manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. FLOS
  6. •
  7. Outdoor Light
  8. •
  9. FLOS KLEIN PRO User manual

FLOS KLEIN PRO User manual

Klein PRO
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTION DE MONTAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
MONTAGEANLEITUNG
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
Klein PRO
QUALIFIED
QUALIFIED
STAFF
STAFF
IT
A. E’ obbligatorio
che
l’inst
allazione e la messa
in
ser
vizio dell’appar
ecchio
v
engano effettuate
da
personale
qualicato
nel
rispet
to delle norme vigenti.
UK
. Connection
and
maint
enance of the luminair
e
m
ust be carried out by trained
and
qualied staff only,
in
compliance
with the r
egulation
in f
orce.
ESP
. El montaje del aparato
y
las
fases de manutención
que
in
tervienen en el mismo,
deben
ser
seguidas por
personal
cualicad
o.
FR.
L’installation et
la
maint
enance de l’appar
eil
doiv
ent être conées à d
u
personnel qualié
.
DE
. Der Anschluss der Leucht
e
und
die entspre
chenden
Wa
rtungsarbeiten dürf
en
ausschließlich
von qualiziert
en
Fa
chleuten durchgeführt
we
rden.
RU
. Сборка и установка
должны
производиться
т
олько
специально обученными
квалифицированными
специалис
тами.
IT
A. Prima di effettuare qualsiasi
in
tervento sugli apparecchi
t
ogliere l’alimentazione elettrica.
UK
. Make sure there is no powe
r
connect
ed to the tting befor
e
carr
ying out any maintenance.
ESP
. Antes de manipular
el
apar
ato, desconectar la
aliment
ación eléctrica.
FR.
Avant de procéder à tout
e
opér
ation, toujours couper
l’aliment
ation électrique et
s’assu
rer qu’elle ne peut
pas
êt
re rétablie accidentellement.
DE
. Vor Durchführung
sämtlicher
Arbeiten an der
Leucht
e, ist der Netzstecker v
om
Str
omanschluss zu trennen.
RU
. Убедитесь, чт
о
освети
тельный прибор не
подк
лючен к исто
чнику
пит
ания, прежде чем начать
любые ремонтные дейс
твия.
OFF
ITA. Gruppo di Rischio 1
UK. Risk Group 1
ESP. Grupo de riesgo 1
FR. Groupe de risque 1
DE. Gefahrgruppe 1
RU. Группа риска 1
IT
A. Il modulo LED contenuto in
ques
to apparecchio di
illuminazione
può essere
sostituit
o esclusivamente dal
costrutt
ore. Per un’eventuale
sostituzione
, si prega contattare
il pr
oprio rivenditore.
UK
. The LED module contained
in
this luminaire shall be
re
placed by the manufacturer
onl
y. For further information,
please cont
act your supplier.
ESP
.El módulo led contenido
en
esta luminaria solo podrá
ser
reemplazado por el
fa
bricante. Para más
in
formación por favor contacte
con el pr
oveedor.
FR.
La source lumineuse LED de
cet
appareil peut être
r
emplacée seulement par le
construct
eur. Merci de
cont
acter votre revendeur.
DE
. Das LED-Modul in dieser
Leucht
e enthalten darf nur vom
Herst
eller ersetzt werden. Für
w
eitere Informationen, wenden
Sie
sich bitte an Ihren
Lie
feranten.
RU
. Светодиодный модуль
светильника
должен быть
заменен
только
производи
телем. За
дополни
тельной информацией
просим
обратиться к Вашему
пос
тавщику.
ITA. Il sistema di
connessione
per gli apparecchi IP deve
avere un grado di prot
ezione
uguale o superiore al grado
IP
dell‘apparecchio.
UK. The protection rating of
the
electrical connection must
be
equal to or greater than the
IP
rating of the luminaire
ESP. El sistema de cone
xión
para los aparatos IP
deben
tener un grado de prot
ección
igual o superior al grado IP
del
aparato
FR. Le degré de protection de la
connexion electrique doit être
égal ou supérieur du degré
IP
de l’appareil
DE. Die Schutzklasse von
den
elektrischen Anschlüssen mu
ss
gleich oder größer sein als
die
Schutzklasse der Leuchte selber
.
RU. Степень защиты
электрических соединений
должна быть равной или
превосходить IP степень
прибора.
IP=>
LAMPS
ITA. La morsettiera di giunzione
non è inclusa.
UK. Terminal block not included
.
ESP. Bloque de terminales
no
incluido.
FR. Bornier pas inclus.
DE. Klemmenblock nicht
inbegriffen.
RU. Без терминального блока.
Klein PRO
IT
A. Pulire periodicamente
gli
appar
ecchi per rimuovere
gli
accum
uli di sporco che si
deposit
ano sulle griglie e nella
t
esta delle viti. Pulire le parti
in
acciaio
utilizzando appositi
de
tergenti.
UK
. Keep the luminaire clean to
pr
event dirt deposit on frames
and
screws’ head. On st
eel
par
ts use dedicated
cleaners
onl
y.
ESP
. Limpiar periódicamente los
apar
atos para retirar la
acum
ulación de sedimentos
deposit
ados sobre los aros y
las
cabezas
de los tornillos.
Limpiar
las
partes de acero utilizando
el
de
tergente adecuado.
FR.
Nettoyez l’appar
eil
périodiquement
pour évite
r
l’o
xidation de la collerette e
t
des
vis. Nettoyez les parties
en
acier
avec des pr
oduits
spéciques
.
DE
. Die Leuchten regelmäßig
v
om Schmutz befreien, der s
ich
auf
den Rastern und d
en
Schr
aubenköpfen ansammelt
.
Edelst
ahlteile nur mit dafür
geeignet
en Mitteln reinigen.
RU
. Содержите светильник
в
чи
стоте, избегайте н
акопления
грязи
на рамке и головках винт
ов.
Дл
я стальных деталей используйт
е
то
лько соответствующие средства.
ITA. Bloccare e sbloccare le viti
di chiusura con sequenza
alternata.
UK. Tighten and release screw
s
alternately or crosswise.
ESP. Apretar y aojar los tornillos
de cierre de modo alterno.
FR. Vissez et dévissez les vis
en
diagonale.
DE. Verschlußschrauben über
Kreuz öffnen und schließen.
RU. Закручивайте и
выкручивайте винты не сразу до
конца, а постепенно
поочередно или крест-накрест.
1
3
2
4
IT
A. Nessuna parte
dell’appar
ecchio, deve stare a
cont
atto diretto con sostanze
chimiche
aggressive
(
es.
fe
rtilizzanti, diserbanti, calce).
Si
suggerisce un basamento di
f
ondazione.
UK
. Keep away from aggressive
agents
and chemical
subs
tances (e.g. fertilizer,
w
eed-killer, lime).
We
recommend to install the
luminair
e on a pedestal
ESP
. Ninguna parte del aparato
debe
estar en contacto directo
con el t
erreno o con sustancias
químicas
agresivas
(f
ertilizantes, herbicidas,cal,

etc)
.
Es
preciso una base rme de
sujeción al t
erreno.
FR.
Gardez l’appareil à l’abri de
t
oute substance chimique
agr
essive (engrais, désherbant,
chaux).
Nous
recommandons
l’inst
allation sur un socle.
DE
. Die Leuchte darf nicht mit
chemischen
oder aggressiven
Subst
anzen (wie z.B. Düngemit-
t
el, Unkrautvertilgungsmittel,
Ka
lk) in Kontakt kommen.
Ein
Fundament aus Beton wird
empf
ohlen.
RU
. Необходимо избегать
агрессивных
веществ. При
ус
тановке внешние детали
светильника
должны быть
защищены
от прямого контакта
с
агрессивными и химическими
вещес
твами (удобрения,
г
ербициды, лимон и т.д.).
Мы
рекомендуем
использование основания.
NO
IT
A. Se il cavo essibile este
rno
di
questo apparecchio
è
danneggiat
o, deve essere
sostituit
o esclusivamente dal
costrutt
ore o dal suo servizio di
assist
enza, al ne di evitare
pericoli
.
UK
. If the external exible
cable
or
cord of this luminaire is
damaged
, it shall be exclusively
re
placed by the manufacturer
or
his service centre, in order to
av
oid a hazard.
ESP
. Si el cable exible exte
rno
de
este aparato está dañado
,
debe
ser reemplazado
únicament
e por el fabricante
o
su
servicio de asistencia, al
n
de e
vitar peligros.
FR.
Si le câble exible du produit
est
endommagé il doit
obliga
toirement être r
emplacé
par
le fabricant ou par
son
ser
vice clients an d’éviter tout
danger
.
DE
. Falls das exible Kabel oder
dessen
Ummantelung
bei
dieser
Leuchte beschädigt
sein
sollt
e, darf es
ausschließlich
du
rch den Hersteller e
rsetzt
we
rden oder durch
einen
of
ziellen Service-Partner,
um
mögliche
Gefahren
zu
v
ermeiden.
RU
. Если внешний гибкий кабель
бы
л поврежден, он должен быть
заменен
производителем или
квалифицированными
специали
стами, во избежание
возникновени
я опасной ситуации.
Klein PRO
ITA. Per tutti gli apparecchi di illuminazione deve essere effettuata a cadenza
pr
ogrammata la manutenzione dell’installazione (norme CEI 64-8 ) che deve
pr
evedere le seguenti operazioni:
-
Vericare il serraggio delle viti che ssano le varie parti dell’apparecchio;
-
Vericare l’integrità di tutti i pressacavi e dei cavi;
-
Vericare il serraggio dei pressacavi;
-
Vericare l’integrità e l’elasticità delle guarnizioni che non devono risultare
danneggiat
e;
- In caso di componenti danneggiati essi v
anno sostituiti prima di rimettere in
ser
vizio l’apparecchio utilizzando solo ricambi originali.
Si consiglia di ef
fettuare controlli ad ogni sostituzione di lampada o almeno ogni
anno
, scegliendo il periodo più breve in relazione al tipo di impianto.
E’
vietato l’uso improprio dell’apparecchio o ogni manomissione del prodotto o
modica non aut
orizzata dalla casa costruttrice (in caso contrario decade ogni
f
orma di garanzia e responsabilità).
Nel caso in cui
ARES dia il consenso al reso degli apparecchi per il controllo, essi
do
vranno essere restituiti lasciando un pezzo di cavo di alimentazione di 10/20 cm
uscent
e dall’apparecchio.
UK
. All luminaires have to undergo regular maintenance (CEI 64-8 standards)
accor
ding to the following steps:
- Check the f
astening of the screws.
- Inspect cables and cable glands f
or any possible damage.
- Check the f
astening of cable glands.
- Check if seals ar
e in working order.
- Def
ect or damaged components must be replaced before switching the luminaire
on.
Use original spare parts only.
It is impor
tant to carry out luminaire maintenance at each bulb substitution or at
least once per y
ear.
An
y improper use or installation, any tampering or any unauthorised modication of
the luminair
e causes the immediate expiry of the warranty on the luminaire and of
an
y claim against the manufacturer.
Should
Ares allow the return of a luminaire for technical inspection or tests, they m
ust
be r
eturned with a piece of wiring cable (10-20cm connected to the luminaire).
ESP
. Para todos los aparatos de iluminación,debe programarse un manteni-
mient
o de la instalación (Norma CEI 64-8) que prevee las siguientes operacio-
nes:
-
Vericar el par de apriete de los tornillos que jan las diferentes partes del aparato.
-
Vericar la integridad de todos los prensaestopas y de los cables.
-
Vericar el par de apriete del prensaestopas.
-
Vericar la integridad y elasticidad de las juntas de goma. En ningún momento
pueden est
ar dañadas.
- En caso de component
es dañados, se substituirán siempre por recambios
originales ant
es de volver a poner en servicio el aparato.
Se aconsejan contr
oles en cada substitución de la lámpara o al menos una vez al
año
, lo que antes suceda, en función del tipo de instalación.
Est
á prohibido el uso inadecuado del aparato, manipulación del producto o
modicación no aut
orizada del cuerpo constructivo (en caso contrario decaerá la
gar
antía y responsabilidad por parte de ARES).
En el caso de que
ARES acepte una devolución del aparato para su examen, se
deber
án enviar dejando un trozo de cable de la alimentación saliendo del aparat
o
de al menos 10/20 cms
.
FR. Programmez régulièrement l’entretien des appareils (CEI 64-8) selon les
ét
apes suivantes:
- Contr
olez le serrage des vis.
- Contr
ôlez l’intégrité du câble et du presse-étoupe.
- Contr
olez le serrage du presse-étoupe.
- Contr
ôlez l’intégrité des joints.
-A
vant d’allumer l’appareil remplacez tous composants endommagés par des
pièces de r
echange originales.
Ef
fectuez l’entretien de l’appareil après chaque remplacement de l’ampoule ou au
moins une f
ois par an.
La gar
antie perd toute validité en cas d’utilisation ou installation inexacte ou de
modication non aut
orisée de l’appareil.
En cas de r
etour de l’appareil pour contrôle technique, après autorisation de Ares,
v
euillez le rendre avec un morceau de câble de 10-20cm connecté à l’appareil.
DE.
Bei allen Leuchten gilt es, in festgelegten Rhytmen, Installationswartungen
du
rchzufürhen (Norm CEI 64-8). Diese beinhalten folgenden Aktionen:
- Prüf
en der Anzugskraft der Schrauben, die die einzelnen Teile der Leuchte
v
erbinden.
- Überprüf
en der Kabelklemmen und Kabel auf Defekte.
-
Anzugskraft der Kabelklemmen prüfen.
- Prüf
en der Unversehrtheit und Elastizität der Dichtungen, sie dürfen nicht
gequetscht sein.
- Beschädigt
e Komponenten durch Originalteile austauschen, bevor die Leuchte
erneut in Betrieb genommen wir
d.
Es wir
d empfohlen, bei jedem Leuchtmitteltausch oder wenigstens einmal pro Jahr,
die K
ontrolle durchzuführen. Bei Leuchtmitteln mit kürzerer Lebensdauer genügt
hingegen eine jährliche Dur
chsicht.
Missbr
äuchliche Verwendung, jegliche Produktfälschung oder Änderungen, die vom
Herst
eller nicht genehmigt wurden, sind verboten (dies entgegengesetzt v
erfällt jede
Gar
antie und Haftung).
Im Reklamationsf
all müssen die Leuchten mit einem 10-20 cm langen Stück
montier
tem Stromkabel zurück geschickt werden, sofern Ares seine Zustimmung zum
Ret
ournieren gibt und sie überprüft.
RU
. Все светильники должны подвергаться регулярному обслуживанию (стандарт CEI
64-8) сог
ласно следующим пунктам:
- Проверь
те, достаточно ли плотно закручены винты.
- Осмотрит
е кабели и кабельные входы на возможные повреждения.
- Проверь
те, достаточно ли плотно затянуты кабельные вводы.
- Провери
те, на своих ли местах находятся прокладки и изоляция.
- Повреж
денные или неисправные детали должны быть заменены до вкл
ючения светильника.
Использ
уйте только оригинальные запасные части.
Важно выполнять осмотр светильника при каж
дой замене лампы или, по крайней мере, один
раз в г
од.
Л
юбые неправильные установка или использование, любые манипуляции или
несанкционированное изменение прибора являют
ся основанием для немедленного снятия
прибора с г
арантии и отказа заводом в удовлетворении любых претензий.
В с
лучаях если ARES позволил вернуть светильник для технической инспекции или тестов, он
должен быть возвращен с к
абелем питания (не менее 10-20 см соединенные со
светильником).
Klein PRO
IP66 IK 07
ITA. La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo rispet-
tando le normative europee del settore elettrico e le istru-
zioni contenute in questa scatola: pertanto è necessario
conservarle. Il rispetto di queste istruzioni è fondamentale
per il corretto funzionamento dell’apparecchio e dell’im-
pianto.
UK. For safety to be assured, the tting has to be installed
and used properly, in compliance with EU Regulations and
Directives on electrical and electronic equipments and
with the mounting instructions included in the present box:
please keep this instruction data sheet for future reference.
ESP. La seguridad del aparato se garantiza únicamente re-
spetando las normativas europeas del sector eléctrico y
las instrucciones contenidas en esta caja, por lo tanto es
necesario conservarlas. La observación de estas instruc-
ciones es fundamental par el correcto funcionamiento del
aparato y de la instalación.
FR. La sécurité de l’appareil ne peut être assurée que par
un strict respect des Normatives Européennes sur les équi-
pements éléctriques et des instructions suivantes. Gardez
ces istructions pour des consultations ultérieures.
DE. Die Leuchtensicherheit ist nur gewährleistet, wenn die
europäischen Normen des Elektroniksektors und die hier
beigelegte Montageanleitung befolgt werden. Aus diesem
Grund sollte sie aufbewahrt werden. Die Beachtung der
Anleitung ist Voraussetzung für die einwandfreie Funktion
der Leuchte und der Installation.
R U . Для соблюдения мер безопасности убедитесь, что прибор
будет установлен и использоваться согласно настоящей
инструкции в соответствии с нормами и правилами ЕС по
электричеству и электрооборудованию. Пожалуйста, сохраните
инструкцию для будущих обращений.
KLEIN H.600-900mm
8,4W/220÷240V
Total power 11W
CLASS II
POWER LED
2700K_3000K_4000K
Integral electronic power supply
-Stagno alla polvere e protetto contro forti getti d’acqua/ondate IP66
-Idoneo per montaggio su superci normalmente inammabili
-Apparecchio di classe II
-Protezione contro gli urti IK07
-Marcatura
-Dust-tight and totally protected against water from waves and
powerful water jets IP66
-Suitable for installation on normally ammable surfaces
-Class II
-Protection against impact IK07
- Marking
-Estanco al polvo y protegido contra potentes chorros de agua IP66
-Idòneo para instalacion en supercies normalmente inamables
-Luminaria de classe II
-Protección contra impactos IK07
-Marcado
-Etang aux poussières et totalement protégé contre les jets
et vagues d’eau IP66
-Peut étre installé sur surfaces normalement inammables
-Appareil de classe II
-Protection contre les impacts IK07
-Marquage
--Staubdicht und geschützt gegen starkes Strahlwasser IP66
-Die Leuchte kann auf normal brennbaren Oberflächen installiert werden
-Schutzklasse II
-Stoßfestigkeitsgrad IK07
-Kennzeichnung
-Полностью пыленепроницаемый и защищенный от сильных
водяных струй и сильных морских волн. IP66
-подходит для установки на воспламеняющихся поверхностях
-светильник Class II
-Защита от ударов класс защиты IK07
-Маркировка
Klein PRO
OPZIONI MONTAGGIO - INSTALLATION OPTION OPTION 1
INSTALLAZIONE E FISSAGGIO A TERRA - GROUND INSTALLATION
CODE F002Z030000.A
cod. F002Z0100XX.A
+ +
OPTION 3 base per ssaggio con tasselli (non inclusi) - with base for bolts (not included)
cod. F002Z030000.A
+
OPTION 1 con tirafondi - xing anchor bolts
cod. F002Z0100XX.A
+ +
cod. F002Z020000
OPTION 2 con base e tirafondi - with base and xing anchor bolts
-Murare la piastra a lo pavimento
-The plate has to be concrete,
ush with the surface
!
DOROTHY
!
4
65
1
3
2
option 1: CODICE - CODE F002Z030000.A
L. cavo/cable
max ±1cm
Klein PRO
+
=
3
1
option 3: TASSELLO - BOLTS
85
68
85
68
18
4
6
5
2
!
option 2: CODICE - CODE F002Z020000
-Murare la piastra a lo pavimento
-The plate has to be concrete,
ush with the surface
!
DOROTHY
CODE F002Z020000
13±0,5mm
L. cavo/cable
max ±1cm
OPTION 2-3
INSTALLAZIONE BASE - BASE INSTALLATION
OPTION 2-3
FISSAGGIO A TERRA - GROUND FIXATION
cod. F002Z0100XX.A
Klein PRO
OPTION 1-2-3
CABLAGGIO - WIRING
OPTION 1-2-3
ACCESSORIO SCHERMO - DIFFUSING PLATE
GUAINA TERMORESTRINGENTE 2 POLI
2 POLES HEAT-SHRINK TUBING
STEP 1
CLAK
CLAK
CLAK
CLAK
STEP 2
STEP 3
STEP 4
+
cod. F002Z04007X for KLEIN 600
cod. F002Z05007X for KLEIN 900
=
1
2
4
3
5
*CLEAN THE FIXING SURFACE WITH ALCOHOL OR SOLVENT BEFORE GLUING THE PLATE
*PULIRE LA ZONA DI FISSAGGIO CON ALCOL O SOLVENTE PRIMA
DI INCOLLARE LO SCHERMO
!
*
Klein PRO
FR.Directive 2002/96/CE (Déchets d’équipements électriques et électroniques - DEEE):
Informations aux utilisateurs.
Ce produit est conforme à la Directive ED 2002/96/CE. Le symbole de la corbeille
barrée reporté sul l’appareil indique que ce dernier doit être éliminé à part lorsqu’il
n’est plus utilisable et non pas avec les ordures ménagéres. L’utilisateur a la respon-
sabilité de porter l’appareil hors d’usage à un centre de ramassage spécialisé. Le tri
approprié des déchets permet d’acheminer l’appareil vers le recyclage, le traitement
et l’élimination de façon écologiquement compatible. Il contribute à éviter les effets
négatif possibles sur l’environnement et sur la santé, tout en favorisant le recyclage
des matériaux dont est constitué le produit. Pour avoir des informations plus détaillées
sur les systèmes de ramassage disponibles, s’adresser au service local d’élimination
des déchets ou au revendeur.
DE. Richtlinie 2002/96/EU (Elektro- un Elektronik- Aitgeräte - WEEE):
Benutzerinformationen.
Dieses Produkt entspricht der EURichtlinie 2002/96/EU.Das Symbol des auf dem Gerät
dargesteliten, durchgestrichenen Korbesgibt an , dass das Produkt am Endeseiner
Nutzungsdauer gesondert vomHausmüll zu behandein ist. Am Ende der Nutzung-
sdauer ist der Benutzer für die Überantwortung des Geräts an geeignete Sammelstel-
len verantwortlich. Die angemessene, getrennte Müllsammlung zwecks umweltkom-
patibler Behandlung und Entsorgung für den anschließenden Recyclingbeginn des
nicht mehr verwendetent.Geräts trägt zur Vermeidung möglicher schädlicher Wirkun-
gen auf Umwelt und Gesundheit bei und begunstigt das Recycling der Materialien,
aus denen das Produkt zusammengesetzt ist. Für nähere informationen bezüglich der
zur Verfügung stehenden Sammelsysteme, weden Sie sich bitte an den örtlichen Mül-
lentsorgungsdienst order an das Geschäft, in dem der Kauf getäligt worden ist.
This information only applies to customers in the European Union, according to Directive
2002/96/EC of the European parliament and of the council of 27 January 2003 on waste electrical
and electronic equipment (WEE) and legislation transposing and implementing it into the various
national legal systems.
ITA. Direttiva 2002/96/CE riuti di apparacchiature elettriche ed elettroniche /RAEE:
Informazioni agli utenti: ai sensi dell-articolo 13 del Decreto legislativo 25 Luglio del 2005, n. 151
“Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’u-
so di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smalti-
mento dei riuti” questo prodotto e conforme.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulle sua confezio-
ne indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separa-
tamente dagli altri riuti. L’utente dovra’ pertanto conferire l’apparecchiatura giunta
a ne vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei Riuti Elettronici ed Elettro-
tecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta
differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento ed allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evi-
tare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il rimpiego e/o
riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del
prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative
previste dalla norma vigente.
UK. Directive 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE):
Information for users.
This product complies with EU Directive 2002/96/EC. The crossed-out wastebasket
symbol on the appliance means that at the end of its usefull lifespan, the product
must be disposed of separataly from ordinary household wastes.The user is responsi-
ble for delivering the appliance to an appropriate collection facility at the end of its
useful lifespan. Appropriate separate collection to permit recycling, treatment and
environmentally compatible disposal helps prevent negative impact on the environ-
ment and human health and promotes recycling of the materials making up the
product. For more informantion on available collection facilities, contact your local
waste collection service or the shop where you boughl this appliance.
ESP.Información al consumidor: En relación a la Directiva ,2002/95/CE,2002/96/
CE e 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en
el aparellaje eléctrico y electrónico,así como del reciclaje de los mismos.
Este producto es conforme con la Directiva EU 2002/96/CE. El simbolo de la papelera
barrada situado sobre el aparato indica que este producto, al final de su vida útil,
debe ser tratado separadamente de los residuos domésticos. El usuario es respon-
sable de la entrega del aparato al final de su vida útil a los centros de recogida
autorizados.El adecuado proceso de recogida autorizados.El adecuado proceso de
recogida diferenciada permite dirigir el aparato desechado al reciclaje, a su trata-
miento y a su desmanteilamento de una forma compatible con el medio ambiente,
contribuyendo a evitar los posibles efectos negativos sobre el ambiente y la salud,
favoreciendo el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto.
Para información más detallada inherente a los sistemas de recogida o al estableci-
miento donde se adquirió el producto.
RAEE-WEEE
www.flos.com
MV 1101452.01 Rev12-19

This manual suits for next models

16

Other FLOS Outdoor Light manuals

FLOS ARCO User manual

FLOS

FLOS ARCO User manual

FLOS IPNOS User manual

FLOS

FLOS IPNOS User manual

FLOS TOIO User manual

FLOS

FLOS TOIO User manual

FLOS SUPERLOON User manual

FLOS

FLOS SUPERLOON User manual

FLOS KELVIN LED F3301030 User manual

FLOS

FLOS KELVIN LED F3301030 User manual

FLOS In Vitro Unplugged User manual

FLOS

FLOS In Vitro Unplugged User manual

FLOS Melrie User manual

FLOS

FLOS Melrie User manual

FLOS Landlord User manual

FLOS

FLOS Landlord User manual

FLOS COORDINATES F User manual

FLOS

FLOS COORDINATES F User manual

FLOS ROMEO MOON/SOFT F User manual

FLOS

FLOS ROMEO MOON/SOFT F User manual

FLOS F1583018 User manual

FLOS

FLOS F1583018 User manual

FLOS ARES Pan User manual

FLOS

FLOS ARES Pan User manual

FLOS KELVIN LED F User manual

FLOS

FLOS KELVIN LED F User manual

FLOS SUPERARCHIMOON OUTDOOR User manual

FLOS

FLOS SUPERARCHIMOON OUTDOOR User manual

FLOS IC F Outdoor User manual

FLOS

FLOS IC F Outdoor User manual

FLOS CAPTAIN FLINT User manual

FLOS

FLOS CAPTAIN FLINT User manual

FLOS SUPERLOON F6630057 User manual

FLOS

FLOS SUPERLOON F6630057 User manual

FLOS JASPER MORRISON GLO-BALL F Series User manual

FLOS

FLOS JASPER MORRISON GLO-BALL F Series User manual

FLOS BON JOUR VERSAILLES F1041015 User manual

FLOS

FLOS BON JOUR VERSAILLES F1041015 User manual

FLOS F1584018 User manual

FLOS

FLOS F1584018 User manual

FLOS Michael Anastassiades COPYCAT F1952030 User manual

FLOS

FLOS Michael Anastassiades COPYCAT F1952030 User manual

FLOS BELLHOP User manual

FLOS

FLOS BELLHOP User manual

FLOS GAKU User manual

FLOS

FLOS GAKU User manual

FLOS SERENA F6582054 User manual

FLOS

FLOS SERENA F6582054 User manual

Popular Outdoor Light manuals by other brands

WE-EF LTM440-AP Installation and maintenance instructions

WE-EF

WE-EF LTM440-AP Installation and maintenance instructions

Performance In Lighting GUELL 1 quick start guide

Performance In Lighting

Performance In Lighting GUELL 1 quick start guide

BEGA 24 216 Installation and technical information

BEGA

BEGA 24 216 Installation and technical information

LIGMAN BE-20023-LC installation manual

LIGMAN

LIGMAN BE-20023-LC installation manual

kobi Solar LED STREET 15W user manual

kobi

kobi Solar LED STREET 15W user manual

Z-Lite 570PHM installation instructions

Z-Lite

Z-Lite 570PHM installation instructions

Safavieh LIT4345A quick start guide

Safavieh

Safavieh LIT4345A quick start guide

kobi SOLAR LED SPIKE 2x1W user manual

kobi

kobi SOLAR LED SPIKE 2x1W user manual

Kichler Lighting 15383AZT instructions

Kichler Lighting

Kichler Lighting 15383AZT instructions

Schuller 787321 Assembling instructions

Schuller

Schuller 787321 Assembling instructions

Nanoleaf A19 quick start guide

Nanoleaf

Nanoleaf A19 quick start guide

BEGA 84065 Installation and technical information

BEGA

BEGA 84065 Installation and technical information

SImx LHT1081 installation instructions

SImx

SImx LHT1081 installation instructions

MULTILINE Clip Mounting instructions

MULTILINE

MULTILINE Clip Mounting instructions

Tamlite CITY RL Installation & operating instructions

Tamlite

Tamlite CITY RL Installation & operating instructions

atmosphera Ebor 121563 manual

atmosphera

atmosphera Ebor 121563 manual

Westinghouse 63487 instruction manual

Westinghouse

Westinghouse 63487 instruction manual

Quoizel CATL8411PN Assembly instruction sheet

Quoizel

Quoizel CATL8411PN Assembly instruction sheet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.