Flex ALC 3/1-Basic User manual

ALC 3/1–Basic
ALC3-1.book Seite 1 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13

2
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Instrukcja oryginalna
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Eredeti üzemeltetési útmutató
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Originální návod k obsluze
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Originálny návod na obsluhu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Originaalkasutusjuhend
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Originali naudojimo instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Lietošanas pamācības oriģināls
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Оригинальная инструкция
по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
ALC3-1.book Seite 2 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13

FLEX ALC 3/1–Basic
3
Kennzeichnung am Gerät
Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken.
Produkt der Laserklasse 2;
Maximale Ausgangsleistung ≤ 1 mW;
Wellenlänge
λ=
635–650 nm; EN 60825-1:2007
Laserklassifizierung
Das Gerät entspricht der Laserklasse 2,
basierend auf der Norm IEC 60825-1/EN 60825.
Das Auge ist bei zufälligem, kurzzeitigen
Hineinsehen in die Laserstrahlung durch den
Lidschlussreflex geschützt. Dieser Lid-
schutzreflex kann jedoch durch Medikamente,
Alkohol oder Drogen beeinträchtigt werden.
Diese Geräte dürfen ohne weitere
Schutzmaßnahme eingesetzt werden,
wenn sichergestellt ist, das keine optischen
Instrumente den Strahlquerschnitt verkleinern.
Laserstrahl nicht gegen Personen richten.
Elektromagnetische Verträglichkeit
Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen
der einschlägigen Richtlinien erfüllt, kann die
Möglichkeit nicht ausgeschlossen werden,
dass das Gerät
– andere Geräte (z. B. Navigations-
einrichtungen von Flugzeugen) stört oder
– durch starke Strahlung gestört wird, was zu
einer Fehloperation führen kann.
In diesen Fällen oder anderen Unsicherheiten
sollten Kontrollmessungen durchgeführt werden.
Zu Ihrer Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Linienlaser ist bestimmt für den gewerb-
lichen Einsatz in Industrie und Handwerk.
Das Gerät ist bestimmt zum Ermitteln,
Übertragen und Überprüfen von waagerechten
Höhenverläufen, senkrechten Linien,
Fluchtlinien, Lotpunkten und rechten Winkeln
wie z. B.:
– Meter- und Höhenrisse übertragen,
– Anreißen von Zwischenwänden (senkrecht
und/oder im rechten Winkel) und
– Ausrichten von Anlagen und Elementen in
drei Achsen.
ALC3-1.book Seite 3 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13

FLEX ALC 3/1–Basic
4
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
– Richten Sie den Laserstrahl nicht auf
Personen oder Tiere und blicken Sie nicht
selbst in den Laserstrahl. Dieses Mess-
werkzeug erzeugt Laserstrahlung, dadurch
können Sie Personen blenden.
– Lassen Sie das Messwerkzeug von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des
Messwerkzeuges erhalten bleibt.
– Lassen Sie Kinder das Messwerkzeug nicht
unbeaufsichtigt benutzen. Sie könnten
unbeabsichtigt Personen blenden.
– Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Im Messwerkzeug können Funken
erzeugt werden, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden.
– Wenn andere als die hier angegebenen
Bedienungs- oder Justiereinrichtungen
benutzt oder andere Verfahrensweisen
ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher
Strahlungsexposition führen.
– Keine Sicherheitseinrichtungen unwirksam
machen und keine Hinweis- und Warnschilder
entfernen.
– Gerät vor der Inbetriebnahme auf sichtbare
Schäden untersuchen. Beschädigte Geräte
nicht in Betrieb nehmen.
– Bei Verwendung auf Leitern eine abnormale
Körperhaltung vermeiden. Für sicheren Stand
und ständiges Gleichgewicht sorgen.
– Zum Versand des Gerätes oder einer
längeren Stilllegung die Batterien isolieren
oder aus dem Gerät entfernen.
VORSICHT!
– Das Gerät nicht im Regen benutzen.
– Wenn das Gerät aus großer Kälte in eine
wärmere Umgebung gebracht wird oder
umgekehrt, sollten Sie das Gerät vor dem
Gebrauch akklimatisieren lassen.
– Bei der Verwendung von Adaptern und
Stativen sicherstellen, dass das Gerät fest
aufgeschraubt ist.
– Zum Versand des Gerätes oder einer
längeren Stilllegung die Batterien isolieren
oder aus dem Gerät entfernen.
ALC3-1.book Seite 4 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13

FLEX ALC 3/1–Basic
5
Auf einen Blick 1 Bedienfeld
2 Laser-Austrittsfenster (Seite, vertikal)
3 Laser-Austrittsfenster (Front, vertikal)
4 Laser-Austrittsfenster (Front, horizontal)
5 Ein/Aus-Taste
Zum Ein- und Ausschalten. Nach dem Ein-
schalten sind alle Laserstrahlen aktiv und der
Indoor-Modus ist aktiv.
Im ausgeschaltetem Zustand wird die
Selbstnivelliereinrichtung blockiert.
6 Laserschild
7 Batteriefach
8 Laser-Austrittsfenster (Bodenstrahl)
9 ¼"-Gewinde
Zur Befestigung auf Stativ oder Wand- und
Stativhalterung.
10 Wand- und Stativhalterung
11 Durchgangsloch für Bodenstrahl
Zur Nutzung des Bodenstrahls als Lot.
12 Befestigungsschraube ¼"
Zur Befestigung des Gerätes.
13 Stativgewinde (¼" und ⅝ ")
Zur Befestigung auf Stativ.
14 Magnetischer Wandhalter
15 Schutztasche (nicht dargestellt)
ALC3-1.book Seite 5 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13

FLEX ALC 3/1–Basic
6
Bedienfeld
1 Taste Betriebsart
Schaltet nacheinander die 6 verschiedenen
Laser-Projektionsarten durch.
1x Front horizontal + Front vertikal
2x Front horizontal
3x Front vertikal
4x Front vertikal + Seite vertikal +
Bodenstrahl
5x Alle Strahlen aktiviert + Selbstnivellierung
ausgeschaltet/blockiert
6x Alle Strahlen aktiviert + Selbstnivellierung
eingeschaltet (Standard-Betriebsart nach
dem Einschalten des Gerätes)
2 Umschalttaste Umgebungs-Modus
Schaltet den Laserstrahl von Indoor- auf
Outdoorbedingungen um.
Der Indoor-Modus wird für kurze Strecken bei
normaler Umgebungshelligkeit angewendet
(in geschlossenen Räumen). Bei großer
Umgebungshelligkeit oder starker Sonnen-
einstrahlung den Outdoor-Modus aktivieren.
Im Outdoor-Modus arbeitet das Gerät mit
einem gepulstem Laserstrahl. Dieser ist ein
wenig dunkler als der Strahl beim Indoor-
Modus.
3 LED Indoor-Modus
4 LED Outdoor-Modus
Die LED (3 oder 4) leuchten grün bei
eingeschalteter Selbstnivellierung.
Die LED (3 oder 4) leuchten rot bei Über-
schreitung des Selbstnivellierbereichs (± 4°)
oder bei ausgeschalteter/blockierter Selbst-
nivellierung.
Die LED (3 oder 4) blinken rot bei geringer
Batteriekapazität. Batterien auswechseln!
ALC3-1.book Seite 6 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13

FLEX ALC 3/1–Basic
7
Technische Daten 1) Bei ungünstigen Bedingungen (starke Sonnenein-
strahlung, reflektierende Oberflächen) kann der
Messbereich kleiner sein.
2) Die Betriebsdauer wurde mit allen aktivierten
Laserstrahlen ermittelt. Die Betriebsdauer kann
verlängert werden, wenn durch Wahl einer
anderen Betriebsart nicht benötigte Strahlen
ausgeschaltet werden.
Gebrauchsanleitung
WARNUNG!
– Richten Sie den Laserstrahl nicht auf
Personen oder Tiere.
– Blicken Sie nicht in den Laserstrahl.
– Bringen Sie keine optischen Instrumente in
den Strahlengang.
Dieses Messwerkzeug erzeugt Laserstrahlung,
dadurch können Sie Personen blenden.
VORSICHT!
– Das Messwerkzeug nicht in feuchter, stau-
biger oder sandiger Umgebung benutzen.
Schäden an Gerätekomponenten sind
möglich.
– Nach Gebrauch umgehend Gerät mit dem
Ein-/Ausschalter ausschalten, um die
Selbstnivellierung zu blockieren.
Kreuzlinienlaser ALC 3/1
Sichtbare Laserdiode
635–650 nm
Laserklasse
2
Arbeitsbereich
– Horizontal-/Vertikalstrahl 1)
– Bodenstrahl (Lot)
20 m
5 m
Genauigkeit ...
– Horizontal-/Vertikalstrahl
– Bodenstrahl (Lot)
± 0,3 mm/m
± 0,6 mm/m
Selbstnivellierbereich
± 4°
Stromversorgung
3 x LR6/AA
Betriebsdauer 2)
6 h
Temperaturbereich
– für Betrieb
– für Lagerung
–5 °C ... 50 °C
–20 °C ... 70 °C
Gewicht (mit Batterien)
584 g
ALC3-1.book Seite 7 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13

FLEX ALC 3/1–Basic
8
– Wenn das Gerät aus großer Kälte in eine
wärmere Umgebung gebracht wird oder
umgekehrt, sollten Sie das Gerät vor dem
Gebrauch akklimatisieren lassen.
– Bei der Verwendung von Adaptern und
Stativen sicherstellen, dass das Gerät fest
aufgeschraubt ist.
Die wichtigsten Bedienschritte werden am Ende
dieser Anleitung auf den Bildseiten erklärt.
Siehe ab Seite 166.
Batterien einlegen/wechseln ..................... 166
Gerät ein- und ausschalten ....................... 168
Betriebsart wählen ..................................... 170
Umgebungs-Modus umschalten ............... 172
Handhabung des Lasers ........................... 174
Prüfung Horizontalstrahl ............................ 176
Prüfung Vertikalstrahl ................................ 180
Prüfung der Genauigkeit
Es wird eine regelmäßige Prüfung des Gerätes
empfohlen, um die Genauigkeit dauerhaft
gewährleisten zu können.
Bei Abweichung der Genauigkeit vom
zulässigen Toleranzbereich ist das Gerät einer
vom Hersteller autorisierte Kundendienst-
werkstatt zu übergeben.
Justierungen am Gerät ausschließlich durch
autorisierte Fachkräfte ausführen lassen.
Die erforderlichen Schritte zur Prüfung der
Genauigkeit werden am Ende dieser Anleitung
auf den Bildseiten erklärt. Siehe ab Seite 176.
Wartung und Pflege
Folgende Hinweise beachten:
– Gerät vorsichtig behandeln und vor Stößen,
Vibrationen, extremen Temperaturen
schützen.
– Gerät bei Nichtgebrauch in Schutztasche
aufbewahren.
– Bei längeren Nichtgebrauch Batterien/Akkus
aus dem Gerät entfernen.
– Verbrauchte Batterien/Akkus umgehend
ersetzen.
– Zur Reinigung nur einen weichen, trockenen
Lappen benutzen.
– Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatz-
teilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerätes erhalten
bleibt.
ALC3-1.book Seite 8 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13

FLEX ALC 3/1–Basic
9
Entsorgungshinweise
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Rohstoffrückgewinnung statt Müll-
entsorgung.
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden. Zum sortenreinen Recycling sind
Kunststoffteile gekennzeichnet.
WARNUNG!
Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll,
ins Feuer oder ins Wasser werfen.
Ausgediente Akkus nicht öffnen.
Nur für EU-Länder:
Gemäß Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte
oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt
werden.
HINWEIS
Über Entsorgungsmöglichkeiten beim
Fachhändler informieren!
Haftungsausschluss
Der Benutzer dieses Produktes ist angehalten
sich exakt an die Anweisungen der
Bedienungsanleitung zu halten. Alle Geräte sind
vor der Auslieferung genauestens überprüft
worden. Der Anwender sollte sich trotzdem vor
jeder Anwendung von der Genauigkeit des
Gerätes überzeugen.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für
fehlerhafte oder absichtlich falsche Verwendung
sowie daraus eventuell resultierende
Folgeschäden und entgangenen Gewinn.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für
Folgeschäden und entgangenen Gewinn durch
Naturkatastrophen wie z. B. Erdbeben, Sturm,
Flut, usw. sowie Feuer, Unfall, Eingriffe durch
Dritte oder einer Verwendung außerhalb der
üblichen Einsatzbereiche.
ALC3-1.book Seite 9 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13

FLEX ALC 3/1–Basic
10
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für
Schäden und entgangenen Gewinn durch
geänderte oder verlorene Daten, Unterbrechung
des Geschäftsbetriebes usw., die durch das
Produkt oder die nicht mögliche Verwendung
des Produktes verursacht wurden.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für
Schäden und entgangenen Gewinn resultierend
aus einer nicht anleitungsgemäßen Bedienung.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht
für Schäden die durch unsachgemäße
Verwendung oder in Verbindung mit Produkten
anderer Hersteller verursacht wurden.
ALC3-1.book Seite 10 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13

FLEX ALC 3/1–Basic
11
Identification on the device
Laser radiation
Do not stare into beam.
Product of laser class 2;
Maximum output power ≤ 1 mW;
Wave length λ = 635–650 nm;
EN 60825-1:2007
Laser classification
The device complies with laser class 2, based
on the standard IEC 60825-1/EN 60825.
The eye is protected by the lid closure reflex if
somebody accidentally glances into the laser
beam. However, this lid protection reflex may
be impaired by medication, alcohol or drugs.
These devices may be used without further
protective measures if it can be ensured that
no optical instruments reduce the cross-
section of the beam.
Do not aim laser beam at people.
Electromagnetic compatibility
Even though the device satisfies the strict
requirements of the relevant directives,
the possibility cannot be excluded that
the device
– will disrupt other devices (e.g. aircraft
navigation systems) or
– will be disrupted by powerful radiation,
possibly resulting in a wrong operation.
In these cases or other uncertaintities, check
measurements should be carried out.
For your safety
Intended use
This line laser is designed for commercial use
in industry and trade.
The device is designed to determine, transfer
and check horizontal height profiles, vertical
lines, building lines, perpendicular points and
right angles, e.g.:
– to transfer rule and height marks,
– to mark partitions (vertical and/or at right
angles) and
– align equipment and elements in three
axes.
ALC3-1.book Seite 11 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13

FLEX ALC 3/1–Basic
12
Safety instructions
WARNING!
– Do not point the laser beam at people or
animals and do not look into the laser beam.
This measuring instrument generates laser
radiation which may cause blindness.
– Have the measuring instrument repaired by
qualified technicians and with original spare
parts only. This ensures that the safety of
the measuring instrument is maintained.
– Do not let children use the measuring
instrument unsupervised.
They could accidentally blind people.
– Do not use the measuring instrument in
a potentially explosive environment which
contains flammable liquids, gases or dust.
The measuring instrument may generate
sparks which will ignite the dust or the
vapours.
– If devices other than the operating and
adjusting devices specified here are used
or if different procedures are implemented,
this may result in a hazardous exposure
to radiation.
– Do not disable any safety devices and
do not remove any information or warning
signs.
– Before switching on the device, check for
visible damage. Do not switch on damaged
devices.
– When using the measuring instrument on
ladders, avoid an abnormal body posture.
Ensure that you have a secure footing and
keep your balance at all times.
– If shipping the device or shutting it down
for a prolonged period, isolate the batteries
or take them out of the device.
CAUTION!
– Do not use the device in the rain.
– If the device is brought from a very cold
to a warmer environment or vice versa,
you should allow the device to acclimatise
before using it.
– If using adapters and tripods, ensure that
the device is screwed on tightly.
– If shipping the device or shutting it down
for a prolonged period, isolate the batteries
or take them out of the device.
ALC3-1.book Seite 12 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13

FLEX ALC 3/1–Basic
13
Overview 1 Control panel
2 Laser discharge window (side, vertical)
3 Laser discharge window (front, vertical)
4 Laser discharge window (front, horizontal)
5 On/Off button
Switches the power tool on and off.
When the device has been switched on,
all laser beams are active and indoor
mode is active.
When the device is switched off, the self-
levelling device is blocked.
6 Laser warning sign
7 Battery compartment
8 Laser discharge window (Ground beam)
9 ¼" thread
For attachment on a tripod or wall and
tripod holder.
10 Wall and tripod holder
11 Through-hole for ground beam
For using the ground beam as a plumb.
12 Fastening screw ¼"
For attachment of the device.
13 Tripod thread (¼" and ⅝ ")
For attachment to the tripod.
14 Magnetic wall holder
15 Protective pouch (not illustrated)
ALC3-1.book Seite 13 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13

FLEX ALC 3/1–Basic
14
Control panel
1 Operating mode button
Switches in succession through the 6
different laser projection types.
1x front horizontal + front vertical
2x front horizontal
3x front vertical
4x front vertical + side vertical + ground
beam
5x all beams activated + self-levelling
device switched off/blocked
6x all beams activated + self-levelling
device switched on (standard
operating mode when the device has
been switched on)
2 Ambient mode switchover button
Switches the laser beam from indoor
to outdoor conditions.
Indoor mode is used for short distances
at normal ambient light levels (in closed
rooms). Activate outdoor mode at high
ambient light levels or in bright sunlight.
In outdoor mode the device operates with
a pulsed laser beam. This is a little darker
than the beam for indoor mode.
3 LED Indoor mode
4 LED Outdoor mode
The LED (3 or 4) is lit green when self-levelling
is switched on.
The LED (3 or 4) is lit red when the self-
levelling range is exceeded (± 4°) or when
self-levelling is switched off/blocked.
The LED (3 or 4) flashes red when the battery
capacity is low. Change batteries!
ALC3-1.book Seite 14 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13

FLEX ALC 3/1–Basic
15
Technical specifications 1) The measurement range may be less under
unfavourable conditions (bright sunlight,
reflective surfaces).
2) The operating duration was determined with
all activated laser beams.
The operating duration can be extended
if beams which are not required are switched
off by selecting a different operating mode.
Instructions for use
WARNING!
– Do not point the laser beam at people
or animals.
– Do not look into the laser beam.
– Do not put any optical instruments in the
path of the beam.
This measuring instrument generates laser
radiation which may cause blindness.
CAUTION!
– Do not use the measuring instrument
in a damp, dusty or sandy environment.
Device components may be damaged.
– After using the device, immediately switch it
off with the On/Off switch in order to block
self-levelling.
Cross-line laser ALC 3/1
Visible laser diode
635–650 nm
Laser class
2
Work area
– Horizontal/vertical beam 1)
– Ground beam (plumb)
20 m
5 m
Precision ...
– Horizontal/vertical beam
– Ground beam (plumb)
± 0.3 mm/m
± 0.6 mm/m
Self-levelling range
± 4°
Power supply
3 x LR6/AA
Operating duration 2)
6 h
Temperature range
– for operation
– for storage
–5 °C ... 50 °C
–20 °C ... 70 °C
Weight (with batteries)
584 g
ALC3-1.book Seite 15 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13

FLEX ALC 3/1–Basic
16
– If the device is brought from a very cold
to a warmer environment or vice versa,
you should allow the device to acclimatise
before using it.
– If using adapters and tripods, ensure that
the device is screwed on tightly.
The most important operating steps are
explained at the end of these instructions
on the illustrated pages.
See from page 166.
Inserting/changing batteries ................... 166
Switching the device on and off ............. 168
Selecting the operating mode ................ 170
Switching over ambient mode ................ 172
Handling the laser .................................. 174
Testing the horizontal beam .................. 176
Testing the vertical beam ....................... 180
Checking precision
It is recommended to check the device
regularly to ensure that it is always precise.
If the precision deviates from the permitted
tolerance range, the device must be taken
to a customer service workshop authorised
by the manufacturer.
Have the device adjusted by authorised
technicians only.
The steps required to check the precision
are explained at the end of these instructions
on the illustrated pages. See from page 176.
Maintenance and care
Observe the following instructions:
– Handle the device with care and protect
it from impacts, vibrations, extreme
temperatures.
– When the device is not in use, keep
it in the protective pouch.
– If not used for a prolonged period, take
the batteries out of the device.
– Replace used batteries immediately.
– Clean the lens with a soft, dry cloth only.
– Have the device repaired by qualified
technicians and with original spare parts
only. This ensures that the safety of the
device is maintained.
ALC3-1.book Seite 16 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13

FLEX ALC 3/1–Basic
17
Disposal information
EU countries only:
Do not throw electric power tools into
the household waste!
In accordance with the European Directive
2012/19/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment and transposition into
national law used electric power tools must
be collected separately and recycled in an
environmentally friendly manner.
Recycling raw materials instead
of waste disposal.
Device, accessories and packaging should
be recycled in an environmentally friendly
manner. Plastic parts are identified for
recycling according to material type.
WARNING!
Do not throw accumulators/batteries into
the household waste, fire or water.
Do not open disused batteries.
EU countries only:
In accordance with Directive 2006/66/EC
defective or used batteries must be recycled.
NOTE
Please ask your dealer about disposal
options!
Exemption from liability
The user of this product is obliged to follow
the operating instructions exactly.
All devices have been checked meticulously
before delivery. However, the user should
always verify the precision of the device
before using it.
The manufacturer and his representative
are not liable for erroneous or wilfully incorrect
use or for any consequential damage or loss
of profit.
The manufacturer and his representative
are not liable for any consequential damage
or loss of profit due to natural catastrophes,
e.g. earthquakes, storms, floods, etc. or due
to fire, accidents, tampering by third parties
or use outside the usual application areas.
The manufacturer and his representative are
not liable for any damage or loss of profit due
to changed or lost data, business interruption,
etc. caused by the product or by an unusable
product.
ALC3-1.book Seite 17 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13

FLEX ALC 3/1–Basic
18
The manufacturer and his representative are
not liable for any damage or loss of profit due
to the device not being operated according
to the instructions.
The manufacturer and his representative are
not liable for any damage which was caused
by improper use of the power tool or by use
of the power tool with products from other
manufacturers.
ALC3-1.book Seite 18 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13

FLEX ALC 3/1–Basic
19
Marquage sur l’appareil
Rayonnement laser
Ne regardez pas la source du rayon.
Produit de classe laser 2;
Puissance maximale de sortie ≤ 1 mW;
longueur d’onde λ = 635–650 nm;
EN 60825-1:2007
Classification laser
Cet appareil se conforme à la classe laser 2 sur
la base de la norme IEC 60825-1/EN 60825.
Si l’œil observe fortuitement, brièvement,
la source du rayon laser, il est protégé par
le réflexe de clignement. Toutefois, ce réflexe
de clignement peut être gêné par des médica-
ments, l’alcool ou des drogues. Ces appareils
peuvent être utilisés sans mesures de protec-
tion supplémentaires s’il est garanti qu’aucun
instrument optique ne réduira la section du
faisceau laser. Ne braquez jamais le faisceau
laser sur des personnes.
Compatibilité électromagnétique
Bien que l’appareil satisfasse aux sévères
exigences énoncées dans les directives appli-
cables, il n’est pas à exclure
– qu’il perturbe d’autres appareils (par exemple
les équipements de navigation d’avions) ou
– qu’il soit lui-même perturbé par un rayonne-
ment puissant pouvant provoquer son
dysfonctionnement.
Dans ces cas-là ou en présence d’autres
incertitudes, il faudrait effectuer des mesures
de contrôle.
Pour votre sécurité
Conformité d’utilisation
Ce laser linéaire est destiné aux applications
professionnelles dans l’industrie et l’artisanat.
L’appareil sert à déterminer, reporter et véri-
fier la hauteur de tracés horizontaux, des
lignes verticales, alignements, points perpen-
diculaires, et à reporter des angles droits, dont
par exemple :
– reporter des tracés de métrage et de hauteurs,
– tracer sur des cloisons diviseuses (verticale-
ment et / ou à angle droit) et
– aligner des installations et éléments selon trois
axes.
ALC3-1.book Seite 19 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13

FLEX ALC 3/1–Basic
20
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT !
– Ne dirigez pas le faisceau laser sur des
personnes ou sur des animaux et ne regar-
dez pas la source du faisceau.
Cet outil de mesure génère un faisceau
laser susceptible d’aveugler des personnes.
– Ne faites réparer cet outil de mesure que
par du personnel spécialisé et qualifié,
lequel utilisera exclusivement des pièces
de rechange d’origine. Ceci garantit que
l’outil de mesure demeure sûr à l’usage.
– Ne laissez jamais les enfants utiliser l’outil
de mesure sans surveillance.
Vous risqueriez d’aveugler involontaire-
ment des personnes.
– Ne travaillez pas avec l’outil de mesure
dans un environnement à risque
d’explosion, dans lequel se trouvent des
liquides, gaz ou poussières inflammables.
Des étincelles peuvent apparaître dans
l’outil de mesure et risquent d’enflammer
la poussière ou les vapeurs.
– Si sont utilisés des équipements de com-
mande ou d’ajustage ou des procédures
autres que ceux et celles indiqués, cela peut
engendrer une exposition dangereuse à des
rayons.
– Ne rendez aucun dispositif de sécurité
inopérant, ne retirez aucune plaquette
d’information ou d’avertissement.
– Avant la mise en service, vérifiez si l’appa-
reil présente des dégâts apparents.
Ne mettez jamais en service un appareil
endommagé.
– Lorsque vous travaillez sur des échelles,
évitez de prendre une posture corporelle
anormale. Veillez à vous tenir d’aplomb
et constamment en équilibre.
– Pour expédier l’appareil ou si vous devez
le remiser assez longtemps, isolez les
batteries ou sortez-les de l’appareil.
PRUDENCE !
– N’utilisez pas l’appareil sous la pluie.
– Si l’appareil est amené d’un lieu très froid
dans un environnement plus chaud,
ou inversement, laissez-lui le temps
de s’acclimater avant de l'utiliser.
– Si vous utilisez des adaptateurs et trépieds,
veillez à ce que l’appareil soit fermement
vissé.
– Pour expédier l’appareil ou si vous devez
le remiser assez longtemps, isolez les
batteries ou sortez-les de l’appareil.
ALC3-1.book Seite 20 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13
Table of contents
Languages:
Other Flex Laser Level manuals