manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price W9554 User manual

Fisher-Price W9554 User manual

W9554
www.fisher-price.com
• Please keep this instruction sheet for future reference,
as it contains important information.
• Requires two “AA” batteries (included) for operation.
• Batteries included are for demonstration purposes only.
• Adult assembly is required for battery replacement.
• Tool required: Phillips screwdriver (not included).
• Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild
soap and water solution. Do not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not
take apart.
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de
besoin car il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec deux piles “AA” (fournies).
• Les piles incluses sont uniquement destinées à l’essai du
jouet en magasin.
• Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte.
• Outil nécessaire : un tournevis cruciforme (non fourni).
• Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre légèrement
imbibé d’eau savonneuse. Ne pas immerger.
• Il n’existe pas de pièce de rechange pour ce jouet.
Ne pas le démonter.
2
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Zwei Batterien AA erforderlich (enthalten).
• Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich
Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer kann
daher beeinträchtigt sein.
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss von
einem Erwachsenen vorgenommen werden.
• Erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten).
• Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen, mit
milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Das
Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt
nicht auseinandernehmen.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van
pas komen.
• Werkt op twee “AA” batterijen (inbegrepen).
• De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten
zien hoe het speelgoed werkt.
• Batterijen moeten door een volwassene worden vervangen.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een
schoon doekje dat een beetje vochtig is gemaakt met een
sopje. Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud
vergen. Niet uit elkaar halen.
• Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro.
Contengono importanti informazioni.
• Richiede due pile formato stilo “AA” (incluse)
per l’attivazione.
• Le pile fornite con il giocattolo servono solo per
la dimostrazione.
• Le pile devono essere sostituite da un adulto.
• Attrezzo richiesto: Cacciavite a stella (non incluso).
• Passare il giocattolo con un panno umido pulito
e sapone neutro. Non immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia,
ya que contienen información de importancia acerca
del juguete.
• Funciona con dos pilas AA (incluidas).
• ATENCIÓN: las pilas que incorpora el juguete son sólo
a efectos de demostración.
• La sustitución de la pila debe ser realizada por un adulto.
• Tool required: Para el montaje del juguete se necesita un
destornillador de estrella (no incluido).
• Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con agua
y jabón neutro. No sumergirlo.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no
debe desmontarse bajo ningún concepto.
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og
bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges 2 “AA”-batterier (medfølger) i legetøjet.
• De medfølgende batterier er kun til demonstrationsbrug.
• Batterierne skal sættes i af en voksen.
• Værktøj: Stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
• Produktet kan gøres rent med en ren klud, der er fugtet
i mildt sæbevand. Må ikke nedsænkes i vand.
• Produktet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille det ad.
• Guardar estas instruções para referência futura pois
contêm informação importante.
• Funciona com 2 pilhas “AA” (incluídas).
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos
de demonstração.
• A instalação das pilhas deve ser feita por um adulto.
• Ferramenta necessária: Chave de fendas Phillips
(não incluída).
• Para limpar o brinquedo, usar um pano limpo e água com
sabão neutro. Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição. Não
o desmontar.
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem
ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta
adequada para abrir e fechar o compartimento de pilhas.
• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä se sisältää
tärkeää tietoa.
• Käyttöön tarvitaan 2 AA-paristoa (mukana pakkauksessa).
• Pakkauksessa olevat paristot on tarkoitettu vain
kokeilua varten.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.
• Tarvittava työkalu: ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
• Pyyhi puhtaalla, miedolla pesuaineliuoksella kostutetulla
liinalla. Älä upota veteen.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura sitä osiin.
• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig
informasjon som kan komme til nytte senere.
• Bruker 2 alkaliske AA-batterier (LR6).
• Medfølgende batterier er bare til demonstrasjonsformål.
• Batteriene må settes i av en voksen.
• Verktøy: stjerneskrujern (følger ikke med).
• Tørk av leken med en ren klut fuktet med mildt såpevann.
Dypp aldri leken ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan reparere
selv. Produktet må ikke demonteres.
• Spara dessa anvisningar, de innehåller viktig information.
• Kräver 2 AA-batterier för drift (ingår).
• Batterierna som ingår är endast för demonstration.
• Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte av batterier.
• Verktyg som krävs för montering: Stjärnskruvmejsel
(ingår ej).
• Torka av leksaken med en fuktig trasa och mild tvållösning
och vatten. Sänk inte ned i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar av leksaken.
Ta inte isär produkten.
•
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς
περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
•
Απαιτούνται δύο μπαταρίες“ΑΑ”(περιλαμβάνονται) για
τη λειτουργία.
•
Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται είναι μόνο για τη δοκιμή
του προϊόντος.
•
Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.
•
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: Απαιτείται
σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
•
Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο με λίγο
νερό και σαπούνι. Μη το βυθίζετε στο νερό.
•
Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά. Μην το
αποσυναρμολογείτε.
3
For best performance, we recommend replacing the
batteries that came with this toy with two, new “AA”
(LR6) alkaline batteries.
• Locate the battery compartment on the bottom of
the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment door and
remove the door.
• Insert two “AA” (LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten
the screw.
• If this toy begins to operate erratically, you may need
to reset the electronics. Slide the power switch off and
back on.
• When sounds from this toy become faint or stop,
it’s time for an adult to change the batteries.
Pour un meilleur résultat, il est conseillé de
remplacer les piles fournies avec le jouet par deux
piles alcalines “AA” (LR6) neuves.
• Repérer le compartiment des piles situé sous le jouet.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment des
piles et retirer le couvercle.
• Insérer deux piles alcalines “AA” (LR6).
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et
serrer la vis.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système électronique.
Glisser le bouton de mise en marche sur arrêt, puis de
nouveau sur marche.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent,
il est temps pour un adulte de changer les piles.
Für optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien,
die diesem Produkt beigefügt sind, nach dem
Kauf durch zwei neue Alkali-Batterien AA (LR6)
zu ersetzen.
• Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite
des Produkts.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindliche Schraube
lösen, und die Abdeckung beiseite legen.
• Zwei Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die
Schraube festziehen.
1,5V x 2
“AA” (LR6)
Battery Replacement Remplacement des piles
Ersetzen der Batterien Het vervangen van de batterijen
Sostituzione delle pile Sustitución de las pilas
Isætning af batterier Substituição das pilhas Paristojen vaihto
Skifte batteri Batteribyte Αντικατάσταση Μπαταριών
• Setzen Sie die Elektronik zurück, wenn das Produkt
nicht mehr richtig funktioniert. Das Produkt aus- und
wieder einschalten.
• Werden die Geräusche schwächer oder funktionieren
nicht mehr, müssen die Batterien von einem
Erwachsenen ausgetauscht werden.
Voor de beste prestaties adviseren wij de
bijgeleverde batterijen te vervangen door twee
nieuwe “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
• De batterijhouder bevindt zich aan de onderkant van
het speelgoed.
• Draai de schroef in het batterijklepje los en leg het
klepje even apart.
• Plaats twee “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de
schroef vast.
• Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet u het even
resetten. Zet de aan/uit-knop even uit en weer aan.
• Als de geluidjes van dit speelgoed zwakker worden of
helemaal niet meer werken, moet een volwassene de
batterijen vervangen.
Per un funzionamento ottimale, sostituire le pile
fornite con il giocattolo con due pile alcaline nuove
formato stilo “AA” (LR6).
• Localizzare lo scomparto pile sul fondo del giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile
e rimuovere lo sportello.
• Inserire due pile alcaline formato stilo “AA” (LR6).
• Rimettere lo sportello e stringere la vite.
• Se il giocattolo non dovesse funzionare correttamente,
potrebbe essere necessario resettare l’unità elettronica.
Spostare la leva di attivazione su off e poi di nuovo
su on.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni
del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi.
Las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos
de demostración. Recomendamos sustituirlas al
adquirirlo por dos nuevas pilas alcalinas AA/LR6.
• El compartimento de las pilas está situado en la parte
inferior del juguete.
• Desatornillar el tornillo de la tapa del compartimento
de las pilas con un destornillador de estrella y retirar
la tapa.
• Introducir dos pilas alcalinas AA/LR6 en
el compartimento.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa, sin
apretarla en exceso.
• Si el juguete deja de funcionar correctamente,
recomendamos apagarlo y volverlo a encender
(esto lo reinicia).
• Si los sonidos de este juguete se debilitan o dejan de
funcionar, recomendamos sustituir las pilas gastadas.
4
Vi anbefaler, at de batterier, der følger med legetøjet,
udskiftes med 2 nye alkaliske “AA”-batterier (LR6).
• Find batterirummet i bunden af legetøjet.
• Løsn skruen i dækslet til batterirummet, og tag
dækslet af.
• Læg 2 “AA”-batterier i (LR6 - alkaliske).
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen.
• Hvis legetøjet ikke fungerer korrekt, kan det
være nødvendigt at nulstille elektronikken. Stil
afbryderknappen på slukket og derefter på tændt igen.
• Hvis legetøjets lyde bliver svage eller ikke fungerer, bør
batterierne udskiftes af en voksen.
Para um melhor funcionamento, recomendamos que
as pilhas incluídas no produto sejam substituídas por
duas pilhas novas “AA” (LR6) alcalinas.
• A tampa do compartimento de pilhas localiza-se na
base do brinquedo.
• Afrouxar o parafuso da tampa do compartimento de
pilhas e retirar a tampa.
• Instalar duas pilhas “AA” (LR6) alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas
e aparafusar.
• Se o brinquedo começar a funcionar de forma errática,
poderá ser necessário reiniciar a parte eletrónica.
Desligar o interruptor e voltar a ligar.
• Quando os sons deste brinquedo enfraquecerem
ou pararem, está na altura de um adulto substituir
as pilhas.
Lelu toimii parhaiten, kun vaihdat siinä alun
perin olleiden paristojen tilalle 2 uutta
AA(LR6)-alkaliparistoa.
• Paristokotelo on lelun pohjassa.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvi ja irrota kansi.
• Aseta koteloon 2 AA(LR6)-alkaliparistoa.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.
• Jos lelu ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan sen
alkutilaan. Kytke virta pois päältä ja sitten
takaisin päälle.
• Kun lelun äänet vaimenevat tai lakkaavat kuulumasta,
aikuisen on aika vaihtaa paristot.
For best ytelse anbefaler vi at de medfølgende
batteriene byttes ut med 2 nye alkaliske
AA-batterier (LR6).
• Batterirommet er på undersiden av leken.
• Løsne skruen i batteridekselet og ta det av.
• Sett inn toalkaliske AA-batterier (LR6).
• Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen.
• Hvis leken ikke fungerer som den skal, må du kanskje
tilbakestille elektronikken. Skyv på/av-bryteren av og på.
• Når lydene fra leken blir svake eller ikke høres lenger,
er det på tide at en voksen skifter batteriene.
För att leksaken ska fungera optimalt föreslår vi att
du byter ut de batterier som medföljde leksaken mot
2 nya alkaliska AA-batterier (LR6).
• Batterifacket sitter på leksakens undersida.
• Lossa skruven i batterilocket och ta bort det.
• Sätt i 2 alkaliska AA-batterier (LR6).
• Sätt tillbaka luckan i batterifacket och skruva fast den.
• Om leksaken inte fungerar som den ska, kan du behöva
återställa elektroniken. Dra strömbrytaren till av och
sedan till på igen.
• När ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt
försvunnit, är det dags att låta en vuxen
byta batterierna.
Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε να αντικαταστήσετε
τις μπαταρίες που περιλαμβάνονται στο προϊόν με δύο
καινούριες αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους “AΑ” (LR6).
•
Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο κάτω μέρος
του προϊόντος.
•
Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών με
ένα σταυροκατσάβιδο.
•
Τοποθετήστε δύο αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους “AA”.
•
Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε
τη βίδα.
•
Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση.
Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας στο κλειστό και μετά
ξανά στο ανοιχτό.
•
Όταν οι ήχοι από το παιχνίδι αρχίσουν να εξασθενούν
ή σταματήσουν να λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες.
Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται μόνο
από ενήλικες.
ICES-003
• This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
• Operation is subject to the following two conditions :
(1) this device may not cause harmful interference and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
NMB-003
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
• L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement
aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
5
• Slide the power switch ON or OFF .
• Press the lever on the handle to hear sounds while the
dragon lunges forward to “eat” a figure!
• Press the lever again and the dragon “spits” the
figure out.
• Glisser l’interrupteur sur MARCHE ou ARRÊT .
• Appuyer sur le levier de la poignée pour entendre des
sons en même temps que le dragon avance la tête pour
“dévorer”une figurine !
• Appuyer de nouveau sur le levier pour que le dragon
“recrache” la figurine.
• Den Ein-/Ausschalter auf EIN oder AUS stellen.
• Den Knopf am Griff drücken, damit Geräusche ertönen
und der Drache nach vorne schnellt, um eine Figur
zu „verschlucken“!
• Den Knopf erneut drücken, damit der Drache die Figur
wieder „ausspuckt“!
• Zet de aan/uit-knop op AAN of op UIT .
• Druk op de hendel en je hoort geluiden terwijl de draak
een uitval doet en de figuur “opeet”.
• Druk nogmaals op de hendel en de draak “spuugt” de
figuur uit.
• Spostare la leva di attivazione su ON o OFF .
• Premere la leva dell’impugnatura per attivare i suoni
e l’azione del drago, che afferrerà un personaggio tra
le fauci.
• Premere di nuovo la leva per rilasciare il personaggio.
• Poner el interruptor en la posición de encendido
o apagado .
• Apretar la palanca para que el dragón emita sonidos,
mientras se inclina hacia delante para “zamparse”
un muñeco.
• Volver a apretarla para que el dragón “escupa”
el muñeco.
• Stil afbryderknappen på tændt eller slukket .
• Tryk på udløserknappen på håndtaget for at høre lyde,
mens dragen springer fremad for at “spise” en figur!
Lever
Levier
Hebel
Hendel
Leva
Palanca
Udløserknap
Alavanca
Vipu
Spak
Knapp
Μοχλός
er
er
el
el
va
ca
ap
ca
p
u
ak
pp
ός
Look Out! Attention ! Aufgepasst! Pas op!
Attenzione! ¡Cuidado, dragón al ataque! Pas på!
Cuidado! Varo! Se opp! Se upp! Προσοχή!
• Tryk på udløserknappen igen, så dragen “spytter”
figuren ud.
• LIGAR o interruptor de ligação u DESLIGÁ-LO .
• Pressionar a alavanca para ouvir sons enquanto
o dragão ataca em frente para “comer” uma figura!
• Pressiona a alavanca outra vez e o dragão “cospe”
a figura.
• Kytke virta päälle tai pois päältä virtakytkimestä.
• Paina kahvan vipua, niin kuulet kun lohikäärme
syöksähtää eteenpäin ja hotkaisee hahmon!
• Paina vipua uudestaan, niin lohikäärme sylkäisee
hahmon ulos.
• Skyv bryteren til på eller av .
• Trykk på spaken på håndtaket for å høre lyder mens
dragen kaster seg fremover for å “spise” en figur!
• Hvis du trykker på spaken en gang til, “spytter” dragen
figuren ut.
• Skjut strömbrytaren till PÅ eller AV .
• Tryck på knappen på handtaget så hörs ljud när draken
böjer sig framåt för att “äta” upp en figur!
• Tryck på knappen igen, så “spottar” draken ut
figuren igen.
•
Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας στο ανοιχτό
ή στο κλειστό .
•
Πατήστε το μοχλό που βρίσκεται στη λαβή για ήχους καθώς ο
δράκος προχωράει για να“φάει” τη φιγούρα!
•
Πατήστε ξανά το μοχλό για να”φτύσει”ο δράκος τη φιγούρα.
ήξ μχγ φ ρςηφγρ
• Take the dragon to the Castle (sold separately and
subject to availability) and it will recognize and respond
to him!
Hints:
•
The maximum response range between the Castle and
this toy is 3,7 m (12 feet).
•
Bright sunlight or fluorescent lights may affect the
response range of the toy. Try dimming the light in the
room you are playing in.
•
Make sure you have a clear path between this toy and
the Castle.
6
• Approcher le dragon du château (vendu séparément
et selon disponibilité) et le château le reconnaîtra
et réagira.
Conseils :
•
La portée maximale de reconnaissance entre le château
et ce jouet est de 3,7 m.
•
La lumière vive du soleil ou une lumière fluorescente
peut affecter la portée du jouet. Essayer de diminuer la
luminosité dans la pièce.
•
S’assurer qu’il n’y a pas d’obstacle entre ce jouet et
le château.
• Die Burg (separat erhältlich) erkennt den Drachen und
reagiert auf ihn!
Hinweise:
•
Der maximale Abstand zwischen der Burg und diesem
Spielzeug darf nicht größer als 3,7 m sein, damit es von
der Burg erkannt werden kann.
•
Helles Sonnenlicht oder fluoreszierende Lichter
können die Reichweite des Spielzeugs beeinträchtigen.
Versuchen Sie, das Zimmer, in dem gespielt wird,
dunkler zu machen.
•
Zwischen diesem Spielzeug und der Burg dürfen sich
keine Hindernisse befinden.
• Hou de draak bij het kasteel (apart verkrijgbaar en niet
overal leverbaar). Het kasteel herkent ‘m en reageert!
Tips:
•
Maximumbereik tussen kasteel en speelgoed is
3,7 meter.
•
Helder zonlicht of fluorescerend licht kan een nadelig
effect hebben op het bereik. Dim dan het licht in de
kamer waar je aan het spelen bent.
•
Zorg ervoor dat er geen obstakels zijn tussen speelgoed
en kasteel.
• Avvicinando il drago al Castello (in vendita
separatamente secondo disponibilità), il castello
lo riconoscerà!
Suggerimenti:
•
Distanza massima tra il Castello e il giocattolo 3,7 m.
•
La luce solare o le luci fluorescenti possono ridurre
la distanza massima a cui posizionare il giocattolo.
Abbassare le luci della stanza.
•
Assicurarsi che lo spazio tra il giocattolo e il castello sia
libero da ostacoli.
• ¡Juega con el dragón en el castillo y este lo reconocerá
y responderá con frases y sonidos! (El castillo se vende
por separado y está sujeto a disponibilidad).
Atención:
•
Para que la interactividad entre el castillo y el dragón
funcione perfectamente, el alcance máximo entre ellos
debe ser de 3,7 m.
•
La luz solar fuerte o la luz fluorescente pueden afectar
el alcance del mecanismo de interactividad del juguete.
Si esto ocurre, recomendamos oscurecer la habitación
de juego.
•
Para que la interactividad entre el castillo y el dragón
funcione perfectamente, recomendamos que entre ellos
haya un espacio vacío, sin obstáculos.
• Tag dragen med hen til slottet (sælges separat og
så længe lager haves), som genkender og reagerer
på dragen!
Tip:
•
Den maksimale rækkevidde mellem slottet og legetøjet
er 3,7 m.
•
Stærkt sollys eller kraftigt lys fra fx lysstofrør kan påvirke
legetøjets rækkevidde. Prøv at dæmpe lyset
i det rum, barnet leger i.
•
Sørg for, at der ikke er nogen forhindringer mellem
legetøjet og slottet.
• Brinca com o dragão no Castelo (vendido em separado
e sujeito à disponibilidade) e o Castelo reconhece
o dragão e responde-lhe!
Atenção:
•
O máximo alcance entre o Castelo e este brinquedo
é de 3,7 m.
•
A luz solar ou as luzes fluorescentes podem afetar
a resposta do brinquedo. Tentar diminuir a luz da sala
em que se está a brincar.
•
Verificar se o caminho entre o brinquedo e o Castelo
está livre de obstáculos.
• Aseta lohikäärme lähelle linnaa (myydään erikseen,
saatavuus voi vaihdella), niin linna tunnistaa sen!
Vinkkejä:
•
Linnan ja lohikäärmeen suurin kantama on 3,7 m.
•
Kirkas auringonvalo tai loistevalot voivat vaikuttaa
tuotteen kantamaan. Himmennä leikkihuoneen valoja.
•
Varmista, että lohikäärmeen ja linnan välillä ei
ole esteitä.
• Ta med dragen til slottet (slottet selges separat), så vil
det gjenkjenne ham og reagere!
Tips:
•
Maksimum responsavstand mellom slottet og denne
leken er 3,7 m.
•
Direkte sollys eller lysrørbelysning kan påvirke lekens
responsavstand. Prøv å dempe belysningen i rommet.
•
Sørg for at det ikke er noen hindringer mellom leken
og slottet.
• Ta draken till slottet (säljs separat, så länge lagret räcker)
så känner det igen och reagerar på draken!
Tips:
•
Avståndet mellan slottet och draken får endast
vara 3,7 m.
•
Starkt solljus eller lysrörsbelysning kan påverka
räckvidden mellan draken och slottet. Dämpa ljuset
i rummet där du leker.
•
Se till att det inte finns några hinder mellan draken
och slottet.
•
Βάλτε το δράκο στο κάστρο (πωλείται ξεχωριστά, ανάλογα με
τη διαθεσιμότητα) για ήχους!
Σημαντικό:
•
Η μέγιστη απόσταση μεταξύ του κάστρου και του παιχνιδιού
δεν πρέπει να είναι 3,7 μέτρα.
•
Το έντονο φως μπορεί να επηρεάσει την εμβέλεια του
παιχνιδιού. Δοκιμάστε να σβήσετε μερικά φώτα στο δωμάτιο
που παίζετε.
•
Ίσως να υπάρχουν εμπόδια ανάμεσα στο παιχνίδι και
στο κάστρο.
7
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids
that can cause a chemical burn injury or ruin your product.
To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different
types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always
remove exhausted batteries from the product. Dispose of
batteries safely. Do not dispose of this product in a fire.
The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only
to be charged under adult supervision.
Mises en garde au sujet des piles
Dans des circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des
brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter
tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou
différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment
des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant
une longue période. Ne jamais laisser des piles usées
dans le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur
réservé à cet usage. Ne pas jeter le produit au feu. Les piles
incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type
équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit
avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles amovibles et rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que sous la surveillance
d’un adulte.
Batteriesicherheitshinweise
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die
auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen
oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien
zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)
oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander
kombinieren. Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt
längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Batterien
zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden. Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Batterij-informatie
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen. Om
batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een
verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het langere
tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd uit het product
verwijderen. Batterijen inleveren als KCA. Batterijen niet
in het vuur gooien. De batterijen kunnen dan ontploffen of
gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen
als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen voordat
ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt,
mogen die alleen onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
Norme di sicurezza per le pile
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite
di liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze
chimiche o danneggiare il giocattolo. Per prevenire le
perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso: alcaline,
standard (zinco-carbone) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato
per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre le pile
scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con la dovuta
cautela. Non gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere
o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti
a quelle raccomandate.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la
supervisione di un adulto.
8
Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender
líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el
producto. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes
tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables
(níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior
del compartimento.
• Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar durante un
largo período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el
producto. Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo.
Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de
pilas. No quemar el producto ya que las pilas de su interior
podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del producto.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de
un adulto.
Information om sikker brug af batterier
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan
ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan undgår
du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige
batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i længere
tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet. Benyt en
batteriindsamlingsordning, når batterierne skal kasseres. Produktet
må ikke brændes, da batterierne kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som
dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, før
de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de
kun oplades under opsyn af en voksen.
Informação sobre pilhas
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras ou
danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas
de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco) ou
recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do
compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante um
longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas gastas
do produto. Colocar as pilhas gastas em local apropriado.
Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas podem explodir
ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas recarregáveis
do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis, devem
ser carregadas apenas por um adulto.
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa
nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman
tai pilata tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja tai
akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
• Aseta paristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti.
• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Irrota
loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä
polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut saattavat
räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun
napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa ladata vain
aikuisen valvonnassa.
Sikkerhetsinformasjon om batteriene
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan
føre til kjemiske brannsår eller ødelegge produktet. Slik
unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier
sammen: alkaliske, standard (karbon/sink) eller oppladbare
(nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge ubrukt. Ta
alltid ut flate batterier. Kast batteriene på en forsvarlig måte.
Produktet må ikke brennes. Batteriene kan da eksplodere
eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type
som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen være
med når batteriene skal lades.
9
Batteriinformation
Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka
vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra
leksaken. Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags
batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under
en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten.
Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt sätt. Försök inte
elda upp produkten. Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen
eller motsvarande.
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de
endast laddas under överinseende av en vuxen.
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να
προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν
εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να
αποφύγετε τη διαρροή:
• Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές
αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-
καδμίου) μπαταρίες.
• Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως
υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
• Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από
το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε
φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις
μπαταρίες που περιέχονται.
• Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
• Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με
αυτόν που συνιστούμε.
•
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να φορτίζονται.
•
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν τις φορτίσετε.
• H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να
γίνεται μόνο από ενήλικες.
• Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities.
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce
produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres de
dépôt de la région.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt
nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie
sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich
Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het
huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw
gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con
i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle
autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire
este producto en la basura doméstica (2002/96/EC).
Para más información sobre la eliminación correcta
de residuos, contactar con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad.
• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud
sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger
om genbrugsordninger.
• Proteja o ambiente - não coloque este produto no
lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais informações,
consulte os organismos locais de reciclagem.
• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen
mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet
som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale
myndighetene for å få tips om resirkulering.
• Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten
i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta din lokala
myndighet för information om återvinning.
•
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν
αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες
οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263
Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé)
ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404,
A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland.
Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186MJ Amstelveen, Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels. Gratis
nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer Luxemburg:
800-22 784; Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno
Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio assistenza clienti:
Customersrv[email protected] - Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 933067939;
http://www.service.mattel.com/es.
DANMARK
K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand.
Tel. +45 89 44 22 00
NORGE
Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord. Tel. +47 33 48 74 10
SUOMI
Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo.
Tel. +358 9 8190 530
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar
Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde:
800 10 10 71 - [email protected].
SVERIGE
Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm.
Tel. +46 431 44 41 00
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870,
Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service
1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance
Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P)
Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf
Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817,
Fax: 03-78803867.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower
31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: / Prosíme, použite túto
adresu tiež v budúcnu: Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum,
Václavské nám. 19, 110 00 Praha 1, Česká republika.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet, 1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется ООО “ОСКАР”, уполномоченный представитель
фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076, Москва, ул.Атарбекова
д.4, oscar@oscarmoscow.ru
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski Üsküdar Yolu Erkut Sok. No:2
Üner Plaza Kat:10 34752 İçerenköy İstanbul.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.,
Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col.
Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México,
D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00
Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura,
Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C.
Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California,
Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina,
Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. República de Panamá N° 3531, Oficina
1003, San Isidro, Lima, Perú. RUC: 20425853865. Reg.
Importador: 01720-10-JUE-DIGESA.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º.
Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP – Brasil. Serviço
de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 -
[email protected].
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE W9554pr-0728
©2012 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.

Other manuals for W9554

2

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price R7871 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R7871 User manual

Fisher-Price GeoTrax User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax User manual

Fisher-Price PLANET HEROES User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PLANET HEROES User manual

Fisher-Price GEOTRAX R8637 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX R8637 User manual

Fisher-Price OCEAN WONDERS M3195 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price OCEAN WONDERS M3195 User manual

Fisher-Price Baby Smartronics Alphabet Nest-a-mals User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Smartronics Alphabet Nest-a-mals User manual

Fisher-Price Loving Family H6391 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Loving Family H6391 User manual

Fisher-Price Imaginext H5341 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext H5341 User manual

Fisher-Price Sparkling Symphony Violin 71975 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Sparkling Symphony Violin 71975 User manual

Fisher-Price W9894 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9894 User manual

Fisher-Price X7759 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7759 User manual

Fisher-Price W9913 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9913 User manual

Fisher-Price T5127 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T5127 User manual

Fisher-Price CHP56 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHP56 User manual

Fisher-Price H8093 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H8093 User manual

Fisher-Price 77506 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77506 User manual

Fisher-Price Learning Table Laugh & Learn User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Learning Table Laugh & Learn User manual

Fisher-Price LittlePeople GGV30 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople GGV30 User manual

Fisher-Price B2093 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B2093 User manual

Fisher-Price Miracles & Milestones Rhymes-Go-Round Mirror... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Miracles & Milestones Rhymes-Go-Round Mirror... User manual

Fisher-Price T4274 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4274 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn Smart Learning Home User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn Smart Learning Home User manual

Fisher-Price 72961 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 72961 User manual

Fisher-Price 77962 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77962 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Blue Wave NG1028T3 Assembly instructions

Blue Wave

Blue Wave NG1028T3 Assembly instructions

Lightmybricks LEGO MARVEL STAR-LORD'S HELMET installation guide

Lightmybricks

Lightmybricks LEGO MARVEL STAR-LORD'S HELMET installation guide

V-tech V.Smile V-Link user manual

V-tech

V-tech V.Smile V-Link user manual

V-tech V.Smile Motion: Kung Fu Panda user manual

V-tech

V-tech V.Smile Motion: Kung Fu Panda user manual

Stevens Aero Model EDGE 540 manual

Stevens Aero Model

Stevens Aero Model EDGE 540 manual

Step 2 Pro Play Workshop & Utility Bench 4890 quick start guide

Step 2

Step 2 Pro Play Workshop & Utility Bench 4890 quick start guide

Stevens Aero Model SkyBoy 600 manual

Stevens Aero Model

Stevens Aero Model SkyBoy 600 manual

V-tech V.Smile: Cranium Partyland Park user manual

V-tech

V-tech V.Smile: Cranium Partyland Park user manual

Roc Hobby 1:10 Mashigan instruction manual

Roc Hobby

Roc Hobby 1:10 Mashigan instruction manual

Stevens Aero Model WaterBoard PondFlyer manual

Stevens Aero Model

Stevens Aero Model WaterBoard PondFlyer manual

V-tech 80-068400 - Pull & Lights Phone user manual

V-tech

V-tech 80-068400 - Pull & Lights Phone user manual

LaserPegs NFL003 Lift the House Assembly instruction

LaserPegs

LaserPegs NFL003 Lift the House Assembly instruction

V-tech Ride 'n Rescue Fire Truck user manual

V-tech

V-tech Ride 'n Rescue Fire Truck user manual

V-tech nickelodeon PAW Patrol Learning Watch Parents' guide

V-tech

V-tech nickelodeon PAW Patrol Learning Watch Parents' guide

V-tech V.Smile: Mickey Mouse: Mickey s Magical... user manual

V-tech

V-tech V.Smile: Mickey Mouse: Mickey s Magical... user manual

Stevens Aero Model SHAFT S400 instruction manual

Stevens Aero Model

Stevens Aero Model SHAFT S400 instruction manual

V-tech Grow & Discover Tree House user manual

V-tech

V-tech Grow & Discover Tree House user manual

PLAYTIVE JUNIOR KS-4530 Instructions for use

PLAYTIVE JUNIOR

PLAYTIVE JUNIOR KS-4530 Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.