manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. FLOS
  6. •
  7. Outdoor Light
  8. •
  9. FLOS MILE BOLLARD 1 600 MONO User manual

FLOS MILE BOLLARD 1 600 MONO User manual

Outdoor
Mile Bollard
Design by Antonio Citterio
Mile Bollard
ITA. Gruppo di Rischio 1
UK. Risk Group 1
ESP. Grupo de riesgo 1
FR. Groupe de risque 1
DE. Gefahrgruppe 1
RU. Группа риска 1
ITA. Prima di effettuare qualsiasi
intervento sugli apparecchi to-
gliere l’alimentazione elettrica.
UK. Make sure there is no power
connected to the tting before
carrying out any maintenance.
ESP. Antes de manipular el apa-
rato, desconectar la alimenta-
ción eléctrica.
FR. Avant de procéder à toute
opération, toujours couper l’ali-
mentation électrique et s’assurer
qu’elle ne peut pas être rétablie
accidentellement.
DE. Vor Durchführung sämtlicher
Arbeiten an der Leuchte, ist der
Netzstecker vom Stromanschluss
zu trennen.
R U . Убедитесь, что осветительный
прибор не подключен к источнику
питания, прежде чем начать любые
ремонтные действия.
OFF
ITA. Il modulo LED contenuto in
questo apparecchio di illumi-
nazione può essere sostituito
esclusivamente dal costruttore.
Per un’eventuale sostituzione,
si prega contattare il proprio ri-
venditore.
UK. The LED module contained
in this luminaire shall be repla-
ced by the manufacturer only.
For further information, please
contact your supplier.
ESP. El módulo led contenido en
esta luminaria solo podrá ser
reemplazado por el fabricante.
Para más información por favor
contacte con el proveedor.
FR. La source lumineuse LED
de cet appareil peut être rem-
placée seulement par le con-
structeur. Merci de contacter
votre revendeur.
DE. Das LED-Modul in dieser
Leuchte enthalten darf nur vom
Hersteller ersetzt werden. Für wei-
tere Informationen, wenden Sie
sich bitte an Ihren Lieferanten.
RU. Светодиодный модуль
светильника должен быть заменен
только производителем. За
дополнительной информацией
просим обратиться к Вашему
поставщику.
Outdoor
ITA. Utilizzare un cavo di alimen-
tazione con tipologia idonea
(cavi essibili HAR H05/07 RN-F o
idonei per l’utilizzo all’esterno): i
cavi rigidi possono compromet-
tere la tenuta attraverso il pas-
sacavo.
UK. Use HAR H05/07 RN-F exi-
ble cables or dedicated cables
for outdoor use only. Stiff cables
do not assure the effectiveness
of the cable holder.
ESP. Utilizar un cable de alimen-
tación adecuado para insta-
laciones de exterior (tipo HAR
H05/07 RN-F). Los cables rígidos
pueden comprometer la estan-
queidad del pasacables.
FR. Utiliser seulement des câbles
souples type <HAR> H05/07 RN-F
ou spécialement conçus pour
un usage à l’extérieur. L’emploi
de câbles rigides risque de
compromettre l’étanchéité du
passe-l.
DE. Für den Außenbereich dür-
fen nur exible Kabel vom Typ
<HAR> H05/07 RN-F oder typen-
gleiche Kabel verwendet wer-
den. Starre Kabel können den
Halt des Kabels in der Kabeldur-
chführung nicht gewährleisten
RU. Используйте гибкие
кабели HAR H05/07 RN-F, или
кабели, предназначенные для
использования вне помещений.
Силовые кабели постоянного тока
не гарантируют качество кабельная
муфта.
ITA. Non installare il prodotto in
caso di pioggia, nebbia o forte
umidità.
UK. Do not install the luminaire
in case of rain, fog or intense
humidity.
ESP. No instalar el producto en
caso de lluvia, niebla o situacio-
nes de alta humedad.
FR. N’installez pas l’appareil en
présence de pluie, brouillard ou
humidité intense.
DE. Die Leuchte nicht bei Regen,
Nebel oder hoher Luftfeuch-
tigkeit installieren.
RU. Не проводите установку
светильника в дождь, туман и при
повышенной влажности.
ITA. Fare funzionare gli apparec-
chi aperti per 30-60 minuti prima
di chiuderli.
UK. Switch the luminaire on and
let it work for 30-60 minutes befo-
re closing it.
ESP. Encender el aparato estan-
do abierto, durante 30-60 minu-
tos antes de cerrarlo completa-
mente.
FR. Allumez l’appareil et laissez-
le en fonction pour 30-60 minu-
tes avant de le fermer et terminer
l’installation.
DE. Die Leuchten vor Ver-
schließen ca. 30-60 Minuten of-
fen brennen lassen.
RU. Перед закрытием включите
светильник на 30-60 минут.
CLOSE AFTER
CLOSE AFTER
30-60 MINUTES
30-60 MINUTES
ITA. E’ obbligatorio che l’instal-
lazione e la messa in servizio
dell’apparecchio venga effettua-
ta da personale qualicato nel ri-
spetto delle norme impiantistiche
nazionali vigenti. Non aprire l’ap-
parecchio in caso di guasto ma
contattare l’assistenza.
UK. Connection and mainte-
nance of the luminaire must be
carried out by trained and quali-
ed staff only in compliance with
national safety regulations.Do not
open the product in case of failure
but contact the support service.
ESP. Es obligatorio que la instala-
ción y la puesta en servicio de
la luminaria las realice personal
cualicado que respete los regla-
mentos de seguridad nacionales
vigentes. No abra la luminaria en
caso de avería; póngase en con-
tacto con el servicio técnico.
FR. Il est impératif que l’installation
et la mise en service de l’appareil
soient effectuées par un profes-
sionnel qualié, conformément à
la réglementation nationale en
matière de sécurité. En cas de
panne, ne pas ouvrir l’appareil
mais contacter le service d’assi-
stance.
DE. Die Installation und die Inbe-
triebnahme des Geräts müssen
von qualiziertem Personal gemäß
den geltenden nationalen Vor-
schriften für den Anlagenbau dur-
chgeführt werden.
Bei Störungen darf das Gerät nicht
geöffnet werden.Wenden Sie sich
im Störfall an den Kundendienst.
RU. Установка и подключение
устройства должны выполняться
квалифицированным персоналом
в соответствии с действующими
нормами по безопасности.
Не открывайте изделие в случае
повреждение, свяжитесь с
поддержкой.
ITA. I componenti elettronici in-
stallati negli apparecchi sono
protetti da sovratensioni.
Per raggiungere una protezione
addizionale raccomandiamo
dei dispositivi di protezione sup-
plementari.
UK. The electronic components
installed in the luminaire are pro-
tected against overvoltage.
To achieve greater device pro-
tection we recommend addi-
tional overvoltage protection
components.
ESP. Los componentes electróni-
cos instalados en la luminaria
están protegidos contra sobre-
tensiones.
Para obtener una protección
superior, recomendamos el uso
de dispositivos de protección
adicionales.
FR. Les composants électroni-
ques installés dans les appareils
sont protégés contre les surten-
sions.
Pour obtenir une protection sup-
plémentaire, nous recomman-
dons d’ajouter des dispositifs de
protection supplémentaires.
DE. Die in den Geräten installier-
ten elektronischen Komponen-
ten sind gegen Überspannung
geschützt.
Für einen höheren Schutzgrad
empfehlen wir zusätzliche
Schutzvorrichtungen.
RU. Электронные компоненты,
установленные в устройстве,
защищены от избыточного
напряжения.
Для достижения более высокой
защиты рекомендуются
дополнительные компоненты
защиты от избыточного
напряжения.
<
<
H
H
A
A
R
R
>
>
H
H
0
0
5
5
/
/
0
0
7
7
R
R
N
N
-
-
F
F
Mile Bollard
ITA. Bloccare e sbloccare le viti
di chiusura con sequenza alter-
nata.
UK. Tighten and release screws
alternately or crosswise.
ESP. Apretar y aojar los tornillos
de cierre de modo alterno.
FR. Vissez et dévissez les vis en
diagonale.
DE. Verschlußschrauben über
Kreuz öffnen und schließen.
RU. Закручивайте и выкручивайте
винты не сразу до конца, а
постепенно поочередно или крест-
накрест.
1
3
2
4
ITA. Nessuna parte dell’appa-
recchio, deve stare a contatto
diretto con sostanze chimiche
aggressive (es. fertilizzanti, diser-
banti, calce).
UK. Keep away from aggressive
agents and chemical substan-
ces (e.g. fertilizer, weed-killer,
lime).
ESP. Ninguna parte del aparato
debe estar en contacto directo
con el terreno o con sustancias
químicas agresivas (fertilizantes,
herbicidas,cal, etc).
FR. Gardez l’appareil à l’abri
de toute substance chimique
agressive (engrais, désherbant,
chaux).
DE. Die Leuchte darf nicht mit
chemischen oder aggressiven
Substanzen (wie z.B. Dünge-
mittel, Unkrautvertilgungsmittel,
Kalk) in Kontakt kommen.
RU. Необходимо избегать
агрессивных веществ. При
установке внешние детали
светильника должны быть
защищены от прямого контакта
с агрессивными и химическими
веществами (удобрения,
гербициды, лимон и т.д.).
NO
ITA. Durante il montaggio e la
manutenzione degli apparecchi
è necessario prestare partico-
lare attenzione a non danneg-
giare la verniciatura a polvere.
Un danno combinato all’azione
dell’acqua potrebbe provocar-
ne la corrosione.
I prodotti chimici danneggiano
la protezione anticorrosione.
UK. During the installation and
the maintenance of the xtures
it is IMPORTANT to be careful and
avoid damages on the paint co-
ating. Damages on the coating
exposed to outdoor conditions
or water, could cause corrosion.
Chemical substances affect the
anticorrosion covering protec-
tion.
ESP. Durante el montaje y el
mantenimiento de los dispositi-
vos, es preciso tener un cuida-
do especial para no dañar el
revestimiento de la pintura en
polvo. Un daño al revestimiento
combinado con la exposición
en el exterior o con el efecto del
agua, podría causar corrosión.
Los productos químicos dañan
la protección anticorrosión.
FR. Lors de l’installation et de
l’entretien des appareils, il est
IMPORTANT de veiller à ne pas
endommager le revêtement de
peinture. Les dommages sur le
revêtement exposé aux condi-
tions extérieures et l’action de
l’eau peuvent provoquer la cor-
rosion. Les produits chimiques
affectent la protection anticor-
rosion.
DE. Bei der Montage und der
Wartung der Geräte muss da-
rauf geachtet werden, dass
die Pulverbeschichtung nicht
beschädigt wird. Eine Beschädi-
gung kann in Kombination mit
der Wirkung von Wasser zu einer
Korrosion führen. Die chemi-
schen Produkte beschädigen
den Korrosionsschutz.
RU. Во время сборки и
обслуживания приборов
необходимо соблюдать особую
осторожность, чтобы не повредить
порошковое окрашивание.
Повреждение покрытия в сочетании
с воздействием воды может вызвать
коррозию. Химические вещества
повреждают антикоррозионную
защиту.
ITA. E’ consigliabile, nelle appli-
cazioni soggette agli agenti at-
mosferici, utilizzare del grasso al
silicone sui letti delle viti di chiu-
sura dell’apparecchio per facili-
tarne le manutenzioni future.
UK. For an easy maintenance
(unscrewing) of the luminaire we
recommend protecting screws
threads with silicone grease be-
fore exposure to weather.
ESP. Para facilitar el manteni-
miento, en instalaciones expue-
stas a agentes atmosféricos,
se recomienda impregnar de
grasa siliconada las roscas de
los tornillos de cierre del aparato.
FR. Pour une bonne maintenan-
ce des appareils exposés aux
agents atmosphériques, il est
recommandable de protéger
les lets des vis par de la graisse
silicone.
DE. Zur Vereinfachung der
Wartung wird empfohlen, die
Silikonplättchen, die sich auf
dem Gewinde der Verschluss-
Schrauben benden, mit Fett
einzureiben.
RU. Для упрощения сборки
мы рекомендуем использовать
защитную винтовую резьбу с
силиконовой смазкой, что должно
предотвратить негативное
воздействие окружающей среды.
SILICONE
SILICONE
GREASE
GREASE
ITA. Pulire periodicamente gli
apparecchi per rimuovere gli
accumuli di sporco che si depo-
sitano sulle griglie e nella testa
delle viti. Pulire le parti in acciaio
utilizzando appositi detergenti.
Per la pulizia dell’apparecchio
utilizzare un panno morbido e
detergente neutro.
UK. Keep the luminaire clean to
prevent dirt deposit on frames
and screws’ head. On steel parts
use dedicated cleaners only.Use
a soft cloth and neutral soap to
clean the device.
ESP. Limpiar periódicamente los
aparatos para retirar la acumu-
lación de sedimentos deposita-
dos sobre los aros y las cabezas
de los tornillos.Limpiar las partes
de acero utilizando el detergen-
te adecuado. Utilícese un paño
suave y un detergente neutro
para limpiar el producto.
FR. Nettoyez l’appareil périodi-
quement pour éviter l’oxidation
de la collerette et des vis. Net-
toyez les parties en acier avec
des produits spéciques. Utiliser
un chiffon doux et un détergent
neutre pour le nettoyage de
l’appareil.
DE. Die Leuchten regelmäßig
vom Schmutz befreien, der
sich auf den Rastern und den
Schraubenköpfen ansammelt.
Edelstahlteile nur mit dafür geei-
gneten Mitteln reinigen. Das
Gerät mit einem weichen Tuch
und neutralem Reinigungsmittel
reinigen.
RU. Содержите светильник в
чистоте, избегайте накопления
грязи на рамке и головках винтов.
Для стальных деталей используйте
только соответствующие средства.
Используйте мягкую ткань и
нейтральное моющее средство для
очистки прибора.
ITA. Alte temperature ambientali
provocate da condizioni clima-
tiche estreme o da altre fonti di
calore riducono la durata e l’ef-
cienza della componentistica o
del modulo LED.
UK. High environmental tem-
peratures caused by extreme
weather conditions or other
heat sources reduce the durabi-
lity and efciency of the compo-
nents or LED module.
ESP. Las altas temperaturas
ambiente provocadas por con-
diciones climáticas extremas u
otras fuentes de calor reducen
la duración y la eciencia de los
componentes o del módulo LED.
FR. Les températures environne-
mentales élevées causées par
des conditions météorologiques
extrêmes ou d’autres sources de
chaleur réduisent la durabilité et
l’efcacité des composants ou
du module LED.
DE. Hohe Umgebungstempera-
turen, die durch extreme Witte-
rungsverhältnisse oder andere
Wärmequellen verursacht wer-
den,reduzieren die Lebensdauer
und Efzienz der Komponenten
oder des LED-Moduls.
RU. Высокая температура воздуха,
вызванная экстремальными
климатическими условиями или
другими источниками тепла,
сокращает срок службы и снижает
эффективность компонентов
светодиодного модуля.
ITA. Sostituire il vetro/diffusore
con ricambio originale FLOS in
caso di rottura.
UK. In case of break of the
glass/diffuser use original FLOS
spare parts only.
ESP. En caso de rotura del cri-
stal/difusor, substituirlo por re-
cambios originales FLOS.
FR. Remplacez le verre/diffuseur
cassé par des pièces de rechan-
ge originales FLOS.
DE. Defekte gläser/diffusor
durch original FLOS Ersatzteile
ersetzen.
RU. Производите замену разбитого
стекла FLOS только оригинальными
запасными частями.
Mile Bollard
ITA. Per tutti gli apparecchi di illuminazione deve essere effettuata a cadenza programmata la manutenzione dell’installa-
zione (norme CEI 64-8 ) che deve prevedere le seguenti operazioni:
- Vericare il serraggio delle viti che ssano le varie parti dell’apparecchio;
- Vericare l’integrità di tutti i pressacavi e dei cavi;
- Vericare il serraggio dei pressacavi;
- Vericare l’integrità e l’elasticità delle guarnizioni che non devono risultare danneggiate;
- In caso di componenti danneggiati essi vanno sostituiti prima di rimettere in servizio l’apparecchio utilizzando solo ricambi
originali.
Si consiglia di effettuare controlli ad ogni sostituzione di lampada o almeno ogni anno, scegliendo il periodo più breve in relazio-
ne al tipo di impianto.
E’ vietato l’uso improprio dell’apparecchio o ogni manomissione del prodotto o modica non autorizzata dalla casa costruttrice
(in caso contrario decade ogni forma di garanzia e responsabilità).
Nel caso in cui ARES dia il consenso al reso degli apparecchi per il controllo,essi dovranno essere restituiti lasciando un pezzo di
cavo di alimentazione di 10/20 cm uscente dall’apparecchio.
UK.All luminaires have to undergo regular maintenance (CEI 64-8 standards) according to the following steps:
- Check the fastening of the screws.
- Inspect cables and cable glands for any possible damage.
- Check the fastening of cable glands.
- Check if seals are in working order.
- Defect or damaged components must be replaced before switching the luminaire on.Use original spare parts only.
It is important to carry out luminaire maintenance at each bulb substitution or at least once per year.
Any improper use or installation, any tampering or any unauthorised modication of the luminaire causes the immediate expiry of
the warranty on the luminaire and of any claim against the manufacturer.
Should Ares allow the return of a luminaire for technical inspection or tests, they must be returned with a piece of wiring cable
(10-20cm connected to the luminaire).
ESP. Para todos los aparatos de iluminación,debe programarse un mantenimiento de la instalación (Norma CEI 64-8) que
prevee las siguientes operaciones:
- Vericar el par de apriete de los tornillos que jan las diferentes partes del aparato.
- Vericar la integridad de todos los prensaestopas y de los cables.
- Vericar el par de apriete del prensaestopas.
- Vericar la integridad y elasticidad de las juntas de goma. En ningún momento pueden estar dañadas.
- En caso de componentes dañados, se substituirán siempre por recambios originales antes de volver a poner en servicio el
aparato.
Se aconsejan controles en cada substitución de la lámpara o al menos una vez al año, lo que antes suceda, en función del tipo
de instalación.
Está prohibido el uso inadecuado del aparato, manipulación del producto o modicación no autorizada del cuerpo constructi-
vo (en caso contrario decaerá la garantía y responsabilidad por parte de ARES).
En el caso de que ARES acepte una devolución del aparato para su examen, se deberán enviar dejando un trozo de cable de
la alimentación saliendo del aparato de al menos 10/20 cms.
FR. Programmez régulièrement l’entretien des appareils (CEI 64-8) selon les étapes suivantes:
- Controlez le serrage des vis.
- Contrôlez l’intégrité du câble et du presse-étoupe.
- Controlez le serrage du presse-étoupe.
- Contrôlez l’intégrité des joints.
- Avant d’allumer l’appareil remplacez tous composants endommagés par des pièces de rechange originales.
Effectuez l’entretien de l’appareil après chaque remplacement de l’ampoule ou au moins une fois par an.
La garantie perd toute validité en cas d’utilisation ou installation inexacte ou de modication non autorisée de l’appareil.
En cas de retour de l’appareil pour contrôle technique, après autorisation de Ares,veuillez le rendre avec un morceau de câble
de 10-20cm connecté à l’appareil.
DE. Bei allen Leuchten gilt es, in festgelegten Rhytmen,Installationswartungen durchzufürhen (Norm CEI 64-8). Diese bein-
halten folgenden Aktionen:
- Prüfen der Anzugskraft der Schrauben, die die einzelnen Teile der Leuchte verbinden.
- Überprüfen der Kabelklemmen und Kabel auf Defekte.
- Anzugskraft der Kabelklemmen prüfen.
- Prüfen der Unversehrtheit und Elastizität der Dichtungen,sie dürfen nicht gequetscht sein.
- Beschädigte Komponenten durch Originalteile austauschen,bevor die Leuchte erneut in Betrieb genommen wird.
Es wird empfohlen, bei jedem Leuchtmitteltausch oder wenigstens einmal pro Jahr, die Kontrolle durchzuführen.Bei Leuchtmitteln
mit kürzerer Lebensdauer genügt hingegen eine jährliche Durchsicht.
Missbräuchliche Verwendung, jegliche Produktfälschung oder Änderungen, die vom Hersteller nicht genehmigt wurden, sind
verboten (dies entgegengesetzt verfällt jede Garantie und Haftung).
Im Reklamationsfall müssen die Leuchten mit einem 10-20 cm langen Stück montiertem Stromkabel zurück geschickt werden,
sofern Ares seine Zustimmung zum Retournieren gibt und sie überprüft.
RU. Все светильники должны подвергаться регулярному обслуживанию (стандарт CEI 64-8) согласно следующим пунктам:
-Проверьте, достаточно ли плотно закручены винты.
-Осмотрите кабели и кабельные входы на возможные повреждения.
-Проверьте, достаточно ли плотно затянуты кабельные вводы.
-Проверите, на своих ли местах находятся прокладки и изоляция.
-Поврежденные или неисправные детали должны быть заменены до включения светильника. Используйте только оригинальные запасные
части.
Важно выполнять осмотр светильника при каждой замене лампы или, по крайней мере, один раз в год.
Любые неправильные установка или использование, любые манипуляции или несанкционированное изменение прибора являются основанием
для немедленного снятия прибора с гарантии и отказа заводом в удовлетворении любых претензий.
В случаях если ARES позволил вернуть светильник для технической инспекции или тестов, он должен быть возвращен с кабелем питания (не
менее 10-20 см соединенные со светильником).
Mile Bollard
- Stagno alla polvere e protetto contro i getti d’acqua IP65
- Apparecchio di classe I
- Protezione contro gli urti IK09
- Marcatura
- Dust-tight and protected against waterjets IP65
- Class I
- Protection against impact IK09
- Marking
- Protection contra el polvo y salpicaduras de agua IP65
- Luminaria de classe I light xture
- Protección contra impactos IK09
- Marcado
- Étange aux poussières et protegé contre les jets d’eau IP65
- Peut étre installé sur surfaces normalement inammables
- Appareil de classe I
- Protection contre les impacts IK09
- Marquage
- Staubdicht.Schutz gegen Strahlwasser aus allen Richtungen IP65
- Schutzklasse I
- Stoßfestigkeitsgrad IK09
- Kennzeichnung
-пыленепроницаем и защищен от капель IP65
-светильник Class I
-Защита от ударов класс защиты IK09
-Маркировка
IP65 IK09
MILE BOLLARD 1 600 MONO
MILE BOLLARD 1 900 MONO
220÷240V/50-60Hz
Total power 4,9W
CLASS I
MID-POWER LED
2700K_3000K_4000K
Integral electronic power supply
MILE BOLLARD 1 600 DOUBLE
MILE BOLLARD 1 900 DOUBLE
220÷240V/50-60Hz
Total power 8,1W
CLASS I
MID-POWER LED
2700K_3000K_4000K
Integral electronic power supply
MILE BOLLARD 2 600 MONO
MILE BOLLARD 2 900 MONO
220÷240V/50-60Hz
Total power 7,8W
CLASS I
MID-POWER LED
2700K_3000K_4000K
Integral electronic power supply
MILE BOLLARD 2 600 DOUBLE
MILE BOLLARD 2 900 DOUBLE
220÷240V/50-60Hz
Total power 13,5W
CLASS I
MID-POWER LED
2700K_3000K_4000K
Integral electronic power supply
ITA. La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo rispet-
tando le normative europee del settore elettrico e le istru-
zioni contenute in questa scatola: pertanto è necessario
conservarle. Il rispetto di queste istruzioni è fondamentale
per il corretto funzionamento dell’apparecchio e dell’im-
pianto.
UK. For safety to be assured, the tting has to be installed
and used properly, in compliance with EU Regulations and
Directives on electrical and electronic equipments and
with the mounting instructions included in the present box:
please keep this instruction data sheet for future reference.
ESP. La seguridad del aparato se garantiza únicamente re-
spetando las normativas europeas del sector eléctrico y
las instrucciones contenidas en esta caja, por lo tanto es
necesario conservarlas. La observación de estas instruc-
ciones es fundamental par el correcto funcionamiento del
aparato y de la instalación.
FR.La sécurité de l’appareil ne peut être assurée que par un
strict respect des Normatives Européennes sur les équipe-
ments éléctriques et des instructions suivantes. Gardez ces
istructions pour des consultations ultérieures.
DE. Die Leuchtensicherheit ist nur gewährleistet, wenn die
europäischen Normen des Elektroniksektors und die hier
beigelegte Montageanleitung befolgt werden. Aus diesem
Grund sollte sie aufbewahrt werden. Die Beachtung der
Anleitung ist Voraussetzung für die einwandfreie Funktion
der Leuchte und der Installation.
R U . Для соблюдения мер безопасности убедитесь, что прибор
будет установлен и использоваться согласно настоящей
инструкции в соответствии с нормами и правилами ЕС по
электричеству и электрооборудованию. Пожалуйста, сохраните
инструкцию для будущих обращений.
Mile Bollard Codici componenti - Component codes
F015G21A0XX Mile Bollard 1 600 Mono (ON-OFF) F015S05A0 (qty.1) F015A21A0 (qty.1)
F015G31A0XX Mile Bollard 1 600 Mono (ON-OFF) F015S05A0 (qty.1) F015A31A0 (qty.1)
F015G41A0XX Mile Bollard 1 600 Mono (ON-OFF) F015S05A0 (qty.1) F015A41A0 (qty.1)
F015H21A0XX Mile Bollard 1 900 Mono (ON-OFF) F015S06A0 (qty.1) F015A21A0 (qty.1)
F015H31A0XX Mile Bollard 1 900 Mono (ON-OFF) F015S06A0 (qty.1) F015A31A0 (qty.1)
F015H41A0XX Mile Bollard 1 900 Mono (ON-OFF) F015S06A0 (qty.1) F015A41A0 (qty.1)
F015G22A0XX Mile Bollard 1 600 Double (ON-OFF) F015S07A0 (qty.1) F015A21A0 (qty.2)
F015G32A0XX Mile Bollard 1 600 Double (ON-OFF) F015S07A0 (qty.1) F015A31A0 (qty.2)
F015G42A0XX Mile Bollard 1 600 Double (ON-OFF) F015S07A0 (qty.1) F015A41A0 (qty.2)
F015H22A0XX Mile Bollard 1 900 Double (ON-OFF) F015S08A0 (qty.1) F015A21A0 (qty.2)
F015H32A0XX Mile Bollard 1 900 Double (ON-OFF) F015S08A0 (qty.1) F015A31A0 (qty.2)
F015H42A0XX Mile Bollard 1 900 Double (ON-OFF) F015S08A0 (qty.1) F015A41A0 (qty.2)
F015G21A0XX F015S05A0 (qty.1) + F015A21A0 (qty.1)
F015G22A0XX F015S07A0 (qty.1) + F015A21A0 (qty.2)
F015G31A0XX F015S05A0 (qty.1) + F015A31A0 (qty.1)
F015G32A0XX F015S07A0 (qty.1) + F015A31A0 (qty.2)
F015G41A0XX F015S05A0 (qty.1) + F015A41A0 (qty.1)
F015G42A0XX F015S07A0 (qty.1) + F015A41A0 (qty.2)
F015H21A0XX F015S06A0 (qty.1) + F015A21A0 (qty.1)
F015H22A0XX F015S08A0 (qty.1) + F015A21A0 (qty.2)
F015H31A0XX F015S06A0 (qty.1) + F015A31A0 (qty.1)
F015H32A0XX F015S08A0 (qty.1) + F015A31A0 (qty.2)
F015H41A0XX F015S06A0 (qty.1) + F015A41A0 (qty.1)
F015H42A0XX F015S08A0 (qty.1) + F015A41A0 (qty.2)
F015J21A0XX F015T05A0 (qty.1) + F015D21A0 (qty.1)
F015J21B0XX F015T05N0 (qty.1) + F015D21B0 (qty.1)
F015J21D0XX F015T05N0 (qty.1) + F015D21D0 (qty.1)
F015J22A0XX F015T07A0 (qty.1) + F015D21A0 (qty.2)
F015J22B0XX F015T07N0 (qty.1) + F015D21B0 (qty.2)
F015J22D0XX F015T07N0 (qty.1) + F015D21D0 (qty.2)
F015J31A0XX F015T05A0 (qty.1) + F015D31A0 (qty.1)
F015J31B0XX F015T05N0 (qty.1) + F015D31B0 (qty.1)
F015J31D0XX F015T05N0 (qty.1) + F015D31D0 (qty.1)
F015J32A0XX F015T07A0 (qty.1) + F015D31A0 (qty.2)
F015J32B0XX F015T07N0 (qty.1) + F015D31B0 (qty.2)
F015J32D0XX F015T07N0 (qty.1) + F015D31D0 (qty.2)
F015J41A0XX F015T05A0 (qty.1) + F015D41A0 (qty.1)
F015J41B0XX F015T05N0 (qty.1) + F015D41B0 (qty.1)
F015J41D0XX F015T05N0 (qty.1) + F015D41D0 (qty.1)
F015J42A0XX F015T07A0 (qty.1) + F015D41A0 (qty.2)
F015J42B0XX F015T07N0 (qty.1) + F015D41B0 (qty.2)
F015J42D0XX F015T08N0 (qty.1) + F015D41D0 (qty.2)
F015K21A0XX F015T06A0 (qty.1) + F015D21A0 (qty.1)
F015K21B0XX F015T06N0 (qty.1) + F015D21B0 (qty.1)
F015K21D0XX F015T06N0 (qty.1) + F015D21D0 (qty.1)
F015K22A0XX F015T08A0 (qty.1) + F015D21A0 (qty.2)
F015K22B0XX F015T08N0 (qty.1) + F015D21B0 (qty.2)
F015K22D0XX F015T08N0 (qty.1) + F015D21D0 (qty.2)
F015K31A0XX F015T06A0 (qty.1) + F015D31A0 (qty.1)
F015K31B0XX F015T06N0 (qty.1) + F015D31B0 (qty.1)
F015K31D0XX F015T06N0 (qty.1) + F015D31D0 (qty.1)
F015K32A0XX F015T08A0 (qty.1) + F015D31A0 (qty.2)
F015K32B0XX F015T08N0 (qty.1) + F015D31B0 (qty.2)
F015K32D0XX F015T08N0 (qty.1) + F015D31D0 (qty.2)
F015K41A0XX F015T06A0 (qty.1) + F015D41A0 (qty.1)
F015K41B0XX F015T06N0 (qty.1) + F015D41B0 (qty.1)
F015K41D0XX F015T06N0 (qty.1) + F015D41D0 (qty.1)
F015K42A0XX F015T08A0 (qty.1) + F015D41A0 (qty.2)
F015K42B0XX F015T08N0 (qty.1) + F015D41B0 (qty.2)
F015K42D0XX F015T08N0 (qty.1) + F015D41D0 (qty.2)
+
+
Mile Bollard
F015J22A0XX Mile Bollard 2 600 Double (ON-OFF) F015T07A0 (qty.1) F015D21A0 (qty.2)
F015J32A0XX Mile Bollard 2 600 Double (ON-OFF) F015T07A0 (qty.1) F015D31A0 (qty.2)
F015J42A0XX Mile Bollard 2 600 Double (ON-OFF) F015T07A0 (qty.1) F015D41A0 (qty.2)
F015K22A0XX Mile Bollard 2 900 Double (ON-OFF) F015T08A0 (qty.1) F015D21A0 (qty.2)
F015K32A0XX Mile Bollard 2 900 Double (ON-OFF) F015T08A0 (qty.1) F015D31A0 (qty.2)
F015K42A0XX Mile Bollard 2 900 Double (ON-OFF) F015T08A0 (qty.1) F015D41A0 (qty.2)
F015J22B0XX Mile Bollard 2 600 Double (1-10V) F015T07N0 (qty.1) F015D21B0 (qty.2)
F015J32B0XX Mile Bollard 2 600 Double (1-10V) F015T07N0 (qty.1) F015D31B0 (qty.2)
F015J42B0XX Mile Bollard 2 600 Double (1-10V) F015T07N0 (qty.1) F015D41B0 (qty.2)
F015K22B0XX Mile Bollard 2 900 Double (1-10V) F015T08N0 (qty.1) F015D21B0 (qty.2)
F015K32B0XX Mile Bollard 2 900 Double (1-10V) F015T08N0 (qty.1) F015D31B0 (qty.2)
F015K42B0XX Mile Bollard 2 900 Double (1-10V) F015T08N0 (qty.1) F015D41B0 (qty.2)
F015J22D0XX Mile Bollard 2 600 Double (Dali) F015T07N0 (qty.1) F015D21D0 (qty.2)
F015J32D0XX Mile Bollard 2 600 Double (Dali) F015T07N0 (qty.1) F015D31D0 (qty.2)
F015J42D0XX Mile Bollard 2 600 Double (Dali) F015T08N0 (qty.1) F015D41D0 (qty.2)
F015K22D0XX Mile Bollard 2 900 Double (Dali) F015T08N0 (qty.1) F015D21D0 (qty.2)
F015K32D0XX Mile Bollard 2 900 Double (Dali) F015T08N0 (qty.1) F015D31D0 (qty.2)
F015K42D0XX Mile Bollard 2 900 Double (Dali) F015T08N0 (qty.1) F015D41D0 (qty.2)
Codici componenti - Component codes
F015J21A0XX Mile Bollard 2 600 Mono (ON-OFF) F015T05A0 (qty.1) F015D21A0 (qty.1)
F015J31A0XX Mile Bollard 2 600 Mono (ON-OFF) F015T05A0 (qty.1) F015D31A0 (qty.1)
F015J41A0XX Mile Bollard 2 600 Mono (ON-OFF) F015T05A0 (qty.1) F015D41A0 (qty.1)
F015K21A0XX Mile Bollard 2 900 Mono (ON-OFF) F015T06A0 (qty.1) F015D21A0 (qty.1)
F015K31A0XX Mile Bollard 2 900 Mono (ON-OFF) F015T06A0 (qty.1) F015D31A0 (qty.1)
F015K41A0XX Mile Bollard 2 900 Mono (ON-OFF) F015T06A0 (qty.1) F015D41A0 (qty.1)
F015J21B0XX Mile Bollard 2 600 Mono (1-10V) F015T05N0 (qty.1) F015D21B0 (qty.1)
F015J31B0XX Mile Bollard 2 600 Mono (1-10V) F015T05N0 (qty.1) F015D31B0 (qty.1)
F015J41B0XX Mile Bollard 2 600 Mono (1-10V) F015T05N0 (qty.1) F015D41B0 (qty.1)
F015K21B0XX Mile Bollard 2 900 Mono (1-10V) F015T06N0 (qty.1) F015D21B0 (qty.1)
F015K31B0XX Mile Bollard 2 900 Mono (1-10V) F015T06N0 (qty.1) F015D31B0 (qty.1)
F015K41B0XX Mile Bollard 2 900 Mono (1-10V) F015T06N0 (qty.1) F015D41B0 (qty.1)
F015J21D0XX Mile Bollard 2 600 Mono (Dali) F015T05N0 (qty.1) F015D21D0 (qty.1)
F015J31D0XX Mile Bollard 2 600 Mono (Dali) F015T05N0 (qty.1) F015D31D0 (qty.1)
F015J41D0XX Mile Bollard 2 600 Mono (Dali) F015T05N0 (qty.1) F015D41D0 (qty.1)
F015K21D0XX Mile Bollard 2 900 Mono (Dali) F015T06N0 (qty.1) F015D21D0 (qty.1)
F015K31D0XX Mile Bollard 2 900 Mono (Dali) F015T06N0 (qty.1) F015D31D0 (qty.1)
F015K41D0XX Mile Bollard 2 900 Mono (Dali) F015T06N0 (qty.1) F015D41D0 (qty.1)
+ +
Mile Bollard
+
OPTION 1 tasselli, viti - bolts and screws OPTION 2 con tirafondi - with xing anchor bolts
Mile Bollard:
PALO: INSTALLAZIONE E FISSAGGIO A TERRA - POLE: GROUND INSTALLATION AND FIXING
Mile Bollard:
PALO: INSTALLAZIONE E FISSAGGIO A TERRA - POLE: GROUND INSTALLATION AND FIXING
NON INCLUSI
NOT INCLUDED
+
MILE BOLLARD 1
cod. F015Z000000
MILE BOLLARD 2
cod. F015Z010000
cavo cable
cavo cable
170
70
MILE BOLLARD 2
MILE BOLLARD 1
B
A A
B
ø14,5
ø14,5
Mile Bollard
Mile Bollard:
SMONTAGGIO CORPO LAMPADA - LUMINAIRE DISASSEMBLY
1
2
3
4
6
OK
7
5
Mile Bollard:
SMONTAGGIO CORPO LAMPADA - LUMINAIRE DISASSEMBLY
Mile Bollard:
FISSAGGIO CORPO LAMPADA SU PALO - LAMP BODY FIXING ON THE POLE
OK
NO
NO
Mile Bollard
MAINS
Mile Bollard:
CABLAGGIO CORPO LAMPADA - LAMP BODY WIRING
10
11
8
6,5<Ø<10mm
CABLAGGIO ENTRA/ESCI - I/O WIRING
CAVO - CABLE
disponibile solo - only available for
MILE BOLLARD DOUBLE
ON-OFF
DALI / 1...10V
LL 2
1
N
3
N N
D −
D +
N
L
D+ = 1 = Brown
N = 5 = White
L = 3 = Black
D(−) = 2 = Red
UL / 1...10V
= 4 = Green
L
N
APPLICAZIONE ADESIVO NERO
BLACK ADHESIVE APPLICATION
!
9
Mile Bollard:
FISSAGGIO CORPO LAMPADA SU PALO - LAMP BODY FIXING ON THE POLE
Mile Bollard
Mile Bollard:
CHIUSURA FINALE PALO - FINAL POLE FASTENING
Mile Bollard:
FISSAGGIO E CABLAGGIO CORPO LAMPADA SU PALO - LAMP BODY FIXING AND WIRING ON POLE
4mm max
CONNECTOR INCLUDED (ON-OFF)
2N
1L
3NC
4
immagine indicativa - image representative
4mm max
2DA(−)
CONNECTOR INCLUDED (DALI / 1...10V)
1DA(+)
5N
3L4
immagine indicativa - image representative
14
OK
NO
<HAR> H05/07 RN-F
7<Ø<12 mm cable
3G1mm
/
5G1mm

12
13
Mile Bollard
RAEE-WEEE
ITA. Direttiva 2002/96/CE riuti di apparacchiature elettriche ed elettroniche /RAEE:
Informazioni agli utenti: ai sensi dell-articolo 13 del Decreto legislativo 25 Luglio del 2005, n. 151 “Attuazione delle Direttive
2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettri-
che ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei riuti”questo prodotto e conforme.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulle sua confezione indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti.L’utente dovra’ pertanto conferire l’apparecchiatura giunta
a ne vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei Riuti Elettronici ed Elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente,in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta diffe-
renziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio,al trattamento ed allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il rimpiego e/o riciclo dei
materiali di cui è composta l’apparecchiatura.Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione
delle sanzioni amministrative previste dalla norma vigente.
UK. Directive 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE):
Information for users.
This product complies with EU Directive 2002/96/EC.The crossed-out wastebasket symbol on the appliance means that at the
end of its usefull lifespan,the product must be disposed of separataly from ordinary household wastes.The user is responsible for
delivering the appliance to an appropriate collection facility at the end of its useful lifespan.Appropriate separate collection to
permit recycling, treatment and environmentally compatible disposal helps prevent negative impact on the environment and
human health and promotes recycling of the materials making up the product. For more informantion on available collection
facilities,contact your local waste collection service or the shop where you boughl this appliance.
ESP. Información al consumidor: En relación a la Directiva ,2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relativas a la reduc-
ción del uso de sustancias peligrosas en el aparellaje eléctrico y electrónico, así como del reciclaje de los mismos.
Este producto es conforme con la Directiva EU 2002/96/CE.El simbolo de la papelera barrada situado sobre el aparato indica
que este producto, al nal de su vida útil, debe ser tratado separadamente de los residuos domésticos. El usuario es responsa-
ble de la entrega del aparato al nal de su vida útil a los centros de recogida autorizados. El adecuado proceso de recogida
autorizados. El adecuado proceso de recogida diferenciada permite dirigir el aparato desechado al reciclaje, a su tratamiento y
a su desmanteilamento de una forma compatible con el medio ambiente, contribuyendo a evitar los posibles efectos negativos
sobre el ambiente y la salud, favoreciendo el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto. Para informa-
ción más detallada inherente a los sistemas de recogida o al establecimiento donde se adquirió el producto.
FR. Directive 2002/96/CE (Déchets d’équipements électriques et électroniques - DEEE):
Informations aux utilisateurs.
Ce produit est conforme à la Directive ED 2002/96/CE. Le symbole de la corbeille barrée reporté sul l’appareil indique que ce
dernier doit être éliminé à part lorsqu’il n’est plus utilisable et non pas avec les ordures ménagéres. L’utilisateur a la responsabilité
de porter l’appareil hors d’usage à un centre de ramassage spécialisé. Le tri approprié des déchets permet d’acheminer l’ap-
pareil vers le recyclage, le traitement et l’élimination de façon écologiquement compatible. Il contribute à éviter les effets négatif
possibles sur l’environnement et sur la santé, tout en favorisant le recyclage des matériaux dont est constitué le produit. Pour avoir
des informations plus détaillées sur les systèmes de ramassage disponibles,s’adresser au service local d’élimination des déchets
ou au revendeur.
DE. Richtlinie 2002/96/EU (Elektro- un Elektronik- Aitgeräte - WEEE):
Benutzerinformationen.
Dieses Produkt entspricht der EURichtlinie 2002/96/EU.Das Symbol des auf dem Gerät dargesteliten, durchgestrichenen
Korbesgibt an , dass das Produkt am Endeseiner Nutzungsdauer gesondert vomHausmüll zu behandein ist.Am Ende der
Nutzungsdauer ist der Benutzer für die Überantwortung des Geräts an geeignete Sammelstellen verantwortlich. Die angemessene,
getrennte Müllsammlung zwecks umweltkompatibler Behandlung und Entsorgung für den anschließenden Recyclingbeginn des
nicht mehr verwendetent.Geräts trägt zur Vermeidung möglicher schädlicher Wirkungen auf Umwelt und Gesundheit bei und
begunstigt das Recycling der Materialien,aus denen das Produkt zusammengesetzt ist.Für nähere informationen bezüglich der
zur Verfügung stehenden Sammelsysteme,weden Sie sich bitte an den örtlichen Müllentsorgungsdienst order an das Geschäft, in
dem der Kauf getäligt worden ist.
This information only applies to customers in the European Union, according to Directive 2002/96/EC of the European
parliament and of the council of 27 January 2003 on waste electrical and electronic equipment (WEE) and legislation
transposing and implementing it into the various national legal systems.
www.flos.com
MV 1101622 Rev02-21

This manual suits for next models

7

Other FLOS Outdoor Light manuals

FLOS NOCTAMBULE F User manual

FLOS

FLOS NOCTAMBULE F User manual

FLOS Romeo Outdoor C3 User manual

FLOS

FLOS Romeo Outdoor C3 User manual

FLOS TOIO User manual

FLOS

FLOS TOIO User manual

FLOS SUPERARCHIMOON OUTDOOR User manual

FLOS

FLOS SUPERARCHIMOON OUTDOOR User manual

FLOS ARIETTE 2 User manual

FLOS

FLOS ARIETTE 2 User manual

FLOS Melrie User manual

FLOS

FLOS Melrie User manual

FLOS CHRYSALIS User manual

FLOS

FLOS CHRYSALIS User manual

FLOS Michael Anastassiades COPYCAT F1952030 User manual

FLOS

FLOS Michael Anastassiades COPYCAT F1952030 User manual

FLOS Belvedere Spot F1 User manual

FLOS

FLOS Belvedere Spot F1 User manual

FLOS KLEIN PRO User manual

FLOS

FLOS KLEIN PRO User manual

FLOS Last Order User manual

FLOS

FLOS Last Order User manual

FLOS KELVIN LED F User manual

FLOS

FLOS KELVIN LED F User manual

FLOS MILE WALL Series User manual

FLOS

FLOS MILE WALL Series User manual

FLOS SUPERLOON User manual

FLOS

FLOS SUPERLOON User manual

FLOS IC F Outdoor User manual

FLOS

FLOS IC F Outdoor User manual

FLOS IPNOS User manual

FLOS

FLOS IPNOS User manual

FLOS Clessidra User manual

FLOS

FLOS Clessidra User manual

FLOS BELLHOP User manual

FLOS

FLOS BELLHOP User manual

FLOS SERENA F6582030 User manual

FLOS

FLOS SERENA F6582030 User manual

FLOS CAPTAIN FLINT User manual

FLOS

FLOS CAPTAIN FLINT User manual

FLOS KELVIN LED F3301030 User manual

FLOS

FLOS KELVIN LED F3301030 User manual

FLOS GLO-BALL BASIC User manual

FLOS

FLOS GLO-BALL BASIC User manual

FLOS OK F4640009 User manual

FLOS

FLOS OK F4640009 User manual

FLOS 45 ADJ User manual

FLOS

FLOS 45 ADJ User manual

Popular Outdoor Light manuals by other brands

Quoizel SNNL8411K Assembly instruction sheet

Quoizel

Quoizel SNNL8411K Assembly instruction sheet

LIGMAN KI-60516 installation manual

LIGMAN

LIGMAN KI-60516 installation manual

OttLite CS59029 manual

OttLite

OttLite CS59029 manual

Eurolux B46 instructions

Eurolux

Eurolux B46 instructions

SLV 231525 operating manual

SLV

SLV 231525 operating manual

Westinghouse 6578600 owner's manual

Westinghouse

Westinghouse 6578600 owner's manual

Brooklyn BR-IP65-WL-GLG quick start guide

Brooklyn

Brooklyn BR-IP65-WL-GLG quick start guide

St Helens GH1126 quick start guide

St Helens

St Helens GH1126 quick start guide

LIGMAN MC-10003 installation manual

LIGMAN

LIGMAN MC-10003 installation manual

BGS technic 85345 instruction manual

BGS technic

BGS technic 85345 instruction manual

CERNO Valeo Assembly instructions

CERNO

CERNO Valeo Assembly instructions

LIGMAN MT-31408 installation manual

LIGMAN

LIGMAN MT-31408 installation manual

FY Lighting FY-WP-A-060W installation instructions

FY Lighting

FY Lighting FY-WP-A-060W installation instructions

Verde Energy Group VER-UST2-90 Product instructions

Verde Energy Group

Verde Energy Group VER-UST2-90 Product instructions

LightPro Motion Sensor user manual

LightPro

LightPro Motion Sensor user manual

Monzana Alissa instructions

Monzana

Monzana Alissa instructions

Gainsborough Pk2 Bronze Flame H240 Instructions for use

Gainsborough

Gainsborough Pk2 Bronze Flame H240 Instructions for use

MR.SOLAR 623155 manual

MR.SOLAR

MR.SOLAR 623155 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.