksaken på hårt underlag.
• Konsumenten kan inte reparera några delar av leksaken. Ta inte isär leksaken.
R• Προσαρμόστε το αεροπλάνο στην“εναέρια” ράγα (δεν περιλαμβάνεται και
πωλείται ξεχωριστά).
• Πατήστε το κουμπί ετοιμότητας που βρίσκεται στο επάνω μέρος του αεροπλάνου
για να το ενεργοποιήσετε. Έτοιμο για απογείωση!
• Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης στο τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιήσετε
το αεροπλάνο.
• Πατήστε το κουμπί στοπ στο τηλεχειριστήριο για να σταματήσετε το αεροπλάνο.
Σημείωση: Όταν δε χρησιμοποιείτε το αεροπλάνο, εκείνο απενεργοποιείται.
Πατήστε το κουμπί ετοιμότητας στο επάνω μέρος του αεροπλάνου για να το
ενεργοποιήσετε. Πατήστε το κουμπί ετοιμότητας στο τηλεχειριστήριο για να
ενεργοποιήσετε το αεροπλάνο.
• Αυτό το παιχνίδι λειτουργεί καλύτερα αν το πεδίο ανάμεσα στο τηλεχειριστήριο
και το όχημα δεν έχει εμπόδια. Γυρίστε το τηλεχειριστήριο να “κοιτάει” προς
τη μεριά του αεροπλάνου. Η απόσταση μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και του
αεροπλάνου δεν πρέπει να ξεπερνάει τα 3,5 μέτρα.
• Καθαρίστε το παιχνίδι με ένα καθαρό και βρεγμένο πανί. Μη βυθίζετε το προϊόν.
Μην πετάτε το προϊόν σε σκληρές επιφάνειες.
• Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά. Μην το αποσυναρμολογείτε.
9
G SYMPTOM SOLUTION
Airplane does not respond to
the remote controller Battery power in the remote controller may be weak. Replace all three batteries in the remote controller with fresh, “AAA” (LR03)
alkaline batteries.
You may be beyond the maximum range of the remote controller which is about 3,5 m (12 feet).
You may not have a clear path between the remote controller and the airplane. This toy works best when there are no obstructions
between the airplane and the remote controller.
Bright sunlight or fluorescent lights may affect the range of the remote controller. Try dimming the room you are playing in.
The airplane may have shut off. If you do not operate the remote controller for a few minutes, the airplane shuts off automatically
and the ready light turns off. Press the ready button on the airplane, and operate the remote controller to restart.
Airplane moves slowly Battery power in the airplane may be weak. Replace all three batteries in the vehicle with fresh, “AAA” (LR03) alkaline batteries.
The gear on the airplane may be dirty. Wipe it with a clean cloth.
GTroubleshooting FGuide de dépannage DProblemlösungen
NProblemen oplossen IProblemi e Soluzioni EProblemas y soluciones
KFejlfinding PResolução de problemas TVianetsintä
MFeilsøking sFelsökning RΑντιμετώπιση Προβλημάτων
FSYMPTÔME SOLUTION
L’avion ne répond pas
à la télécommande. Les piles de la télécommande sont peut-être faibles. Remplacer les trois piles de la télécommande par des piles alcalines “AAA”
(LR03) neuves.
La distance entre le véhicule et la télécommande est peut-être supérieure à la portée de la télécommande qui est de
3,5 mètres environ.
Il y a peut-être un obstacle entre la télécommande et l’avion. Le jouet fonctionne mieux quand il n’y a pas d’obstacle entre l’avion
et la télécommande.
La lumière vive du soleil ou une lumière fluorescente peut affecter la portée de la télécommande. Essayer de diminuer la luminosité
dans la pièce.
L’avion s’est peut-être éteint. Si la télécommande n’est pas utilisée pendant quelques minutes, le véhicule s’éteint automatiquement
et le témoin lumineux s’éteint. Appuyer sur le bouton action situé sur l’avion et actionner la télécommande pour reprendre le jeu.
L’avion se déplace lentement. Les piles de l’avion sont peut être faibles. Remplacer les trois piles de l’avion par des piles alcalines “AAA” (LR03) neuves.
Le train d’atterrissage de l’avion est peut-être sale. L’essuyer avec un chiffon propre.
DPROBLEM LÖSUNG
Das Flugzeug reagiert nicht
auf die Fernbedienung. Die Batterieleistung der Fernbedienung ist möglicherweise schwach. Alle drei Fernbedienungsbatterien mit neuen Alkali-Batterien
AAA (LR03) ersetzen.
Die Fernbedienung befindet sich möglicherweise außerhab der Reichweite (3,5 m).
Möglicherweise befinden sich zwischen der Fernbedienung und dem Flugzeug Hindernisse. Das Produkt funktioniert am besten,
wenn sich zwischen Flugzeug und Fernbedienung keine Hindernisse befinden.
Helles Sonnenlicht oder fluoreszierende Lichter können die Reichweite der Fernbedienung beeinträchtigen. Versuchen Sie, das Zimmer,
in dem gespielt wird, dunkler zu machen.
Das Flugzeug hat sich möglicherweise ausgestellt. Wird die Fernbedienung einige Minuten lang nicht betätigt, stellt sich das Flugzeug
automatisch auf Stand-by, und der Aktivierungsknopf erlischt. Den Aktivierungsknopf oben auf dem Flugzeug drücken und die
Fernbedienung zum erneuten Aktivieren betätigen.
Das Flugzeug bewegt sich
nur langsam. Die Batterieleistung des Flugzeugs ist möglicherweise schwach. Alle drei Flugzeugbatterien mit neuen Alkali-Batterien
AAA (LR03) ersetzen.
Das Flugzeuggetriebe ist möglicherweise schmutzig. Dieses mit einem sauberen Tuch abwischen.
10
NPROBLEEM OPLOSSING
Vliegtuig reageert niet
op afstandsbediening. De batterijen in de afstandsbediening zijn bijna leeg. Vervang alle drie de batterijen in de afstandsbediening door nieuwe “AAA”
(LR03) alkalinebatterijen.
Het vliegtuig bevindt zich mogelijk buiten het bereik van de afstandsbediening (maximumbereik is ongeveer 3,5 meter).
Er bevinden zich obstakels tussen het vliegtuig en de afstandsbediening. Dit speelgoed werkt het best als zich geen obstakels
tussen de afstandsbediening en het vliegtuig bevinden.
Helder zonlicht of fluorescerend licht kan een nadelig effect hebben op het bereik van de afstandsbediening. Maak het wat
donkerder in de kamer waar je speelt.
Het vliegtuig heeft zichzelf uitgeschakeld. Als je de afstandsbediening een aantal minuten niet gebruikt, wordt het vliegtuig automatisch
uitgeschakeld en gaat het lampje uit. Druk op de opstijgknop van het vliegtuig en gebruik de afstandsbediening om opnieuw
te starten.
Vliegtuig beweegt langzaam. Batterijen in het vliegtuig zijn bijna leeg. Vervang alle drie de batterijen in het vliegtuig door nieuwe “AAA” (LR03) alkalinebatterijen.
De onderkant van het vliegtuig is vuil. Veeg met een schoon doekje het vuil eraf.
ISINTOMO SOLUZIONE
L’aereo non risponde
al telecomando Le pile del telecomando potrebbero essere scariche. Sostituire tutte e tre pile del telecomando con pile alcaline nuove.
Il telecomando potrebbe essere fuori dalla portata di 3,5 m.
Liberare il percorso tra l’aereo e il telecomando da eventuali ostacoli. Questo giocattolo funziona in modo ottimale quando non ci
sono ostacoli tra l’aereo e il telecomando.
La luce solare o le luci fluorescenti possono ridurre la portata del telecomando. Prova a ridurre la luce nella stanza di gioco.
L’aereo potrebbe essersi spento. Se il telecomando non viene usato per alcuni minuti, l’aereo si spegne automaticamente insieme
alla luce pronto all’uso. Premere il tasto pronto sull’aereo e azionare il telecomando per riattivarlo.
L’aereo è lento Le pile dell’aereo potrebbero essere scariche. Sostituire le tre pile dell’aereo con pile alcaline nuove.
Gli ingranaggi dell’aereo potrebbero essere sporchi. Passarli con un panno pulito.
ESÍNTOMA SOLUCIÓN
El avión no responde al
mando de control remoto. Las pilas del mando de control remoto están gastadas o a punto de gastarse. Sustituir todas las pilas del mando de control
remoto por tres pilas alcalinas AAA/LR03 nuevas.
Puede que el mando de control remoto se encuentre a una distancia superior a su radio de alcance (3,5 m).
Puede que haya obstáculos entre el mando de control remoto y el vehículo. Para que este juguete funcione perfectamente,
recomendamos que entre el mando de control remoto y el vehículo haya un espacio vacío, sin obstáculos.
La luz solar fuerte o la luz fluorescente puede afectar el radio de alcance del mando de control remoto. Si esto ocurre,
recomendamos oscurecer la habitación de juego.
Es posible que el avión se haya apagado. Si no se utiliza el mando de control remoto durante unos minutos, el avión y el piloto
luminoso se apagan automáticamente. Para que vuelva a ponerse en marcha, pulsar el botón del avión y dirigirlo con el mando
de control remoto.
El avión se mueve despacio. Las pilas del avión están gastadas o a punto de gastarse. Sustituir todas las pilas del avión por tres pilas alcalinas
AAA/LR03 nuevas.
Puede que el engranaje del avión esté sucio. Pasarle un paño limpio.
KSYMPTOM LØSNING
Flyet reagerer ikke
på fjernbetjeningen Batterierne i fjernbetjeningen er måske ved at være brugt. Udskift alle 3 batterier i fjernbetjeningen med nye alkaliske
“AAA”-batterier (LR03).
Du er måske uden for fjernbetjeningens maksimale rækkevidde, som er ca. 3,5 meter.
Der er måske forhindringer i vejen mellem fjernbetjeningen og flyet. Legetøjet fungerer bedst, når der ikke er forhindringer mellem
flyet og fjernbetjeningen.
Stærkt sollys eller kraftigt lys fra f.eks. lysstofrør kan indvirke på fjernbetjeningens rækkevidde. Prøv at dæmpe lyset i det rum,
barnet leger i.
Flyet er måske slukket. Hvis du ikke har brugt fjernbetjeningen i et par minutter, slukker flyet og klarlyset automatisk. Tryk på
klarknappen på flyet, og brug fjernbetjeningen for at starte igen.
Flyet bevæger sig langsomt Batterierne i flyet er måske ved at være brugt. Udskift alle 3 batterier i flyet med nye alkaliske “AAA”-batterier (LR03).
Understellet på flyet er måske snavset. Tør det med en ren klud.
11
sFEL ÅTGÄRD
Flygplanet reagerar inte
på fjärrkontrollen Batterierna i fjärrkontrollen kan vara svaga. Byt ut alla tre batterierna i fjärrkontrollen mot nya alkaliska AAA-batterier (LR03).
Avståndet mellan flygplanet och fjärrkontrollen kan vara för långt. Fjärrkontrollens maximala räckvidd är cirka 3,5 meter.
Det kan finnas hinder mellan fjärrkontrollen och flygplanet. Leksaken fungerar bäst om det inte finns några hinder mellan
fjärrkontrollen och flygplanet.
Starkt solljus eller lysrörsbelysning kan påverka fjärrkontrollens räckvidd. Dämpa ljuset i rummet där du leker.
Flygplanet kan vara avstängt. Om du inte använder fjärrkontrollen under några minuter stängs flygplanet av automatiskt och
strömindikatorn släcks. Tryck på klarknappen på flygplanet och använd fjärrkontrollen för att starta om.
Flygplanet rör sig långsamt. Batterierna i flygplanet kan vara svaga. Byt ut alla tre batterierna i flygplanet mot nya alkaliska AAA-batterier (LR03).
Hjulen och drivenheten på flygplanet kan vara smutsiga. Rengör med en ren trasa.
RΣΥΜΠΤΩΜΑ ΛΎΣΗ
Το αεροπλάνο δεν
ανταποκρίνεται στις εντολές
του τηλεχειριστηρίου
Οι μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου μπορεί να έχουν εξασθενίσει. Αντικαταστήστε και τις τρεις μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου με
καινούριες αλκαλικές μπαταρίες.
Η απόσταση μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και του τρένου ξεπερνάει τα 3,5 μέτρα.
Ίσως να υπάρχουν εμπόδια ανάμεσα στο τηλεχειριστήριο και το αεροπλάνο. Αυτό το παιχνίδι λειτουργεί καλύτερα αν το πεδίο ανάμεσα
στο τηλεχειριστήριο και το αεροπλάνο δεν έχει εμπόδια.
Το έντονο φως μπορεί να επηρεάσει την εμβέλεια του τηλεχειριστηρίου. Δοκιμάστε να σβήσετε μερικά φώτα στο δωμάτιο που παίζετε.
Το όχημα μπορεί να έχει απενεργοποιηθεί. Όταν το όχημα δεν κινείται και δεν έχετε χρησιμοποιήσει το τηλεχειριστήριο για αρκετά λεπτά,
απενεργοποιείται και το φωτάκι σβήνει. Πατήστε το κουμπί ετοιμότητας του αεροπλάνου και λειτουργήστε το τηλεχειριστήριο
για επανεκκίνηση.
Το αεροπλάνο κινείται αργά Οι μπαταρίες του αεροπλάνου μπορεί να έχουν εξασθενίσει. Αντικαταστήστε και τις τρεις μπαταρίες με καινούριες αλκαλικές μπαταρίες.
Ο εξοπλισμός του αεροπλάνου μπορεί να είναι βρώμικος. Σκουπίστε τον με ένα καθαρό πανί.
MPROBLEM LØSNING
Flyet reagerer ikke
på fjernkontrollen Batteriene i fjernkontrollen kan være svake. Bytt ut alle tre batteriene i fjernkontrollen med nye alkaliske AAA-batterier (LR03).
Det kan hende at du står utenfor fjernkontrollens maksimumsavstand på ca. 3,5 meter.
Det kan hende at det er en hindring mellom fjernkontrollen og flyet. Leken virker best når det ikke er noen hindringer mellom flyet
og fjernkontrollen.
Direkte sollys eller lysstoffbelysning kan påvirke avstanden som fjernkontrollen kan brukes fra. Prøv å dempe belysningen i rommet.
Flyet kan ha slått seg av. Hvis du ikke bruker fjernkontrollen på noen minutter, slås flyet av automatisk og klar-lampen slutter å lyse.
Trykk på klarknappen på flyet, og bruk fjernkontrollen til å starte på nytt.
Flyet går sakte Batteriet i flyet kan være svakt. Bytt ut alle tre batteriene i kjøretøyet med nye alkaliske AAA-batterier (LR03).
Tannhjulene på flyet kan være skitne. Tørk av med en ren klut.
PPROBLEMA SOLUÇÃO
O avião não responde
ao comando As pilhas do comando podem estar fracas. Substituir as 3 pilhas do comando por 3 pilhas novas “AAA” (LR03) alcalinas.
O utilizador pode estar para lá do alcance máximo do comando que é de cerca de 3,5m.
O caminho entre o comando e o avião pode não estar livre de obstáculos. Este brinquedo funciona melhor sem obstáculos entre
o avião e o comando.
A luz solar forte ou as luzes fluorescentes podem afectar o alcance do comando. Tentar escurecer a sala onde a criança está
a brincar.
O avião pode estar desligado. Se o comando não for accionado durante alguns minutos, o avião desliga-se automaticamente
e as luzes desligam-se. Pressionar o botão “pronto” no avião, e accionar o comando para reiniciar.
O avião move-se devagar A bateria do avião pode estar fraca. Substituir as 3 pilhas do veículo por 3 pilhas novas “AAA” (LR03) alcalinas.
A engrenagem do avião pode estar suja. Limpar com um pano limpo.
TONGELMA RATKAISU
Lentokone ei tottele
kauko-ohjainta Kauko-ohjaimen paristoista voi olla virta vähissä. Vaihda kauko-ohjaimen kaikki 3 paristoa uusiin AAA (LR03)-alkaliparistoihin.
Lentokone saattaa olla kauko-ohjaimen kaukomatkan (noin 3,7 m) ulkopuolella.
Kauko-ohjaimen ja lentokoneen välillä voi olla esteitä. Lelu toimii parhaiten, kun lentokoneen ja kauko-ohjaimen välillä ei ole esteitä.
Kirkas auringonpaiste tai loistevalaisimet saattavat vaikuttaa kauko-ohjaimen kantomatkaan. Kokeile vähentää huoneesta valoja.
Lentokoneesta on voinut katketa virta. Ellei kauko-ohjainta käytetä muutamaan minuuttiin, lentokoneesta katkeaa automaattisesti
virta ja valmiusvalo sammuu. Käynnistä lentokone uudelleen painamalla sen valmiusnappia ja käyttämällä kauko-ohjainta.
Lentokone liikkuu hitaasti Lentokoneen paristoista voi olla virta vähissä. Vaihda ajoneuvon kaikki 3 paristoa uusiin AAA(LR03)-alkaliparistoihin.
Lentokoneen laskuteline voi olla likainen. Pyyhi se puhtaalla kankaalla.
GConsumer Information FInformations consommateurs DVerbraucherinformation
NConsumenteninformatie IInformazioni per l’acquirente EInformación al consumidor
KForbrugeroplysninger PInformação ao consumidor TTietoa kuluttajille
MForbrukerinformasjon sKonsumentinformation RΠληροφορίες προς τον Καταναλωτή
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145, 94523 Rungis Cedex
N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 € TTC/mn) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland.
Gratis nummer: 0800-262 88 35.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare,
Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer Luxemburg:
800-22 784; Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno Crespi 19/C,
20159 Milano. Servizio assistenza clienti: Customersrv[email protected] -
Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected].
Tel: 902.20.30.10; http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9, 02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2,
1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 - [email protected].
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond,
Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre,
Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5,
13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort,
47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower 31 p., ul.Chłodna 51,
00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, Praha 1.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet, 1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется OOO «ТойДиКо», официальный эксклюзивный представитель
фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076, Москва а/я 31. info@toydico.ru
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eston Çamlıevler, Sarıçam Blok D:1,
34752 İçerenköy, İstanbul.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579,
Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México,
D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463 59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza,
Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av.
Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho -
Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800-550780 - [email protected].
12

Other manuals for GEOTRAX N1251

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price CDH24 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDH24 User manual

Fisher-Price PEEK A BLOCKS J5293 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PEEK A BLOCKS J5293 User manual

Fisher-Price 78321 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 78321 User manual

Fisher-Price 75108 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 75108 User manual

Fisher-Price FMN98 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FMN98 User manual

Fisher-Price L3479 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L3479 User manual

Fisher-Price W9636 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9636 User manual

Fisher-Price BARBIE Songbird 76980 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price BARBIE Songbird 76980 Use and care manual

Fisher-Price FRR76 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FRR76 User manual

Fisher-Price X7676 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7676 User manual

Fisher-Price Power Wheels BARBIE JAMMIN' JEEP H3427 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels BARBIE JAMMIN' JEEP H3427 User manual

Fisher-Price 77628 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77628 User manual

Fisher-Price Shake 'N Go Prototype Racer J3986 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Shake 'N Go Prototype Racer J3986 User manual

Fisher-Price 72819 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 72819 User manual

Fisher-Price LittlePeople Fun Sounds Garage 72693 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople Fun Sounds Garage 72693 User manual

Fisher-Price GEOTRAX T7161 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX T7161 User manual

Fisher-Price C4284 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C4284 User manual

Fisher-Price ALPHA BUS B4860 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price ALPHA BUS B4860 User manual

Fisher-Price 77865 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77865 User manual

Fisher-Price KFP1749 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price KFP1749 User manual

Fisher-Price GEOTRAX M3236 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX M3236 User manual

Fisher-Price DYH09 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DYH09 User manual

Fisher-Price B4762 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B4762 User manual

Fisher-Price T5124 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T5124 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Eduard F4F-4 Wildcat gun bay Assembly instructions

Eduard

Eduard F4F-4 Wildcat gun bay Assembly instructions

PIKO NoHAB instructions

PIKO

PIKO NoHAB instructions

Eduard Bf-109E Access and scribing templates quick start guide

Eduard

Eduard Bf-109E Access and scribing templates quick start guide

Eduard F-35A wheel bays & bomb bay 1/32 quick start guide

Eduard

Eduard F-35A wheel bays & bomb bay 1/32 quick start guide

Hasbro Transformers Animated Optimus Prime... instructions

Hasbro

Hasbro Transformers Animated Optimus Prime... instructions

Eduard Meteor F.8 engines quick start guide

Eduard

Eduard Meteor F.8 engines quick start guide

Mattel DreamWorks DINOTRUX SHADOW TY RUX instructions

Mattel

Mattel DreamWorks DINOTRUX SHADOW TY RUX instructions

Paper Replika MQ-9 Reaper UAV manual

Paper Replika

Paper Replika MQ-9 Reaper UAV manual

Kyosho Cessna 210 Centurion instruction manual

Kyosho

Kyosho Cessna 210 Centurion instruction manual

Eduard 32 222 manual

Eduard

Eduard 32 222 manual

marklin 39411 instruction manual

marklin

marklin 39411 instruction manual

Faller 231709 Assembly instructions

Faller

Faller 231709 Assembly instructions

The Wings Maker GM040P instruction manual

The Wings Maker

The Wings Maker GM040P instruction manual

Mattel G8409 instructions

Mattel

Mattel G8409 instructions

LeapFrog nickelodeon LeapBuilders Blue's Clues & You! Handy Dandy Clue... Parents' guide

LeapFrog

LeapFrog nickelodeon LeapBuilders Blue's Clues & You! Handy Dandy Clue... Parents' guide

Trix 22398 manual

Trix

Trix 22398 manual

AquaCraft Revolt 30 owner's manual

AquaCraft

AquaCraft Revolt 30 owner's manual

Mega Bloks HALO manual

Mega Bloks

Mega Bloks HALO manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.