manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price V4377 User manual

Fisher-Price V4377 User manual

www.fisher-price.com
V4377
2
Please keep this instruction sheet for future reference,•
as it contains important information.
Requires three“AA”(LR6)
•
alkaline batteries (not included)
for operation.
Adult assembly is required for battery installation.•
Tool required for battery installation: Phillips screwdriver
•
(not included).
This toy has no consumer serviceable parts. Do not•
take this toy apart.
Water toys sometimes get messy. Do not play with•
this toy on surfaces that can be damaged by water.
Protect these play surfaces.
After each use, drain and rinse this toy. Dry thoroughly•
before storing. Wipe the toy with a clean cloth
dampened with a mild soap and water solution.
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen•
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
3
•
Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich (nicht enthalten).
Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss•
von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist•
ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt
•
nicht auseinandernehmen.
Wasserspielzeuge können spritzen! Mit diesem•
Spielzeug nicht auf Oberflächen spielen, die durch
Wasser beschädigt werden können. Solche
Spielflächen vor dem Spielen abdecken.
Das Produkt nach jedem Gebrauch abspülen und•
reinigen. Vor dem Aufbewahren gründlich trocknen
lassen. Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen,
mit milder Seifenlösung angefeuchteten
Tuch abwischen.
Zachowaj tę instrukcję, ponieważ zawiera ona•
ważne informacje.
Wymaga trzech•
alkalicznych
baterii typu AA (LR6)
(nie znajdują się w opakowaniu).
Baterie powinna wymieniać osoba dorosła.•
Narzędzie potrzebne do wymiany baterii: wkrętak•
krzyżakowy (nie znajduje się w opakowaniu).
Zabawka nie zawiera części, które mogą być•
naprawiane przez użytkownika. Nie rozbieraj tej
zabawki na części.
Zabawki, którymi można bawić się przy użyciu wody,•
mogą powodować nieporządek. Nie baw się tą zabawką
na powierzchniach, które mogą zostać uszkodzone
przez wodę. Zabezpiecz takie miejsca zabawy.
Po każdej zabawie odsącz i wypłucz wszystkie elementy.
•
Przed odłożeniem dokładnie wysusz. Przecieraj
zabawkę czystą szmatką zwilżoną wodą
z łagodnym mydłem.
Őrizze meg ezt a használati utasítást, mivel később•
is felhasználható, fontos információkat tartalmaz.
Három darab„AA” (LR6)•
alkáli
elem (nem tartozék)
szükséges a működéshez.
Az elemcserét felnőttnek kell elvégeznie.•
Elemcseréhez szükséges szerszám: keresztfejű•
csavarhúzó (nem tartozék).
A játék nem tartalmaz a felhasználó által javítható•
részeket. Ne szedje szét a játékot.
A vízi játékok elpiszkolódhatnak. A játékot csak olyan•
felületen használják, amelynek nem árt a víz. Óvja
ezeket a játszófelületeket.
A használat végén öblítse le és víztelenítse a játékot.•
Tárolás előtt hagyja teljesen megszáradni. Törölje le
a játékot szappanos vízbe mártott, tiszta kendővel.
Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití,•
protože obsahují důležité informace.
Jsou potřeba tři•
alkalické
baterie typu„AA“ (LR6)
(nejsou součástí balení).
Instalace baterií musí být provedena dospělou osobou.
•
Nářadí potřebné k instalaci baterií: křížový šroubovák•
(není součástí balení).
Tato hračka neobsahuje žádné části, které by•
spotřebitel mohl sám opravovat. Nerozebírejte ji.
Vodní hračky občas způsobí nepořádek. Nehrajte•
si s touto hračkou na površích, které může voda
poškodit. Chraňte herní povrchy.
Po každém použití tuto hračku vyprázdněte•
a opláchněte. Před uložením ji pečlivě osušte.
Hračku otírejte čistým hadříkem navlhčeným ve
slabém roztoku mýdla a vody.
Tento návod uchovajte do budúcna, pretože obsahuje•
dôležité informácie.
Napájanie troma•
alkalickými
batériami typu“AA”(LR6)
(nie sú súčasťou balenia).
Na inštaláciu batérií je potrebná dospelá osoba.•
Nástroj potrebný na inštaláciu batérií: krížový skrutkovač
•
(nie je súčasťou balenia).
Táto hračka neobsahuje žiadne súčasti, ktoré by•
spotrebiteľ mohol sám opravovať. Nerozoberajte ju.
Vodné hračky občas spôsobia neporiadok. S hračkou•
sa nehrajte na povrchoch, ktoré môže voda poškodiť.
Herné povrchy chráňte.
Consumer Information Verbraucherinformation
Informacje dla klientów Vásárlóknak szóló tájékoztatás
Informace pro spotřebitele Informácie pre spotrebiteľa
Napotki za kupca Informaţii pentru utilizator
Informacionin për konsumatorin Інформація для покупця
Информация для потребителей Tarbijainfo
Informācija patērētājiem Informacija vartotojui
Informacije za potrošače Informacije za potrošače
3
Po každom použití hračku vyprázdnite a opláchnite.•
Pred uložením dôkladne vysušte. Hračku utrite čistou
handričkou navlhčenou v jemnej mydlovej vode.
Prosimo, shranite navodila za kasnejšo uporabo, saj•
v njih vedno lahko najdete kak koristen napotek.
Za delovanje igrače potrebujete tri•
alkalne
baterije
tipa“AA”(baterije niso priložene).
Priporočamo, da baterije zamenja nekdo od odraslih.•
Pri vstavitvi baterij potrebujete Phillipsov križni izvijač•
(ni priložen).
Igrača nima uporabnih nadomestnih delov, zato je•
ne razstavljajte.
Vodne igračke včasih škropijo, Igrače ne uporabljajte•
na površinah, ki jih voda lahko poškoduje. Zaščitite
igralne površine.
Po vsaki uporabi izlijte vso vodo in splaknite igračo.•
Preden jo shranite, jo osušite. Igračo obrišite s čisto
krpo, rahlo navlaženo z blago milnico.
Vă rugăm păstraţi aceste instrucţiuni pentru referinţe•
ulterioare, acestea conţin informaţii importante.
Necesită trei baterii“AA”(LR6)
•
alcaline
(nu sunt incluse)
pentru funcţionarea jucăriei.
Bateriile trebuie înlocuite de către un adult.•
Unelte necesare pentru instalare: şurubelniţă în cruce•
(nu este inclusă).
Această jucărie nu conţine componente care îi pot•
servi utilizatorului în alte scopuri. Nu dezasamblaţi
această jucărie.
Joaca cu apă poate provoca dezordine. Nu folosiţi•
jucăria pe suprafeţe sensibile la apă. Protejaţi înainte
suprafaţa de joacă.
După fiecare utilizare clătiţi şi uscaţi toate piesele.•
Uscaţi bine înainte de depozitare. Curăţaţi jucăria
cu o lavetă umezită cu o soluţie slabă din apă şi săpun.
Lutemi ruajeni këtë fletë me udhëzime për t’iu referuar
•
në të ardhmen, pasi përmban informacion
të rëndësishëm.
Kërkon tre bateri•
alkaline
“AA”(LR6) (nuk janë përfshirë)
për të funksionuar.
Ndërrimi i baterive duhet bërë nga të rriturit.•
Duhet vegël për zëvëndësimin e baterive: Kaçavidë•
kryqe (nuk është e përfshirë).
Kjo lodër nuk përmban pjesë që mund të riparohen.•
Mos e çmontoni lodrën.
Lodrat me ujë në disa raste bëjnë pis. Mos luani me•
këtë lodër në sipërfaqe që mund të dëmtohen nga
uji. Mbrojini këtë sipërfaqe ku luani.
Pas çdo përdorimi , kullojeni dhe shpëlajeni këtë lodër.•
Thajeni mirë përpara se ta ruani. Lodrën fshijeni me
një cohë të lagur me pak ujë e sapun.
Будь ласка, збережіть цю інструкцію для використання
•
у майбутньому, оскільки інформація, що
в ній, важлива.
Для роботи потрібно три•
лужні
батарейки AA (LR6)
(не в комплекті).
Заміна батарейок повинна здійснюватися дорослими.
•
Інструмент, необхідний для заміни батарейок:•
хрестоподібна викрутка (не в комплекті).
Іграшку не можна ремонтувати самостійно.•
Іграшку не можна розбирати.
Водні іграшки часто забруднюють поверхні навколо.
•
Не слід гратись з цією іграшкою на поверхнях,
що можна пошкодити водою. При грі слід захистити
гральну поверхню.
Після кожного використання промити та висушити
•
іграшку. Перед зберіганням її слід ретельно
висушити. Протирайте іграшку чистою тканиною,
змоченою слабким мильним розчином.
Сохраните данную инструкцию на будущее,•
т. к. она содержит важную информацию.
Для работы треуются три•
щелочные
батарейки
“АА”(LR6) (не входят в комплект).
Установка батареек должна производиться взрослыми.
•
Инструмент, необходимый для установки батареек,•
крестообразная отвертка (не входит в комплект).
В данной игрушке отсутствуют составные детали,•
пригодные к обслуживанию самим покупателем.
Не разбирайте игрушку.
Игрушки, предназначенные для игр с водой,•
обычно становятся причиной беспорядка. Не
используйте эту игрушку на поверхностях,
которые могут быть повреждены водой.
Защищайте поверхности, на которых
используется игрушка.
Поле каждого использования, слейте воду•
и промойте все детали. Тщательно высушить
перед хранением. Протирайте игрушку чистой
материей слабым мыльным раствором.
Hoidke kasutusjuhend alles, sest selles on tähtsat infot.
•
Lelu töötab kolme AA (LR6)
•
leelispatareiga (ei ole kaasas).
Patareid peab lelusse paigaldama täiskasvanu.•
Patareide paigaldamiseks on vajalik ristpeakruvikeeraja
•
(ei ole kaasas).
Lelul ei ole tehniliselt hooldatavaid osi. Ärge võtke•
lelu osadeks.
Veeleludega mängimisel võib põrandale ja seintele•
vett pritsida. Mängimiseks ei sobi pinnad, mida vesi
võib kahjustada. Enne kui laps hakkab mängima,
kaitske mängupind niiskuskindla kattega.
Pärast iga mängukorda tühjendage ning loputage•
lelu. Enne hoiulepanekut kuivatage lelu hoolikalt.
Pühkige lelu üle maheda pesuvahendi lahuses
niisutatud puhta lapiga.
Lūdzu saglabājiet šo instrukciju turpmākai lietošanai,•
jo tā satur svarīgu informāciju.
Nepieciešamas trīs‘’AA’’ (LR6)•
alkalaina
baterijas
(nav komplektā) darbībai.
Bateriju nomainīšanai ir nepieciešama vecāku palīdzība.
•
Bateriju uzstādīšanai nepieciešamais instruments:•
krusta skrūvgriezis (nav pievienots).
Šai rotaļlietai nav plašam patēriņam noderīgu detaļu.•
Nesadaliet rotaļlietu detaļās.
Ūdens izmantošana rotaļās var radīt nekārtību.•
Nespēlējaties ar šo rotaļlietu uz virsmām, kuras ūdens
var sabojāt. Sagatavojiet spēļu virsmu
pirms izmantošanas.
Noskalojiet un noslaukiet rotaļlietu pēc katras•
izmantošanas. Izžāvējiet pirms novietojat
glābāšanai. Noslaukiet rotaļlietu ar tīru lupatiņu,
viegli samitrinātu ziepjūdenī.
4
Išsaugokite šią instrukciją, kadangi joje yra pateikta•
vertinga informacija, kurios gali prireikti ateityje.
Reikalingos trys“AA”(LR6) dydžio•
šarminės
baterijos (nepridedamos).
Baterijas įdėti turi suaugęs asmuo.•
Baterijų įdėjimui reikalingas kryžminis•
atsuktuvas (nepridedamas).
Žaisle nėra detalių, kurias vartotojas galėtų pakeisti.•
Neardykite jo.
Vandens žaislai gali išsipurvinti. Nežaiskite ant paviršių,
•
kuriuos vanduo gali pažeisti. Apsaugokite paviršius,
ant kurių bus dedamas žaislas.
Po kiekvieno naudojimo praskalaukite ir nuvalykite•
šį žaislą. Išdžiovinkite. Valykite žaislą švaria drėgna
servetėle ir švelnia valymo priemone.
Molimo vas da sačuvate ovo uputstvo za buduće•
reference, jer ono sadrži važne informacije.
Potrebne tri “AA”(LR6)•
alkalne
baterije za
funkcionisanje proizvoda (nisu priložene).
Postavljanje baterija se mora obaviti u prisustvu•
odrasle osobe.
Alat potreban za postavljanje baterija: filipsov šrafciger
•
(nije priložen).
Ova igračka nema delova koje potrošač može popraviti
•
ili zameniti. Nemojte rastavljati igračku.
Igračke za vodu nekad naprave nered. Nemojte•
se igrati sa ovom igračkom na površinama koje se
mogu oštetiti vodom. Zaštitite površine za igru.
Nakon svake upotrebe, igračku isperite i iscedite.•
Pre odlaganja temeljno je osušite. Obrišite igračku
sa čistom krpom, navlaženom u blagom rastvoru
sapuna i vode.
Molimo sačuvajte ove upute za daljnju upotrebu jer•
sadrže važne informacije.
Za rad su potrebne tri“AA”(LR6)•
alkalne
baterije
(nisu uključene u pakiranje).
Sastavljanje i zamjenu baterija mora napraviti•
odrasla osoba.
Za slaganje je potreban odvijač (nije uključen•
u pakiranje).
Ovaj proizvod nema zamjenjive dijelove. Ovaj•
proizvod nema servisne dijelove stoga ga ne
rastavljajte na dijelove.
Igračke koje koriste vodu za igru ponekad mogu•
stvoriti nered. Ne igrajte se s ovom igračkom na
površini koja može biti oštećena uslijed doticaja
s vodom. Zaštite površinu za igru.
Nakon svake upotrebe ocijedite i osušite igračku.•
Osušite u potpunosti prije pospremanja. Igračku
po potrebi prebrišite s vlažnom mekanom krpicom
namočenom u blagu otopinu sapuna.
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2011 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
PRINTED IN CHINA V4377pr-0629
5
Battery Installation Einlegen der Batterien Wkładanie baterii
Elemek behelyezése Instalace baterií Inštalácia batérií
Vstavitev baterij Instalarea bateriilor Instalimi i baterive.
Встановлення батарейок Установка батареек
Patareide paigaldamine Bateriju ievietošana
Baterijų instaliavimas Postavljanje baterije Postavljanje baterija
Note: To avoid moisture in the battery
compartment, replace the battery compartment
door after installing batteries. Tighten the screws
in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver. Make sure the battery compartment
door is fully assembled, according to
these instructions.
Hinweis: Die Batteriefachabdeckung nach dem
Auswechseln der Batterien immer gleich wieder
einsetzen, um zu verhindern, dass das Batteriefach feucht
wird. Die in der Abdeckung befindlichen Schrauben
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.
Sicherstellen, dass die Batteriefachabdeckung genau nach
dieser Anleitung vollständig zusammengeschraubt ist.
Uwaga: Aby uniknąć wilgoci w schowku na baterie,
po włożeniu baterii wymień pokrywę schowka.
Dokręć śrubki w pokrywie schowka na baterie
za pomocą śrubokręta krzyżakowego. Upewnij
się, że pokrywa przedziału na baterie jest w pełni
zamontowana zgodnie z niniejszą instrukcją.
Megjegyzés: elemcsere után tegye vissza az elemtartó
rekesz ajtaját, nehogy nedvesség kerülhessen az
elemtartó rekesz belsejébe. Keresztfejű csavarhúzó
segítségével szorítsa meg a csavarokat az elemrekesz
ajtaján. Győződjön meg arról, hogy az elemrekesz
ajtaja az utasításoknak megfelelően van felszerelve.
Poznámka: Aby se předešlo vniknutí vlhkosti do
prostoru pro baterie, po výměně baterií znovu nasaďte
dvířka prostoru pro baterie. Pomocí křížového
šroubováku utáhněte šrouby na dvířkách prostoru
pro baterie. Ujistěte se, že dvířka prostoru pro baterie
jsou řádně uložená v souladu s těmito pokyny.
Poznámka: Po nainštalovaní batérií vráťte na miesto
kryt batériového priestoru, aby do tohto priestoru
neprenikla vlhkosť. Pomocou krížového skrutkovača
utiahnite skrutky v kryte batériového priestoru.
Skontrolujte, či je kryt batériového priestoru plne
založený v súlade s návodom.
Nasvet: Da v predelek za baterije ne bi pronicala
voda, takoj po vstavitvi baterij na predelek namestite
pokrovček. S pomočjo Phillipsovega križnega izvijača
privijte vijake na pokrovčku. Pazite, da je pokrovček
pravilno pritrjen v skladu z navodili.
Notă: Pentru a evita umezirea compartimentului
de baterii, puneţi la loc capacul acestuia după
instalarea bateriilor. Strângeţi şuruburile clapetei
compartimentului cu o şurubelniţă în cruce.
Asiguraţi-vă că aţi pus la loc corect capacul
compartimentului, conform acstor instrucţiuni.
Këshillë: Për të shmagur lagështirën në kutinë
e baterive, zëvendësoni kapakun e baterive pasi të
keni instaluar bateritë. Shtrëngoni vidhat e kapakut të
kutisë së baterive me një kaçavidë kryqe. Sigurohuni
që kutia e baterive të jetë montuar mirë,
sipas udhëzimeve.
Примітка: задля уникнення потрапляння вологи
до відділу для батарейок після встановлення
батарейок слід встановити на місце кришку відділу
для батарейок. Затягніть гвинт кришки відділу для
батарейок за допомогою хрестоподібної викрутки.
Переконайтеся в тому, що кришку відділу для
батарейок належним чином закріплено.
Примечание: Во избежания попадания влаги
в батарейный отсек, установите на место крышку
отсека после замены батареек. Закрепите
болты крышки батарейного отсека с помощью
крестообразной отвертки. Убедитесь, что крышка
батарейного отсека полностью собрана,
согласно инструкциям.
Märkus. Vältimaks niiskuse sattumist patareikambrisse,
pange luuk pärast patareide paigaldamist
patareikambrile tagasi. Keerake patareikambri luugi
kruvid ristpeakruvikeerajaga kinni. Kontrollige, kas
patareikambri luuk on kinnitatud parateikambrile
nii, nagu juhendis kirjeldatud.
Piezīme: Lai izvairītos no mitruma iekļūšanas
bateriju nodalījumā, uzlieciet bateriju nodalījuma
vāciņu pēc bateriju nomaiņas. Pievelciet skrūves
bateriju nodalījuma vāciņā ar krusta skrūvgriezi.
Pārliecinieties, ka bateriju nodalījuma vāciņš ir
nostiprināts vietā, saskaņā ar instrukciju.
Pastaba: norėdami išvengti baterijų skyriaus
sudrėkimo, uždėkite baterijų skyriaus dangtelį
iškart po to, kai įdėsite baterijas. Prisukite baterijų
skyriaus dangtelio varžtus su kryžminiu atsuktuvu.
Įsitikinkite, kad baterijų skyriaus dangtelis yra
pritvirtintas teisingai ir tvirtai, taip, kaip nurodyta
šioje instrukcijoje.
6
1,5V x 3
“AA” (LR6)
Locate the battery compartment door on the bottom•
on the toy. Loosen the screws in the battery
compartment door and remove the door.
Insert three“AA”(LR6)• alkaline batteries.
Hint: We recommend alkaline batteries for longer
battery life.
Replace the battery compartment door and tighten•
the screws. Do not over-tighten.
If this toy begins to operate erratically, you may need•
to reset the electronics. Remove the batteries and
replace them.
When lights or motion from this toy become faint or•
stop, it’s time for an adult to change the batteries.
Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der•
Unterseite des Produkts. Die in der Batteriefachabdeckung
befindlichen Schrauben lösen, und die Abdeckung
abnehmen und beiseite legen.
Drei• Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und•
die Schrauben festziehen. Die Schrauben nicht zu
fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt•
nicht mehr richtig funktioniert. Die Batterien
herausnehmen und wieder einlegen.
Werden die Lichter oder Bewegungen schwächer•
oder funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien
von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
Pokrywa schowka na baterie znajduje się na spodzie•
zabawki. Odkręć śruby pokrywy przedziału na
baterie i zdejmij ją.
Włóż trzy baterie• alkaliczne typu “AA” (LR6).
Wskazówka: Zalecamy korzystanie z baterii alkalicznych,
które charakteryzują się dłuższym czasem pracy.
Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć wkręty.•
Nie przykręcaj zbyt mocno.
Jeśli zabawka zaczyna nierówno działać, może być•
konieczne zresetowanie układów elektronicznych.
Wyjmij baterie i włóż je z powrotem.
Kiedy światełka lub ruchy zabawki stają się słabe•
lub zupełnie zanikają, osoba dorosła powinna
wymienić baterie.
Keresse meg az elemtartó rekesz ajtaját a játék alján.•
Lazítsa meg az elemtartó rekesz fedelét rögzítő
csavarokat, majd vegye le a fedelet.
Helyezzen be három darab„AA”(LR6) típusú•
alkáli elemet.
Tanács: a hosszabb élettartam érdekében alkáli elemek
használatát ajánljuk.
Tegye vissza az elemtartó rekesz ajtaját és szorítsa•
meg a csavarokat. Ne húzza meg túl erősen.
Ha a játék rendellenes módon kezd működni,•
elképzelhető, hogy újra kell indítani. Vegye ki,
majd tegye vissza az elemeket.
Ha a fények és a mozgás intenzitása gyengül vagy•
leáll, ideje, hogy egy felnőtt elemet cseréljen.
Na spodní straně hračky najděte dvířka prostoru pro•
baterie. Uvolněte šrouby na dvířkách prostoru pro
baterie a dvířka odložte stranou.
Vložte tři• alkalické baterie typu„AA“ (LR6).
Tip: Doporučujeme použít alkalické baterie, které
vydrží déle.
Vraťte zpět dvířka prostoru pro baterie a šrouby•
utáhněte. Šrouby při utahování nepřetahujte.
Pokud hračka nebude fungovat správně, možná budete
•
muset resetovat elektroniku. Baterie vyjměte a poté
vložte zpět do hračky.
Jakmile světla nebo pohyby hračky zeslábnou•
nebo ustanou úplně, je čas na výměnu baterií
provedenou dospělou osobou.
Na spodnej strane hračky nájdete kryt batériového•
priestoru. Uvoľnite skrutky v kryte batériového
priestoru a kryt odložte.
Vložte tri• alkalické batérie typu“AA”(LR6).
Tip: Pre dlhšiu životnosť odporúčame používať
alkalické batérie.
Vráťte kryt batériového priestoru na miesto a utiahnite
•
skrutky. Skrutky neuťahujte prisilno.
Ak hračka začne fungovať chybne, môže byť potrebné•
resetovať elektroniku. Batérie vyberte z hračky
a vložte ich späť.
Keď začnú svetlá alebo pohyby hračky slabnúť•
alebo ustanú celkom, je čas na výmenu batérií
dospelou osobou.
Napomena: Da bi se izbegla vlaga u pregratku
za baterije, vratite poklopac pregratka za baterije
na mesto nakon stavljanja baterija. Filipsovim
šrafcigerom zategnite šrafove na poklopcu pregratka
za baterije. Proverite da li je poklopac pregratka za
baterije dobro nalegao, u skladu s ovim uputstvima.
Savjet: Da bi izbjegli sakupljanje vlage i tekućine
u prostoru za baterije zatvorite ga s poklopcem nakon
zamjene i postavljanja baterija. Stegnite vijke
na poklopcu s odvijačem. Pazite da se poklopac
prostora za baterije u potpunosti stegne i pričvrsti
prema ovim uputama.
7
Pokrovček predelka za baterije najdete na spodnjem•
delu igrače. Odvijte vijaka na pokrovčku predelka in
pokrovček odložite.
Vstavite tri• alkalne baterije tipa“AA”(LR6).
Nasvet: Priporočamo uporabo alkalnih baterij, ki imajo
daljšo življenjsko dobo.
Ponovno namestite pokrovček in privijte vijaka.•
Pazite, da ju ne zategnete preveč.
Če se pri delovanju igrače pojavijo motnje, morate•
ponovno nastaviti elektroniko. Odstranite baterije
in jih ponovno vstavite.
Če zvoki ali gibanje pri igrači oslabijo ali povsem•
izginejo, je čas, da nekdo od odraslih zamenja baterije.
Clapeta compartimentului pentru baterii este•
localizată în partea inferioară a jucăriei. Scoateţi
şuruburile din clapeta compartimentului pentru
baterii şi îndepărtaţi-o.
Inseraţi 3 baterii• alcaline“AA” (LR6).
Sugestie: Recomandăm folosirea bateriilor alcaline
datorită duratei mai lungi de funcţionare.
Puneţi la loc clapeta şi înşurubaţi. Nu înşurubaţi excesiv.
•
Dacă jucăria începe să funcţioneze neregulat,•
este posibil să fie nevoie de o resetare. Scoateţi şi
înlocuiţi bateriile.
Când sunetele sau mişcarea încep să scadă în intensitate
•
sau se opresc este timpul ca un adult să
schimbe bateriile!
Kapaku i kutisë së baterive është në fund të lodrës.•
Lironi vidën e kapakut të kutisë së baterive në fund
të lodrës dhe hiqeni kapakun.
Vendosni tre bateri• alkaline”AA” (LR6).
Informacion: Ne rekomandojmë bateri alkaline
për jetëgjatësi.
Vendoseni përsëri kapakun e kutisë dhe vidhosni vidën.
•
Mos i shtrëngoni vidat më shumë se ç’duhet.
Nëse lodra fillon të funksionojë në mënyrë të çrregullt
•
mund t’iu duhet të rivendosni parametrat
elektronikë. Hiqini bateritë dhe vendosini përsëri.
Kur dritat ose lëvizjet e kësaj lodre zbehen ose ndalojnë,
•
ka ardhur koha që një i rritur të ndryshojë bateritë.
Знайдіть відділ для батарейок на нижній стороні•
іграшки. Послабте гвинти кришки відділу для
батарейок та зніміть кришку.
Вставте три• лужні батарейки «AA» (LR6).
Підказка: для подовження роботи батарейок ми
радимо використовувати лужні батарейки.
Встановіть на місце кришку відділу для батарейок•
та зафіксуйте гвинти. Не закручуйте гвинт
занадто сильно.
Якщо іграшка працює некоретно, Вам, можливо,•
потрібно її перезавантажити. Вийміть батарейки
та замініть їх.
Якщо звуки іграшки або рухи її частин сповільнились,
•
замініть батарейки.
Найдите крышку батарейного отсека на нижней•
части игрушки. Ослабьте болты крышки
батарейного отсека и снимите дверцу.
Вставьте три• щелочные батарейки «AA» (LR6).
Подсказка: Для продления работы изделия мы
рекомендуем использовать щелочные батарейки.
Снимите крышку батарейного отсека и закрутите•
болты. Не закручивайте слишком сильно.
Если игрушка начинает работать с перебоями,•
возможно, необходимо переустановить настройки
электроники. Достаньте батарейки и замените их.
Взрослым необходимо заменить батарейки, как•
только звуки игрушки станут приглушенными
или перестанут быть слышны, а огни потускнеют
или перестанут загораться.
Leidke üles patareikambri luuk, mis asub lelu põhjal.•
Keerake patareikambri luugi kruvid lahti ning võtke
luuk ära.
Pange kambrisse kolm AA (LR6)• leelispatareid.
Nõuanne. Soovitame kasutada pikema
kasutuseaga leelispatareisid.
Pange patareikambri luuk tagasi ja keerake kruvid•
kinni. Ärge pingutage kruve üle.
Kui lelu töö muutub korrapäratuks, on soovitatav•
selle elektronseadis lähtestada. Võtke patareid lelust
välja ning pange tagasi.
Kui lelu tuled või liikumine jääb nõrgaks või kaob,•
tuleb täiskasvanul patareid uute vastu vahetada.
Atrodiet bateriju nodalījuma vāciņu rotaļlietas apakšā.
•
Atskrūvējiet skrūves un noņemiet bateriju
nodalījuma vāciņu.
Ievietojiet trīs‘’AA’’ (LR6)• alkalaina baterijas.
Padoms: Mēs iesakām izmantot alkalaina baterijas
ilgākai darbībai.
Ievietojiet atpakaļ bateriju nodalījuma vāciņu un•
pievelciet skrūves. Nepievelciet par ciešu.
Ja rotaļlieta sāk darboties ar traucējumiem , jums•
ir jārestartē elektronika. Izņemiet baterijas un
pārlieciet tās.
Kad gaismas paliek vajākas vai rotaļlieta pārstāj•
darboties, pieaugušajam ir laiks nomainīt baterijas.
Suraskite baterijų skyriaus dangtelį ant žaislo dugno.•
Atsukite baterijų skyriaus dangtelio varžtus su
kryžminiu atsuktuvu. Nuimkite baterijų skyriaus dangtelį.
Įdėkite tris naujas“AA”(LR6) dydžio
•
šarmines baterijas.
Pastaba: mes rekomenduojame naudoti šarmines
baterijas dėl ilgesnio jų naudojimo laiko.
Uždėkite baterijų skyriaus dangtelį ir prisukite varžtus.•
Nepersukite jų.
Jeigu šis žaislas pradeda veikti su trikdžiais, reikia•
perkrauti elektroninę sistemą. Išimkite baterijas ir
vėl jas įdėkite.
Kai šio žaislo judesiai ar šviesos nusilpsta ar visai sustoja,
•
suaugęs asmuo turi pakeisti baterijas.
8
Pronađite poklopac pregratka za baterije na donjem•
delu igračke. Otpustite šrafove na poklopcu pregratka
za baterije i poklopac skinite.
Stavite tri“AA”(LR6)• alkalne baterije.
Savet: Preporučujemo korišćenje alkalnih baterija
radi dužeg veka baterije.
Vratite poklopac pregratka za baterije i pritegnite•
šrafove. Nemojte previše pritezati.
Ukoliko ova igračka počne da nepravilno funkcioniše,•
možda ćete morati resetovati elektroniku (poništiti
podešavanja i vratiti ih na fabrička). Baterije izvadite
i zamenite ih.
Kada svetla ili pokreti ove igračke oslabe ili prestanu,•
vreme je da odrasla osoba zameni baterije.
Pronađite poklopac prostora za baterije na dnu igračke.
•
Popustijte vijke uz pomoć odvijača i odvojite poklopac.
Umetnite tri nove“AA”(LR6)• alkalne baterije.
Savjet: Preporučujemo upotrebu alkalnih baterija
za dulji vijek trajanja.
Postavite natrag poklopac prostora za baterije•
i pričvrstite ga vijcima koristeći odvijač. Vijke ne
stežite prejako.
Ukoliko proizvod ne bude radio pravilno (uobičajeno)•
možda će biti potrebno ugasiti i ponovno upaliti
proizvod na prekidaču za paljenje i gašenje. Ili izvadite
baterije i vratite ih natrag.
Kada se svjetla i kretnje uspore ili prestanu potebno•
je da odrasla osoba zamijeni baterije.
9
Battery Safety Information Batteriesicherheitshinweise
Informacje dotyczące bezpiecznego korzystania z baterii
A biztonságos elemhasználatra vonatkozó tudnivalók
Bezpečnostní informace o bateriích
Bezpečnostné informácie o batériách Varnostni napotki glede baterij
Instrucţiuni privind siguranţa bateriilor
Informacion mbi sigurinë e baterive
Інформація з техніки безпеки при використанні батарей
Информация по безопасности при обращении с батарейками
Ohutusjuhised patareide kasutamiseks
Bateriju drošības informācija Baterijų saugumo informacija
Informacije o sigurnosti baterija Sigurnosne informacije o baterijama
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of•
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the•
battery compartment.
Remove batteries during long periods of non-•
use. Always remove exhausted batteries from the
product. Dispose of batteries safely. Do not dispose
of this product in a fire. The batteries inside may
explode or leak.
Never short-circuit the battery terminals.•
Use only batteries of the same or equivalent type,•
as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.•
Remove rechargeable batteries from the product•
before charging.
If removable, rechargeable batteries are used, they•
are only to be charged under adult supervision.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-•
Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-
Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und
neue Batterien zusammen einlegen. Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen•
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das•
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins
Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder
auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht•
kurzgeschlossen werden.
Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden•
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht•
aufgeladen werden. Wiederaufladbare
Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf•
nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.•
W wyjątkowych okolicznościach baterie mogą
się rozlać, co może spowodować poparzenie
chemiczne lub może zniszczyć ten produkt. Aby
uniknąć wycieków baterii, należy postępować
zgodnie z poniższymi zaleceniami:
Nie mieszaj ze sobą baterii starych z nowymi,•
ani baterii różnych typów: alkalicznych,
standardowych (cynkowo-węglowych) oraz
akumulatorków (niklowo-kadmowych).
Wkładaj baterie do przedziału zgodnie•
z oznaczeniami umieszczonymi wewnątrz.
Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz korzystać•
z produktu przez dłuższy czas. Zawsze wyjmuj
z produktu wyczerpane baterie. Zużyte baterie
należy wyrzucać do odpowiednio oznaczonych
pojemników. Produktu nie należy pozbywać
się poprzez spalenie. Baterie mogą wówczas
eksplodować lub może z nich wyciec elektrolit.
Nie wolno zwierać zacisków zasilania.•
Używaj jedynie baterii zalecanego typu lub ich•
odpowiedników, zgodnie z zaleceniami producenta.
Baterie nieprzewidziane do ładowania nie mogą•
być ładowane.
Przed ładowaniem akumulatorków wyjmij•
je z produktu.
Jeśli produkt wyposażony jest w akumulatorki,•
które można wyjmować, to mogą być one
ładowane wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
10
Az elemekből rendkívüli esetben a terméket
károsító és vegyi égést okozó folyadék szivároghat.
Az elemszivárgás megelőzése érdekében:
Ne keverje a régi és új elemeket, illetve a•
különböző típusú – alkáli, hagyományos (szén-cink)
vagy újratölthető (nikkel-kadmium) elemeket.
Az elemeket az elemrekesz ajtajának belső részén•
feltüntetett ábra szerint helyezze be.
Vegye ki az elemeket, amikor a terméket hosszabb•
ideig nem használja. A lemerült elemeket mindig
vegye ki a termékből. A lemerült elemeket az azokra
vonatkozó szabályozás szerint helyezze el. Ne dobja
a terméket tűzbe. A benne található összetevők
felrobbanhatnak vagy szivárogni kezdhetnek.
Soha ne okozzon rövidzárlatot az elemek pólusai között.•
Kizárólag egyforma vagy egyenértékű elemeket•
használjon, az ajánlásnak megfelelően.
A nem újratölthető elemeket ne töltse újra.•
Töltés előtt vegye ki a játékból az újratölthető elemeket.•
Ha kivehető, újratölthető elemeket használ, azok•
csak felnőtt felügyelete alatt tölthetők újra.
Baterie mohou výjimečně vytékat, což může
způsobit chemické popálení nebo zničit výrobek.
Chcete-li se vyhnout vytečení baterií:
Nepoužívejte současně staré a nové baterie nebo•
baterie různých typů: alkalické, standardní (uhlík-
zinek) nebo dobíjecí (nikl-kadmiové).
Baterie vložte dle nákresu uvnitř prostoru•
pro baterie.
Vyjměte baterie, pokud výrobek dlouhodobě•
nepoužíváte. Vybité baterie z výrobku vždy
vyjměte. Baterií se zbavujte ekologicky. Výrobek
nevhazujte do ohně. Baterie v něm vložené
mohou explodovat nebo vytéct.
Nikdy nezkratujte póly (koncovky) baterie.•
Používejte pouze baterie stejného nebo•
ekvivalentního typu dle doporučení.
Nenabíjejte baterie, které nejsou dobíjecí.•
Dobíjecí baterie před nabíjením vyjměte z výrobku.•
Pokud používáte vyměnitelné, dobíjecí baterie,•
nabíjejte je pouze pod dohledem dospělé osoby.
Výnimočne môžu z batérií unikať tekutiny, ktoré
môžu spôsobiť poleptanie alebo zničiť výrobok.
Ak chcete zabrániť úniku kyseliny z batérie:
Nekombinujte staré batérie s novými, ani batérie•
rôznych typov: alkalické, štandardné (ZnC)
a nabíjateľné (NiCd).
Batérie vkladajte v smere naznačenom vo vnútri•
batériového priestoru.
Batérie vyberte, ak výrobok dlhší čas nebudete•
používať. Vybité batérie z výrobku vždy vyberte.
Batérie bezpečne zlikvidujte. Výrobok navhadzujte
do ohňa. Batérie v ňom vložené môžu explodovať
alebo vytiecť.
Neskratujte póly batérie.•
Používajte výlučne batérie odporúčaného alebo•
ekvivalentného typu.
Nesnažte sa nabíjať batérie, ktoré nie sú označené•
ako nabíjateľné.
Nabíjateľné batérie pred nabíjaním vyberte•
z výrobku.
Ak používate nabíjateľné batérie, treba ich nabíjať•
zásadne pod dohľadom dospelej osoby.
V izjemnih okoliščinah se baterije lahko razlijejo,
razlita tekočina pa lahko povzroči kemične
opekline ali poškoduje igračo. Da bi se izognili
razlitju baterij:
Ne mešajte starih baterij z novimi in tudi ne•
različnih tipov baterij, npr. alkalnih baterij s
standardnimi (ogljik-cink) ali z baterijami, ki se
polnijo (nikelj-kadmij).
Baterije vstavite tako, kot je označeno•
v notranjosti predelka.
Kadar igrače ne uporabljate dalj časa, odstranite•
baterije. Izrabljene baterije takoj odstranite iz igrače
in jih odvrzite v skladu z okolje-varstvenimi predpisi.
Izrabljenega izdelka nikoli ne odvrzite v ogenj, saj
lahko baterije v njem eksplodirajo ali pa se razlijejo.
Izogibajte se kratkega stika na baterijskih kontaktih.•
Uporabite le baterije, ki jih priporočamo ali baterije•
podobnega tipa.
Ne poskušajte polniti baterij, ki se ne polnijo.•
Baterije, ki se polnijo, morate pred polnjenjem vzeti•
iz igrače.
Baterije, ki se polnijo, lahko polnijo le odrasli, otroci•
pa samo pod nadzorom odraslih.
În situaţii excepţionale, bateriile pot prezenta
o scurgere de lichid care poate cauza arsuri
chimice sau deteriora produsul. Pentru a evita
acest fenomen:
Nu combinaţi baterii noi cu baterii vechi sau•
tipuri diferite: alcaline, standard (carbon-zinc) sau
reîncărcabile (nichel-cadmium).
Inseraţi bateriile aşa cum este indicat în•
compartimentul destinat lor.
Scoateţi bateriile dacă produsul nu este folosit•
perioade lungi de timp. Întotdeauna înlăturaţi
bateriile consumate din produs. Reciclaţi bateriile
în locurile autorizate. Nu aruncaţi produsul în foc.
Bateriile din interiorul acestuia pot exploda sau
elibera lichid.
Nu scurt-circuitaţi niciodată capetele bateriilor.•
Utilizaţi întotdeauna baterii de acelaşi tip sau•
echivalente cu cele recomandate.
Nu încărcaţi baterii care nu se pot încărca.•
Înainte de a încărca bateriile de tip reîncărcabil•
scoateţi-le din produs.
Dacă se pot scoate, bateriile reîncărcabile•
consumate trebuie încărcate numai sub
supravegherea adulţilor.
11
Në rrethana të jashtëzakonshme bateritë mund
të rrjedhin lëng e mund të shkaktojnë lëndim
nga djegie kimike ose mund ta dëmtojnë
produktin tuaj. Për të shmangur rrjedhjen
e baterive:
Mos i përzieni bateritë e vjetra me të reja ose•
llojet e ndryshme të baterive: alkaline, standarte
(karbon-zink) ose të rikarikueshme (nikel-kadium).
Bateritë vendosini siç tregohet brenda vendit•
të baterive.
Hiqini bateritë nëse nuk e përdorni lodrën për kohë•
të gjatë. Bateritë e harxhuara hiqini gjithnjë nga
produkti. Bateritë hidhini në mënyrë të sigurt. Mos
e hidhni këtë produkt në zjarr. Bateritë mund të
shpërthejnë ose të rrjedhin.
Mos krijoni kurrë qark të shkurtër tek bateritë.•
Përdorni vetëm bateri të njëjta apo barazvlefshme•
me ato të rekomanduara.
Mos i karikoni bateritë që nuk karikohen.•
Bateritë e rikarikueshme hiqini nga produkti•
përpara se t'i karikoni.
Nëse përdoren bateri që hiqen ose rikarikohen,•
ato duhen përdorur vetëm nën mbikqyrjen
e të rriturve.
У деяких ситуаціях батарейки можуть
виділяти рідину, здатну викликати хімічний
опік або зіпсувати Ваш виріб. Щоб уникнути
протікання батарейок:
Не використовуйте одночасно батарейки різних•
типів: лужні, стандартні (вугільно-цинкові) або
багаторазового заряджання (нікель-кадмєві).
Розташовуйте батарейки у батарейному відсіку•
як вказано всередині відсіку.
Виймайте батарейки, якщо виріб довго не•
використовується. Завжди виймайте з виробу
відпрацьовані батарейки. Видаляйте батарейки
безпечним шляхом. Не кидайте виріб у вогонь.
Батарейки, які знаходяться всередині, можуть
вибухнути або потекти.
Не допускайте короткого замикання батарейок.•
Використовуйте лише батарейки однакового•
або ідентичного типів, як наведено вище.
Не заряджайте батарейки, які не є акумуляторами.•
Перед заряджанням вийміть акумуляторні•
батарейки з виробу.
При використанні знімних батарейок, що•
перезаряджаються, вони можуть заряджатися
лише під спостереженням дорослих.
В исключительных случаях батарейки могут
дать течь, что может привести к химическим
ожогам или повредить игрушку. Чтобы
избежать протекания батарей:
Не используйте одновременно старые и•
новые батареи различных типов: щелочные,
стандартные (угольно-цинковые) или
перезаряжаемые (никель-кадмиевые).
Вставляйте батареи, как указано внутри•
батарейного отсека.
Вынимайте батарейки, если вы не используете•
игрушку длительное время. Всегда вынимайте
отработанные батареи из изделия. Удаляйте
батареи безопасным способом. Не выбрасывайте
изделие в огонь. Имеющиеся внутри него батареи
могут взорваться или потечь.
Никогда не осуществляйте короткого замыкания•
контактов батарей.
Используйте только батареи одинакового•
или идентичного типа, в соответствии
с рекомендацией.
Не заряжайте неаккумуляторные батареи.•
Перед зарядкой выньте перезаряжаемые•
батареи из изделия.
Съемные перезаряжаемые батареи могут•
заряжаться только под наблюдением взрослых.
Erandjuhul võivad patareid lekkida ning
tekitada nahale põletushaavu või muuta lelu
kasutuskõlbmatuks. Patareide lekke vältimiseks:
Ärge kasutage korraga uusi ja vanu ega eri tüüpi•
patareisid ja akusid: leelispatareisid, süsinik-
tsinkpatareisid, nikkel-kaadmiumakusid.
Paigaldage patareid patareikambri skeemi järgi.•
Kui lelu pikka aega ei kasutata, võtke patareid•
sellest välja. Ärge jätke lelusse tühje patareisid.
Viige kasutusest kõrvaldatud patareid ohtlike
jäätmete kogumise kohta. Ärge põletage
kasutusest kõrvaldatud lelu. Lelu sees olevad
patareid võivad lõhkeda.
Ärge lühistage patareide klemme.•
Kasutage ainult neid patareisid, mida tootja on•
soovitanud või mis on nendega sama tüüpi.
Ärge laadige tühjaks saanud patareisid.•
Kui kasutate akusid, võtke need enne laadimist•
lelust välja.
Akusid tohib laadida ainult täiskasvanu•
järelevalve all.
12
Izņēmuma gadījumos baterijām var noplūst
šķidrums, kas var radīt ķīmiskus apdegumus
vai sabojāt rotaļlietu. Lai izvairītos no bateriju
šķidruma tecēšanas:
Neievietojiet jaunas un vecas baterijas vienlaicīgi,•
nelietojiet dažādu tipu baterijas: alkalaina,
standarta (oglekļa – cinka) un uzlādējamās
(niķeļa – kadmija).
Ievietojiet baterijas tā, kā norādīts•
bateriju nodalījumā.
Ja ilgi nelietojat rotaļlietu, izņemiet baterijas.•
Vienmēr laikus izņemiet tukšās baterijas. Lūdzu
izmetiet baterijas atbilstoši prasībām - speciāli
paredzētās vietās. Sargājiet rotaļlietu no uguns.
Rotaļlietā ievietotās baterijas var eksplodēt
vai iztecēt.
Nekad nesavienojiet vienādus bateriju polus.•
Lietojiet tikai ieteiktā tipa vai atbilstošas baterijas.•
Nelādējiet baterijas, kas tam nav paredzētas.•
Lādējamās baterijas pirms uzlādēšanas izņemiet•
no produkta.
Ja tiek lietotas lādējamās izņemamās baterijas,•
uzlādējiet tās tikai pieaugušo klātbūtnē.
Tam tikrais išskirtiniais atvejais baterijos gali
išsilieti. Taip galima nusideginti arba sugadinti
gaminį. Kad išvengtumėte baterijų išsiliejimo:
Nemaišykite senų ir naujų ar skirtingų tipų baterijų:•
šarminių, standartinių (anglies cinko) ar įkraunamų
(nikelio-kadmio).
Įdėkite baterijas teisingai, kaip nurodyta baterijų•
skyriaus viduje (pagal + ir – poliškumo ženklus).
Išimkite baterijas, jei ilgesnį laiką gaminio•
nenaudosite. Visuomet išimkite silpnas arba
išsikrovusias baterijas. Nereikalingas baterijas
saugiai pašalinkite. Laikykite šį gaminį atokiai nuo
ugnies. Viduje esančios baterijos gali sprogti
arba išsilieti.
Neužtrumpinkite maitinimo bloko.•
Naudokite tik rekomenduojamo tipo baterijas arba•
ekvivalenčias joms.
Nekraukite pakartotinai neįkraunamų baterijų.•
Prieš įkraudami įkraunamas baterijas, išimkite•
jas iš gaminio.
Jeigu naudojamos pakartotinai įkraunamos•
baterijos, jos turi būti įkraunamos tik
prižiūrint suaugusiems.
U izuzetnim okolnostima iz baterija mogu
da iscure tečnosti koje mogu prouzrokovati
hemijsku opekotinu ili pokvariti vaš proizvod.
Da bi se izbeglo curenje baterije:
Nemojte mešati stare i nove baterije ili različite•
vrste baterija: alkalne, standardne (karbon-cink) ili
baterije na punjenje (nikl-kadmijum).
Baterije postavite kao što je naznačeno unutar•
pregratka za baterije.
Izvadite baterije ako duži period ne koristite•
igračku. Uvek izvadite istrošene baterije iz
proizvoda. Baterije odložite na bezbedno mesto.
Ne odlažite ovaj proizvod u plamen. Baterije unutar
proizvoda mogu da eksplodiraju ili iscure.
Nikada ne pravite kratki spoj spajajući metalne•
kontakte baterija.
Koristite isključivo baterije iste ili ekvivalentne•
vrste, kao što je preporučeno.
Nemojte puniti baterije koje nisu namenjene•
za punjenje.
Izvadite baterije koje se pune iz proizvoda pre•
njihovog punjenja.
Ukoliko se koriste baterije koje se pune, moraju se•
puniti isključivo pod nadzorom odrasle osobe.
U iznimnim situacijama baterije mogu ispustiti
tekućinu koja može uzrokovati kemijske opekline
ili uništiti igračku. Da bi izbjegli izlijevanje
tekućine iz baterija:
Ne upotrebljavajte zajedno stare i nove baterije•
ili različite tipove baterija: alkalne, standardne
(carbon-zinc) ili baterije koje se mogu
nadopunjavati (nickel-cadmium).
Baterije postavite kako je prikazano u unutrašnjosti•
prostora za baterije.
Izvadite baterije iz igračke ukoliko se igračka•
neće koristiti neko duže vrijeme. Uvijek uklonite
istrošene baterije iz proizvoda. Molimo da baterije
odlažete na za to predviđen način. Baterije odložite
na siguran način, ne bacajte ih u vatru. Baterije se
mogu rasprsnuti ili iscuriti.
Nikada ne spajajte baterije u kratki spoj.•
Uvijek koristite baterije istog ili sličnog tipa kako•
je i preporučeno.
Ne punite baterije koje nisu namijenjene•
za punjenje.
Baterije za punjenje izvadite iz igračke prije nego•
li započnete s njihovim punjenjem.
Ukoliko se koriste baterije za punjenje, one se•
mogu puniti samo pod nadzorom odrasle osobe.
13
Protect the environment by not disposing of this•
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice and
facilities (Europe only).
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses•
Produkt nicht in den Hausmüll geben (2002/96/
EG). Wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Behörden hinsichtlich Entsorgung und
öffentlichen Rücknahmestellen.
Chroń środowisko! Nie wyrzucaj tego produktu•
razem z odpadami z gospodarstwa domowego
(2002/96/WE). Dowiedz się od lokalnych władz,
jakie są możliwości recyklingu w Twojej okolicy
(dotyczy jedynie Europy).
A 2002/96/EK EU irányelvnek megfelelően azzal is•
óvja a környezetet, hogy a terméket nem háztartási
hulladékként selejtezi le. A helyi hatóságoknál
érdeklődjön az újrahasznosítási lehetőségekről
(csak Európában).
Chraňte životní prostředí a neodhazujte tento•
produkt do domovního odpadu (2002/96/
EC). Informace o recyklování a sběrnách vám
poskytnou příslušné správní úřady (jen v Evropě).
Chráňte životné prostredie a nevhadzujte tento•
výrobok do domáceho odpadu (2002/96/ES).
O odporúčaniach a zariadeniach na recykláciu
vás poinformuje miestny úrad (len v Európe).
Varujte svoje okolje in ne odvrzite izrabljenega•
izdelka med običajne gospodinjske odpadke
(2002/96/EC). Glede zbirnih mest za ločeno
odlaganje odpadkov se pozanimajte pri lokalni
upravi (samo za Evropo).
Protejaţi mediul înconjurător şi nu aruncaţi acest•
produs împreună cu deşeurile menajere (Directiva
2002/96/EC). Consultaţi autorităţile locale pentru
sfaturi şi facilităţi în privinţa reciclării (numai în
statele europene).
Mbroni mjedisin duke mos hedhur këtë produkt•
me mbeturinat shtëpiake (2002/96/EC). Pyesni
autoritetet tuaja vendore për këshilla mbi riciklimin
dhe vendet e hedhjes).
Якщо ви викинете цей виріб окремо від іншого•
побутового сміття, ви захистите навколишнє
середовище (2002/96/EC). Дізнайтесь у місцевих
органів самоврядування про правила та засоби
утилізації (тільки для Європи).
Защитите окружающую среду, выбросив данное•
изделие отдельно от бытовых отходов (2002/96/
EC). Узнайте у местных властей о правилах
и способах утилизации (только для Европы).
Hoidke loodust ja ärge visake kasutusest kõrvaldatud•
patareisid olmejäätmete hulka (2002/96/EC).
Kasutatud patareide käitlemise ning kogumise kohta
saate infot kohalikult omavalitsuselt.
Sargājiet vidi, neizmetot šo produktu kopā ar•
saimniecības atkritumiem (2002/96/EC). Vērsieties
pie vietējās pārvaldes, lai lūgtu padomu par
atkritumu otrreizējās pārstrādes iespējām.
Apsaugokite aplinką. Neišmeskite šio gaminio•
kartu su buitinėmis atliekomis (2002/96/ES).
Dėl utilizacijos metodų galite kreiptis į vietinius
valdymo organus (tik Europoje).
Zaštitite okolinu tako što ovaj proizvod nećete•
odložiti sa kućnim otpadom (2002/96/EC).
Potražite savete kod svojih lokalnih vlasti o preradi
i uređajima (samo za Evropu).
Štitite okoliš i ne bacajte ovaj proizvod sa ostalim•
kućnim otpadom. Provjerite lokalne regulative
o načinu odlaganje ove vrste proizvoda
u vašoj zemlji.
14
Fun Water-Spraying Action! Der Wal spritzt Wasser!
Wesołe pryskanie wodą! Mókás spriccelés!
Zábavné stříkání vody! Veselé striekanie vody!
Zabava z brizganjem vode! Stropire distractivă cu apă!
Argëtim duke spërkatur me ujë! Весела гра у розбризкування!
Веселая игра с выпусканием брызг! Lustlik veepritsimine!
Jautras ūdens izklaides! Smagus vandens fontanėlis!
Zabavna akcija prskanja vode! Zabavna igra s vodom i špricanjem!
Set the whale in the water to fill it.•
Hint: The whale will only float upright if the batteries
are installed.
Press the spout and watch the whale swim around•
and squirt water!
Balance the fishy flutterball on the whale’s tail!•
Den Wal zum Befüllen ins Wasser halten.•
Hinweis: Der Wal schwimmt nur aufrecht, wenn die
Batterien eingelegt sind.
Auf die„Fontäne“ des Wals drücken, damit er schwimmt
•
und Wasser spritzt!
Der Wal kann die Fischkugel auf seinem•
Schwanzteil balancieren!
Włóż wieloryba do wody, aby go napełnić.•
Wskazówka: Wieloryb będzie pływał prosto, jeśli baterie
będą zainstalowane.
Wciśnij fontannę i obserwuj jak wieloryb pływa•
dookoła i tryska wodą.
Umieść piłeczkę na ogonie wieloryba.•
Tedd a bálnát a vízbe, hogy feltöltsd.•
Tanács: a bálna csak akkor lebeg álló helyzetben,
ha az elemeket belehelyezték.
Nyomd meg a vízsugarat és nézd, ahogy a bálna•
körbe-körbe úszik és vizet spriccel!
Tedd a halacskás szivacslabdát a bálna farkára!•
15
Velrybu naplníte ponořením do vody.•
Tip: Velryba bude plavat rovně pouze tehdy, budou-li
nainstalovené baterie.
Stiskněte trysku a sledujte, jak velryba plave•
a stříká vodu!
Snažte se udržet neposedný míček s rybkou uvnitř•
na ocase velryby!
Veľrybu dajte do vody, aby sa naplnila.•
Tip: Veľryba bude plávať rovno len vtedy, ak má
založené batérie.
Stlačte trysku a sledujte, ako veľryba pláva•
a vystrekuje vodu!
Na chvoste veľryby balansujte s lotičkou s rybkou•
vo vnútri!
Potopite kita, da ga napolnite z vodo.•
Nasvet: Kit bo plaval pokončno le, če boste
vstavili baterije.
Pritisnite kitov nosek in opazujte, kako kit plava•
naokoli in brizga vodo!
Namestite kroglico z ribico na kitov rep!•
Umpleţi balena cu apă.•
Sugestie: Balena va pluti numai în sus dacă bateriile
sunt instalate.
Apăsaţi-i gâtul şi priviţi-o cum înoată şi stropeşte•
cu apă!
Prindeţi peştişorul de coada balenei!•
Vendoseni balenën në ujë për ta mbushur.•
Këshilla: Balena do të plluskojë drejt nëse bateritë
janë instaluar.
Shtypni noçkën dhe shkojeni se si noton dhe spërkat•
ujë balena!
Vendosni topin në bishtin e balenës!•
Занурте кита у воду, щоб наповнити його.•
Підказка: у разі встановлення батарейок кит
плаватиме лише вертикально.
Натисніть на носик, та дивіться, як кит плаває та•
вибризкує воду!
Надувний м’яч балансує на хвості кита!•
Поместите игрушку в воду, чтобы наполнить ее.•
Подсказка: Кит будет прямо держаться на воде,
только если в игрушке установлены батарейки.
Нажмите на носик и смотрите, как кит будет•
плавать в воде и пускать фонтаны брызг!
Установите вибрирующий шарик на хвосте кита!•
Pane vaal vette ja see võtab vee sisse.•
Märkus. Vaal ujub vees püsti vaid siis, kui selles
on patareid.
Vajuta purskeavale ja vaata, kuidas vaal ringi ujub ja•
vett pritsib!
Pane veepall vaala sabale kiikuma!•
Ielieciet vali ūdenī, lai piepildītu to.•
Padoms: Valis peldēs tikai taisni, ja ir ievietotas baterijas.
Nospiediet vaļa degunu un skatieties kā tas peld•
apkārt un šļāc ūdeni!
Rotaļājieties ar bumbu uz vaļa astes!•
Įdėkite banginuką į vandenį ir pripildykite jį vandeniu.•
Pastaba: banginukas plūduriuoja tik stačiai, kai baterijos
yra įdėtos.
Paspauskite banginuko kvėpuojamąją angą ir jis•
plaukios aplink ir iš angos purkš vandenį!
Subalansuokite banginuką ant jo uodegos uždėdami•
kamuoliuką su žuvyte!
Stavite kita u vodu kako biste ga napunili.•
Savet: Kit će plutati samo uspravno ukoliko su
stavljene baterije.
Pritisnite“mlaz”i gledajte kita kako pliva naokolo•
i štrca vodu!
Balansirajte riblju lopticu na kitovom repu!•
Postavite kita u vodu i napunite ga vodom.•
Savjet: Kit će uvijk plutati na vodi ako su baterije
u njemu.
Pritisnite mlaznicu i gledajte kako kit pršće vodu i plia•
po vodi!
Postavite lopticu na kitov rep!•
16
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen,
Nederland.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: /
Prosíme, použite túto adresu tiež v budúcnu: Mattel
Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám.
19, 110 00 Praha 1, Česká republika.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet,
1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется ООО “ОСКАР”,
уполномоченный представитель фирмы
Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076, Москва,
ул.Атарбекова д.4, oscar@oscarmoscow.ru
ROMANIA
Produs distribuit de Sc Omnitoys Srl. Strada
I.G.Duca, Nr 36, Otopeni, Judet Ilfov, Romania.
Tel.021.303.3144, Fax 021.303.31.54
SLOVENIJA
Uvoznik in distributer: Orbico d.o.o, Verovškova 72,
1000 Ljubljana, Slovenija.
HRVATSKA
Uvoznik i distributer za Hrvatsku: Orbico d.o.o.,
Koturaška 69, 10 000 Zagreb, www.orbico.hr
SRBIJA
Adresa Distributera je Orbico Trgovina I usluge
d.o.o.Beograd, Cincar Jankova 3, 11000 Beograd, Srbija.
LATVIJA
Sia Rimonne Rīga, Šmerļa iela 3, Rīga, Latvija.
LIETUVA
Maaletooja: UAB„Rimonne Baltic“, Savanorių pr. 192 - 306,
LT - 44151,
Kaunas, Lietuva.
ESTONIA
Importija: OÜ Rimonne Baltic, Merivälja tee 5–E220,
11911 Tallinn.
УКРАЇНА
Розповсюджується ТОВ“ТойДіКо Україна”, офіційним
ексклюзивним представником Mattel, Inc. В Україні
тел.: +380 44 503 65 43. Факс: +380 44 516 47 38

Other manuals for V4377

2

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price 74715 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74715 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS T4963 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS T4963 User manual

Fisher-Price GEOTRAX L5893 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX L5893 User manual

Fisher-Price W2047 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2047 User manual

Fisher-Price J9632 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J9632 User manual

Fisher-Price Doodle Pro G3848 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Doodle Pro G3848 User manual

Fisher-Price 77820 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77820 User manual

Fisher-Price M5085 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M5085 User manual

Fisher-Price G7465 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G7465 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn Puppy's Learning Car User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn Puppy's Learning Car User manual

Fisher-Price Bouble Blast Bubble Mower B0109 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Bouble Blast Bubble Mower B0109 User manual

Fisher-Price M8581 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M8581 User manual

Fisher-Price Learning Table Laugh & Learn User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Learning Table Laugh & Learn User manual

Fisher-Price 78196 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 78196 User manual

Fisher-Price H8093 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H8093 User manual

Fisher-Price BHJ28 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BHJ28 User manual

Fisher-Price Soothe Baby with Lullabies and Ocean Sounds User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Soothe Baby with Lullabies and Ocean Sounds User manual

Fisher-Price W9552 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9552 User manual

Fisher-Price Shake 'n Go! J7484 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Shake 'n Go! J7484 User manual

Fisher-Price W9958 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9958 User manual

Fisher-Price FXD00 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FXD00 User manual

Fisher-Price 74069 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74069 User manual

Fisher-Price M5606 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M5606 User manual

Fisher-Price W9531 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9531 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Eduard ZOOM SS 639 manual

Eduard

Eduard ZOOM SS 639 manual

Eduard BRASSIN 672 221 quick start guide

Eduard

Eduard BRASSIN 672 221 quick start guide

Rail King RAILKING E-8 AA operating manual

Rail King

Rail King RAILKING E-8 AA operating manual

Mega Construx POKEMON WONDER BUILDERS NIDORAN GKY77 manual

Mega Construx

Mega Construx POKEMON WONDER BUILDERS NIDORAN GKY77 manual

VTech Baby Toot-Toot Animals Thee House user manual

VTech Baby

VTech Baby Toot-Toot Animals Thee House user manual

Eduard 36 208 manual

Eduard

Eduard 36 208 manual

Bright Starts Hungry Monkey Tummy Time Water Mat manual

Bright Starts

Bright Starts Hungry Monkey Tummy Time Water Mat manual

ROBBE SCHLUTER Moskito Sport II manual

ROBBE SCHLUTER

ROBBE SCHLUTER Moskito Sport II manual

Eduard C-27J S.A. Assembly instructions

Eduard

Eduard C-27J S.A. Assembly instructions

Eduard Spitfire Mk.I landing flaps manual

Eduard

Eduard Spitfire Mk.I landing flaps manual

E.T.T. McTrack Lightning Refrence Manual

E.T.T.

E.T.T. McTrack Lightning Refrence Manual

Century Helicopter Products AS 350 Ecureuil A-Start installation manual

Century Helicopter Products

Century Helicopter Products AS 350 Ecureuil A-Start installation manual

Eduard Sd.Kfz 10/4 with Flak 30 quick start guide

Eduard

Eduard Sd.Kfz 10/4 with Flak 30 quick start guide

Modellbau Laffont H1701 quick start guide

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont H1701 quick start guide

Mega Bloks HALO 917202 manual

Mega Bloks

Mega Bloks HALO 917202 manual

Kyosho PT-17 STEARMAN 40 instruction manual

Kyosho

Kyosho PT-17 STEARMAN 40 instruction manual

STAX 30811 MONKEY manual

STAX

STAX 30811 MONKEY manual

Little Tikes LITTLE BABY BUM TWINKLE'S SINGING SOOTHER quick start guide

Little Tikes

Little Tikes LITTLE BABY BUM TWINKLE'S SINGING SOOTHER quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.