Flex S 47 M User manual

FLEX
Deutsch 3
English 13
Français 22
Italiano 32
Nederlands 41
Español 50
Português 60
Dansk 69
Norsk 78
Svenska 86
Suomi 95
Ελληνικά 104
Руccкий 114
Magyar 125
Čeština 134
Slovenščina 143
Polski 152
Slovenčina 162
Hrvatski 171
Eesti 180
Latviešu 189
Lietuviškai 198
S 47 M
5.962-842.0 06/08

2

Deutsch 3
Lesen Sie vor der ersten Be-
nutzung Ihres Gerätes diese
Betriebsanleitung und handeln Sie danach.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für
späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer
auf.
– Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits-
hinweise Nr. 5.956-249 unbedingt le-
sen!
– Bei Nichtbeachtung der Betriebsanlei-
tung und der Sicherheitshinweise kön-
nen Schäden am Gerät und Gefahren
für den Bediener und andere Personen
entstehen.
– Bei Transportschaden sofort Händler
informieren.
Umweltschutz 3
Bestimmungsgemäße Verwendung 3
Symbole auf dem Gerät 3
Sicherheitshinweise 4
Inbetriebnahme 4
Bedienung 6
Außerbetriebnahme 8
Pflege und Wartung 9
Hilfe bei Störungen 10
Garantie 11
Zubehör und Ersatzteile 11
CE-Erklärung 12
– Das Gerät ist zur Nass- und Trockenrei-
nigung von Boden- und Wandflächen
bestimmt.
– Das Gerät ist zur Absaugung trockener,
nicht brennbarer, gesundheitsschädli-
cher Stäube an Maschinen und Gerä-
ten; Staubklasse M nach EN 60 335–2–
69 geeignet. Einschränkung: Es dürfen
keine krebserzeugende Stoffe, außer
Holzstaub, aufgesaugt werden.
– Dieses Gerät ist für den gewerblichen
Gebrauch geeignet, z.B. in Hotels,
Schulen, Krankenhäusern, Fabriken,
Läden, Büros und Vermietergeschäf-
ten.
Inhaltsverzeichnis
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar. Bitte werfen
Sie die Verpackungen nicht in
den Hausmüll, sondern führen
Sie diese einer Wiederverwer-
tung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die
einer Verwertung zugeführt
werden sollten. Batterien, Öl
und ähnliche Stoffe dürfen
nicht in die Umwelt gelangen.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte
deshalb über geeignete Sam-
melsysteme.
Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
Symbole auf dem Gerät
WARNUNG: Dieses Gerät enthält ge-
sundheitsgefährliche Stäube. Entleerung
und Wartung, einschließlich der Entfer-
nung des Staubbeutels, dürfen nur von
sachkundigen Personen vorgenommen
werden, die geeignete persönliche
Schutzausrüstung tragen. Nicht einschal-
ten, bevor das komplette Filtersystem in-
stalliert ist und die Funktion der
Volumenstromkontrolle überprüft wurde.

4 Deutsch
Gefahr
– Wenn die Abluft in den Raum zurückge-
führt wird, muss eine ausreichende
Luftwechselrate L im Raum vorhanden
sein. Um die geforderten Grenzwerte
einzuhalten, darf der zurückgeführte
Volumenstrom maximal 50% des
Frischluftvolumenstroms (Raumvolu-
men VRx Luftwechselrate LW) betragen.
Ohne besondere Lüftungsmaßnahme
gilt: LW=1h–1.
– Gebrauch des Gerätes und der Sub-
stanzen, für die es benutzt werden soll,
einschließlich des sicheren Verfahrens
der Beseitigung des aufgenommenen
Materials nur durch geschultes Perso-
nal.
– Dieses Gerät enthält gesundheits-
schädlichen Staub. Leerungs- und War-
tungsvorgänge, einschließlich der
Beseitigung der Staubsammelbehälter,
dürfen nur von Fachleuten durchgeführt
werden, die entsprechende Schutzaus-
rüstung tragen.
– Gerät nicht ohne das vollständige Filtra-
tionssystem betreiben.
– Die anwendbaren Sicherheitsbestim-
mungen, die für die zu behandelnden
Materialien zutreffen, sind zu beachten.
Das Gerät erlaubt 2 Betriebsarten:
1 Industriestaubsaugerbetrieb (Steckdo-
se nicht belegt)
2 Entstauberbetrieb (Steckdose belegt)
ÎSaugschlauch anschließen und je nach
Betriebsart mit Aufsaugdüse versehen
oder an das stauberzeugende Gerät
anschließen.
몇Warnung
Nicht ohne Filterelement saugen, da sonst
der Saugmotor beschädigt wird und eine
Gesundheitsgefährdung durch erhöhten
Feinstaubausstoß auftritt.
Die Hupe ertönt, wenn die Luftgeschwin-
digkeit unter 20 m/s absinkt.
Hinweis
Die Hupe reagiert auf Unterdruck.
ÎDrehschalter auf richtigen Saug-
schlauchquerschnitt stellen.
Durch den geerdeten Anschlussstutzen
werden statische Aufladungen abgeleitet.
Dadurch werden Funkenbildung und
Stromstöße mit elektrisch leitendem Zube-
hör (Option) verhindert.
Gefahr
Beim Aufsaugen von gesundheitsgefährli-
chen Stäuben dürfen die Filter 6.904-212.0
und 6.904-190.0 (Sonderzubehör) nicht
eingesetzt werden.
Hinweis
Mit diesem Gerät können alle Arten von
Stäuben bis Staubklasse M aufgesaugt
werden. Die Verwendung eines Staubsam-
melbeutels (Bestell-Nr. siehe Filtersyste-
me) ist gesetzlich vorgeschrieben.
Hinweis
Das Gerät ist als Industriestaubsauger zum
Aufsaugen und als Entstauber für ortsver-
änderlichen Betrieb zum Absaugen von tro-
ckenen, nicht brennbaren Stäuben mit
MAK-Werten größer gleich 0,1 mg/m3ge-
eignet.
Sicherheitshinweise
Inbetriebnahme
Hupe
Anti-Statik-System
Trockensaugen

Deutsch 5
Hinweis
Um zu gewährleisten, dass die Luftge-
schwindigkeit bei der Abreinigung zu keiner
Zeit unter einen Wert von 20 m/s im Saug-
schlauch absinkt, ist das Gerät mit einer
Betriebsdruckdifferenz-Anzeige und einer
Abreinigungsvorrichtung ausgerüstet.
몇Warnung
Beim Saugen darf niemals der Flachfalten-
filter entfernt werden.
– Beim Aufsaugen von Feinstaub muss
zusätzlich ein Entsorgungsbeutel oder
eine Papierfiltertüte (Sonderzubehör)
verwendet werden.
Papierfiltertüte einbauen
Entsorgungsbeutel einbauen
Hinweis
Die Öffnung des Entsorgungsbeutels muss
vollständig über den Absatz des Saugstut-
zens gezogen werden.
ÎSaugkopf entriegeln und abnehmen.
ÎEntsorgungsbeutel oder Papierfiltertüte
(Sonderzubehör) einbauen.
ÎSaugkopf aufsetzen und verriegeln.
Gefahr
Beim Nasssaugen dürfen keine gesund-
heitsgefährlichen Stäube aufgenommen
werden.
ÎBürstenstreifen ausbauen (4).
ÎGummilippen einbauen (5).
Hinweis
Die strukturierte Seite der Gummilippen
muss nach außen zeigen.
Papierfiltertüte/Entsorgungsbeutel ein-
bauen
Nasssaugen
Einbau Gummilippen

6 Deutsch
Papierfiltertüte entfernen
Entsorgungsbeutel entfernen
– Beim Aufsaugen von Nassschmutz
muss immer der Entsorgungsbeutel
oder die Papierfiltertüte (Sonderzube-
hör) entfernt werden.
몇Warnung
Beim Saugen darf niemals der Flachfalten-
filter entfernt werden.
– Beim Aufsaugen von Nassschmutz mit
der Polster- oder Fugendüse, bezie-
hungsweise wenn überwiegend Was-
ser aus einem Behälter aufgesaugt
wird, empfiehlt es sich, die Funktion
„Automatische Filterabreinigung“ abzu-
schalten.
– Bei Erreichen des max. Flüssigkeits-
stands schaltet das Gerät automatisch
ab.
–Bei nicht leitenden Flüssigkeiten
(zum Beispiel Bohremulsion, Öle
und Fette) wird das Gerät bei vollem
Behälter nicht abgeschaltet. Der
Füllstand muss ständig überprüft
und der Behälter rechtzeitig entleert
werden.
– Nach Beendigung des Nasssaugens
Flachfaltenfilter, Elektroden sowie Be-
hälter reinigen und trocknen.
Der Saugschlauch ist mit einem Clip-Sys-
tem ausgestattet. Alle C-35/C-DN-35 Zube-
hörteile können angeschlossen werden.
ÎNetzstecker einstecken.
ÎGerät einschalten.
Papierfiltertüte/Entsorgungsbeutel ent-
fernen
Clipverbindung
Bedienung
Gerät einschalten

Deutsch 7
ÎSaugleistung (min-max) am Drehregler
einstellen.
ÎNetzstecker des Elektrowerkzeugs am
Sauger einstecken (3).
ÎGerät einschalten (1).
Lampe leuchtet, Sauger befindet sich im
Standby-Modus (2).
Hinweis
–Der Sauger wird automatisch mit dem
Elektrowerkzeug ein- und ausgeschal-
tet.
–Der Sauger hat eine Anlaufverzögerung
bis zu 0,5 Sekunden und eine Nachlauf-
zeit von bis zu 15 Sekunden.
–Leistungsanschlussdaten der Elektro-
werkzeuge, siehe Technische Daten.
ÎAnschlussmuffe an den Anschluss des
Elektrowerkzeugs anpassen.
ÎKrümmer am Saugschlauch entfernen.
ÎAnschlussmuffe an Saugschlauch
montieren.
ÎAnschlussmuffe an Elektrowerkzeug
anschließen.
Saugleistung einstellen
Arbeiten mit Elektrowerkzeugen

8 Deutsch
ÎMindestvolumenstrom am Drehschalter
(1) einstellen.
Die Skala (2) zeigt den Saugschlauchquer-
schnitt an.
Hinweis
Die verschiedenen Saugschlauchquer-
schnitte sind notwendig, um eine Anpas-
sung an die Anschlussquerschnitte der
Bearbeitungsgeräte zu ermöglichen.
Hinweis
Für den Betrieb als Entstauber für ortsver-
änderlichen Betrieb (Bearbeitungsgerät am
Sauger eingesteckt) muss die eingebaute
Überwachung auf das angeschlossene Be-
arbeitungsgerät (Stauberzeuger) abge-
stimmt werden. Das heißt, dass bei einer
Unterschreitung des zur Absaugung not-
wendigen Mindestvolumenstroms von
20 m/s der Benutzer gewarnt werden
muss.
Hinweis
Die Angaben zum Mindestvolumenstrom in
Abhängigkeit zum Unterdruck befinden
sich auf dem Typenschild.
Das Gerät verfügt über eine neuartige Fil-
terabreinigung, besonders wirksam bei fei-
nem Staub. Dabei wird der Flachfaltenfilter
alle 15 Sekunden durch einen Luftstoß au-
tomatisch gereinigt (pulsierendes Ge-
räusch).
Hinweis
Die automatische Filterabreinigung ist
werkseitig eingeschaltet.
Hinweis
Das Aus-/Einschalten der automatischen
Filterabreinigung ist nur bei eingeschalte-
tem Gerät möglich.
– Automatische Filterabreinigung aus-
schalten:
ÎSchalter betätigen. Kontrolllampe im
Schalter erlischt.
– Automatische Filterabreinigung ein-
schalten:
ÎSchalter wiederholt betätigen. Kontroll-
lampe im Schalter leuchtet grün.
ÎGerät ausschalten.
ÎNetzstecker ziehen.
ÎBehälter entleeren.
ÎGerät innen und außen durch Absau-
gen und Abwischen reinigen.
ÎSaugschlauch und Netzkabel entspre-
chend Abbildung aufbewahren.
ÎGerät in einem trockenen Raum abstel-
len und vor unbefugter Benutzung si-
chern.
Automatische Filterabreinigung
Außerbetriebnahme

Deutsch 9
몇Warnung
Bei Arbeiten am Sauger immer zuerst den
Netzstecker ziehen.
Staubbeseitigende Maschinen sind Sicher-
heitseinrichtungen zur Verhütung oder Be-
seitigung von Gefahren im Sinne von
BGV A1.
– Zur Wartung durch den Benutzer muss
das Gerät auseinandergenommen, ge-
reinigt und gewartet werden, soweit es
durchführbar ist, ohne dabei eine Ge-
fahr für das Wartungspersonal und an-
dere Personen hervorzurufen.
Geeignete Vorsichtsmaßnahmen bein-
halten Entgiftung vor dem Auseinander-
nehmen. Vorsorge treffen für örtlich
gefilterte Zwangsentlüftung, wo das
Gerät auseinandergenommen wird,
Reinigung der Wartungsfläche und ge-
eigneter Schutz des Personals.
– Das Äußere des Gerätes sollte durch
Staubsaugverfahren entgiftet und sau-
ber abgewischt werden, oder mit Ab-
dichtmittel behandelt werden, bevor es
aus dem gefährlichen Gebiet genom-
men wird. Alle Geräteteile müssen als
verunreinigt angesehen werden, wenn
sie aus dem gefährlichen Gebiet ge-
nommen werden.
– Bei der Durchführung von Wartungs-
und Reparaturarbeiten müssen alle ver-
unreinigten Gegenstände, die nicht zu-
friedenstellend gereinigt werden
können, weggeworfen werden. Solche
Gegenstände müssen in undurchlässi-
gen Beuteln, in Übereinstimmung mit
den gültigen Bestimmungen für die Be-
seitigung solchen Abfalls, entsorgt wer-
den.
– Die Ansaugöffnung bei Transport und
Wartung des Gerätes ist mit der An-
schlussmuffe zu verschließen.
몇Warnung
Sicherheitseinrichtungen zur Verhütung
von Gefahren müssen regelmäßig gewar-
tet werden. Das heißt, mindestens einmal
jährlich vom Hersteller oder einer unterwie-
senen Person auf ihre sicherheitstechnisch
einwandfreie Funktion überprüft werden,
z.B. Dichtheit des Gerätes, Beschädigung
des Filters, Funktion der Kontrolleinrichtun-
gen.
– Einfache Wartungs- und Pflegearbeiten
können Sie selbst durchführen.
– Die Geräteoberfläche und die Behälte-
rinnenseite sollten regelmäßig mit ei-
nem feuchten Tuch gereinigt werden.
Gefahr
Gefahr durch gesundheitsschädlichen
Staub. Bei Wartungsarbeiten (z.B. Filter-
wechsel) Atemschutzmaske P2 oder hö-
herwertig und Einwegkleidung tragen.
ÎFilterabdeckung öffnen.
ÎFlachfaltenfilter herausnehmen.
ÎGebrauchten Flachfaltenfilter im staub-
dicht verschlossenen Beutel, gemäß
den gesetzlichen Bestimmungen ent-
sorgen.
ÎAngefallenen Schmutz auf der Reinluft-
seite entfernen.
ÎNeuen Flachfaltenfilter einsetzen.
ÎFilterabdeckung schließen, muss hör-
bar einrasten.
– Das Gerät ist mit einem Entsorgungs-
beutel mit Verschlussstreifen ausgerüs-
tet, Bestell-Nr. 340.766 (10 Stück).
– Bei gefülltem Entsorgungsbeutel und
Unterschreitung des Mindestvolumen-
stroms muss dieser gewechselt wer-
den.
Pflege und Wartung
Flachfaltenfilter wechseln

10 Deutsch
– Das Gerät ist gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen am Ende der Lebens-
dauer zu entsorgen.
ÎAnschlussmuffe passgenau in Saugan-
schluss einsetzen.
ÎAnschlussmuffe bis zum Anschlag ein-
schieben.
ÎSauganschluss mit der Anschlussmuffe
durch eine Rechtsdrehung fest ver-
schließen.
Hinweis
Passgenauigkeit ist durch „Bajonettan-
schluss“ vorgegeben.
ÎPapierfiltertüte nach hinten (1) heraus-
ziehen.
ÎVerschlussschieber (2) nach oben zie-
hen und Papierfiltertüte bei der Heraus-
nahme dicht verschließen (siehe
Aufdruck auf Verpackung des Filterele-
ments).
ÎGebrauchtes Filterelement im staub-
dicht verschlossenen Beutel, gemäß
den gesetzlichen Bestimmungen ent-
sorgen.
ÎEntsorgungsbeutel hochstülpen.
ÎÖffnung des Entsorgungsbeutels über
den Saugstutzen nach hinten heraus-
ziehen.
ÎEntsorgungsbeutel mit Verschlussstrei-
fen unterhalb der Öffnung dicht ver-
schließen.
ÎEntsorgungsbeutel gemäß den gesetz-
lichen Bestimmungen entsorgen.
ÎSaugkopf entriegeln und abnehmen.
ÎElektroden reinigen.
ÎSaugkopf aufsetzen und verriegeln.
Hinweis
Tritt eine Störung (z.B. Filterbruch) auf,
muss das Gerät sofort abgeschaltet wer-
den. Vor erneuter Inbetriebnahme muss
die Störung beseitigt werden.
Papierfiltertüte/Entsorgungsbeutel
wechseln
Papierfiltertüte
Entsorgungsbeutel
Elektroden reinigen
Hilfe bei Störungen

Deutsch 11
ÎKabel, Stecker, Sicherung, Steckdose
und Elektroden überprüfen.
ÎGerät einschalten.
ÎBehälter entleeren.
ÎGerät ausschalten und 5 Sekunden
warten, nach 5 Sekunden wieder ein-
schalten.
ÎElektroden sowie den Zwischenraum
der Elektroden reinigen.
ÎVerstopfungen aus Saugdüse, Saug-
rohr, Saugschlauch oder Flachfaltenfil-
ter entfernen.
ÎEntsorgungsbeutel oder Papierfiltertüte
(Sonderzubehör) wechseln.
ÎFilterabdeckung richtig einrasten.
ÎFlachfaltenfilter wechseln.
ÎKorrekte Einbaulage des Flachfaltenfil-
ters überprüfen.
ÎFlachfaltenfilter wechseln.
ÎElektroden sowie den Zwischenraum
der Elektroden reinigen.
ÎFüllstand bei elektrisch nicht leitender
Flüssigkeit ständig kontrollieren.
ÎSaugschlauch nicht angeschlossen.
ÎKundendienst benachrichtigen.
ÎKundendienst benachrichtigen.
In jedem Land gelten die von unserer zu-
ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-
gebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-
fern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-
ren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller
freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
dafür, dass das Gerät sicher und stö-
rungsfrei betrieben werden kann.
– Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende
der Betriebsanleitung.
Saugturbine läuft nicht
Saugturbine schaltet ab
Saugturbine läuft nach Behälterent-
leerung nicht wieder an
Saugkraft lässt nach
Staubaustritt beim Saugen
Abschaltautomatik (Nasssaugen)
spricht nicht an
Automatische Filterabreinigung ar-
beitet nicht
Automatische Filterabreinigung
lässt sich nicht abschalten
Automatische Filterabreinigung
lässt sich nicht einschalten
Garantie
Zubehör und Ersatzteile

12 Deutsch
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-
zipierung und Bauart sowie in der von uns
in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-
schlägigen grundlegenden Sicherheits-
und Gesundheitsanforderungen der EG-
Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag
und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstr. 15
71711 Steinheim/Murr
CE-Erklärung
Produkt: Nass- und Trockensauger
Typ: Flex S 47 M
Einschlägige EG-Richtlinien
2006/95/EG
2004/108/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014–1: 2006
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005
EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2:
2005
Angewandte nationale Normen
GS-HO-07

English 13
Please read and comply with
these instructions prior to the
initial operation of your appliance. Retain
these operating instructions for future refer-
ence or for subsequent possessors.
– Before first start-up it is definitely nec-
essary to read the safety indications Nr.
5.956-249!
– The non-compliance of the operating
and safety instructions may lead to
damages of the appliance and to dan-
gers for the operator and other persons.
– In case of transport damage inform ven-
dor immediately
Environmental protection 13
Proper use 13
Symbols on the machine 13
Safety instructions 13
Start up 14
Operation 16
Shutting down 18
Maintenance and care 18
Troubleshooting 20
Warranty 21
Accessories and Spare Parts 21
CE declaration 21
– The machine is meant for dry and wet
cleaning of floors and walls.
– The appliance is suited for the extrac-
tion of dry, non-combustible, harmful
dusts on machines and appliances;
dust class M according to EN 60 335–
2–69. Restriction: No carcinogenic sub-
stances except wood dust may be
sucked in.
– This appliance is suited for the commer-
cial use, e.g. in hotels, schools, hospi-
tals, factories, shops, offices, and rental
companies.
Danger
– When the outgoing air is carried back
into the room, a sufficient ventilation
rate L in the room must be ensured. To
comply with the required limit values the
carried back volume flow must be 50%
of the fresh air volume flow (room vol-
ume VRx ventilation rate LW) at maxi-
mum. Without a specific ventilation
system the following applies: LW=1h–1.
– Only persons trained in the use of the
machine and the handling of substanc-
es for which the machine is to be used
including training in the safe disposal of
Contents
Environmental protection
The packaging material can be
recycled. Please do not throw
the packaging material into
household waste; please send
it for recycling.
Old appliances contain valua-
ble materials that can be recy-
cled; these should be sent for
recycling.. Batteries, oil, and
similar substances must not
enter the environment. Please
dispose of your old appliances
using appropriate collection
systems.
Proper use
Symbols on the machine
WARNING: This unit contains hazardous
dust. Emptying and maintenance, includ-
ing the removal of the dust bag, may only
be carried out by someone who is familiar
with the unit and wearing suitable protec-
tive gear. Do not switch on the unit until
the complete filter system has been in-
stalled and the function of the volume-
flow control has been tested.
Safety instructions

14 English
the sucked-in material may use the ma-
chine.
– This appliance contains harmful dust.
Evacuation and maintenance work, in-
cluding the disposal of the dust collec-
tion containers, may only be performed
by specialists who wear the appropriate
protective equipment.
– Do not use the appliance without the
complete filtering system.
– Please follow the safety regulations ap-
plicable to the materials that are to be
treated.
The appliance allows 2 operating modes:
1 Industry vacuum cleaner mode (socket
not used)
2 Dedusting mode (socket used)
ÎConnect the suction hose and insert in-
sert the suction nozzle or connect to the
dust-generating device depending on
the operating mode.
몇Warning
Do not vacuum without the filter elements;
otherwise, the suction motor can get dam-
aged and this can be hazardous to health
on account of increased release of fine dust
particles.
The horn blows when the air speed falls be-
low 20 m/s.
Note
The horn reacts to negative pressure.
ÎSet the rotary switch to the correct suc-
tion hose cross-section.
Static charge is deflected by providing
earthing to the connection nozzles. This
prevents the formation of sparks and cur-
rent shocks due to attachments (option)
with electrical conductivity.
Danger
Do not use the filters 6.904-212.0 and
6.904-190.0 (special accessory) while
sucking in dusts hazardous to health.
Note
You can use this appliance to take up all
types of dust up to dust class M. It is statu-
torily necessary to use a dust collection bag
(see Filter systems for order number).
Note
The appliance is suited as industrial vacu-
um cleaner and as dedusting device for the
mobile operation to take up dry, non-com-
bustible dusts with MAK values greater
than or equal to 0.1 mg/m3.
Note
To ensure that the air speed during the
dedusting does not fall below a value of
20 m/s in the suction hose at any time the
appliance is equipped with an operating
pressure difference display and a dedust-
ing device.
몇Warning
The flat pleated filter must must always be
in place while vacuuming.
– To suck fine dust, you can also use an
additional disposal bag or a paper filter
bag (special accessory).
Start up
Horn
Anti-static system
Dry vacuum cleaning

English 15
Inserting the paper filter bag
Installing the dust disposal bag
Note
The opening of the disposal bag must be
pulled all the way over the ledge of the suc-
tion support.
ÎRelease and remove the suction head.
ÎInsert the paper filter bag or the dust
disposal bag (special attachment).
ÎInsert and lock the suction head.
Danger
No dusts hazardous to health should be
sucked in during wet vacuuming.
ÎRemove the brush strips (4).
ÎInsert the rubber lips (5).
Note
The structured side of the rubber lips must
point outwards.
Remove the paper filter bag
Removing the dust disposal bag
– If the appliance is used to vacuum wet
dirt the disposal bag or paper filter bag
(special accessory) must always be re-
moved.
몇Warning
The flat pleated filter must must always be
in place while vacuuming.
Inserting the paper filter bag/disposal
bag
Wet vacuum cleaning
Inserting the rubber lips
Removing paper filter bag/ disposal bag

16 English
– If wet dirt is vacuumed with the uphol-
stery or crevice nozzle, or if water is
sucked up from a container, it is recom-
mended to deactivate the "automatic fil-
ter cleaning" function.
– If the maximum liquid level is reached
the appliance will turn off automatically.
–In case of non-conductive liquids
(such as emulsion drilling fluids,
oils, and greases) the appliance is
not turned off when the container is
full. The filling level must be continu-
ously monitored and the container
must be emptied in time.
– After having completed the wet vacuum
operation clean the flat pleated filter,
the electrodes and the container and let
dry.
The suction hose is equipped with a clip
system. All C-35/C-DN-35 accessories can
be connected.
ÎPlug in the main plug.
ÎTurn on the appliance.
ÎSet the suction output (mix - max) at the
rotary switch.
ÎConnect the mains plug of the electric
power tool to the vacuum cleaner (3).
ÎTurn on the appliance (1).
Lamp is on - vacuum cleaner is in the
standby mode (2).
Note
–The vacuum cleaner is turned on and
off automatically with the electric power
tool.
–The vacuum cleaner starts automatical-
ly within 0.5 seconds and continues to
run for 15 seconds after the power tool
has been switched off.
–Please refer to "Technical specifica-
tions" for the power connection specifi-
cations of the power tools.
Clip connection
Operation
Turning on the Appliance
Adjust the suction output
Working with electrical power tools

English 17
ÎAdjust the stepped power tool adaptor
to fit the connection of the electric pow-
er tool.
ÎRemove the elbow from the suction
hose.
ÎAttach the stepped power tool adaptor
to the suction hose.
ÎConnect the adaptor to the electric pow-
er tool.
ÎSet the minimum volume flow at the ro-
tary switch (1).
The scale (2) displays the suction hose
section.
Note
The different suction hose sections are re-
quired to allow an adjustment to the con-
nection sections of the processing tools.
Note
To use the appliance as dedusting device
for the mobile operation (processing tool
connected to the vacuum cleaner) the built-
in monitoring must be adjusted to the con-
nected processing tool (dust-generating
device). This means that the user must be
warned if the minimum volume flow of
20 m/s that is required for the suction is fall-
en short of.
Note
Please refer to the type plate for the speci-
fication of the minimum volume flow in de-
pendence on the negative pressure.
The appliance has an innovative filter
cleaning system that is particularly effective
with fine dust. The flat pleated filter is auto-
matically cleaned every 15 seconds
through an air jet (pulsating sound).
Note
Automatic filter cleaning is switched on at
the factory.
Automatic filter cleaning

18 English
Note
The automatic filter cleaning function can
be switched on/off only when the appliance
is switched on.
– To switch off automatic filter cleaning:
ÎActivate the switch. Indicator lamp in
the switch goes off.
– To switch on automatic filter cleaning:
ÎPress the switch again. Indicator lamp
in the switch glows green.
ÎTurn off the appliance.
ÎPull out the mains plug.
ÎEmpty the container.
ÎVacuum and wipe the appliance inside
and outside.
ÎStore the suction hose and the mains
cable as shown in the illustration.
ÎPlace the appliance in a dry room and
secure it from unauthorized use.
몇Warning
First remove the mains plug before doing
any job on the vacuum cleaner.
Dust extracting machines are safeguards
for the prevention or elimination of hazards
defined in the regulations of BGV A1.
– In order to carry out maintenance work,
the user must disassemble, clean and
service the unit, in so far as this is pos-
sible without endangering maintenance
personnel and other persons. Suitable
precautions include decontamination
before the unit is disassembled. Pre-
cautions must be taken for local filtered
forced air ventilation at the place where
the unit is dissassembled, the cleaning
of the maintenance surface and suita-
ble protection of the personnel.
– The outside of the unit should be
cleaned thoroughly and any harmful
substances removed. Alternatively, a
sealed coating may be applied before
the unit is removed from the danger ar-
ea. All unit parts are to be considered
contaminated when they are removed
from the danger area.
– In the framework of maintenance and
repair work all contaminated objects
that cannot be cleaned satisfactorily
must be disposed of. Such objects must
be disposed of in impermeable bags in
accordance with the valid provisions for
the disposal of such waste.
– During the transport and maintenance
of the appliance the extraction opening
is to be closed with the connection
socket.
몇Warning
Safety equipment for preventing hazards
must be serviced and maintained regularly.
This means that the manufacturer's staff or
persons trained by the manufacturer must
check the equipment for proper functioning
at least once a year, i.e. check for leaks, fil-
ter damage, functioning of the controlling
elements, etc.
– No outside help is required for carrying
out basic maintenance and cleaning.
– The appliance surface and the inside of
the container should be cleaned regu-
larly using a damp cloth.
Shutting down
Maintenance and care

English 19
Danger
Risk due to dust hazardous to health. Al-
ways use disposal clothing and P2 or high-
er breath-safe masks while carrying out
maintenance tasks (such as changing fil-
ters).
ÎOpen filter door.
ÎTake out the flat folded filter.
ÎDispose off the used flat-folded filter in
a dust-tight bag according to the statu-
tory provisions.
ÎRemove the dirt that has accumulated
on the pure air side.
ÎInsert new flat-folded filter.
ÎClose the filter door, it must lock into
place.
– The device is fitted with a disposal bag
with locking slide, order no. 340.766 (10
pcs).
– If the disposal bag is full and the mini-
mum volume flow is fallen short of it has
to be replaced.
– At the end of its lifetime the appliance is
to be disposed of according to the stat-
utory provisions.
ÎProperly insert the connection socket in
the suction connection.
ÎPush in the connection socket until it
locks into place.
ÎTurn the suction connection with the
connection socket to the right to close it
tightly.
Note
The accurate fit is ensured by means of a
"bayonet connection".
ÎPull out the paper filter bag to the rear
(1).
ÎLift the locking slide (2) and tightly close
the paper filter bag when removing it
(see label on the filter element packag-
ing).
ÎDispose of the used filter element in a
dust-tight bag according to the statutory
provisions.
Exchanging the flat pleated filter
Exchanging the paper filter bag/dis-
posal bag
Paper filter bag

20 English
ÎPut the disposal bag over.
ÎPull the opening of the disposal bag out
toward the back over the suction sup-
port.
ÎTightly seal the disposal bag with clo-
sure strips underneath the opening.
ÎDispose of the disposal bag according
to the local provisions.
ÎRelease and remove the suction head.
ÎClean the electrodes.
ÎInsert and lock the suction head.
Note
In case of a failure (e.g. filter breakage) the
appliance must be turned off immediately.
The failure must be remedied before the
appliance is put into operation again.
ÎCheck cables, plugs, fuse, socket and
electrodes.
ÎTurn on the appliance.
ÎEmpty the container.
ÎTurn off the appliance and wait for 5
seconds, turn it on again after 5 sec-
onds.
ÎClean the electrodes as well as the
space between the electrodes.
ÎRemove blockages in the suction noz-
zle, suction tube, suction hose, or flat
pleated filter.
ÎReplace the dust disposal bag paper fil-
ter bag (special attachment).
ÎEnsure the filter cover properly locks
into place.
ÎReplace the flat pleated filter.
ÎCheck for proper installation of the flat
pleated filter.
ÎReplace the flat pleated filter.
ÎClean the electrodes as well as the
space between the electrodes.
ÎContinuously check the filling level in
case of non-conductive liquid.
ÎSuction hose is not connected.
ÎInform Customer Service
ÎInform Customer Service
Dust disposal bag
Cleaning the electrodes
Troubleshooting
Suction turbine does not run
Suction turbine turns off
Suction turbine does not start again
after the container has been emp-
tied
Suction capacity decreases
Dust comes out while vacuuming
Automatic shut-off (wet vacuum
cleaning) does not react
Automatic filter cleaning is not
working
Automatic filter cleaning cannot be
switched off
Automatic filter cleaning cannot be
switched on
Table of contents
Languages:
Other Flex Vacuum Cleaner manuals

Flex
Flex VCE 33 L MC User manual

Flex
Flex S 47 User manual

Flex
Flex VC 6 L MC User manual

Flex
Flex VCE 45 L AC User manual

Flex
Flex VC 25 L MC User manual

Flex
Flex VC 6 L MC User manual

Flex
Flex VCE 22 M MC User manual

Flex
Flex VCE 35 L AC 110/BS-4h User manual

Flex
Flex S 36 User manual

Flex
Flex VCE 33 M AC User manual

Flex
Flex VCE 33 M AC User manual

Flex
Flex VC 21 L MC User manual

Flex
Flex FX5221 User manual

Flex
Flex VC 6 L MC 18.0 User manual

Flex
Flex VC 25 L MC User manual

Flex
Flex VC 2 L MC Hip 18.0-EC User manual

Flex
Flex VC 6 L MC 18.0 User manual

Flex
Flex VCE 45 H AC User manual

Flex
Flex VC12 User manual

Flex
Flex VC12 User manual