manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price X5827 User manual

Fisher-Price X5827 User manual

X5827
fisher-price.com
• Please keep this instruction sheet for future reference,
as it contains important information.
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Zachowaj tę instrukcję, ponieważ zawiera ona
ważne informacje.
• Őrizze meg ezt az útmutatót, mert a későbbiekben is
felhasználható, fontos információkat tartalmaz.
• Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití, protože
obsahují důležité informace.
• Tento návod uchovajte do budúcna, pretože obsahuje
dôležité informácie.
• Prosimo, shrani navodila za kasnejšo uporabo, saj
v njih vedno lahko najdeš kak koristen napotek.
• Păstraţi aceste instrucţiuni pentru a le putea consulta
ulterior, deoarece ele conţin informaţii importante.
• Lutemi ruajeni këtë fletë me udhëzime për t’iu referuar në
të ardhmen, pasi përmban informacion të rëndësishëm.
• Будь ласка, збережіть цю інструкцію для
використання в майбутньому, оскільки вона
містить важливу інформацію.
• Сохраните данную инструкцию, т. к. она содержит
важную информацию.
• Hoidke kasutusjuhend alles, sest selles on tähtsat infot.
• Lūdzu saglabājiet šo instrukciju turpmākai lietošanai, tā
satur svarīgu informāciju.
• Išsaugokite šią instrukciją, kadangi joje yra pateikta
vertinga informacija, kurios gali prireikti ateityje.
• Molimo vas da sačuvate ovo uputstvo za buduće
reference, jer ono sadrži važne informacije.
• Sačuvajte ove upute za daljnju upotrebu jer sadrže
važne informacije.
2
• Requires two AAA (LR03) alkaline batteries (not
included) for operation.
• Adult assembly is required for battery installation.
• Tool required: Phillips screwdriver (not included).
• Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild
soap and water solution. Do not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not
take apart.
• Für dieses Produkt sind zwei Alkali-Batterien
AAA (LR03) erforderlich, nicht enthalten.
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss von
einem Erwachsenen vorgenommen werden.
• Erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten).
• Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen, mit
milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen.
Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das
Produkt nicht auseinandernehmen.
• Zabawka wymaga dwóch baterii alkalicznych typu
AAA (LR03) (nie znajdują się w opakowaniu).
• Baterie powinna wymieniać osoba dorosła.
• Wymagane narzędzie: wkrętak krzyżakowy
(nie znajduje się w opakowaniu).
• Przecieraj zabawkę czystą ściereczką zwilżoną wodą
z mydłem. Nie zanurzaj zabawki w wodzie.
• Zabawka nie zawiera części, które mogą być
naprawiane przez użytkownika. Nie rozbieraj na części.
• Két AAA (LR03), alkáli elemmel működik. (Az elemek
nem tartozékok.)
• Az elemcseréhez szükséges szerelést felnőttnek
kell elvégeznie.
• A szükséges szerszám: keresztfejű csavarhúzó
(nem tartozék).
• A játék lágy szappanoldatba mártott, tiszta
törlőruhával tisztítható. Ne merítse vízbe!
• A játék nem tartalmaz a felhasználó által javítható
részeket. Ne szedje szét!
• Jsou potřeba dvě alkalické baterie typu AAA (LR03)
(nejsou součástí balení).
• Výměna baterií může být provedena pouze
dospělou osobou.
• Potřebné nářadí: křížový šroubovák
(není součástí balení).
• Hračku otírejte čistým hadříkem navlhčeným ve
slabém mýdlovém roztoku. Neponořujte do vody.
• Tato hračka neobsahuje žádné části, které by
spotřebitel mohl opravovat sám. Nerozebírejte ji.
• Napájanie dvoma alkalickými batériami typu
“AAA” (LR03) (nie sú súčasťou balenia).
• Na inštaláciu batérií je potrebná dospelá osoba.
• Potrebný nástroj: krížový skrutkovač
nie je súčasťou balenia).
• Hračku utrite čistou handričkou navlhčenou v jemnej
mydlovej vode. Neponárajte do vody.
• Táto hračka neobsahuje žiadne súčasti, ktoré by
spotrebiteľ mohol sám opravovať. Nerozoberajte ju.
• Za delovanje potrebuješ dve alkalni bateriji tipa
AAA (LR03) (nista priloženi).
• Priporočamo, da baterije zamenja nekdo od odraslih.
• Potrebuješ: Phillipsov križni izvijač (ni priložen).
• Igračo obriši s čisto krpo, rahlo navlaženo z blago
milnico. Ne namakaj je v vodo.
• Igrača nima uporabnih sestavnih delov, zato je
ne razstavljaj.
• Necesită două baterii alcaline AAA (LR03) (neincluse)
pentru funcţionare.
• Bateriile trebuie înlocuite de către un adult.
• Sculă necesară: şurubelniţă cruce (neinclusă).
• Curăţaţi jucăria folosind o lavetă umezită cu o soluţie
de apă şi săpun moale. A nu se cufunda în lichid.
• Această jucărie nu conţine piese ce pot fi reparate de
către utilizator. Nu dezasamblaţi.
• Kërkon dy bateri AAA (LR03) alkaline
(nuk janë përfshirë) për të funksionuar.
• Ndërrimi i baterive duhet bërë nga një i rritur.
• Vegla që nevojitet: Kaçavidë kryqe
(nuk është përfshirë).
• Pastrojeni lodrën duke e fshirë me një leckë të pastër, të
njomur me ujë dhe sapun të butë. Mos e zhytni në ujë.
• Kjo lodër nuk përmban pjesë të riparueshme nga
konsumatori. Mos e zbërtheni.
• Для роботи потрібно дві лужні батарейки AAA
(LR03) (в комплекті немає).
• Заміна батарейок повинна здійснюватися дорослими.
• Потрібний інструмент: Хрестоподібна викрутка
(у комплекті немає).
• Протирайте іграшку чистою тканиною, змоченою
слабким мильним розчином. Не кидайте іграшку
у воду.
• В іграшці немає частин, які можна ремонтувати
самостійно. Не розбирайте.
• Для работы требуются две щелочные батарейки
AАА (LR03) (не входят в комплект).
• Установка батареек должна
производиться взрослыми.
• Необходимый инструмент: Крестообразная
отвертка (не входит в комплект).
• Протирайте игрушку чистой салфеткой, смоченной
слабым мыльным раствором. Не погружать в воду.
• В данной игрушке отсутствуют детали, пригодные
к обслуживанию покупателем. Не разбирайте.
• Lelu töötab kahe AAA (LR03) leelispatareiga
(ei ole kaasas).
• Patareid peab lelusse paigaldama täiskasvanu.
• Patareide vahetamiseks on vaja: ristpeakruvikeeraja
(ei ole kaasas).
• Pühkige lelu üle maheda pesuvahendi lahuses
niisutatud puhta lapiga. Ärge pange lelu vette.
• Lelul ei ole tehniliselt hooldatavaid osi. Ärge võtke
lelu osadeks.
3
• Darbībai nepieciešamas divas AAA (LR03) alkalaina
baterijas (nav komplektā).
• Bateriju nomainīšanai ir nepieciešama vecāku palīdzība.
• Nepieciešamais instruments: krusta skrūvgriezis (nav
komplektā).
• Noslaukiet rotaļlietu ar tīru lupatiņu, viegli samitrinātu
ziepjūdenī. Sargājiet no ūdens.
• Šai rotaļlietai nav plašam patēriņam noderīgu detaļu.
Neizjauciet rotaļlietu.
• Reikalingos dvi AAA (LR03) dydžio šarminės baterijos
(nepridedamos).
• Baterijas įdėti turi suaugęs asmuo.
• Gaminio surinkimui reikalingas: kryžminis atsuktuvas
(nepridedama).
• Valykite šį žaislą švaria drėgna servetėle ir švelnia
valymo priemone. Nemerkite jo į vandenį.
• Žaisle nėra detalių, kurias vartotojas galėtų pakeisti.
Neardykite jo.
• Potrebne dve AAA (LR03) alkalne baterije (nisu
priložene) za funkcionisanje proizvoda.
• Postavljanje baterija se mora obaviti u prisustvu
odrasle osobe.
• Potreban alat: filipsov šrafciger (nije priložen).
• Obrišite igračku sa čistom krpom, navlaženom u blagom
rastvoru sapuna i vode. Nemojte igračku potapati u vodu.
• Ova igračka nema delova koje potrošač može popraviti
ili zameniti. Nemojte rastavljati igračku.
• Za rad su potrebne dvije AAA (LR03) alkalne baterije
(nisu uključene u pakiranje.
• Sastavljanje i zamjenu baterija mora napraviti
odrasla osoba.
• Potreban alat: Križni odvijač (nije uključen u pakiranje).
• Prebrišite igračku s mekanom krpom namočenom
u blagu otopinu sapuna i vode. Ne uranjajte igračku
u vodu ili neke druge tekućine.
• Ovaj proizvod nema zamjenjive dijelove. Nemojte
rastavljati igračku.
• Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC). Check
your local authority for recycling advice and facilities.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt
nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden
Sie sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich
Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
• Chroń środowisko! Nie wyrzucaj tego produktu
razem z odpadami z gospodarstwa domowego
(2002/96/WE). Dowiedz się od lokalnych władz, jakie
są możliwości recyklingu w Twojej okolicy.
• A 2002/96/EK EU irányelvnek megfelelően azzal is
óvja a környezetet, hogy a terméket nem háztartási
hulladékként selejtezi le. A helyi hatóságoknál
érdeklődjön az újrahasznosítási lehetőségekről.
• Chraňte životní prostředí a neodhazujte tento
produkt do domovního odpadu (2002/96/EC).
Informace o recyklování a sběrnách vám poskytnou
příslušné správní úřady.
• Chráňte životné prostredie a nevhadzujte tento
výrobok do domáceho odpadu (2002/96/ES).
O odporúčaniach a zariadeniach na recykláciu vás
poinformuje miestny úrad.
• Varujte svoje okolje in ne odvrzite izrabljenega
izdelka med običajne gospodinjske odpadke
(2002/96/EC). Glede zbirnih mest za ločeno
odlaganje odpadkov se pozanimajte pri
lokalni upravi.
• Protejaţi mediul înconjurător şi nu aruncaţi acest
produs împreună cu deşeurile menajere
(Directiva 2002/96/EC). Consultaţi autorităţile locale
pentru sfaturi şi facilităţi în privinţa reciclării.
• Mbroni mjedisin duke mos hedhur këtë produkt me
mbeturinat shtëpiake (2002/96/EC).
Pyesni autoritetet tuaja vendore për këshilla mbi
riciklimin dhe vendet e hedhjes.
• Якщо ви викинете цей виріб окремо від іншого
побутового сміття, ви захистите навколишнє
середовище (2002/96/EC). Дізнайтесь у місцевих
органів самоврядування про правила та засоби
утилізації.
• Защитите окружающую среду, выбросив данное
изделие отдельно от бытовых отходов
(2002/96/EC). Узнайте у местных властей
о правилах и способах утилизации.
• Hoidke loodust ja ärge visake kasutusest kõrvaldatud
patareisid olmejäätmete hulka (2002/96/EC).
Kasutatud patareide käitlemise ning kogumise kohta
saate infot kohalikult omavalitsuselt.
• Sargājiet vidi, neizmetot šo produktu kopā ar
saimniecības atkritumiem (2002/96/EC). Vērsieties
pie vietējās pārvaldes, lai lūgtu padomu par
atkritumu otrreizējās pārstrādes iespējām.
• Apsaugokite aplinką. Neišmeskite šio gaminio
kartu su buitinėmis atliekomis (2002/96/ES). Dėl
utilizacijos metodų galite kreiptis
į vietinius valdymo organus.
• Zaštitite okolinu tako što ovaj proizvod nećete
odložiti sa kućnim otpadom (2002/96/EC). Potražite
savete kod svojih lokalnih vlasti
o preradi i uređajima.
• Štitite okoliš i ne bacajte ovaj proizvod sa ostalim
kućnim otpadom. Provjerite lokalne regulative o načinu
odlaganje ove vrste proizvoda u vašoj zemlji.
4
Battery Installation Einlegen der Batterien Wkładanie baterii
Elemek behelyezése Instalace baterií Inštalácia batérií
Vstavitev baterij Instalarea bateriilor Instalimi i baterive.
Встановлення батарейок Установка батареек
Patareide paigaldamine Bateriju ievietošana Baterijų instaliavimas
Postavljanje baterije Postavljanje baterija
1,5V x 2
AAA (LR03)
• Locate the battery compartment on the bottom of
the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment door
with a Phillips screwdriver and remove the door.
• Insert two AAA (LR03) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer battery life.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screw.
• If this product begins to operate erratically, you
may need to reset the electronics. Slide the power
switch off and back on.
• When sounds or lights from this toy become faint or
stop, it’s time for an adult to change the batteries.
• Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite
des Produkts.
• Die Batteriefachschraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher aufschrauben und die
Abdeckung beiseite legen.
• Zwei Alkali-Batterien AAA (LR03) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von
Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und
die Schraube festziehen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt
nicht mehr richtig funktioniert. Das Produkt aus-
und wieder einschalten.
• Werden die Geräusche oder Lichter schwächer oder
funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von
einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
• Przedział na baterie znajduje się na spodzie zabawki.
• Odkręć wkręt pokrywy przedziału na baterie za
pomocą wkrętaka krzyżakowego i zdejmij pokrywę.
• Włóż dwie baterie alkaliczne typu AAA (LR03).
Wskazówka: Zalecamy korzystanie z baterii
alkalicznych, które charakteryzują się dłuższym
czasem pracy.
• Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć wkręt.
• Jeśli produkt zaczyna nierówno działać, może być
konieczne zresetowanie układów elektronicznych.
W tym celu wyłącz i włącz zabawkę
przełącznikiem zasilania.
• Kiedy dźwięki lub światła stają się coraz słabsze lub
gdy nie uruchamiają się, osoba dorosła powinna
wymienić baterie.
• Keresse meg az elemtartó rekeszt a játék alján.
• Keresztfejű csavarhúzóval lazítsa meg a csavart az
elemtartó rekesz fedelében, majd vegye le
a fedelet.
• Helyezzen be két AAA méretű (LR03), alkáli elemet.
Tanács: a hosszabb élettartam érdekében
alkáli elemek használata javasolt.
• Tegye vissza az elemtartó rekesz fedelét, majd
húzza meg a csavart.
• Ha a termék rendellenes módon kezd működni,
célszerű újraindítani az elektronikáját. Kapcsolja ki,
majd kapcsolja be újra a játékot a főkapcsolóval.
• Ha a hangok vagy fények intenzitása csökken, vagy
ha a játék egyáltalán nem bocsát ki fényt és hangot,
ki kell cserélni az elemeket. Ezt felnőtt végezze.
• Na spodní straně hračky najdete prostor pro baterie.
• Pomocí křížového šroubováku uvolněte šroub na
dvířkách prostoru pro baterie a dvířka odložte stranou.
• Vložte dvě alkalické baterie typu AAA (LR03).
Tip: Doporučujeme použít alkalické baterie, které
vydrží déle.
• Dvířka prostoru pro baterie vraťte zpět
a utáhněte šroub.
• Pokud výrobek nebude fungovat správně, možná
bude nutné resetovat elektroniku. Vypínač posuňte
do polohy vypnuto a potom zase zpět do
polohy zapnuto.
• Jakmile zvuky nebo světla v hračce zeslábnou
nebo ustanou úplně, je čas na výměnu baterií
provedenou dospělou osobou.
5
• Na spodnej strane hračky nájdite batériový priestor.
• Pomocou krížového skrutkovača uvoľnite skrutku
v kryte batériového priestoru a kryt odložte bokom.
• Vložte dve alkalické batérie typu AAA (LR03).
Tip: Pre dlhšiu životnosť odporúčame používať
alkalické batérie.
• Vráťte kryt batériového priestoru na miesto
a utiahnite skrutku.
• Ak výrobok začne fungovať chybne, môže byť
potrebné resetovať elektroniku. Vypínač posunutím
vypnite a potom znova zapnite.
• Keď začnú zvuky alebo svetlá hračky slabnúť alebo ustanú
celkom, je čas na výmenu batérií dospelou osobou.
• Pokrovček predelka za baterije najdeš na spodnjem
delu igrače.
• S pomočjo Phillipsovega križnega izvijača
odvij vijak na pokrovčku predelka za baterije in
pokrovček odstrani.
• Vstavi dve alkalni bateriji tipa AAA (LR03).
Nasvet: Priporočamo uporabo alkalnih baterij, ki
imajo daljšo življenjsko dobo.
• Ponovno namesti pokrovček in privij vijak.
• Če se pri delovanju izdelka pojavijo motnje, boš
moral ponovno nastaviti elektroniko. Izklopi stikalo
in ga ponovno vklopi.
• Če lučke ali zvoki pri igrači oslabijo ali povsem
izginejo, je čas, da nekdo od odraslih zamenja baterije.
• Localizaţi compartimentul pentru baterii în partea
de jos a jucăriei.
• Deşurubaţi şurubul de la capacul
compartimentului pentru baterii cu o şurubelniţă
cruce şi scoateţi capacul.
• Introduceţi două baterii alcaline tip AAA (LR03).
Sugestie: Pentru o durată mai mare de funcţionare, se
recomandă utilizarea de baterii alcaline.
• Puneţi la loc capacul compartimentului de baterii şi
strângeţi şurubul.
• Dacă produsul începe să manifeste erori de
funcţionare, este posibil să fie necesară resetarea
ansamblului electronic. Comutaţi întrerupătorul pe
poziţia închis şi înapoi pe deschis.
• Când sunetele și luminile acestei jucării încep să
scadă în intensitate sau se opresc este timpul ca un
adult să schimbe bateriile.
• Dhomëza e baterive gjendet në pjesën e poshtme
të lodrës.
• Lirojeni vidhën në derën e dhomëzës së baterive
me një kaçavidë kryqe dhe hiqeni derën nga vendi.
• Futni dy bateri AAA (LR03) alkaline.
Sugjerim: Ju rekomandojmë të përdorni bateri
alkaline për jetëgjatësi më të madhe.
• Vëreni në vend derën e dhomëzës së baterive dhe
shtrëngojeni vidhën.
• Nëse produkti fillon të funksionojë në mënyrë të
çrregullt, mund t’ju duhet të ricilësoni elektronikën.
Rrëshqiteni çelësin ndezës në pozicionin off (fikur)
pastaj kthejeni në pozicionin on (ndezur).
• Kur tingujt ose dritat e kësaj lodre veniten ose ndalojnë,
ka ardhur koha që një i rritur t’i ndërrojë bateritë.
• Знайдіть відділ для батарейок на іграшці знизу.
• Відкрутіть гвинт на кришці відділу для батарейок
хрестоподібною викруткою і зніміть кришку.
• Вставте дві лужні батарейки ААА (LR03).
Підказка: Для подовження роботи радимо
використовувати лужні батарейки.
• Встановіть на місце кришку відділу для
батарейок і закрутіть гвинт.
• Якщо іграшка працює неправильно, перезавантажте її.
Переведіть перемикач живлення у положення «вимк.»,
а потім знову поверніть у положення «увімк.».
• Дорослі повинні замінити батарейки негайно
у випадках, коли звуки іграшки стихли або зникли.
• Найдите дверцу батарейного отсека на нижней
части игрушки.
• Открутите винт на крышке батарейного отсека
при помощи крестообразной отвёртки
и снимите крышку.
• Вставьте две щелочные батарейки AAA (LR03).
Подсказка: Для продления срока функционирования
мы рекомендуем использовать щелочные батарейки.
• Поставьте на место крышку батарейного отсека
и закрутите болт.
• Если данное изделие начинает работать с перебоями,
возможно, необходимa перезагрузить электронику.
Переведите переключатель питания в положенине
“выключить”, а затем обратно на“включить”.
• Взрослым необходимо заменить батарейки, как
только звуки игрушки станут приглушенными
или перестанут быть слышны, а огни потускнеют
или перестанут загораться.
• Leidke üles patareikambri luuk, mis asub lelu põhjal.
• Keerake patareikambri luugi kruvi
ristpeakruvikeerajaga lahti ning võtke luuk ära.
• Pange kambrisse kaks uut AAA (LR03) leelispatareid.
Näpunäide: Soovitame kasutada pikema kasutuseaga
leelispatareisid.
• Pange patareikambri luuk tagasi ja keerake
kruvi kinni.
• Kui lelu töö muutub korrapäratuks, on soovitatav
selle elektronseadis lähtestada. Lükake toitelüliti
algul väljalülituse asendisse ning seejärel tagasi
sisselülituse asendisse.
• Kui lelu tuled või helid jäävad nõrgaks või kaovad,
tuleb täiskasvanul patareid uute vastu vahetada.
• Atrodiet bateriju nodalījuma vāciņu
rotaļlietas apakšā.
• Izskrūvējiet skrūves bateriju nodalījuma vāciņā ar krusta
skrūvgriezi un noņemiet bateriju nodalījuma vāciņu.
• Ievietojiet divas AAA (LR03) alkalaina baterijas.
Padoms: Mēs iesakām izmantot alkalaina baterijas
ilgākai darbībai.
• Ievietojiet atpakaļ bateriju nodalījuma vāciņu un
pievelciet skrūvi.
• Ja rotaļlieta sāk darboties ar traucējumiem, jums ir
jārestartē elektronika. Izslēdziet un ieslēdziet rotaļlietu.
• Kad skaņas un gaismas paliek vājas vai arī pārstāj
strādāt, pieaugušajam ir laiks nomainīt baterijas.
6
• Suraskite baterijų skyriaus dangtelį ant žaislo dugno.
• Atsukite baterijų skyriaus dangtelio varžtus su
kryžminiu atsuktuvu. Nuimkite baterijų
skyriaus dangtelį.
• Įdėkite dvi naujas AAA (LR03) dydžio
šarmines baterijas.
Pastaba: Mes rekomenduojame naudoti
šarmines baterijas dėl ilgesnio jų naudojimo laiko.
• Uždėkite baterijų skyriaus dangtelį ir prisukite varžtą.
• Jeigu gaminys pradeda veikti su trikdžiais, reikia
perkrauti elektroninę sistemą. Pasukite srovės
jungiklį į išjungimo padėtį ir vėl įjunkite.
• Kai šviesos ar garsai nusilpsta ar visai sustoja,
suaugęs asmuo turi pakeisti baterijas!
• Pronađite poklopac pregratka za baterije na
donjem delu igračke.
• Filipsovim šrafcigerom otpustite šrafove na
poklopcu pregratka za baterije i poklopac skinite.
• Stavite dve AAA (LR03) alkalne baterije.
Savet: Preporučujemo korišćenje alkalnih baterija radi
dužeg veka baterije.
• Vratite poklopac pregratka za baterije i pritegnite šraf.
• Ukoliko ovaj proizvod počne da nepravilno
funkcioniše, možda ćete morati resetovati
elektroniku (poništiti podešavanja i vratiti ih na
fabrička). Gurnite prekidač za napajanje na poziciju
za isključeno i ponovo na uključeno.
• Kada svetla ili zvuci ove igračke postanu slabi ili
prestanu, vreme je da odrasla osoba zameni baterije.
• Pronađite poklopac prostora za baterije na
dnu igračke.
• Odvijte vijke na poklopcu prostora za baterije uz
pomoć odvijača i uklonite poklopac.
• Umetnite dvije AAA (LR03) alkalne baterije.
Savjet: Preporučujemo upotrebu alkalnih baterija za
dulji vijek trajanja baterije.
• Vratite natrag poklopac prostora za baterije i
pričvrstite vijke odvijačem.
• Ukoliko proizvod počne neispravno raditi, trebalo
bi resetirati elektroniku. Isključite i ponovo
uključite prekidač.
• Kada zvuk i lampice ne budu radili uobičajenim
intenzitetom ili kada u potpunosti prestanu raditi
odrasla osoba treba zamijeniti baterije.
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids
that can cause a chemical burn injury or ruin your
product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-
use. Always remove exhausted batteries from
the product. Dispose of batteries safely. Do not
dispose of this product in a fire. The batteries
inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they
are only to be charged under adult supervision.
Batteriesicherheitshinweise
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-
Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-
Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und
neue Batterien zusammen einlegen. Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt
längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Batterien
zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien vor
dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur
unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE X5827pr-0628
©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, except as noted.
® et ™ désignent des marques de Mattel aux États-Unis, sauf indication contraire.
7
Informacje dotyczące bezpiecznego korzystania
z baterii
W wyjątkowych okolicznościach baterie mogą się rozlać,
co może spowodować poparzenie chemiczne lub może
zniszczyć ten produkt. Aby uniknąć wycieków baterii,
należy postępować zgodnie z poniższymi zaleceniami:
• Nie mieszaj ze sobą baterii starych z nowymi, ani
baterii różnych typów: alkalicznych, standardowych
(cynkowo-węglowych) oraz akumulatorków
(niklowo-kadmowych).
• Wkładaj baterie do przedziału zgodnie
z oznaczeniami umieszczonymi wewnątrz.
• Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz korzystać
z produktu przez dłuższy czas. Zawsze wyjmuj
z produktu wyczerpane baterie. Zużyte baterie
należy wyrzucać do odpowiednio oznaczonych
pojemników. Produktu nie należy pozbywać
się poprzez spalenie. Baterie mogą wówczas
eksplodować lub może z nich wyciec elektrolit.
• Nie wolno zwierać zacisków zasilania.
• Używaj jedynie baterii zalecanego typu lub ich
odpowiedników, zgodnie z zaleceniami producenta.
• Baterie nieprzewidziane do ładowania nie mogą
być ładowane.
• Przed ładowaniem akumulatorków wyjmij je
z produktu.
• Jeśli produkt wyposażony jest w akumulatorki, które
można wyjmować, to mogą być one ładowane
wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
A biztonságos elemhasználatra vonatkozó
tudnivalók
Az elemekből rendkívüli esetben a terméket károsító és
vegyi égést okozó folyadék szivároghat.
Az elemszivárgás megelőzése érdekében:
• Ne keverje a régi és új elemeket, illetve a különböző
típusú – alkáli, hagyományos (szén-cink) vagy
újratölthető (nikkel-kadmium) elemeket.
• Az elemeket az elemrekesz ajtajának belső részén
feltüntetett ábra szerint helyezze be.
• Vegye ki az elemeket, amikor a terméket hosszabb
ideig nem használja. A lemerült elemeket mindig
vegye ki a termékből. A lemerült elemeket az
azokra vonatkozó szabályozás szerint helyezze
el. Ne dobja a terméket tűzbe. A benne található
összetevők felrobbanhatnak vagy szivárogni
kezdhetnek.
• Soha ne okozzon rövidzárlatot az elemek pólusai
között.
• Kizárólag egyforma vagy egyenértékű elemeket
használjon, az ajánlásnak megfelelően.
• A nem újratölthető elemeket ne töltse újra.
• Töltés előtt vegye ki a játékból az újratölthető
elemeket.
• Ha kivehető, újratölthető elemeket használ, azok
csak felnőtt felügyelete alatt tölthetők újra.
Bezpečnostní informace o bateriích
Baterie mohou výjimečně vytékat, což může
způsobit chemické popálení nebo zničit výrobek.
Chcete-li se vyhnout vytečení baterií:
• Nepoužívejte současně staré a nové baterie nebo
baterie různých typů: alkalické, standardní
(uhlík-zinek) nebo dobíjecí (nikl-kadmiové).
• Baterie vložte dle nákresu uvnitř prostoru pro baterie.
• Vyjměte baterie, pokud výrobek dlouhodobě nepoužíváte.
Vybité baterie z výrobku vždy vyjměte. Baterií se zbavujte
ekologicky. Výrobek nevhazujte do ohně. Baterie v něm
vložené mohou explodovat nebo vytéct.
• Nikdy nezkratujte póly (koncovky) baterie.
• Používejte pouze baterie stejného nebo
ekvivalentního typu dle doporučení.
• Nenabíjejte baterie, které nejsou dobíjecí.
• Dobíjecí baterie před nabíjením vyjměte z výrobku.
• Pokud používáte vyměnitelné, dobíjecí baterie,
nabíjejte je pouze pod dohledem dospělé osoby.
Bezpečnostné informácie o batériách
Výnimočne môžu z batérií unikať tekutiny, ktoré
môžu spôsobiť poleptanie alebo zničiť výrobok.
Ak chcete zabrániť úniku kyseliny z batérie:
• Nekombinujte staré batérie s novými, ani batérie
rôznych typov: alkalické, štandardné (ZnC)
a nabíjateľné (NiCd).
• Batérie vkladajte v smere naznačenom vo vnútri
batériového priestoru.
• Batérie vyberte, ak výrobok dlhší čas nebudete používať.
Vybité batérie z výrobku vždy vyberte. Batérie bezpečne
zlikvidujte. Výrobok navhadzujte do ohňa. Batérie v ňom
vložené môžu explodovať alebo vytiecť.
• Neskratujte póly batérie.
• Používajte výlučne batérie odporúčaného alebo
ekvivalentného typu.
• Nesnažte sa nabíjať batérie, ktoré nie sú označené
ako nabíjateľné.
• Nabíjateľné batérie pred nabíjaním vyberte z výrobku.
• Ak používate nabíjateľné batérie, treba ich nabíjať
zásadne pod dohľadom dospelej osoby.
Varnostni napotki glede baterij
V izjemnih okoliščinah se baterije lahko razlijejo,
razlita tekočina pa lahko povzroči kemične opekline
ali poškoduje igračo. Da bi se izognili razlitju baterij:
• Ne mešajte starih baterij z novimi in tudi ne različnih
tipov baterij, npr. alkalnih baterij s standardnimi
(ogljik-cink) ali z baterijami, ki se polnijo (nikelj-kadmij).
• Baterije vstavite tako, kot je označeno
v notranjosti predelka.
• Kadar igrače ne uporabljate dalj časa, odstranite
baterije. Izrabljene baterije takoj odstranite iz igrače
in jih odvrzite v skladu z okolje-varstvenimi predpisi.
Izrabljenega izdelka nikoli ne odvrzite v ogenj, saj
lahko baterije v njem eksplodirajo ali pa se razlijejo.
• Izogibajte se kratkega stika na baterijskih kontaktih.
• Uporabite le baterije, ki jih priporočamo ali baterije
podobnega tipa.
• Ne poskušajte polniti baterij, ki se ne polnijo.
• Baterije, ki se polnijo, morate pred polnjenjem vzeti iz igrače.
• Baterije, ki se polnijo, lahko polnijo le odrasli, otroci
pa samo pod nadzorom odraslih.
8
Instrucţiuni privind siguranţa bateriilor
În situaţii excepţionale, bateriile pot prezenta
o scurgere de lichid care poate cauza arsuri chimice
sau deteriora produsul. Pentru a evita acest fenomen:
• Nu combinaţi baterii noi cu baterii vechi sau
tipuri diferite: alcaline, standard (carbon-zinc) sau
reîncărcabile (nichel-cadmium).
• Inseraţi bateriile aşa cum este indicat în
compartimentul destinat lor.
• Scoateţi bateriile dacă produsul nu este folosit
perioade lungi de timp. Întotdeauna înlăturaţi
bateriile consumate din produs. Reciclaţi bateriile
în locurile autorizate. Nu aruncaţi produsul în foc.
Bateriile din interiorul acestuia pot exploda sau
elibera lichid.
• Nu scurt-circuitaţi niciodată capetele bateriilor.
• Utilizaţi întotdeauna baterii de acelaşi tip sau
echivalente cu cele recomandate.
• Nu încărcaţi baterii care nu se pot încărca.
• Înainte de a încărca bateriile de tip reîncărcabil
scoateţi-le din produs.
• Dacă se pot scoate, bateriile reîncărcabile consumate
trebuie încărcate numai sub supravegherea adulţilor.
Informacion mbi sigurinë e baterive
Në rrethana të jashtëzakonshme bateritë mund
të rrjedhin lëng e mund të shkaktojnë lëndim nga
djegie kimike ose mund ta dëmtojnë produktin tuaj.
Për të shmangur rrjedhjen e baterive:
• Mos i përzieni bateritë e vjetra me të reja ose
llojet e ndryshme të baterive: alkaline, standarte
(karbon-zink) ose të rikarikueshme (nikel-kadium).
• Bateritë vendosini siç tregohet brenda vendit
të baterive.
• Hiqini bateritë nëse nuk e përdorni lodrën për
kohë të gjatë. Bateritë e harxhuara hiqini gjithnjë
nga produkti. Bateritë hidhini në mënyrë të sigurt.
Mos e hidhni këtë produkt në zjarr. Bateritë mund
të shpërthejnë ose të rrjedhin.
• Mos krijoni kurrë qark të shkurtër tek bateritë.
• Përdorni vetëm bateri të njëjta apo barazvlefshme
me ato të rekomanduara.
• Mos i karikoni bateritë që nuk karikohen.
• Bateritë e rikarikueshme hiqini nga produkti përpara
se t’i karikoni.
• Nëse përdoren bateri që hiqen ose rikarikohen, ato
duhen përdorur vetëm nën mbikqyrjen e të rriturve.
Інформація з техніки безпеки при
використанні батарей
У деяких ситуаціях батарейки можуть виділяти рідину,
здатну викликати хімічний опік або зіпсувати Ваш
виріб. Щоб уникнути протікання батарейок:
• Не використовуйте одночасно батарейки різних
типів: лужні, стандартні (вугільно-цинкові) або
багаторазового заряджання (нікель-кадмєві).
• Розташовуйте батарейки у батарейному відсіку
як вказано всередині відсіку.
• Виймайте батарейки, якщо виріб довго не
використовується. Завжди виймайте з виробу
відпрацьовані батарейки. Видаляйте батарейки
безпечним шляхом. Не кидайте виріб у вогонь.
Батарейки, які знаходяться всередині, можуть
вибухнути або потекти.
• Не допускайте короткого замикання батарейок.
• Використовуйте лише батарейки однакового
або ідентичного типів, як наведено вище.
• Не заряджайте батарейки, які не є акумуляторами.
• Перед заряджанням вийміть акумуляторні
батарейки з виробу.
• При використанні знімних батарейок, що
перезаряджаються, вони можуть заряджатися
лише під спостереженням дорослих.
Информация по безопасности при обращении
с батарейками
В исклю
чительных случаях батарейки могут
окислиться, что может привести к химическим
ожогам или повредить игрушку. Чтобы избежать
протекания батареек:
• Не используйте одновременно старые и
новые батарейки различных типов: щелочные,
стандартные (угольно-цинковые) или
перезаряжаемые (никель-кадмиевые).
• Вставляйте батарейки, как указано в отделениe
для батареек.
• Вынимайте батарейки, если вы не используете
игрушку длительное время. Всегда вынимайте
использованные батарейки из изделия. Удаляйте
батарейки безопасным способом. Не выбрасывайте
изделие в огонь. Имеющиеся внутри него
батарейки могут взорваться или потечь.
• Никогда не осуществляйте короткого
замыкания контактов батарей.
• Используйте только батарейки идентичного
типа, как рекомендовано выше.
• Не заряжайте неаккумуляторные батареи.
• Перед зарядкой выньте аккумуляторные
батарейки из изделия.
• Съемные перезаряжаемые батарейки могут
заряжаться только под наблюдением взрослых.
Ohutusjuhised patareide kasutamiseks
Era
ndjuhul võivad patareid lekkida ning
tekitada nahale põletushaavu või muuta lelu
kasutuskõlbmatuks. Patareide lekke vältimiseks:
• Ärge kasutage korraga uusi ja vanu ega eri tüüpi
patareisid ja akusid: leelispatareisid, süsinik-
tsinkpatareisid, nikkel-kaadmiumakusid.
• Paigaldage patareid patareikambri skeemi järgi.
• Kui lelu pikka aega ei kasutata, võtke patareid
sellest välja. Ärge jätke lelusse tühje patareisid.Viige
kasutusest kõrvaldatud patareid ohtlike jäätmete
kogumise kohta. Ärge põletage kasutusest kõrvaldatud
lelu. Lelu sees olevad patareid võivad lõhkeda.
• Ärge lühistage patareide klemme.
• Kasutage ainult neid patareisid, mida tootja on
soovitanud või mis on nendega sama tüüpi.
• Ärge laadige tühjaks saanud patareisid.
• Kui kasutate akusid, võtke need enne laadimist
lelust välja.
• Akusid tohib laadida ainult täiskasvanu järelevalve all.
9
Bateriju drošības informācija
I
zņē
muma gadījumos baterijām var noplūst šķidrums,
kas var radīt ķīmiskus apdegumus vai sabojāt
rotaļlietu. Lai izvairītos no bateriju šķidruma tecēšanas:
• Neievietojiet jaunas un vecas baterijas vienlaicīgi,
nelietojiet dažādu tipu baterijas: alkalaina, standarta
(oglekļa – cinka) un uzlādējamās (niķeļa – kadmija).
• Ievietojiet baterijas tā, kā norādīts bateriju nodalījumā.
• Ja ilgi nelietojat rotaļlietu, izņemiet baterijas. Vienmēr
laikus izņemiet tukšās baterijas. Lūdzu izmetiet
baterijas atbilstoši prasībām - speciāli paredzētās
vietās. Sargājiet rotaļlietu no uguns. Rotaļlietā
ievietotās baterijas var eksplodēt vai iztecēt.
• Nekad nesavienojiet vienādus bateriju polus.
• Lietojiet tikai ieteiktā tipa vai atbilstošas baterijas.
• Nelādējiet baterijas, kas tam nav paredzētas.
• Lādējamās baterijas pirms uzlādēšanas izņemiet
no produkta.
• Ja tiek lietotas lādējamās izņemamās baterijas,
uzlādējiet tās tikai pieaugušo klātbūtnē.
Baterijų saugumo informacija
Tam tikrais išskirtiniais atvejais baterijos gali išsilieti.
Taip galima nusideginti arba sugadinti gaminį. Kad
išvengtumėte baterijų išsiliejimo:
• Nemaišykite senų ir naujų ar skirtingų tipų baterijų:
šarminių, standartinių (anglies cinko) ar įkraunamų
(nikelio-kadmio).
• Įdėkite baterijas teisingai, kaip nurodyta baterijų
skyriaus viduje (pagal + ir – poliškumo ženklus).
• Išimkite baterijas, jei ilgesnį laiką gaminio
nenaudosite. Visuomet išimkite silpnas arba
išsikrovusias baterijas. Nereikalingas baterijas saugiai
pašalinkite. Laikykite šį gaminį atokiai nuo ugnies.
Viduje esančios baterijos gali sprogti arba išsilieti.
• Neužtrumpinkite maitinimo bloko.
• Naudokite tik rekomenduojamo tipo baterijas arba
ekvivalenčias joms.
• Nekraukite pakartotinai neįkraunamų baterijų.
• Prieš įkraudami įkraunamas baterijas, išimkite jas
iš gaminio.
• Jeigu naudojamos pakartotinai įkraunamos
baterijos, jos turi būti įkraunamos tik prižiūrint
suaugusiems.
Informacije o sigurnosti baterija
U izuzetnim okolnostima iz baterija mogu da iscure
tečnosti koje mogu prouzrokovati hemijsku opekotinu
ili pokvariti vaš proizvod. Da bi se izbeglo curenje
baterije:
• Nemojte mešati stare i nove baterije ili različite
vrste baterija: alkalne, standardne (karbon-cink) ili
baterije na punjenje (nikl-kadmijum).
• Baterije postavite kao što je naznačeno unutar
pregratka za baterije.
• Izvadite baterije ako duži period ne koristite
igračku. Uvek izvadite istrošene baterije iz
proizvoda. Baterije odložite na bezbedno mesto.
Ne odlažite ovaj proizvod u plamen. Baterije
unutar proizvoda mogu da eksplodiraju ili iscure.
• Nikada ne pravite kratki spoj spajajući metalne
kontakte baterija.
• Koristite isključivo baterije iste ili ekvivalentne
vrste, kao što je preporučeno.
• Nemojte puniti baterije koje nisu namenjene
za punjenje.
• Izvadite baterije koje se pune iz proizvoda pre
njihovog punjenja.
• Ukoliko se koriste baterije koje se pune, moraju se
puniti isključivo pod nadzorom odrasle osobe.
Sigurnosne informacije o baterijama
U iznimnim situacijama baterije mogu ispustiti tekućinu
koja može uzrokovati kemijske opekline ili uništiti
igračku. Da bi izbjegli izlijevanje tekućine iz baterija:
• Ne upotrebljavajte zajedno stare i nove baterije
ili različite tipove baterija: alkalne, standardne
(carbon-zinc) ili baterije koje se mogu
nadopunjavati (nickel-cadmium).
• Baterije postavite kako je prikazano
u unutrašnjosti prostora za baterije.
• Izvadite baterije iz igračke ukoliko se igračka
neće koristiti neko duže vrijeme. Uvijek uklonite
istrošene baterije iz proizvoda. Molimo da baterije
odlažete na za to predviđen način. Baterije odložite
na siguran način, ne bacajte ih u vatru. Baterije se
mogu rasprsnuti ili iscuriti.
• Nikada ne spajajte baterije u kratki spoj.
• Uvijek koristite baterije istog ili sličnog tipa kako je
i preporučeno.
• Ne punite baterije koje nisu namijenjene za punjenje.
• Baterije za punjenje izvadite iz igračke prije nego li
započnete s njihovim punjenjem.
• Ukoliko se koriste baterije za punjenje, one se
mogu puniti samo pod nadzorom odrasle osobe.
10
• Slide the power switch ON or OFF .
• Pull the trigger to hear sounds and make the
dragon’s wings flap.
• Den Ein-/Ausschalter auf EIN oder AUS stellen.
• Den Auslöser drücken, um Geräusche und
Flügelschlag zu aktivieren.
• Przesuń przełącznik zasilania do pozycji WŁ. lub WYŁ. .
• Pociągnij za spust, aby usłyszeć dźwięki i aby smok
zaczął machać skrzydłami.
• Bekapcsoláshoz tolja BE , kikapcsoláshoz pedig
KI helyzetbe a főkapcsolót.
• Ha meghúzod a ravaszt, megszólalnak a hangok,
és a sárkány csapkodni kezd a farkával.
• Vypínač posuňte do polohy ZAPNUTO nebo do
polohy VYPNUTO .
• Stiskni spoušť a drak začne vydávat zvuky a mávat křídly.
• Vypínač posuňte do ZAPNUTEJ polohy alebo do
VYPNUTEJ polohy .
• Potiahnutím spúšte sa spustia zvuky a drak
zamáva krídlami.
• Stikalo za vklop/izklop potisni na VKLOP ali na IZKLOP .
• Potegni sprožilec, da prisluhneš strašnim zvokom
in da pričnejo zmajeva krila plahutati.
• Comutaţi întrerupătorul pe PORNIT sau pe OPRIT .
• Apăsaţi pe declanșator pentru a auzi sunete și
a face dragonul să bată din aripi.
• Rrëshqiteni çelësin në pozicionin ndezur ose fikur .
• Tërhiqeni këmbëzën për të dëgjuar tinguj dhe për
ta bërë dragoin t’i përplasë flatrat.
• Встановіть перемикач живлення у положення
УВІМК або ВИМК .
• Потягніть за засувку, щоб почути звуки та
змусити дракона змахнути крилами.
• Переведите переключатель питания
в положение ВКЛ или ВЫКЛ .
• Потяните за пусковой активатор, чтобы услышать
звуки, или чтобы дракон захлопал крыльями.
• Lükake toitelüliti sisselülituse või väljalülituse asendisse.
• Draakon häälitseb ja lehvitab tiibu, kui vajutada
nuppu tema seljal.
• Pārslēdziet ieslēgšanas slēdzi uz ON vai OFF .
• Nospiediet rokturi lai dzirdētu skaņas un liktu
pūķim vicināt spārnus.
• Paslinkite srovės jungiklį į ĮJUNGIMO padėtį arba
į IŠJUNGIMO padėtį .
• Patraukite gaiduką ir išgirsite garsus, o drakonas
pradės plazdenti sparnais.
• Prekidač za napajanje gurnite na poziciju
“uključeno ili “isključeno” .
• Povuci okidač da čuješ zvukove i izazoveš lepršanje
zmajevih krila.
• Povuci prekidač na ON ili OF .
• Povucite okidač za zvukove i zmajeva krila ćelepršati.
• Press the button under the tail for sounds and lights!
• Den unter dem Schwanzteil befindlichen Knopf
drücken, um Geräusche und Lichter zu aktivieren!
• Naciśnij przycisk pod ogonem, aby uruchomić
dźwięki i światła!
• A hangok és a fények aktiválásához nyomd meg
a gombot a farka alatt!
• Stisknutím tlačítka pod dračím ocasem spustíš
zvuky a světla!
• Stlačením tlačidla pod chvostom sa spustia zvuky
a svetlá!
• Za zvoke in lučke pritisni gumb pod zmajevim repom.
• Apăsaţi butonul de sub coadă pentru sunete și lumini!
• Shtypni butonin nën bisht për tinguj dhe drita!
• Звуки та вогники активуються при натисканні на
кнопку під хвостом!
• Нажмите на кнопку под хвостом, чтобы
активировать звуки и огоньки!
• Valguse ja helide sisselülitamiseks vajutage kangi
draakoni saba all!
• Nopiediet pogu gaismām un skaņām!
• Paspauskite po uodega esantį mygtuką ir išgirsite
garsus bei pamatysite šviesas!
• Pritisnite dugme ispod repa radi aktiviranja
zvukova i svetala!
• Pritisnite gumbić ispod repa za zvukove i svjetla
11
• Take the dragon to the castle (sold separately and
subject to availability) and it will recognize him!
Hints:
• The maximum range between the castle and this
toy is 3,7 m (12 feet).
• Bright sunlight or fluorescent lights may affect the
range of the toy. Try dimming the light in the room
you are playing in.
• Make sure you have a clear path between this toy
and the castle. This toy works best when there are
no obstructions between the toy and castle.
• Die Burg (separat erhältlich) erkennt den Drachen
und reagiert auf ihn!
Hinweise:
• Der maximale Abstand zwischen der Burg und
diesem Spielzeug darf nicht größer als
• 3,7 m sein, damit es von der Burg erkannt werden kann.
• Helles Sonnenlicht oder fluoreszierende
Lichter können die Reichweite des Spielzeugs
beeinträchtigen. In diesem Fall das Licht in dem
Zimmer, in dem gespielt wird, dunkler machen.
• Zwischen diesem Spielzeug und der Burg dürfen
sich keine Hindernisse befinden. Dieses Spielzeug
funktioniert am besten, wenn sich zwischen dem
Spielzeug und der Burg keine Hindernisse befinden.
• Zabierz smoka do zamku (sprzedawany oddzielnie
w zależności od dostępności), a on go rozpozna!
Wskazówki:
• Maksymalna odległość między zamkiem a smokiem,
przy której zabawki współpracują, wynosi 3,7 metra.
• Jasne światło słoneczne lub lampy fluorescencyjne
mogą mieć wpływ na zasięg działania zabawki.
Postaraj się ściemnić światło w pomieszczeniu,
w którym odbywa się zabawa.
• Upewnij się, że nic nie stoi na drodze pomiędzy
tą zabawką a zamkiem. Zabawka działa najlepiej,
gdy na drodze pomiędzy nią a zamkiem nie ma
żadnych przeszkód.
• Ha a vár közelébe viszed a sárkányt, a vár érzékeli
a sárkányt! (A vár külön kapható, elérhetősége változhat).
Tanácsok:
• A vár legfeljebb 3,7 m távolságban lévő játékszerre
tud reagálni.
• Az erős napfény és a fénycsővilágítás csökkenti
a reagálási hatótávolságot. Ilyen körülmények között
célszerű tompítani a fény erősségét a helyiségben.
• A vár és a játékszer közötti terület legyen üres.
A játékszer akkor működik a legjobban, ha semmi
sem akadályozza a rálátást az alkotóelemek között.
• Jakmile se drak přiblíží k Hradu (prodává se
samostatně a dle dostupnosti), Hrad jej rozezná!
Tipy:
• Maximální reakční dosah mezi hradem a touto
hračkou je 3,7 m.
• Přímé sluneční světlo nebo zářivková světla mohou
ovlivnit reakční dosah hračky. V takovém případě
se pokuste ztlumit světla v místnosti, kde si hrajete.
• Zkontrolujte, zda je prostor mezi Hradem a touto
hračkou bez překážek. Tato hračka funguje nejlépe,
pokud je prostor mezi ní a hradem volný.
• Hrad (predáva sa samostatne a podľa dostupnosti)
rozpozná draka, keď ho dáte do jeho blízkosti!
Tipy:
• Maximálna reakčná vzdialenosť medzi hradom
a touto hračkou je 3,7 m.
• Slnečné žiarenie alebo svetlo zo žiariviek môže ovplyvniť
maximálnu reakčnú vzdialenosť tejto hračky. V miestnosti,
kde sa s hračkou hrá, je preto dobré stlmiť svetlo.
• Medzi hradom a touto hračkou by nemali byť
žiadne prekážky. Najlepšie hračka funguje, keď
medzi ňou a hradom je volný priestor.
• Prinesi zmaja do gradu (grad lahko kupiš posebej,
glede na razpoložljivost na tržišču). Grad ga bo
prepoznal in se odzval nanj!
Nasveti:
• Maksimalni doseg med gradom in zmajem znaša 3,7 m.
• Močna sončna svetloba ali fluorescentne luči lahko
vplivajo na odzivnost igrače. Poskusi zatemniti luč
v prostoru za igro.
• Poskrbi, da imaš med gradom in zmajem prosto pot. Strašni
zmaj je bolj učinkovit, če med njim in gradom ni ovir.
• Duceţi dragonul la castel (se vinde separat, în
limita stocului disponibil) și acesta îl va recunoaște!
Sugestii:
• Raza maximă de acţiune dintre castel şi această
jucărie este de 3,7 m.
• Lumina strălucitoare a soarelui sau lumina fluorescentă
pot afecta raza de acţiune a jucăriei. Încercaţi să
reduceţi luminozitatea în camera în care vă jucaţi.
• Asiguraţi-vă că nu există obstacole între această
jucărie și castel. Această jucărie funcţionează cel
mai bine dacă nu există obstacole între ea și castel.
• Çojeni dragoin te kështjella (kjo shitet më vete,
sipas gjendjes në inventar) dhe ajo do ta njohë!
Sugjerime:
• Dragoi mund të largohet deri 3,7 m nga kështjella.
• Drita e fortë e diellit ose dritat fluoreshente mund
të ndikojnë në rrezen e lodrës. Provoni të pakësoni
dritën në dhomën ku jeni duke luajtur.
• Sigurohuni që nuk ka pengesa midis kësaj lodre
dhe kështjellës. Lodra punon më mirë kur nuk ka
pengesa midis lodrës dhe kështjellës.
• Підніміть дракона до замку (продається окремо,
залежно від наявності), і замок його розпізнає!
Підказки:
• Максимальна відстань реагування між замком
та цією іграшкою - 3,7 м.
• Сонячне світло або флюоресцентне освітлення
може впливати на реагування замку на дракона.
Спробуйте затемнити приміщення, коли граєтеся.
• Переконайтеся, що між іграшкою та замком - вільне
місце. Ця іграшка найкраще працює, якщо між нею та
замком немає перешкод.
12
• Поднесите дракона к замку (продается отдельно
и в зависимости от наличия), и смотрите, как
он реагирует!
Подсказки:
• Максимальное расстояние для ответной реакции
между замком и данной игрушкой 3,7 метра.
• Яркий солнечный или флуоресцентный свет
могут оказать воздействие на расстояние
для ответной реакции игрушки. Попробуйте
приглушить свет в игровой комнате.
• Убедитесь, что между игрушкой и замком нет
препятствий. Данная игрушка функционирует
наилучшим образом, когда между игрушкой
и замком нет препятствий.
• Pange draakon lossi (müügil eraldi, kontrollige
saadavust) juurde - loss tuvastab draakoni!
Nõuanded:
• Ärge pange draakonit lossist kaugemale kui 3,7 m.
• Ere päike või kiiskav valgus võib mõjutada leviala.
Vähendage valgustust ruumis.
• Kontrollige, et draakoni ja lossi vahel ei oleks
takistusi. Lelu töötab kõige paremini siis, kui lossi ja
draakoni vahel ei ole takistusi.
• Vediet pūķi uz pili (pārdodas atsevišķi) un pils atpazīs pūķi!
Padomi:
• Maksimālais attālums starp pili un briesmoni ir 3,7 m.
• Spilgta saules gaisma var ietekmēt rotaļlietas darbības
attālumu. Izmēģiniet rotaļāties tumšākā istabā.
• Pārliecinieties, ka starp rotaļlietu un pili nav
traucējošu sķēršļu. Rotaļlieta darbojās labāk, ja
starp pili un rotaļlietu nav traucējošu sķēršļu.
• Nuskraidinkite drakoną į pilį ir ji atpažins jį!
(Pilis yra parduodama atskirai ir gali skirtis nuo
pavaizduotos paveikslėlyje).
Pastabos:
• Maksimalus atstumas tarp pilies ir šio žaislo turi būti 3,7 m.
• Ryškūs saulės spinduliai ar dienos šviesos lempos
gali įtakoti žaislo veikimo lauką. Susilpninkite
šviesas kambaryje, kuriame žaidžiate.
• Įsitikinkite, kad kelias tarp žaislo ir pilies yra atviras,
be jokių trikdžių. Žaislas veikia geriausiai, kai tarp
jo ir pilies nėra jokių kliūčių.
• Povedi zmaja u dvorac (prodaje se zasebno i zavisi
od zaliha u prodaji), i on će ga prepoznati!
Saveti:
• Maksimalan domet između dvorca i ove igračke je 3,7 m.
• Jasna sunčeva ili fluorescentna svetlos može da
utiče na domet ove igračke. Pokušajte zamračiti
svetlo u sobi u kojoj se igrate.
• Pobrinite se da imate čistu putanju između ove
igračke i dvorca. Ova igračka najbolje funkcioniše
kad nema prepreka između nje i dvorca.
• Dovezite zmaja do dvorca (prodaje se odvojeno
ovisno o dostupnosti) i on će reagirati!
Savjet:
• Maximalna udaljenost između dvorca i ove igračke
je 3,7 m.
• Jaka sunčeva svjetlost ili fluorescentna svjetlost
mogu utjecati na domet reagiranja igračke.
Pokušajte zatamniti svjetlo u sobi u kojoj se igrate.
• Osigurajte slobodan prostor između ove igračke
i dvorca. Igračka funkcionira najbolje kada nema
prepreka između igračke i dvorca.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 34 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: / Prosíme, použite
túto adresu tiež v budúcnu: Mattel Czech Republic s.r.o., The
Forum, Václavské nám. 19, 110 00 Praha 1, Česká republika.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet, 1139
Budapest. Információ: +36 1 270 0223.
РОССИЯ
Импортер/Уполномоченная организация: ООО “МАТТЕЛ”
Российская Федерация, 117105 Москва,
Варшавское шоссе, 9, стр. 1Б.
ROMANIA
Egea Orbico Beauty Srl, B-Dul Pipera Nr.2C, Corp A,
Etaj 1,Intrare A, 077190 Voluntari, Jud.Ilfov,
Romania. secretariat@egeaorbicobeauty.ro
SLOVENIJA
Uvoznik in distributer: Orbico d.o.o, Verovškova 72,
1000 Ljubljana, Slovenija.
HRVATSKA
Uvoznik i distributer za Hrvatsku: Orbico d.o.o.,
Koturaška 69, 10 000 Zagreb. Tel: +385/1/3444-800,
www.orbico.hr. Uvoznik i distributer za BIH:
Orbico d.o.o., Luzansko polje 7, 71 0000 Sarajevo, BIH.
SRBIJA
Mattel distributer za Srbiju Orbico d.o.o. ,
Konstantina Kavafija 5, Altina, 11080 Zemun.
LATVIJA
Sia Rimonne Rīga, Ūnijas iela 11a, Rīga, Latvija, LV 1039.
Telefons: 67563456.
LIETUVA
Maaletooja: UAB„Rimonne Baltic“, Savanorių pr.
192 - 306, LT - 44151, Kaunas, Lietuva.
ESTONIA
Maaletooja: OÜ Rimonne Baltic, Merivälja tee 5–E220,
11911 Tallinn, Eesti. tel +372 630 0972.
УКРАЇНА
Розповсюджується ТОВ“ТойДіКо Україна”, офіційним
ексклюзивним представником Mattel, Inc. в Україні.
Тел.: +380 44 503 65 43. Факс: +380 44 516 47 38

Other manuals for X5827

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price Laugh & Learn H8169 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn H8169 User manual

Fisher-Price BFH56 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFH56 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS THE HOME DEPOT MIGHTY LOADER Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS THE HOME DEPOT MIGHTY LOADER Datasheet

Fisher-Price POWER WHEELS P5921 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS P5921 User manual

Fisher-Price N8849 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N8849 User manual

Fisher-Price P7629 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P7629 User manual

Fisher-Price Imaginext Captain Hook H6376 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext Captain Hook H6376 User manual

Fisher-Price Rescue Heroes 72955 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rescue Heroes 72955 User manual

Fisher-Price 71932 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71932 User manual

Fisher-Price V1445 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V1445 User manual

Fisher-Price W2235 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2235 User manual

Fisher-Price V7290 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price V7290 Owner's manual

Fisher-Price DYM08 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DYM08 User manual

Fisher-Price W9982 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9982 User manual

Fisher-Price V4554 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4554 User manual

Fisher-Price Fun2Learn M7941 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Fun2Learn M7941 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS 75598 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS 75598 User manual

Fisher-Price Thomas & Friends TrackMaster Scrapyard Escape... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Thomas & Friends TrackMaster Scrapyard Escape... User manual

Fisher-Price FWN05 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FWN05 User manual

Fisher-Price K8747-0920 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K8747-0920 User manual

Fisher-Price wonder builders GJF89 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price wonder builders GJF89 User manual

Fisher-Price Y9854 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y9854 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn Bathtime Bongos User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn Bathtime Bongos User manual

Fisher-Price M8581 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M8581 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Faller 180353 manual

Faller

Faller 180353 manual

Lionel VISION Line owner's manual

Lionel

Lionel VISION Line owner's manual

Tamiya T55A user manual

Tamiya

Tamiya T55A user manual

Eduard Weekend 84132 manual

Eduard

Eduard Weekend 84132 manual

Buzzard Models OMICRON manual

Buzzard Models

Buzzard Models OMICRON manual

marklin 48159 instruction manual

marklin

marklin 48159 instruction manual

AeroWorks 60cc Freestyle 260 ARF QB-L Assembly manual

AeroWorks

AeroWorks 60cc Freestyle 260 ARF QB-L Assembly manual

Eduard B-26B-50 Invader Assembly instructions

Eduard

Eduard B-26B-50 Invader Assembly instructions

LEGO Atlantis 8075 Building instructions

LEGO

LEGO Atlantis 8075 Building instructions

Eduard 35 573 manual

Eduard

Eduard 35 573 manual

Agora Models OPTIMUS PRIME Build instructions

Agora Models

Agora Models OPTIMUS PRIME Build instructions

Erzi 42265 Assembly instructions

Erzi

Erzi 42265 Assembly instructions

Chatsters Abby instructions

Chatsters

Chatsters Abby instructions

LEGO Club Door Building instructions

LEGO

LEGO Club Door Building instructions

Eduard Zoom Hurricane Mk.I quick start guide

Eduard

Eduard Zoom Hurricane Mk.I quick start guide

Reely 2282651 operating instructions

Reely

Reely 2282651 operating instructions

Joysway Mad Shark B-JS-8203 instruction manual

Joysway

Joysway Mad Shark B-JS-8203 instruction manual

Eduard Gloster Javelin FAW.9/9R air brakes quick start guide

Eduard

Eduard Gloster Javelin FAW.9/9R air brakes quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.