Flex ALC 1-360 User manual

ALC 1–360
Titelseite.fm Seite 1 Donnerstag, 25. Juni 2015 7:51 07

2
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Oryginalna instrukcja obsługi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Eredeti üzemeltetési útmutató
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Originální návod k obsluze
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Originálny návod na obsluhu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Originaalkasutusjuhend
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Originali naudojimo instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Lietošanas pamācības oriģināls
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Оригинальная инструкция
по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
393.746_ALC1-360.book Seite 2 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15

FLEX ALC 1–360
3
Kennzeichnung am Gerät
Vorsicht!
Laserstrahlung. Nicht in den Strahl blicken.
Maximale Ausgangsleistung < 1 mW,
Wellenlänge 630–650 nm, Produkt der
Laserklasse 2 (nach DIN EN 60825-1:2001-11)
Laserklassifizierung
Das Gerät entspricht der Laserklasse 2,
basierend auf der Norm IEC 825-1/EN 60825.
Das Auge ist bei zufälligem, kurzzeitigen
Hineinsehen in die Laserstrahlung durch den
Lidschlussreflex geschützt. Dieser Lid-
schutzreflex kann jedoch durch Medikamente,
Alkohol oder Drogen beeinträchtigt werden.
Diese Geräte dürfen ohne weitere
Schutzmaßnahme eingesetzt werden, wenn
sichergestellt ist, das keine optischen
Instrumente den Strahlquerschnitt verkleinern.
Laserstrahl nicht gegen Personen richten.
Elektromagnetische Verträglichkeit
Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen
der einschlägigen Richtlinien erfüllt, kann die
Möglichkeit nicht ausgeschlossen werden, dass
das Gerät
– andere Geräte (z. B. Navigations-
einrichtungen von Flugzeugen) stört oder
– durch starke Strahlung gestört wird, was zu
einer Fehloperation führen kann.
In diesen Fällen oder anderen Unsicherheiten
sollten Kontrollmessungen durchgeführt werden.
Zu Ihrer Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Linienlaser ist bestimmt für den gewerb-
lichen Einsatz in Industrie und Handwerk.
Das Gerät ist bestimmt zum Ermitteln,
Übertragen und Überprüfen von waagerechten
Höhenverläufen.
393.746_ALC1-360.book Seite 3 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15

FLEX ALC 1–360
4
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
– Kinder von Lasergeräten fernhalten.
– Verhindern Sie durch geeignete
Maßnahmen, dass Dritte mit optischen
Instrumenten in den Laserstrahl blicken.
– Den Laserstrahlengang möglichst über oder
unter Augenhöhe verlaufen lassen.
– Manipulationen oder Veränderungen am
Gerät sind nicht erlaubt. Keine Sicherheits-
einrichtungen unwirksam machen und keine
Hinweis- und Warnschilder entfernen.
– Gerät vor der Inbetriebnahme auf sichtbare
Schäden untersuchen. Beschädigte Geräte
nicht in Betrieb nehmen.
– Gerät nur durch autorisierte Fachkräfte
reparieren lassen. Bei unsachgemäßem
Öffnen des Geräts kann Laserstrahlung
entstehen, die die Klasse 2 übersteigt.
– Gerät nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung einsetzen.
– Bei Ausrichtarbeiten auf Leitern eine
abnormale Körperhaltung vermeiden.
Für sicheren Stand und ständiges
Gleichgewicht sorgen.
VORSICHT!
– Das Gerät nicht im Regen benutzen.
– Wenn das Gerät aus großer Kälte in eine
wärmere Umgebung gebracht wird oder
umgekehrt, sollten Sie das Gerät vor dem
Gebrauch akklimatisieren lassen.
– Bei der Verwendung von Adaptern und
Stativen sicherstellen, dass das Gerät fest
aufgeschraubt ist.
– Gerät nur im dazugehörigen Transportkoffer
transportieren.
– Zum Versand des Gerätes oder einer
längeren Stilllegung die Batterien isolieren
oder aus dem Gerät entfernen.
393.746_ALC1-360.book Seite 4 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15

FLEX ALC 1–360
5
Auf einen Blick
1 Laser-Austrittsfenster
2 Ein/Aus/Menü-Taste
Zum Ein-/Ausschalten sowie der Wahl der
Betriebsart.
3 LED Betriebzustand
Leuchtet
grün
bei eingeschaltetem
Laserstrahl.
Leuchtet
rot
bei Überschreitung des
Selbstnivellierbereiches.
Leuchtet
gelb
bei schwacher Batterie.
Blinkt
bei gepulstem Strahl zur Verwendung
in hellen Umgebungen bzw. zur
Erweiterung des Arbeitsbereiches mit
Laserdetektor (optional). Der gepulste
Strahl ist weniger hell als der nicht gepulste
Strahl.
4 Laser-Warnschild
5 ¼"-Gewinde
Zur Befestigung des Gerätes an der
Wandhalterung.
6 Batteriefach
7 Wand- und Deckenhalterung WCB ¼-ALC
393.746_ALC1-360.book Seite 5 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15

FLEX ALC 1–360
6
Technische Daten
* Bei Verwendung mit Laserdetektor (optional).
Gebrauchsanleitung
Die wichtigsten Bedienschritte werden am Ende
dieser Anleitung auf den Bildseiten erklärt.
Siehe ab Seite 124.
Zur Erweiterung der Einsatzmöglichkeiten ist
der Laserdetektor LR 1 verwendbar.
Prüfung der Genauigkeit
Es wird eine regelmäßige Prüfung des Gerätes
empfohlen, um die Genauigkeit dauerhaft
gewährleisten zu können.
Bei Abweichung der Genauigkeit vom
zulässigen Toleranzbereich ist das Gerät einer
vom Hersteller autorisierte Kundendienst-
werkstatt zu übergeben.
Justierungen am Gerät ausschließlich durch
autorisierte Fachkräfte ausführen lassen.
Die erforderlichen Schritte zur Prüfung der
Genauigkeit werden am Ende dieser Anleitung
auf den Bildseiten erklärt.
Siehe ab Seite 130.
Linienlaser ALC 1–360
Sichtbare Laserdiode
630–650 nm
Laserklasse
2
Arbeitsbereich (Ø) *
60 m
Genauigkeit *
< 3 mm/30 m
Selbstnivellierbereich
± 8 °C
Stromversorgung
3 x LR20/D
Betriebsdauer
≤ 35 h
Temperaturbereich
– für Betrieb
– für Lagerung
–18 °C–49 °C
–28 °C–54 °C
Gewicht (mit Batterien)
0,88 kg
393.746_ALC1-360.book Seite 6 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15

FLEX ALC 1–360
7
Entsorgungshinweise
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Rohstoffrückgewinnung statt Müll-
entsorgung.
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden. Zum sortenreinen Recycling sind
Kunststoffteile gekennzeichnet.
WARNUNG!
Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll,
ins Feuer oder ins Wasser werfen.
Ausgediente Akkus nicht öffnen.
Nur für EU-Länder:
Gemäß Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte
oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt
werden.
HINWEIS
Über Entsorgungsmöglichkeiten beim
Fachhändler informieren!
-Konformität
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
das unter „Technische Daten“ beschriebene
Produkt mit folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt:
EN 50082-1, EN 55022 gemäß den
Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/EG (bis
19.04.2016), 2014/30/EU (ab 20.04.2016).
Verantwortlich für technische Unterlagen:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
15.06.2015; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
393.746_ALC1-360.book Seite 7 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15

FLEX ALC 1–360
8
Haftungsausschluss
Der Benutzer dieses Produktes ist angehalten,
sich exakt an die Anweisungen der
Bedienungsanleitung zu halten. Alle Geräte sind
vor der Auslieferung genauestens überprüft
worden. Der Anwender sollte sich trotzdem vor
jeder Anwendung von der Genauigkeit des
Gerätes überzeugen.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für
fehlerhafte oder absichtlich falsche Verwendung
sowie daraus eventuell resultierende
Folgeschäden und entgangenen Gewinn.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für
Folgeschäden und entgangenen Gewinn durch
Naturkatastrophen wie z. B. Erdbeben, Sturm,
Flut, usw. sowie Feuer, Unfall, Eingriffe durch
Dritte oder einer Verwendung außerhalb der
üblichen Einsatzbereiche.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für
Schäden und entgangenen Gewinn durch
geänderte oder verlorene Daten, Unterbrechung
des Geschäftsbetriebes usw., die durch das
Produkt oder die nicht mögliche Verwendung
des Produktes verursacht wurden.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht
für Schäden und entgangenen Gewinn
resultierend aus einer nicht anleitungsgemäßen
Bedienung.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht
für Schäden, die durch unsachgemäße
Verwendung oder in Verbindung mit Produkten
anderer Hersteller verursacht wurden.
393.746_ALC1-360.book Seite 8 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15

FLEX ALC 1–360
9
Identification on the device
Caution!
Laser radiation. Do not stare into beam.
Maximum output power < mW, Wavelength
630–650 nm, Class 2 laser product (according
to DIN EN 60825-1:2001-11)
Laser classification
The device complies with laser class 2, based
on the standard IEC 825-1/EN 60825.
The eye is protected by the lid closure reflex
if somebody accidentally glances into the laser
beam. However, this lid protection reflex may
be impaired by medication, alcohol or drugs.
These devices may be used without further
protective measures if it can be ensured that
no optical instruments reduce the cross-section
of the beam.
Do not aim laser beam at people.
Electromagnetic compatibility
Even though the device satisfies the strict
requirements of the relevant directives, the
possibility cannot be excluded that the device
– will disrupt other devices (e.g. aircraft navi-
gation systems) or
– will be disrupted by powerful radiation,
possibly resulting in a wrong operation.
In these cases or other uncertaintities, check
measurements should be carried out.
For your safety
Intended use
This line laser is designed for commercial use
in industry and trade.
The device is designed to determine, transfer
and check horizontal height profiles.
393.746_ALC1-360.book Seite 9 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15

FLEX ALC 1–360
10
Safety instructions
WARNING!
– Keep children away from lasers.
– Take suitable measures to prevent third
parties from looking into the laser beam
with optical instruments.
– Preferably aim the laser beam above
or below eye level.
– It is not permitted to tamper with or modify
the device. Do not disable any safety
devices and do not remove any information
or warning signs.
– Before switching on the device, check for
visible damage. Do not switch on damaged
devices.
– Have the device repaired by authorised
technicians only. If the device is opened
improperly, laser radiation may occur
which exceeds class 2.
– Do not use device in a potentially explosive
environment.
– When performing alignment work on ladders,
avoid an abnormal body posture.
Ensure that you have a secure footing and
keep your balance at all times.
CAUTION!
– Do not use the device in the rain.
– If the device is brought from a very cold
to a warmer environment or vice versa,
you should allow the device to acclimatise
before using it.
– If using adapters and tripods, ensure that
the device is screwed on tightly.
– Transport the device in the corresponding
carrying case only.
– If shipping the device or shutting it down
for a prolonged period, isolate the batteries
or take them out of the device.
393.746_ALC1-360.book Seite 10 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15

FLEX ALC 1–360
11
Overview
1 Laser discharge window
2 On/Off/Menu button
For switching on/off and selecting
the operating mode.
3 Operating status LED
Is lit
green
when the laser beam
is switched on.
Is lit
red
when the self-levelling range
is exceeded.
Is lit
yellow
when battery is weak.
Flashes
when pulsed beam used in bright
surroundings or for extending the work
area with laser detector (optional).
The pulsed beam is not as bright as the
non-pulsed beam.
4 Laser warning sign
5 ¼" thread
For attaching the device to the wall holder.
6 Battery compartment
7 Wall and ceiling holder WCB ¼-ALC
393.746_ALC1-360.book Seite 11 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15

FLEX ALC 1–360
12
Technical specifications
* When used with a laser detector (optional).
Instructions for use
The most important operating steps are
explained at the end of these instructions
on the illustrated pages.
See from page 124.
The laser detector LR 1 can be used to expand
the application options.
Checking precision
It is recommended to check the device regularly
to ensure that it is always precise.
If the precision deviates from the permitted
tolerance range, the device must be taken
to a customer service workshop authorised
by the manufacturer.
Have the device adjusted by authorised
technicians only.
The steps required to check the precision
are explained at the end of these instructions
on the illustrated pages.
See from page 130.
Line laser ALC 1-360
Visible laser diode
630–650 nm
Laser class
2
Work area (Ø) *
60 m
Precision *
< 3 mm/30 m
Self-levelling range
± 8 °C
Power supply
3 x LR20/D
Operating duration
≤ 35 h
Temperature range
– for operation
– for storage
–18 °C–49 °C
–28 °C–54 °C
Weight (with batteries)
0.88 kg
393.746_ALC1-360.book Seite 12 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15

FLEX ALC 1–360
13
Disposal information
EU countries only:
Do not throw electric power tools into
the household waste!
In accordance with the European Directive
2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment and transposition into national law
used electric power tools must be collected
separately and recycled in an environmentally
friendly manner.
Recycling raw materials instead
of waste disposal.
Device, accessories and packaging should be
recycled in an environmentally friendly manner.
Plastic parts are identified for recycling accor-
ding to material type.
WARNING!
Do not throw accumulators/batteries into
the household waste, fire or water.
Do not open disused batteries.
EU countries only:
In accordance with Directive 2006/66/EC
defective or used batteries must be recycled.
NOTE
Please ask your dealer about disposal options!
-Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the
product described under “Technical
specifications” conforms to the following
standards or normative documents:
EN 50082-1, EN 55022 according to the regu-
lations of Directive 2004/108/EC (until
19.04.2016), 2014/30/EU (from 20.04.2016).
Responsible for technical documents:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
15.06.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
393.746_ALC1-360.book Seite 13 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15

FLEX ALC 1–360
14
Exemption from liability
The user of this product is obliged to follow
the operating instructions exactly.
All devices have been checked meticulously
before delivery. However, the user should
always verify the precision of the device
before using it.
The manufacturer and his representative are
not liable for erroneous or wilfully incorrect use
or for any consequential damage or loss of profit.
The manufacturer and his representative are
not liable for any consequential damage or loss
of profit due to natural catastrophes, e.g. earth-
quakes, storms, floods, etc. or due to fire, acci-
dents, tampering by third parties or use outside
the usual application areas.
The manufacturer and his representative are
not liable for any damage or loss of profit due
to changed or lost data, business interruption,
etc. caused by the product or by an unusable
product.
The manufacturer and his representative are
not liable for any damage or loss of profit due
to the device not being operated according
to the instructions.
The manufacturer and his representative are
not liable for any damage which was caused
by improper use or in conjunction with products
from other manufacturers.
393.746_ALC1-360.book Seite 14 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15

FLEX ALC 1–360
15
Marquage sur l’appareil
Prudence !
Rayonnement laser. Ne regardez pas la source
du rayon. Puissance maximale de sortie < 1 mW,
Longueur d
’
onde 630-650 nm, Produit de classe
laser 2 (selon DIN EN 60825-1:2001-11)
Classification laser
Cet appareil se conforme à la classe laser 2
sur la base de la norme IEC 825-1/EN 60825.
Si l
’
œil observe fortuitement, brièvement, la
source du rayon laser, il est protégé par le réflexe
de clignement. Toutefois, ce réflexe de cligne-
ment peut être gêné par des médicaments,
l
’
alcool ou des drogues. Ces appareils peuvent
être utilisés sans mesures de protection supplé-
mentaires s
’
il est garanti qu
’
aucun instrument
optique ne réduira la section du faisceau laser.
Ne braquez jamais le faisceau laser sur des
personnes.
Compatibilité électromagnétique
Bien que l’appareil satisfasse aux sévères
exigences énoncées dans les directives
applicables, il n’est pas à exclure
– qu’il perturbe d’autres appareils (par exemple
les équipements de navigation d’avions) ou
– qu’il soit lui-même perturbé par un rayonne-
ment puissant pouvant provoquer son
dysfonctionnement.
Dans ces cas-là ou en présence d
’
autres
incertitudes, il faudrait effectuer des mesures
de contrôle.
Pour votre sécurité
Conformité d’utilisation
Ce laser linéaire est destiné aux applications
professionnelles dans l’industrie et l’artisanat.
L’appareil est destiné à déterminer, reporter
et vérifier la hauteur de tracés horizontaux.
393.746_ALC1-360.book Seite 15 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15

FLEX ALC 1–360
16
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT !
– Éloignez les enfants des appareils laser.
– Par des moyens appropriés, empêchez
que des tiers puissent regarder la source
du rayon laser au moyen d’instruments
optiques.
– Chaque fois que possible, veillez à ce que
le faisceau laser passe au dessus ou en des-
sous de la hauteur des yeux.
– Il est interdit d’effectuer des manipulations
ou modifications sur l’appareil.
Ne rendez aucun dispositif de sécurité
inopérant, ne retirez aucune plaquette
d’information ou d’avertissement.
– Avant la mise en service, vérifiez si l’appareil
présente des dégâts apparents.
Ne mettez jamais en service un appareil
endommagé.
– Ne confiez la réparation de l’appareil qu’à des
spécialistes autorisés. En cas d’ouverture
inexperte de l’appareil, un rayon laser risque
de se former qui dépasse la classe 2.
– Ne mettez jamais l’appareil en œuvre dans
un environnement à risque d’explosion.
– Lors de travaux d’alignement depuis des
échelles, évitez de prendre une posture
corporelle anormale. Veillez à vous tenir
d’aplomb et constamment en équilibre.
PRUDENCE !
– N’utilisez pas l’appareil sous la pluie.
– Si l’appareil est amené d’un lieu très froid
dans un environnement plus chaud,
ou inversement, laissez-lui le temps
de s’acclimater avant de l’utiliser.
– Si vous utilisez des adaptateurs et trépieds,
veillez à ce que l’appareil soit fermement
vissé.
– Ne transportez l’appareil que dans
sa mallette de transport attitrée.
– Pour expédier l’appareil ou si vous devez le
remiser assez longtemps, isolez les batteries
ou sortez-les de l’appareil.
393.746_ALC1-360.book Seite 16 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15

FLEX ALC 1–360
17
Vue d’ensemble
1 Fenêtre de sortie du faisceau laser
2 Touche Marche / Arrêt / Menu
Pour allumer / éteindre et pour sélection
du mode.
3 LED d’état de service
Elle s
’
allume en
vert
lorsque le faisceau
laser est allumé.
Elle s
’
allume en
rouge
si la plage
d
’
autonivellement a été dépassée.
Elle s
’
allume en
jaune
lorsque la batterie
s
’
est affaiblie.
Elle
clignote
si le faisceau pulsé est utilisé
dans des environnements lumineux et / ou
pour agrandir le domaine opérationnel
au moyen d
’
un détecteur laser (en option).
Le rayon pulsé est moins clair que le rayon
non pulsé.
4 Plaquette d’avertissement Laser
5 Taraudage ¼"
Pour fixer l
’
appareil contre une fixation
murale.
6 Compartiment à batterie
7 Fixation murale et au plafond WCB ¼-ALC
393.746_ALC1-360.book Seite 17 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15

FLEX ALC 1–360
18
Données techniques
* En cas d’utilisation avec détecteur laser
(en option).
Notice d’utilisation
Les plus importantes manips nécessaires
pendant l’utilisation sont décrites à la fin de cette
notice, sur les pages illustrées.
Voir à partir de la page 124.
Pour élargir les possibilités de mise en œuvre,
il est possible d’utiliser le détecteur laser LR 1.
Vérification de la précision
Il est recommandé de vérifier régulièrement
l’appareil pour garantir qu'il offre une précision
permanente.
Si la précision quitte la plage de tolérances
admissible, il faudra remettre l’appareil à un
atelier de service après-vente agréé par le
fabricant.
Les ajustages sur l’appareil devront être
exclusivement confiés à des spécialistes agréés.
Les étapes nécessaires pour vérifier la précision
sont expliquées sur les pages illustrées en fin
de notice.
Voir à partir de la page 130.
Laser linéaire ALC 1–360
Diode laser visible
630–650 nm
Classe laser
2
Plage de travail (Ø) *
60 m
Précision *
< 3 mm / 30 m
Plage d'autonivellement
± 8 °C
Alimentation électrique
3 x LR20 / D
Autonomie de fonctionnement
≤ 35 h
Plage de températures
– en service
– pendant le stockage
–18 °C–49 °C
–28 °C–54 °C
Poids (batteries incluses)
0,88 kg
393.746_ALC1-360.book Seite 18 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15

FLEX ALC 1–360
19
Consignes pour la mise au rebut
Pays de l’UE uniquement :
Ne mettez pas les outils électriques
à la poubelle des déchets domestiques !
Conformément à la directive européenne
2012/19/CE visant les appareils électriques
et électroniques usagés, et à sa transposition
en droit national, les outils électriques ne
servant plus devront être collectés séparé-
ment et introduits dans un circuit de recyclage
respectueux de l’environnement.
Mieux vaut récupérer les matières
premières que les jeter à la poubelle.
Il faudrait introduire l’appareil, ses accessoires et
l’emballage dans un circuit de recyclage adapté
à l’environnement. Les pièces en plastique com-
portent un marquage pour permettre leur
tri avant recyclage.
AVERTISSEMENT !
Ne jetez pas les accus / batteries dans la
poubelle des déchets domestiques ; ne les jetez
pas au feu ni dans l’eau. Ne tentez pas d’ouvrir
des accus qui ne servent plus.
Pays de l’UE uniquement :
Conformément à la directive 2006/66/CE, les
accus / batteries défectueux ou épuisés doivent
être recyclés.
REMARQUE
Pour connaître les possibilités de mise au rebut,
veuillez consulter votre revendeur spécialisé.
Conformité
Nous déclarons sous notre responsabilité
exclusive que le produit décrit à la rubrique
« Données techniques » se conforme aux
normes ou aux documents normatifs suivants :
EN 50082-1, EN 55022 conformément aux
dispositions de la directive 2004/108/CE
(jusqu'au 19/04/2016), 2014/30/UE (depuis le
20/04/2016).
393.746_ALC1-360.book Seite 19 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15

FLEX ALC 1–360
20
Responsables de la documentation technique :
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
15.06.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Exclusion de responsabilité
L’utilisateur de ce produit est tenu de respecter
exactement les instructions figurant dans
la notice d’utilisation. Tous les appareils ont été
vérifiés avec une haute précision avant d’être
mis à l’expédition. Avant chaque utilisation,
l’utilisateur devra toutefois s’assurer que l’appa-
reil offre la précision requise.
Le fabricant et son représentant ne sont pas
responsables d’une utilisation erronée ou
intentionnellement fausse ainsi que des dom-
mages subséquents et de la perte de bénéfice
pouvant en résulter.
Le fabricant et son représentant ne sont pas
responsables des dommages subséquents
et de la perte de bénéfice engendrés par
des catastrophes naturelles dont par exemple
un tremblement de terre, une tempête, une
inondation, etc., ainsi qu’un incendie, accident,
des interventions tierces ou une utilisation
sortant des domaines de mise en œuvre
habituels.
Le fabricant et son représentant ne sont pas
responsables des dommages et de la perte
de bénéfice engendrés par des donnés modi-
fiées ou perdues, une interruption de l’activité
commerciale, etc., imputable au produit ou
au fait qu’il n’a pas été possible de l’utiliser.
Le fabricant et son représentant ne sont pas
responsables des dommages et de la perte
de bénéfice résultant d’une utilisation non con-
forme aux instructions figurant dans la notice.
Le fabricant et son représentant ne sont pas
responsables des dommages provoqués par
une utilisation inexperte ou en liaison avec
des produits d’autres fabricants.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
393.746_ALC1-360.book Seite 20 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15
Table of contents
Languages:
Other Flex Laser Level manuals

Flex
Flex ALC 2/1-G/R User manual

Flex
Flex ALC 311 User manual

Flex
Flex ALP 305 User manual

Flex
Flex ALC 514 User manual

Flex
Flex ALC 2/1 User manual

Flex
Flex ALC 3/1-G User manual

Flex
Flex LR 1 User manual

Flex
Flex ALC 2/1-G User manual

Flex
Flex ALC 3/360-G/R 10.8 User manual

Flex
Flex ALC 3/1-G/R User manual