Flex VCE 35 L AC 110/BS-4h User manual

23
22
20
21
27
26
26
25
24
1
2
314 15
4
5
6
789101112
13
16
28
19
18 17
29
2

1
2
1
1
2
“Click”
“Click”
2
1
3
1
4
5
3

A
B
2. 1.
C
2.
1.
D
E
45
25
26
32
35
21,5
26,9
31
F
G
H
4

I
ü
û
J
1.
2.
K
5

– 1
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
–Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits-
hinweise Nr. 59562490 unbedingt le-
sen!
–Bei Nichtbeachtung der Betriebsanlei-
tung und der Sicherheitshinweise kön-
nen Schäden am Gerät und Gefahren
für den Bediener und andere Personen
entstehen.
–Bei Transportschaden sofort Händler
informieren.
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die
zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führt.
몇Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu leichten Verletzungen oder zu
Sachschäden führen kann.
몇Warnung
Das Gerät ist zur Absaugung trockener,
nicht brennbarer, gesundheitsschädlicher
Stäube an Maschinen und Geräten; Staub-
klasse L nach EN 60 335–2–69 geeignet.
Einschränkung: Es dürfen keine krebser-
zeugende Stoffe aufgesaugt werden.
–Dieser Sauger ist zur Nass- und Tro-
ckenreinigung von Boden- und Wand-
flächen bestimmt.
–Dieses Gerät ist für den gewerblichen
Gebrauch geeignet, z.B. in Hotels,
Schulen, Krankenhäusern, Fabriken,
Läden, Büros und Vermietergeschäf-
ten.
Inhaltsverzeichnis
Umweltschutz. . . . . . . . . . . DE . . .1
Symbole in der Betriebsanlei-
tung . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .1
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .1
Geräteelemente . . . . . . . . . DE . . .2
Symbole auf dem Gerät . . . DE . . .2
Sicherheitshinweise . . . . . . DE . . .2
Inbetriebnahme . . . . . . . . . DE . . .3
Bedienung . . . . . . . . . . . . . DE . . .4
Transport . . . . . . . . . . . . . . DE . . .5
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . DE . . .5
Pflege und Wartung . . . . . . DE . . .5
Hilfe bei Störungen. . . . . . . DE . . .6
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . DE . . .7
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .7
Zubehör und Ersatzteile . . . DE . . .7
EG-Konformitätserklärung . DE . . .8
Technische Daten. . . . . . . . DE . . .9
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar. Bitte werfen Sie
die Verpackungen nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie
diese einer Wiederverwertung
zu.
Altgeräte enthalten wertvolle re-
cyclingfähige Materialien, die ei-
ner Verwertung zugeführt
werden sollten. Batterien, Öl
und ähnliche Stoffe dürfen nicht
in die Umwelt gelangen. Bitte
entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsyste-
me.
Symbole in der Betriebsanlei-
tung
Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
6 DE

– 2
1 Elektroden
2 Saugschlauch
3 Kabelhaken
4 Luftaustritt, Arbeitsluft
5 Verriegelung des Saugkopfs
6 Rad
7 Lufteintritt, Motor-Kühlluft
8 Schmutzbehälter
9 Lenkrolle
10 Saugkopf
11 Saugstutzen
12 Bodendüse (nicht im Lieferumfang)
13 Saugrohr (nicht im Lieferumfang)
14 Tragegriff
15 Filterabdeckung
16 Krümmer (nicht im Lieferumfang)
17 Drehregler für Saugleistung (min-max)
18 Fernstartautomatik - Elektrowerkzeug
19 Steckdose
20 Automatische Filterabreinigung
21 Hauptschalter
22 Flachfaltenfilter
23 Filterabreinigung
24 Halter für Bodendüse
25 Halter für Fugendüse
26 Halter für Saugrohre
27 Netzkabel
28 Typenschild
29 Universaladapter
WARNUNG: Dieses Gerät ent-
hält gesundheitsgefährliche
Stäube. Entleerung und War-
tung, einschließlich der Entfer-
nung des Staubbeutels, dürfen nur von
sachkundigen Personen vorgenommen
werden, die geeignete persönliche Schutz-
ausrüstung tragen. Nicht einschalten, be-
vor das komplette Filtersystem installiert
ist.
몇Warnung
–Wenn die Abluft in den Raum zurückge-
führt wird, muss eine ausreichende
Luftwechselrate L im Raum vorhanden
sein. Um die geforderten Grenzwerte
einzuhalten, darf der zurückgeführte
Volumenstrom maximal 50% des
Frischluftvolumenstroms (Raumvolu-
men VRx Luftwechselrate LW) betragen.
Ohne besondere Lüftungsmaßnahme
gilt: LW=1h–1.
–Gebrauch des Gerätes und der Subs-
tanzen, für die es benutzt werden soll,
einschließlich des sicheren Verfahrens
der Beseitigung des aufgenommenen
Materials nur durch geschultes Perso-
nal.
–Dieses Gerät enthält gesundheits-
schädlichen Staub. Leerungs- und War-
tungsvorgänge, einschließlich der
Beseitigung der Staubsammelbehälter,
dürfen nur von Fachleuten durchgeführt
werden, die entsprechende Schutzaus-
rüstung tragen.
–Gerät nicht ohne das vollständige Filtra-
tionssystem betreiben.
–Die anwendbaren Sicherheitsbestim-
mungen, die für die zu behandelnden
Materialien zutreffen, sind zu beachten.
Geräteelemente
Symbole auf dem Gerät
Flachfaltenfilter
Bestell-Nr. 337.692
Vliesfiltersack
Bestell-Nr. 329.630
Entsorgungssack
Bestell-Nr. 340.766
Sicherheitshinweise
7DE

– 3
몇Warnung
Nicht ohne Filterelement saugen, da sonst
der Saugmotor beschädigt wird und eine
Gesundheitsgefährdung durch erhöhten
Feinstaubausstoß auftritt.
Vorsicht
Beim Saugen darf niemals der Flachfalten-
filter entfernt werden.
Durch den geerdeten Anschlussstutzen
werden statische Aufladungen abgeleitet.
Dadurch werden mit dem im Lieferumfang
enthaltenen, elektrostatisch geerdeten Zu-
behör, Funkenbildung und Stromstöße ver-
hindert.
–Das Gerät ist mit einem Vliesfiltersack
mit Verschlussschieber ausgerüstet,
Bestell-Nr. 329.630 (5 Stück).
–Das Gerät ist mit einem Entsorgungs-
sack mit Verschlussschieber und Ver-
schlussstreifen ausgerüstet, Bestell-Nr.
340.766 (10 Stück).
Hinweis: Mit diesem Gerät können alle Ar-
ten von Stäuben bis Staubklasse L aufge-
saugt werden. Die Verwendung eines
Staubsammelbeutels (Bestell-Nr. siehe Fil-
tersysteme) ist gesetzlich vorgeschrieben.
Hinweis: Das Gerät ist als Industriestaub-
sauger zum Aufsaugen von trockenen,
nicht brennbaren Stäuben mit AGW-Wer-
ten größer gleich 1 mg/m3geeignet.
–Beim Aufsaugen von Feinstaub muss
zusätzlich ein Vliesfiltersack oder ein
Entsorgungssack verwendet werden.
Abbildung
Saugkopf entriegeln und abnehmen.
Vliesfiltersack aufstecken.
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Abbildung
Saugkopf entriegeln und abnehmen.
Entsorgungssack aufstecken.
Entsorgungssack über Behälter stül-
pen.
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
몇Warnung
Beim Nasssaugen dürfen keine gesund-
heitsgefährlichen Stäube aufgenommen
werden.
Abbildung
Saugkopf entriegeln und abnehmen.
Vliesfiltersack nach hinten herauszie-
hen.
Verschlussschieber nach oben ziehen
und Vliesfiltersack bei der Herausnah-
me dicht verschließen.
Gebrauchten Vliesfiltersack gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen entsor-
gen.
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
–Beim Aufsaugen von Nassschmutz
muss immer der Vliesfiltersack entfernt
werden.
Abbildung
Saugkopf entriegeln und abnehmen.
Entsorgungssack hochstülpen.
Öffnung des Entsorgungssacks über
den Saugstutzen nach hinten heraus-
ziehen und dicht verschließen.
Entsorgungssack mit Verschlussstrei-
fen unterhalb der Öffnung dicht ver-
schließen.
Entsorgungssack herausnehmen.
Gebrauchten Entsorgungssack gemäß
den gesetzlichen Bestimmungen ent-
sorgen.
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
–Beim Aufsaugen von Nassschmutz
muss immer der Entsorgungssack ent-
fernt werden.
Inbetriebnahme
Anti-Statik-System
Trockensaugen
Vliesfiltersack einbauen
Entsorgungssack einbauen
Nasssaugen
Vliesfiltersack entfernen
Entsorgungssack entfernen
8 DE

– 4
–Beim Aufsaugen von Nassschmutz mit
der Polster- oder Fugendüse (Option),
beziehungsweise wenn überwiegend
Wasser aus einem Behälter aufgesaugt
wird, empfiehlt es sich, die Funktion
„Automatische Filterabreinigung“ abzu-
schalten.
–Bei Erreichen des max. Flüssigkeits-
stands schaltet das Gerät automatisch
ab.
–Bei nicht leitenden Flüssigkeiten
(zum Beispiel Bohremulsion, Öle
und Fette) wird das Gerät bei vollem
Behälter nicht abgeschaltet. Der
Füllstand muss ständig überprüft
und der Behälter rechtzeitig entleert
werden.
–Nach Beendigung des Nasssaugens:
Flachfaltenfilter mit der Filterabreini-
gung abreinigen. Elektroden mit einer
Bürste reinigen. Behälter mit einem
feuchten Tuch reinigen und trocknen.
Abbildung
Der Saugschlauch ist mit einem Clip-Sys-
tem ausgestattet. Alle C-35/C-DN-35 Zube-
hörteile können angeschlossen werden.
Netzstecker einstecken.
Gerät am Hauptschalter einschalten.
Saugleistung (min-max) am Drehregler
einstellen.
Gefahr
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Die Steckdose ist nur zum direkten An-
schluss von Elektrowerkzeugen an den
Sauger bestimmt. Jeder andere Gebrauch
der Steckdose ist nicht zulässig.
Netzstecker des Elektrowerkzeugs am
Sauger einstecken.
Gerät am Hauptschalter einschalten.
–Fernstartautomatik einschalten:
Rechten Schalter drücken. Der Sauger
wird automatisch mit dem Elektrowerk-
zeug ein- und ausgeschaltet.
–Fernstartautomatik ausschalten:
Linken Schalter drücken.
Hinweis: Der Sauger hat eine Anlaufverzö-
gerung bis zu 0,5 Sekunden und eine
Nachlaufzeit von bis zu 15 Sekunden.
Hinweis: Leistungsanschlusswert der
Elektrowerkzeuge, siehe Technische Da-
ten.
Abbildung
Universaladapter an den Anschluss des
Elektrowerkzeugs anpassen.
Abbildung
Krümmer am Saugschlauch entfernen.
Universaladapter an Saugschlauch
montieren.
Abbildung
Universaladapter an Elektrowerkzeug
anschließen.
Das Gerät verfügt über eine neuartige Fil-
terabreinigung, besonders wirksam bei fei-
nem Staub. Dabei wird der Flachfaltenfilter
alle 15 Sekunden durch einen Luftstoß au-
tomatisch gereinigt (pulsierendes Ge-
räusch).
Hinweis: Die automatische Filterabreini-
gung ist werkseitig eingeschaltet.
Hinweis: Das Aus-/Einschalten der auto-
matischen Filterabreinigung ist nur bei ein-
geschaltetem Gerät möglich.
–Automatische Filterabreinigung aus-
schalten:
Schalter betätigen. Kontrolllampe im
Schalter erlischt.
–Automatische Filterabreinigung ein-
schalten:
Schalter wiederholt betätigen. Kontroll-
lampe im Schalter leuchtet grün.
Allgemein
Clipverbindung
Bedienung
Gerät einschalten
Saugleistung einstellen
Arbeiten mit Elektrowerkzeugen
Automatische Filterabreinigung
9DE

– 5
Gerät am Hauptschalter ausschalten.
Netzstecker ziehen.
Behälter entleeren.
Gerät innen und außen durch Absau-
gen und Abwischen mit einem feuchten
Tuch reinigen.
Abbildung
Saugschlauch und Netzkabel entspre-
chend Abbildung aufbewahren.
Gerät in einem trockenen Raum abstel-
len und vor unbefugter Benutzung si-
chern.
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes beim Transport be-
achten.
Saugrohr mit Bodendüse aus der Halte-
rung nehmen. Gerät zum Tragen am
Tragegriff und am Saugrohr fassen.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien
gegen Rutschen und Kippen sichern.
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach-
ten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela-
gert werden.
Gefahr
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-
schalten und Netzstecker ziehen.
Staubbeseitigende Maschinen sind Sicher-
heitseinrichtungen zur Verhütung oder Be-
seitigung von Gefahren im Sinne von
BGV A1.
–Zur Wartung durch den Benutzer muss
das Gerät auseinandergenommen, ge-
reinigt und gewartet werden, soweit es
durchführbar ist, ohne dabei eine Ge-
fahr für das Wartungspersonal und an-
dere Personen hervorzurufen.
Geeignete Vorsichtsmaßnahmen bein-
halten Entgiftung vor dem Auseinander-
nehmen. Vorsorge treffen für örtlich
gefilterte Zwangsentlüftung, wo das
Gerät auseinandergenommen wird,
Reinigung der Wartungsfläche und ge-
eigneter Schutz des Personals.
–Das Äußere des Gerätes sollte durch
Staubsaugverfahren entgiftet und sau-
ber abgewischt werden, oder mit Ab-
dichtmittel behandelt werden, bevor es
aus dem gefährlichen Gebiet genom-
men wird. Alle Geräteteile müssen als
verunreinigt angesehen werden, wenn
sie aus dem gefährlichen Gebiet ge-
nommen werden.
–Bei der Durchführung von Wartungs-
und Reparaturarbeiten müssen alle ver-
unreinigten Gegenstände, die nicht zu-
friedenstellend gereinigt werden
können, weggeworfen werden. Solche
Gegenstände müssen in undurchlässi-
gen Beuteln, in Übereinstimmung mit
den gültigen Bestimmungen für die Be-
seitigung solchen Abfalls, entsorgt wer-
den.
몇Warnung
Sicherheitseinrichtungen zur Verhütung
von Gefahren müssen regelmäßig gewar-
tet werden. Das heißt, mindestens einmal
jährlich vom Hersteller oder einer unterwie-
senen Person auf ihre sicherheitstechnisch
einwandfreie Funktion überprüft werden,
z.B. Dichtheit des Gerätes, Beschädigung
des Filters, Funktion der Kontrolleinrichtun-
gen.
Vorsicht
Beschädigungsgefahr! Keine silikonhalti-
gen Pflegemittel zum Reinigen verwenden.
–Einfache Wartungs- und Pflegearbeiten
können Sie selbst durchführen.
Gerät ausschalten
Nach jedem Betrieb
Gerät aufbewahren
Transport
Lagerung
Pflege und Wartung
10 DE

– 6
–Die Geräteoberfläche und die Behälte-
rinnenseite sollten regelmäßig mit ei-
nem feuchten Tuch gereinigt werden.
몇Warnung
Gefahr durch gesundheitsschädlichen
Staub. Bei Wartungsarbeiten (z.B. Filter-
wechsel) Atemschutzmaske P2 oder hö-
herwertig und Einwegkleidung tragen.
Filterabdeckung öffnen.
Flachfaltenfilter herausnehmen.
Gebrauchten Flachfaltenfilter im staub-
dicht verschlossenen Beutel, gemäß
den gesetzlichen Bestimmungen ent-
sorgen.
Angefallenen Schmutz auf der Reinluft-
seite entfernen.
Neuen Flachfaltenfilter einsetzen.
Filterschaumrand komplett nach unten
an die Kante drücken.
Filterabdeckung schließen, muss hör-
bar einrasten.
Abbildung
Saugkopf entriegeln und abnehmen.
Vliesfiltersack nach hinten herauszie-
hen.
Verschlussschieber nach oben ziehen
und Vliesfiltersack bei der Herausnah-
me dicht verschließen.
Gebrauchten Vliesfiltersack gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen entsor-
gen.
Neuen Vliesfiltersack aufstecken.
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Abbildung
Saugkopf entriegeln und abnehmen.
Entsorgungssack hochstülpen.
Öffnung des Entsorgungssacks über
den Saugstutzen nach hinten heraus-
ziehen und dicht verschließen.
Entsorgungssack mit Verschlussstrei-
fen unterhalb der Öffnung dicht ver-
schließen.
Entsorgungssack herausnehmen.
Gebrauchten Entsorgungssack gemäß
den gesetzlichen Bestimmungen ent-
sorgen.
Neuen Entsorgungssack aufstecken.
Entsorgungssack über Behälter stül-
pen.
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Saugkopf entriegeln und abnehmen.
Elektroden mit einer Bürste reinigen.
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Gefahr
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-
schalten und Netzstecker ziehen.
Hinweis: Tritt eine Störung (z.B. Filter-
bruch) auf, muss das Gerät sofort abge-
schaltet werden. Vor erneuter
Inbetriebnahme muss die Störung beseitigt
werden.
Steckdose und Sicherung der Strom-
versorgung überprüfen.
Netzkabel, Netzstecker, Elektroden
und Steckdose des Gerätes überprü-
fen.
Gerät einschalten.
Behälter entleeren.
Gerät ausschalten und 5 Sekunden
warten, nach 5 Sekunden wieder ein-
schalten.
Elektroden sowie den Zwischenraum
der Elektroden mit einer Bürste reini-
gen.
Flachfaltenfilter wechseln
Vliesfiltersack wechseln
Entsorgungssack wechseln
Elektroden reinigen
Hilfe bei Störungen
Saugturbine läuft nicht
Saugturbine schaltet ab
Saugturbine läuft nach Behälterent-
leerung nicht wieder an
11DE

– 7
Verstopfungen aus Saugdüse, Saug-
rohr, Saugschlauch oder Flachfaltenfil-
ter entfernen.
Gefüllten Vliesfiltersack wechseln.
Gefüllten Entsorgungssack wechseln.
Filterabdeckung richtig einrasten.
Flachfaltenfilter wechseln.
Anschluss Elektrowerkzeug überprü-
fen.
Abbildung
Korrekte Einbaulage des Flachfaltenfil-
ters prüfen/korrigieren.
Flachfaltenfilter wechseln.
Elektroden sowie den Zwischenraum
der Elektroden mit einer Bürste reini-
gen.
Füllstand bei elektrisch nicht leitender
Flüssigkeit ständig kontrollieren.
Saugschlauch nicht angeschlossen.
Kundendienst benachrichtigen.
Kundendienst benachrichtigen.
Das Gerät ist gemäß den gesetzlichen Be-
stimmungen am Ende der Lebensdauer zu
entsorgen.
In jedem Land gelten die von unserer zu-
ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-
gebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-
fern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-
ren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
–Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller
freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
dafür, dass das Gerät sicher und stö-
rungsfrei betrieben werden kann.
–Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende
der Betriebsanleitung.
Bestell-Nr. 369.845
Abbildung
Bürstenstreifen ausbauen.
Gummilippen einbauen.
Hinweis: Die strukturierte Seite der Gum-
milippen muss nach außen zeigen.
Saugkraft lässt nach
Staubaustritt beim Saugen
Abschaltautomatik (Nasssaugen)
spricht nicht an
Automatische Filterabreinigung ar-
beitet nicht
Automatische Filterabreinigung
lässt sich nicht abschalten
Automatische Filterabreinigung
lässt sich nicht einschalten
Entsorgung
Garantie
Zubehör und Ersatzteile
Reinigungsset
Benennung Bestell-Nr. Stück
Krümmer
(Kunststoff, AS)
398.446 1
Saugrohr (Me-
tall)
385.514 2
Fugendüse (Er-
satzteil)
385.530 1
Bodendüse 300.659 1
Gummilippen der Bodendüse einbauen
(Nasssaugen)
12 DE

– 8
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-
zipierung und Bauart sowie in der von uns
in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-
schlägigen grundlegenden Sicherheits-
und Gesundheitsanforderungen der EG-
Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag
und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
Dokumentationsbevollmächtigter:
E. Rühle
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstr. 15
71711 Steinheim/Murr
Steinheim/Murr, 2013/06/01
EG-Konformitätserklärung
Produkt: Nass- und Trockensauger
Typ: VCE 35 L AC 110/BS-4h
Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
2011/65/EU
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
EN 50581
Angewandte nationale Normen
-
Eckhard Rühle
Leiter Entwicklung & Konstruktion
Klaus Peter Weinper
Leiter Qualitätsmanagement
13DE

– 9
Technische Daten
VCE 35 L AC 110/BS-4h
Netzspannung V 110
Frequenz Hz 1~ 50/60
Max. Leistung W 1030
Nennleistung W 900
Behälterinhalt l 34
Füllmenge Flüssigkeit l 19
Luftmenge (max.) m3/h 115
Unterdruck (max.) kPa (mbar) 20,5 (205)
Leistungsanschlusswert der Elektrowerkzeuge W 850
Schutzart -- IPX4
Schutzklasse -- I
Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID) mm 35
Länge x Breite x Höhe mm 520 x 380 x 580
Typisches Betriebsgewicht kg 12,5
Umgebungstemperatur (max.) °C +40
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69
Schalldruckpegel LpA dB(A) 67
Unsicherheit KpA dB(A) 1
Hand-Arm Vibrationswert m/s2<2,5
Unsicherheit K m/s20,2
Netzkabel H07RN-F 3x1,5 mm2
Teile-Nr. Kabellänge
GB 405.167 7,5 m
14 DE

– 1
Please read and comply with
these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent own-
ers.
–Before the initial start-up it is definitely
necessary to read the safety indications
no. 59562490!
–The non-compliance of the operating
and safety instructions may lead to
damages of the appliance and to dan-
gers for the operator and other persons.
–In case of transport damage inform ven-
dor immediately
Danger
Immediate danger that can cause severe
injury or even death.
몇Warning
Possible hazardous situation that could
lead to severe injury or even death.
Caution
Possible hazardous situation that could
lead to mild injury to persons or damage to
property.
몇Warning
The appliance is suited for the extraction of
dry, non-combustible, harmful dusts on ma-
chines and appliances; dust class L ac-
cording to EN 60 335–2–69. Restriction:
No carcinogenic substances may be vacu-
umed up.
–The machine is meant for dry and wet
cleaning of floors and walls.
–This appliance is suited for the commer-
cial use, e.g. in hotels, schools, hospi-
tals, factories, shops, offices, and rental
companies.
Contents
Environmental protection . . EN . . .1
Symbols in the operating in-
structions . . . . . . . . . . . . . . EN . . .1
Proper use . . . . . . . . . . . . . EN . . .1
Device elements. . . . . . . . . EN . . .2
Symbols on the machine . . EN . . .2
Safety instructions . . . . . . . EN . . .2
Start up. . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .3
Operation . . . . . . . . . . . . . . EN . . .4
Transport . . . . . . . . . . . . . . EN . . .5
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .5
Maintenance and care . . . . EN . . .5
Troubleshooting . . . . . . . . . EN . . .6
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .7
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . EN . . .7
Accessories and Spare Parts EN . . .7
EC Declaration of Conformity EN . . .8
Technical specifications . . . EN . . .9
Environmental protection
The packaging material can be
recycled. Please do not throw
the packaging material into
household waste; please send it
for recycling.
Old appliances contain valuable
materials that can be recycled;
these should be sent for recy-
cling. Batteries, oil, and similar
substances must not enter the
environment. Please dispose of
your old appliances using ap-
propriate collection systems.
Symbols in the operating in-
structions
Proper use
15EN

– 2
1 Electrodes
2 Suction hose
3 Cable hook
4 Air outlet, working air
5 Suction head lock
6 Wheel
7 Air inlet, motor cooling air
8 Dirt receptacle
9 Steering roller
10 Suction head
11 Suction support
12 Floor nozzle (not included in the deliv-
ery)
13 Suction pipe (not included in the deliv-
ery)
14 Carrying handle
15 Filter cover
16 Elbow (not included in the delivery)
17 Rotary switch for suction output (min-
max)
18 Automatic remote start - electric tool
19 Socket
20 Automatic filter dedusting
21 Main switch
22 Flat fold filter
23 Filter dedusting
24 Floor nozzle holder
25 Holder for crevice nozzle
26 Holder for suction pipes
27 Power cord
28 Nameplate
29 Universal adapter
WARNING: This appliance con-
tains harmful dust. The emptying
and maintenance, including the
removal of the dust bag, may
only be executed by trained personnel
wearing suitable protection equipment. Do
not switch on until the complete filter sys-
tem has been installed.
몇Warning
–When the outgoing air is carried back
into the room, a sufficient ventilation
rate L in the room must be ensured. To
comply with the required limit values the
carried back volume flow must be 50%
of the fresh air volume flow (room vol-
ume VRx ventilation rate LW) at maxi-
mum. Without a specific ventilation
system the following applies: LW=1h–1.
–Only persons trained in the use of the
machine and the handling of substanc-
es for which the machine is to be used
including training in the safe disposal of
the sucked-in material may use the ma-
chine.
–This appliance contains harmful dust.
Evacuation and maintenance work, in-
cluding the disposal of the dust collec-
tion containers, may only be performed
by specialists who wear the appropriate
protective equipment.
–Do not use the appliance without the
complete filtering system.
–Please follow the safety regulations ap-
plicable to the materials that are to be
treated.
Device elements
Symbols on the machine
Flat fold filter
Order No. 337.692
Fleece filter bag
Order No. 329.630
Disposal bag
Order No. 340.766
Safety instructions
16 EN

– 3
몇Warning
Do not vacuum without the filter elements;
otherwise, the suction motor can get dam-
aged and this can be hazardous to health
on account of increased release of fine dust
particles.
Caution
The flat pleated filter must always be in
place while vacuuming.
Static charge is deflected by providing
earthing to the connection nozzles. This
prevents the formation of sparks and cur-
rent shocks with attachments with electro-
statically grounded accessories included in
the delivery.
–The appliance is equipped with a fleece
filter bag with a locking slide, order no.
329.630 (5 pc).
–The appliance is equipped with a dis-
posal bag with locking slide and locking
strip, order no. 340.766 (10 pc).
Note: You can use this appliance to vacu-
um all types of dust up to dust class L. It is
statutorily necessary to use a dust collec-
tion bag (see Filter systems for order num-
ber).
Note:The appliance is suited as industrial
vacuum cleaner to take up dry, non-com-
bustible dusts with AGW values greater
than or equal to 1 mg/m3.
–To vacuum fine dust, you can also use
an additional fleece filter bag or dispos-
al bag.
Illustration
Release and remove the suction head.
Mount the fleece filter bag.
Insert and lock the suction head.
Illustration
Release and remove the suction head.
Mount the disposal bag.
Place the disposal bag over the con-
tainer.
Insert and lock the suction head.
몇Warning
No dusts hazardous to health should be
sucked in during wet vacuuming.
Illustration
Release and remove the suction head.
Pull the fleece filter bag towards the
rear.
Pull the locking slide up and seal the
fleece filter bag tightly when removing
it.
Dispose of the used fleece filter bag ac-
cording to the local provisions.
Insert and lock the suction head.
–To vacuum wet dirt, you must first re-
move the fleece filter bag.
Illustration
Release and remove the suction head.
Pull the disposal bag up.
Pull the opening of the disposal bag out
toward the back over the suction sup-
port and seal it tightly.
Tightly seal the disposal bag with clo-
sure strips underneath the opening.
Remove the disposal bag.
Dispose of the used disposal bag ac-
cording to the local provisions.
Insert and lock the suction head.
–To vacuum wet dirt, always remove the
disposal bag.
Start up
Anti-static system
Dry vacuum cleaning
Install fleece filter bag
Install disposal bag
Wet vacuum cleaning
Removing the fleece filter bag
Removing the disposal bag
17EN

– 4
–If wet dirt is vacuumed with the uphol-
stery or crevice nozzle (option) or if wa-
ter is sucked up from a container it is
recommended to deactivate the "auto-
matic filter dedusting" function.
–If the maximum liquid level is reached
the appliance will turn off automatically.
–In case of non-conductive liquids
(such as emulsion drilling fluids,
oils, and greases) the appliance is
not turned off when the container is
full. The filling level must be continu-
ously monitored and the container
must be emptied in time.
–After the wet vacuuming: Clean the flat
folded filter with the filter cleaning.
Clean the electrodes with a brush.
Clean the container with a damp rag
and dry it.
Illustration
The suction hose is equipped with a clip
system. All C-35/C-DN-35 accessories can
be connected.
Plug in the main plug.
Switch on the appliance at the main
switch.
Set the suction output (min - max) at the
rotary switch.
Danger
Risk of injury and damage! The socket out-
let is only for the connection of power tools
to the vacuum cleaner. Any other use of the
socket outlet is not permitted.
Connect the mains plug of the electric
power tool to the vacuum cleaner.
Switch on the appliance at the main
switch.
–Switch on the automatic remote control:
Press the right switch. The vacuum
cleaner is turned on and off automati-
cally with the electric power tool.
–Switch off the automatic remote control:
Press the left switch.
Note: The vacuum cleaner starts automat-
ically within 0.5 seconds and continues to
run for 15 seconds after the power tool has
being switched off.
Note: Please refer to "Technical specifica-
tions" for the power connection specifica-
tions of the power tools.
Illustration
Adjust the universal adapter to the con-
nection of the electric power tool.
Illustration
Remove the elbow from the suction
hose.
Insert the universal adapter on the suc-
tion hose.
Illustration
Connect the universal adapter to the
electric power tool.
The appliance has an innovative filter
cleaning system that is particularly effective
with fine dust. The flat pleated filter is auto-
matically cleaned every 15 seconds
through an air jet (pulsating sound).
Note: Automatic filter dedusting is switched
on at the factory.
Note: The automatic filter dedusting func-
tion can only be switched on/ off when the
appliance is switched on.
–To switch off automatic filter cleaning:
Activate the switch. Indicator lamp in
the switch goes off.
–To switch on automatic filter cleaning:
Press the switch again. Indicator lamp
in the switch glows green.
Switch off the appliance at the main
switch.
Pull out the mains plug.
General
Clip connection
Operation
Turning on the Appliance
Adjust the suction output
Working with electrical power tools
Automatic filter cleaning
Turn off the appliance
18 EN

– 5
Empty the container.
Vacuum and wipe the appliance inside
and outside with a damp cloth.
Illustration
Store the suction hose and the mains
cable as shown in the illustration.
Place the appliance in a dry room and
secure it from unauthorized use.
Caution
Risk of injury and damage! Observe the
weight of the appliance when you transport
it.
Remove the suction pipe with the floor
nozzle from the holder. Hold the appli-
ance at the handle and at the suction
pipe to transport it.
When transporting in vehicles, secure
the appliance according to the guide-
lines from slipping and tipping over.
Caution
Risk of injury and damage! Note the weight
of the appliance in case of storage.
This appliance must only be stored in inte-
rior rooms.
Danger
First pull out the plug from the mains before
carrying out any tasks on the machine.
Dust extracting machines are safeguards
for the prevention or elimination of hazards
defined in the regulations of BGV A1.
–In order to carry out maintenance work,
the user must disassemble, clean and
service the unit, in so far as this is pos-
sible without endangering maintenance
personnel and other persons. Suitable
precautions include decontamination
before the unit is disassembled. Pre-
cautions must be taken for local filtered
forced air ventilation at the place where
the unit is disassembled, the cleaning of
the maintenance surface and suitable
protection of the personnel.
–The outside of the unit should be
cleaned thoroughly and any harmful
substances removed. Alternatively, a
sealed coating may be applied before
the unit is removed from the danger ar-
ea. All unit parts are to be considered
contaminated when they are removed
from the danger area.
–In the framework of maintenance and
repair work all contaminated objects
that cannot be cleaned satisfactorily
must be disposed of. Such objects must
be disposed of in impermeable bags in
accordance with the valid provisions for
the disposal of such waste.
몇Warning
Safety equipment for preventing hazards
must be serviced and maintained regularly.
This means that the manufacturer's staff or
persons trained by the manufacturer must
check the equipment for proper functioning
at least once a year, i.e. check for leaks, fil-
ter damage, functioning of the controlling
elements, etc.
Caution
Risk of damage! Do not use detergents
containing silicone to clean.
–No outside help is required for carrying
out basic maintenance and cleaning.
–The appliance surface and the inside of
the container should be cleaned regu-
larly using a damp cloth.
몇Warning
Risk due to dust hazardous to health. Al-
ways use disposal clothing and P2 or high-
er breath-safe masks while carrying out
maintenance tasks (such as changing fil-
ters).
After each operation
Storing the Appliance
Transport
Storage
Maintenance and care
19EN

– 6
Open filter door.
Take out the flat folded filter.
Dispose off the used flat-folded filter in
a dust-tight bag according to the statu-
tory provisions.
Remove the dirt that has accumulated
on the pure air side.
Insert new flat-folded filter.
Press the filter foam rim down onto the
edge.
Close the filter door, it must lock into
place.
Illustration
Release and remove the suction head.
Pull the fleece filter bag towards the
rear.
Pull the locking slide up and seal the
fleece filter bag tightly when removing
it.
Dispose of the used fleece filter bag ac-
cording to the local provisions.
Mount the new fleece filter bag.
Insert and lock the suction head.
Illustration
Release and remove the suction head.
Pull the disposal bag up.
Pull the opening of the disposal bag out
toward the back over the suction sup-
port and seal it tightly.
Tightly seal the disposal bag with clo-
sure strips underneath the opening.
Remove the disposal bag.
Dispose of the used disposal bag ac-
cording to the local provisions.
Attach the new disposal bag.
Place the disposal bag over the con-
tainer.
Insert and lock the suction head.
Release and remove the suction head.
Clean the electrodes with a brush.
Insert and lock the suction head.
Danger
First pull out the plug from the mains before
carrying out any tasks on the machine.
Note: In case of a failure (e.g. filter break-
age) the appliance must be turned off im-
mediately. The failure must be remedied
before the appliance is put into operation
again.
Check the receptacle and the fuse of
the power supply.
Check the power cable, the power plug,
the electrodes and the receptacle of the
device.
Turn on the appliance.
Empty the container.
Turn off the appliance and wait for 5
seconds, turn it on again after 5 sec-
onds.
Clean the electrodes as well as the
space between the electrodes with a
brush.
Remove blockages in the suction noz-
zle, suction tube, suction hose, or flat
pleated filter.
Replace the filled fleece filter bag
Replace the filled disposal bag.
Ensure the filter cover properly locks
into place.
Replace the flat pleated filter.
Test the electrical tool connection.
Exchanging the flat pleated filter
Replacing the fleece filter bag
Replacing the disposal bag
Cleaning the electrodes
Troubleshooting
Suction turbine does not run
Suction turbine turns off
Suction turbine does not start again
after the container has been emp-
tied
Suction capacity decreases
20 EN
Table of contents
Languages:
Other Flex Vacuum Cleaner manuals

Flex
Flex VCE 45 L AC User manual

Flex
Flex VCE 22 M MC User manual

Flex
Flex VC 21 L MC User manual

Flex
Flex VCE 22 M MC User manual

Flex
Flex S 36 User manual

Flex
Flex VCE 45 H AC User manual

Flex
Flex VC 6 L MC User manual

Flex
Flex VC12 User manual

Flex
Flex VCE 33 M AC User manual

Flex
Flex VC 25 L MC User manual

Flex
Flex VC 2 L MC Hip 18.0-EC User manual

Flex
Flex VCE 33 M AC User manual

Flex
Flex S 47 M User manual

Flex
Flex S 47 User manual

Flex
Flex S 36 M User manual

Flex
Flex VCE 33 M AC User manual

Flex
Flex VCE 35 L AC User manual

Flex
Flex VC12 User manual

Flex
Flex VC 6 L MC 18.0 User manual

Flex
Flex VC 6 L MC User manual