manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price Loving Family H6391 User manual

Fisher-Price Loving Family H6391 User manual

www.fisher-price.com
G Instructions
F Mode d’emploi
D Anleitung
N Gebruiksaanwijzing
I Istruzioni
E Instrucciones
K Brugsanvisning
P Instruções
T Käyttöohje
M Bruksanvisning
s Anvisningar
R √‰ËÁ›Â˜
H6392
G Requires three “AAA” batteries (included).
F Fonctionne avec 3 piles AAA (incluses).
D Drei Batterien AAA erforderlich, enthalten.
N Werkt op drie “AAA” batterijen (inbegrepen).
I Richiede tre pile formato micro stilo (incluse).
E Incluye tres pilas “AAA”.
K Der skal bruges tre "AAA"-batterier (medfølger)
i legetøjet.
P Funciona com 3 pilhas “AA” (incluídas).
T Leluun tarvitaan kolme AAA-paristoa (mukana
pakkauksessa).
M Bruker tre AAA-batterier (medfølger).
s Kräver tre AAA-batterier (medföljer).
R ∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ "∞∞∞"
(ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
H6391
G Requires three “AA” batteries (included).
F Fonctionne avec trois piles AA (incluses).
D Drei Batterien AA erforderlich, enthalten.
N Werkt op drie “AA” batterijen (inbegrepen).
I Richiede tre pile formato stilo (incluse).
E Incluye tres pilas “AA”.
K Der skal bruges tre "AA"-batterier
(medfølger) i legetøjet.
P Funciona com 3 pilhas “AA” (incluídas).
T Leluun tarvitaan kolme AA-paristoa
(mukana pakkauksessa).
M Bruker tre AA-batterier (medfølger).
s Kräver 3 AA-batterier (medföljer).
R ∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ "∞∞"
(ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
H6395
G Requires three “AA” batteries (included).
F Fonctionne avec trois piles AA (incluses).
D Drei Batterien AA erforderlich, enthalten.
N Werkt op drie “AA” batterijen (inbegrepen).
I Richiede tre pile formato stilo (incluse).
E Incluye tres pilas “AA”.
K Der skal bruges tre "AA"-batterier (medfølger) i legetøjet.
P Funciona com 3 pilhas “AA” (incluídas).
T Leluun tarvitaan kolme AA-paristoa (mukana pakkauksessa).
M Bruker tre AA-batterier (medfølger).
s Kräver 3 AA-batterier (medföljer).
R ∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ "∞∞" (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
™
2
G • Please keep this instruction sheet
for future reference, as it contains
important information.
• Adult assembly is required for
battery replacement.
• Tool required for battery replacement:
Phillips screwdriver (not included).
F • Conserver ce mode d’emploi pour
s’y référer en cas de besoin car il
contient des informations importantes.
• Le remplacement des piles doit être
effectué par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement
des piles : un tournevis cruciforme
(non inclus).
D • Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Das Auswechseln und Einlegen der
Batterien muss von einem Erwachsenen
vorgenommen werden.
• Zum Auswechseln und Einlegen der
Batterien ist ein Kreuzschlitzschrau-
benzieher (nicht enthalten) erforderlich.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing;
kan later nog van pas komen.
• De batterijen moeten door een
volwassene worden vervangen.
• Benodigd gereedschap: kruiskops-
chroevendraaier (niet inbegrepen).
I • Conservare queste istruzioni per
eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Le pile devono essere sostituite da
un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione
delle pile: cacciavite a stella
(non incluse).
E • Sírvanse guardar estas instrucciones
para futura referencia, ya que contienen
información de importancia acerca de
este juguete.
• La sustitución de las pilas debe ser
realizada por un adulto.
•
Herramienta necesaria para la sustitución
de las pilas: destornillador de estrella
(no incluido).
K • Denne brugsanvisning indeholder
vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug.
• Batterierne skal skiftes af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) ved isætning af batterier.
P • Guardar as instruções para
referência futura pois contêm
informação importante.
• A substituição das pilhas deve ser feita
por um adulto.
• Ferramenta necessária à instalação das
pilhas: chave de fendas (não incluída).
T • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle.
Siinä on tärkeää tietoa.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipää-
meisseli (ei mukana pakkauksessa).
M • Ta vare på denne bruksanvisningen.
Den inneholder viktig informasjon som
kan komme til nytte senere.
• Nye batterier må settes inn av
en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier:
stjerneskrujern (medfølger ikke).
s • Spara dessa anvisningar för framtiden.
De innehåller viktig information.
• Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte
av batterier.
• Stjärnskruvmejsel krävs för montering
(medföljer ej).
R • ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋
¯Ú‹ÛË, ηıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜
ÏËÚÔÊÔڛ˜.
• ∏ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó·
Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
• ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË
Ì·Ù·ÚÈÒÓ: ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
3
G Battery Replacement F Remplacement des piles
D Ersetzen der Batterien N Het vervangen van de batterijen
I Sostituzione delle Pile E Sustitución de las pilas
K Isætning af batterier P Substituição das Pilhas
T Paristojen vaihto M Skifting av batterier
s Batteribyte R ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G Battery Compartment Door
F Couvercle du compartiment des piles
D Batteriefachabdeckung
N Batterijklepje
I Sportello Scomparto Pile
E Tapa del compartimento de las pilas
K Dæksel til batterirum
P Tampa do Compartimento de Pilhas
T Paristokotelon kansi
M Batteriromdeksel
s Lucka till batterifack
R ¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
G
For best performance, we recommend
replacing the batteries that came
with this toy with three, new alkaline
batteries.
• Locate the battery compartment door on
the toy.
• Loosen the screw in the battery
compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove the Battery
compartment door.
• For the Kitchen (H6391) and
Nursery (H6395), insert three,
new "AA" (LR6) alkaline batteries.
• For the Family Room (H6392), insert
three, new “AAA” (LR03) alkaline
batteries.
Hint: We recommend using alkaline
batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door
and tighten the screw with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds or lights from these toys
become faint or stop, it’s time for an
adult to change the batteries!
F
Pour de meilleures performances, il est
recommandé de remplacer les piles
fournies avec ce jouet par trois piles
alcalines neuves.
• Repérer le compartiment des piles sur
le jouet.
• Desserrer la vis du couvercle avec un
tournevis cruciforme. Retirer le couvercle
du compartiment.
• Pour la Cuisine (H6931) et la
Nursery (H6395), insérer trois piles
alcalines AA (LR6) neuves.
• Pour la Salle de séjour (H6392), insérer
trois piles alcalines AAA (LR03) neuves.
Conseil : il est recommandé d’utiliser
des piles alcalines car elles durent
plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis
avec un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
• Lorsque les sons ou les lumières u jouet
faiblissent ou s’arrêtent de fonctionner,
il est temps pour un adulte de remplacer
les piles.
D
Für optimale Leistung empfehlen wir,
die Batterien, die diesem Produkt
beigefügt sind, nach dem Kauf durch
drei neue Alkali-Batterien zu ersetzen.
• Die Batteriefachabdeckung befindet sich
am Produkt.
• Die in der Abdeckung befindliche
Schraube mit einem Kreuzschlitzschra
ubenzieher lösen. Die Batteriefachab-
deckung abnehmen und beiseite legen.
• In die Küche (H6391) und das
Kinderzimmer (H6395) drei neue
Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
• In das Wohnzimmer (H6392) drei neue
Alkali-Batterien AAA (LR03) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und
längere Lebensdauer empfehlen wir
den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder
einsetzen, und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.
Die Schraube nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdreht.
• Werden die Geräusche oder Lichter
schwächer oder funktionieren nicht
mehr, müssen die Batterien von einem
Erwachsenen ausgetauscht werden.
4
N
Voor de beste prestaties adviseren wij
de bijgeleverde batterijen te vervangen
door drie nieuwe alkalinebatterijen.
• Op het speelgoed bevindt zich
een batterijklepje.
• Draai de schroef in het batterijklepje
los met een kruiskopschroevendraaier,
en verwijder het klepje.
• Plaats drie nieuwe “AA” (LR6) alkaline-
batterijen in de Keuken (H6391) en de
Kinderkamer (H6395).
•
Plaats drie nieuwe “AAA” (LR03) alkaline-
batterijen in de Woonkamer (H6392).
Tip: Wij adviseren het gebruik van
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n
plaats en draai de schroef vast met
een kruiskopschroevendraaier. Niet te
strak vastdraaien.
• Wanneer de geluidjes of lichtjes van het
speelgoed zwakker worden of helemaal
niet meer werken, moet een volwassene
de batterijen vervangen!
I
Per un funzionamento ottimale,
sostituire le pile fornite con il
giocattolo con tre pile alcaline nuove.
• Localizzare lo sportello dello scomparto
pile sul giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello
con un cacciavite a stella.
Rimuovere lo sportello.
• Per la Cucina (H6391) e la
Nursery (H6395), inserire tre pile
alcaline nuove formato stilo (LR6).
• Per il Salotto (H6392), inserire tre
pile alcaline nuove formato micro
stilo (LR03).
Suggerimento: Usare pile alcaline per
una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite
con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Se i suoni o le luci di questi giocattoli
dovessero affievolirsi o interrompersi,
far sostituire le pile da un adulto!
E
Las pilas que incorpora el juguete
son sólo a efectos de demostración.
Recomendamos sustituirlas al adquirirlo
por tres nuevas pilas alcalinas.
• Localizar la tapa del compartimento
de las pilas en el juguete.
• Con un destornillador de estrella,
desenroscar el tornillo de la tapa
y retirarla.
• Para las referencias H6391 (cocina) y
H6395 (cuarto del bebé): introducir tres
pilas alcalinas "AA" (LR6).
• Para la ref H6392 (salón): introducir tres
pilas alcalinas “AAA” (LR03).
Atención: Utilizar exclusivamente pilas
alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden
afectar al funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el
tornillo de la tapa con un destornillador
de estrella. No apretar en exceso.
• Si los sonidos suenan lentamente,
las luces se iluminan débilmente, o
ninguno de los dos funciona,
sustituir las pilas gastadas.
K
Vi anbefaler, at de batterier, der følger
med legetøjet, udskiftes med tre nye
alkaliske batterier, så legetøjet fungerer
bedst muligt.
• Find dækslet til batterirummet
på legetøjet.
• Løsn skruen i dækslet med en stjernes-
kruetrækker. Tag dækslet af.
• Til køkkenet (H6391) og
børneværelset (H6395): Sæt tre
nye alkaliske "AA"-batterier i (LR6).
• Til stuen (H6392): Sæt tre nye alkaliske
"AAA"-batterier i (LR03).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske
batterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen
med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke
at spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage
eller ikke fungerer, bør batterierne
udskiftes af en voksen!
5
P
Para um melhor funcionamento,
recomendamos que as pilhas sejam
substituídas, quando gastas, por 3
pilhas alcalinas novas.
• A tampa do compartimento de pilhas
localiza-se na base do brinquedo.
• Solte o parafuso da tampa do
compartimento de pilhas com uma
chave de fendas. Retire a tampa.
• Na Cozinha (H6391) e no Quarto
de Bebé (H6395), instale 3 pilhas
"AA" (LR6) alcalinas novas.
• Na Sala de Estar, instale 3 pilhas
“AAA” (LR03) alcalinas novas.
Atenção: para um funcionamento mais
duradouro, recomendamos a utilização de
pilhas alcalinas.
• Volte a colocar a tampa e aperte o
parafuso. Não aperte excessivamente
os parafusos.
• Substitua as pilhas se os sons ou as
luzes dos brinquedos enfraquecerem
ou pararem.
T
Lelu toimii parhaiten, kun vaihdat
siinä olevien paristojen tilalle kolme
uutta alkaliparistoa.
• Etsi paristokotelon kansi.
• Avaa kannen ruuvi ristipäämeisselillä.
Irrota kansi.
• Aseta keittiöön (H6391) ja lasten-
huoneeseen (H6395) kolme uutta
AA(LR6)-alkaliparistoa.
• Aseta olohuoneeseen (H6392) kolme
uutta AAA(LR03)-alkaliparistoa.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja.
• Pane kansi takaisin paikalleen, ja kiristä
ruuvi ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
• Kun lelujen äänet tai valot heikkenevät
tai sammuvat, aikuisen on aika
vaihtaa paristot.
M
For best ytelse anbefales medfølgende
batterier erstattet med tre nye
alkaliske batterier.
• Finn dekselet over batterirommet
på leketøyet.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen
i batteriromdekselet. Ta av dekselet.
• For kjøkkenet (H6391) og barnerommet
(H6395) setter du inn tre nye alkaliske
AA-batterier (LR6).
• For familierommet (H6392) setter du inn
tre nye alkaliske AAA-batterier (LR03).
Tips! Alkaliske batterier varer lenger enn
andre batterier.
• Sett dekselet på plass igjen og stram til
skruen med stjerneskrujernet. Ikke skru
for hardt til.
• Når lys eller lyder på disse lekene blir
svake eller ikke virker lenger, er det på
tide at en voksen skifter batteriene.
s
För att leksaken skall fungera optimalt
föreslår vi att du byter ut de batterier
som medföljde leksaken mot tre nya
alkaliska batterier.
• Lokalisera batterifacket i leksaken.
• Lossa skruven i locket till batterifacket
med en stjärnskruvmejsel. Lyft av locket.
• Sätt i tre nya, alkaliska
AA-batterier (LR6) för köket (H6391)
och barnkammaren (H6395).
•
Sätt i tre nya alkaliska AAA-batterier (LR03)
för allrummet (H6392).
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven
med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt
för hårt.
• När ljuset och ljudet i leksaken börjar bli
svagt eller helt försvinner, är det dags att
låta en vuxen byta batterierna!
R
°È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘
ÚÔ˚fiÓÙÔ˜, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ·È¯Ó›‰È ÌÂ
ÙÚÂȘ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
• µÚ›Ù ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ ·È¯Ó›‰È.
• ÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ
Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ
ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ "∞∞" (LR6) ÁÈ·
ÙËÓ ∫Ô˘˙›Ó· (H6391) Î·È ÙÔ ¶·È‰ÈÎfi
¢ˆÌ¿ÙÈÔ (H6395).
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ "∞∞∞" (LR03) ÁÈ·
ÙÔ ∫·ıÈÛÙÈÎfi (H6392).
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙË ‚›‰· Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙËÓ ‚ȉÒÛÂÙÂ
˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÛÊȯٿ.
• ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ Î·È Ù· ʈٿÎÈ·
ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡ ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÔ˘Ó ‹
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó, ·ÏÏ¿ÍÙÂ
ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜. ∏ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
6
G Battery Safety Information F Mises en garde au sujet des piles
D Batteriesicherheitshinweise N Batterij-informatie
I Norme di Sicurezza per le Pile
E Información de seguridad acerca de las pilas
K Information om sikker brug af batterier
P Informação de Segurança Sobre Pilhas
T Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä
M Sikkerhetsinformasjon om batteriene
s Batteriinformation R ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
1.5V x 3
“AAA” (LR03)
1.5V x 3
“AA” (LR6)
G BOTH SHOWN ACTUAL SIZE
F DIMENSIONS RÉELLES
D BEIDE IN ORIGINALGRÖSSE
ABGEBILDET
N BEIDE OP WARE GROOTTE
I ENTRAMBE IN DIMENSIONE REALE
E MOSTRADAS A TAMAÑO REAL
K BEGGE VIST I NATURLIG STØRRELSE
P AMBOS MOSTRADOS EM
TAMANHO REAL
T MOLEMMAT OIKEASSA KOOSSA
M BEGGE VIST I NATURLIG STØRRELSE
s VERKLIG STORLEK
R ºÀ™π∫√ ª∂°∂£√™
G In exceptional circumstances batteries
may leak fluids that can cause a chemical
burn injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or
batteries of different types: alkaline,
standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods
of non-use. Always remove exhausted
batteries from the product. Dispose
of batteries safely. Do not dispose of
batteries in a fire. The batteries may
explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or
equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the
product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
F Lors de circonstances exceptionnelles,
des substances liquides peuvent s’écouler
des piles et provoquer des brûlures
chimiques ou endommager le jouet.
Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec
des piles neuves ou différents types de
piles : alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à
l’intérieur du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est
pas utilisé pendant une longue période.
Ne jamais laisser des piles usées dans
le produit. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. Ne pas
jeter les piles au feu. Les piles pourraient
exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes
des piles.
• Utiliser uniquement des piles de
même type ou de type équivalent,
comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles
non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être
retirées du produit avant la charge.
•
En cas d’utilisation de piles rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que
par un adulte.
7
D In Ausnahmefällen können Batterien
auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit
kann Verbrennungen verursachen oder
das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen
von Batterien zu vermeiden, beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standard-
batterien (Zink-Kohle) oder wiederau-
fladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren. Niemals alte
und neue Batterien zusammen einlegen.
(Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.)
• Darauf achten, dass die Batterien in der
im Batteriefach angegebenen Polrichtung
(+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen,
wenn das Produkt längere Zeit nicht
benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Batterien zum Entsorgen
nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem
Aufladen immer aus dem Produkt
herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer
Batterien darf nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen.
N In uitzonderlijke omstandigheden
kan uit batterijen vloeistof lekken die
brandwonden kan veroorzaken of het
product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of
batterijen van een verschillend type bij
elkaar gebruiken: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-
cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen
wanneer het langere tijd niet wordt
gebruikt. Lege batterijen altijd uit het
product verwijderen. Batterijen inleveren
als KCA. Batterijen niet in het vuur
gooien; de batterijen kunnen dan
ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij
de batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of
hetzelfde type - batterijen als wordt
aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het
product verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen
worden gebruikt, mogen die alleen
onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
8
I In casi eccezionali, le pile potrebbero
presentare perdite di liquido che
potrebbero causare ustioni da sostanze
chimiche o danneggiare il prodotto.
Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove
o pile di tipo diverso: alcaline,
standard (carbon-zinco) o ricaricabili
(nickel-cadmio).
• Inserire le pile seguendo le indicazioni
all’interno dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il prodotto non
viene utilizzato per periodi di tempo
prolungati. Rimuovere sempre le pile
scariche dal prodotto. Eliminare le pile
con la dovuta cautela. Non gettare le pile
nel fuoco. Le pile potrebbero esplodere
o presentare delle perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali
delle pile.
• Usare solo pile di tipo equivalente,
come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal prodotto
prima di ricaricarle.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili,
ricaricarle solo sotto la supervisione di
un adulto.
E En circunstancias excepcionales, las pilas
pueden desprender líquido corrosivo
que puede provocar quemaduras o dañar
el juguete. Para evitar el derrame de
líquido corrosivo:
• No mezclar nunca pilas nuevas con
gastadas (cambiarlas todas al mismo
tiempo) ni mezclar nunca pilas alcalinas,
estándar (carbono-cinc) y recargables
(níquel-cadmio).
• Asegurarse de colocar correctamente
las pilas, según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas del producto si no se
va a utilizar durante un largo período
de tiempo. No dejar nunca pilas
gastadas en el producto. Desechar
las pilas gastadas en un contenedor
especial para pilas. No quemar nunca
las pilas ya que podrían explotar o
desprender líquido corrosivo.
• No provocar cortocircuitos en los polos
de las pilas.
• Utilizar únicamente pilas del tipo
recomendado o equivalente.
• No intentar recargar las pilas
no-recargables.
• Si se utilizan pilas recargables, retirarlas
del producto para cargarlas.
• Cargar las pilas recargables siempre
bajo la vigilancia de un adulto.
K I sjældne tilfælde kan batterier lække
væske, som kan ætse huden eller
ødelægge produktet. Sådan undgår
du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller
forskellige batterityper: alkaliske batterier,
almindelige batterier (kul-zink) og
genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i, som vist i
batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke
skal bruges i længere tid. Fjern altid
flade batterier fra produktet. Benyt en
batteriindsamlingsordning, når
batterierne skal kasseres. Batterier
må ikke brændes, da de kan eksplodere
eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller
tilsvarende type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må
ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud
af produktet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige,
genopladelige batterier, må de kun
oplades under opsyn af en voksen.
P Em ciscunstâncias excepcionais, as pilhas
podem derramar fluido passível de causar
queimaduras químicas ou danos no
produto. Para evitar o derrame de fluido:
• Não colocar pilhas gastas e pilhas novas
no mesmo produto, nem pilhas de tipos
diferentes: alcalinas, standard (carbono-
zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no
interior do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se o produto não for
utilizado por um longo período de
tempo. Retirar sempre as pilhas gastas
do produto. Deitar as pilhas gastas
em contentor especial de pilhas.
Não eliminar as pilhas no fogo, pois
existe o perigo de explodirem ou
derramarem fluido.
• Não provocar curtos-circuitos nos bornes
da pilha.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou
equivalentes, conforme recomendado
nas instruções do produto.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do
produto antes de proceder ao
seu carregamento.
• Se forem usadas pilhas recarregáveis
e reutilizáveis, as pilhas devem ser
carregadas apenas sob a supervisão de
um adulto.
9
T Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin,
niistä voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat
aiheuttaa kemiallisen palovamman
tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä
erilaisia paristoja ja akkuja: tavallisia
ja alkaliparistoja ja ladattavia akkuja.
• Aseta paristot ja akut kotelon
merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot ja akut, jos tuote on
pitkään käyttämättä. Irrota loppuun
kuluneet paristot ja akut. Hävitä ne
asianmukaisesti. Älä polta niitä. Ne
saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston
tai akun napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai
vastaavia paristoja ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta
ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista että
ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
M I unntakstilfeller kan batteriene lekke
væsker som kan føre til kjemiske brannsår
eller ødelegge produktet. Slik unngår
du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller
ulike typer batterier samtidig: alkaliske,
standard (karbon/sink) eller oppladbare
(nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til
merkingen i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir
liggende lenge ubrukt. Ta alltid ut flate
batterier fra produktet. Kast batterier
på en forsvarlig måte. Batterier må
ikke brennes. De kan da eksplodere
eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller
tilsvarende type, som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare
batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet
før du lader dem.
• Dersom oppladbare batterier brukes,
må en voksen være med når batteriene
skal lades.
10
s Under exceptionella förhållanden kan
batterierna läcka vätska som kan orsaka
kemiska brännskador eller förstöra
produkten. För att undvika batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier
eller olika slags batterier: alkaliska med
vanliga eller uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas
i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska
använda produkten under en längre tid.
Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten.
Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Kasta inte batterierna i
eld. Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekom-
menderade typen (eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke
laddningsbara batterier.
• Ta alltid ut laddningsbara batterier ur
produkten före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara batterier
används ska de endast laddas under
överinseende av en vuxen.
R ™Â ÂÍ·ÈÚÂÙÈΤ˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ ÌÔÚ› Ó·
˘¿ÚÍÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ ˘ÁÚÒÓ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜
Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ¤Áη˘Ì·
‹ Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜.
°È· ÙËÓ
·ÔÊ˘Á‹ ‰È·ÚÚÔ‹˜ ˘ÁÚÒÓ
Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ :
• ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜
Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‹
Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡ Ù‡Ô˘:
·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹
Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘)
Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiˆ˜
˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙÔ ı¿Ï·ÌÔ
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È
Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·.
∞Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙȘ ¿‰ÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·. ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙË ÊˆÙÈ¿. ªÔÚ› Ó·
ÚÔÎÏËı› ¤ÎÚËÍË ‹ ‰È·ÚÚÔ‹
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ªË ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘
‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
• ªË ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÌË Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÚÈÓ ÙË
ÊfiÚÙÈÛ‹ ÙÔ˘˜.
• √È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
11
G Fun Sounds and Lights! F Lumières et sons amusants !
D
Lustige Geräusche und Lichter!
N
Grappige lichtjes en geluidjes!
I Allegri Suoni e Luci! E ¡Sonidos y luces divertidos!
K Sjove lys og lyde! P Sons Divertidos e Luzes!
T Hauskoja ääniä ja valoja! M Morsomme lyder og lys!
s Roligt ljus och ljud! R ∞ÛÙ›ÔÈ ◊¯ÔÈ Î·È ºÒÙ·!
G Kitchen F Cuisine D Küche N Keuken
I Cucina E Cocina K Køkken P Cozinha
T Keittiö M Kjøkken s Kök R ∫Ô˘˙›Ó·
G Press the button on the stove or open the oven door to hear fun sound effects!
F Appuyer sur le bouton de la cuisinère ou ouvrir la porte du four pour entendre des effets
sonores amusants !
D Den Knopf am Herd drücken oder die Backofentür öffnen, um lustige Geräuscheffekte
zu hören!
N Druk op het knopje op de oven om de ovendeur te openen en grappige geluidjes te horen!
I Premere il tasto situato sul fornello o aprire lo sportello del forno per attivare i simpatici
effetti sonori!
E ¡Pulsar el botón de la encimera o abrir la puerta del horno para oir divertidos sonidos!
K Tryk på knappen på komfuret, eller åbn ovndøren for at høre sjove lydeffekter!
P Pressionar o botão do fogão ou abrir a porta do forno para ouvir efeitos sonoros
super divertidos!
T Kun painat lieden päällä olevaa nappia tai avaat uuninluukun, kuuluu hauskoja ääniä!
M Trykk på knappen på uroen for å tenne lys og starte beroligende musikk.
s Tryck på knappen på spisen för att öppna ugnsluckan och höra de roliga ljudeffekterna!
R ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ ‹ ·ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÁÈ·
·ÛÙ›Ԣ˜ ‹¯Ô˘˜!
12
G Fun Sounds and Lights! F Lumières et sons amusants !
D
Lustige Geräusche und Lichter!
N
Grappige lichtjes en geluidjes!
I Allegri Suoni e Luci! E ¡Sonidos y luces divertidos!
K Sjove lys og lyde! P Sons Divertidos e Luzes!
T Hauskoja ääniä ja valoja! M Morsomme lyder og lys!
s Roligt ljus och ljud! R ∞ÛÙ›ÔÈ ◊¯ÔÈ Î·È ºÒÙ·!
G Nursery F Nursery D Kinderzimmer
N Kinderkamer I Nursery E Cuarto del bebé
K Børneværelse P Quarto de Bebé T Lastenhuone
M Barnerom s Barnkammare R ¶·È‰ÈÎfi ¢ˆÌ¿ÙÈÔ
G Press the mobile button for lights and soothing music.
F Appuyer sur le bouton du mobile pour déclencher les lumières et une berceuse.
D Den Mobileknopf drücken für Lichter und beruhigende Musik.
N Druk op het knopje van de mobiel voor lichtjes en sluimermuziek.
I Premere il tasto della giostrina per attivare le luci e la musica rilassante.
E Pulsar el botón del móvil para activar luces y melodías.
K Tryk på knappen på uroen for at høre beroligende musik og se lys.
P Pressionar o botão do móbile para emitir luzes e música suave.
T Kun painat mobilen nappia, valot syttyvät ja kuuluu rauhoittavaa musiikkia.
M Trykk på tv-knappen for å "bytte kanal" og høre på musikk.
s Tryck på knappen på mobilen för att få ljus och lugn musik.
R ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÁÈ· ÊÒÙ· Î·È ··Ï‹ ÌÔ˘ÛÈ΋.
13
G Fun Sounds and Lights! F Lumières et sons amusants !
D
Lustige Geräusche und Lichter!
N
Grappige lichtjes en geluidjes!
I Allegri Suoni e Luci! E ¡Sonidos y luces divertidos!
K Sjove lys og lyde! P Sons Divertidos e Luzes!
T Hauskoja ääniä ja valoja! M Morsomme lyder og lys!
s Roligt ljus och ljud! R ∞ÛÙ›ÔÈ ◊¯ÔÈ Î·È ºÒÙ·!
G Family Room F Salle de séjour D Wohnzimmer
N Woonkamer I Salotto E Salón K Stue P Sala de Estar
T Olohuone M Familierom s Allrum R ∫·ıÈÛÙÈÎfi
G Press the television button to “change channels” and hear music.
F Appuyer sur le bouton de la télévision pour “changer de chaîne” et entendre de la musique.
D Den Fernseherknopf drücken, um den Kanal “zu wechseln” und Musik zu hören.
N Druk op het knopje van de televisie om “van tv-kanaal te veranderen” en muziek te horen.
I Premere il tasto della televisione per “cambiare i canali” e ascoltare la musica.
E Pulsar el botón del televisor para “cambiar de canal” y escuchar música.
K Tryk på fjernsynsknappen for at “skifte kanal" og høre musik.
P Pressionar o botão da televisão para “mudar de canal” e ouvir música.
T Kun painat television nappia, “kanava vaihtuu” ja kuuluu musiikkia.
M Trykk på tv-knappen for å “bytte kanal” og høre på musikk.
s Tryck på TV-knappen för att “byta kanal” och höra musik.
R ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ÁÈ· Ó· “·ÏÏ¿ÍÂÙ ηӿÏÈ” Î·È Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ÌÔ˘ÛÈ΋.
14
G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud
I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento
K Vedligeholdelse P Manutenção
T Hoito M Vedlikehold s Skötsel R ºÚÔÓÙ›‰·
G • Wipe the toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water solution.
• Do not immerse the toy.
F • Nettoyer ce jouet avec un linge propre légèrement imbibé d’eau savonneuse.
• Ne pas le plonger dans l’eau.
D • Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen, mit milder Seifenlösung angefeuchteten
Tuch abwischen.
• Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
N • Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een schoon doekje dat een beetje vochtig
is gemaakt met een sopje.
• Dit speelgoed niet in water onderdompelen.
I • Passare il giocattolo con un panno umido pulito e sapone neutro.
• Non immergere il giocattolo.
E • Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con agua y jabón neutro.
• No sumergir el juguete en agua.
K • Legetøjet kan gøres rent med en ren klud, der er fugtet i mildt sæbevand.
• Legetøjet må ikke nedsænkes i vand.
P • Limpar este brinquedo com um pano limpo com pouca água e sabão neutro.
• Não mergulhar o brinquedo.
T • Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla pyyhkeellä.
• Älä upota sitä veteen.
M • Tørk av leken med en ren klut oppvridd i mildt såpevann.
• Dypp aldri leken ned i vann.
s • Använd milt rengöringsmedel och torka av leksaken med en ren, fuktig trasa.
• Doppa inte leksaken i vatten.
R • ™ÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ¤Ó· ηı·Úfi ·Ó›, ‚ÚÂÁ̤ÓÔ Ì ϛÁÔ ÓÂÚfi Î·È Û·Ô‡ÓÈ.
• ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÙÔ ÓÂÚfi.
e ICES-003 f NMB-003
e This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
f Cet appareil numérique de la classe
B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
15
G Consumer Information F Service Consommateurs
D Verbraucherinformation N Consumenteninformatie
I Informazioni per l’Acquirente
E Servicio de atención al consumidor
K Forbrugeroplysninger P Informação ao Consumidor
T Yhteystiedot M Forbrukerinformasjon
s Konsumentinformation
R ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÚÔ˜ ÙÔÓ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ‹
CANADA
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2; 1-800-432-5437;
www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303.
www.service.mattel.com/uk
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145,
94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25
(0,15 € TTC/mn) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355
Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000
Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland, telefoon (020) 5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice,
Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275,
1020 Brussels, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040
Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036
Barcelona. Tel: 902.20.30.10.
http://www.service.mattel.com/es
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal,
DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3,
02630 ESPOO, Puh. 03039060.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251
Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777,
∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street,
Locked Bag #870, Richmond,
Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331,
Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South
Tower, World Finance Centre, Harbour City,
Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.
(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien
Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort,
47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México,
S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3,
Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan,
C.P. 14020 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
TEL: 59-05-51-00 Ext. 5206
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio
501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C.
Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas
de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607)
– Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ :
54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440
Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP.
Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
16
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2005 Mattel, Inc. All Rights Reserved.
® and TM designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É.-U.
©2005 Mattel, Inc. Tous droits réservés.
® et TM désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE H6391pr-0728

Other manuals for Loving Family H6391

3

This manual suits for next models

2

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price DOODLE PRO M1353 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DOODLE PRO M1353 User manual

Fisher-Price BARNYARD BASICS M1445 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BARNYARD BASICS M1445 User manual

Fisher-Price W5954 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W5954 User manual

Fisher-Price DHC27 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DHC27 User manual

Fisher-Price CMW47 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMW47 User manual

Fisher-Price A TO Z LEARNING ZOO J0134 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price A TO Z LEARNING ZOO J0134 User manual

Fisher-Price 75246 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 75246 User manual

Fisher-Price C7474 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C7474 User manual

Fisher-Price LittlePeople Amazing Animals Circus K0315 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople Amazing Animals Circus K0315 User manual

Fisher-Price L5198 Bubble Mower User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L5198 Bubble Mower User manual

Fisher-Price J8999 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J8999 User manual

Fisher-Price GEOTRAX H8098 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX H8098 User manual

Fisher-Price ROCK CLIMBER J0208 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price ROCK CLIMBER J0208 User manual

Fisher-Price My First Dollhouse J0236 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price My First Dollhouse J0236 User manual

Fisher-Price GEOTRAX L9182 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX L9182 User manual

Fisher-Price Teach 'n Tug Choo Choo 77885 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Teach 'n Tug Choo Choo 77885 User manual

Fisher-Price HMF12 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HMF12 User manual

Fisher-Price GNG89 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GNG89 User manual

Fisher-Price 76970 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price 76970 Use and care manual

Fisher-Price R6302 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R6302 User manual

Fisher-Price 74066 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74066 User manual

Fisher-Price 77149 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77149 User manual

Fisher-Price B8515 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B8515 User manual

Fisher-Price Power Wheels FLP00 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels FLP00 User manual

Popular Toy manuals by other brands

LEGO 76025 SUPER HEROES Assembly guide

LEGO

LEGO 76025 SUPER HEROES Assembly guide

Eduard MI-24V Hind exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard MI-24V Hind exterior Assembly instructions

Eduard Spitfire F.Mk.VII Assembly instructions

Eduard

Eduard Spitfire F.Mk.VII Assembly instructions

Amewi F15 EAGLE Assembly instructions

Amewi

Amewi F15 EAGLE Assembly instructions

Top RC Model Super galeb G-4 ARF instruction manual

Top RC Model

Top RC Model Super galeb G-4 ARF instruction manual

REVELL VOC Retourship BATAVIA Assembly manual

REVELL

REVELL VOC Retourship BATAVIA Assembly manual

Flight Model F153 EXTRA 300 125" Assemble manual

Flight Model

Flight Model F153 EXTRA 300 125" Assemble manual

Power Wheels Kawasaki KFX NINJA B9272 Owner's manual & assembly instructions

Power Wheels

Power Wheels Kawasaki KFX NINJA B9272 Owner's manual & assembly instructions

Faller 120580 manual

Faller

Faller 120580 manual

Estes 2231 User's guide & instructions

Estes

Estes 2231 User's guide & instructions

Hello Kitty Coupe owner's manual

Hello Kitty

Hello Kitty Coupe owner's manual

Eduard B-52 landing flaps quick start guide

Eduard

Eduard B-52 landing flaps quick start guide

Eduard Victor K.2 exterior quick start guide

Eduard

Eduard Victor K.2 exterior quick start guide

marklin 37011 instruction manual

marklin

marklin 37011 instruction manual

Mattel Barbie DMC37 instructions

Mattel

Mattel Barbie DMC37 instructions

Pilot Communications COLUMBIA 400 Assembly manual

Pilot Communications

Pilot Communications COLUMBIA 400 Assembly manual

Eduard Mask B-17G Flying Fortress Assembly instructions

Eduard

Eduard Mask B-17G Flying Fortress Assembly instructions

Eduard 32 997 Assembly instructions

Eduard

Eduard 32 997 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.