Focal UTOPIA User manual

UTOPIA
Français : page 4
English : page 5
Deutsch : Seite 6
Italiano : pagina 7
Español : página 8
Português : página 9
Nederlands : pagina 10
: .11
中文:第12页
한국어 : 13 페이지
日本語 : ページ 14
15
USER MANUAL

fig. 1
fig. 2
fig. 3
Type
Circum-aural open-back
headphones
Impedance 80 Ohms
Sensitivity 104dB SPL / 1mW @ 1kHz
THD <0.2% @ 1kHz / 100dB SPL
Frequency response
5Hz - 50kHz
Loudspeaker
1.6" pure Beryllium
"M" shape dome
Weight
1.08lbs
Cable provided
• 1 x 5ft OFC 24 AWG
cable (1 x 1/4" TRS Jack
connector and 2 x LEMO
connectors)
• 1 x Jack adapter,
1/8" female – 1/4" male
• 1 x 8ft Litz cable
(1 x 4-pin XLR connector
and 2 x LEMO)
Type
Casque ouvert, circum-aural
Impédance 80 Ohms
Sensibilité 104 dB SPL / 1 mW @ 1 kHz
THD <0,2% @ 1 kHz / 100 dB SPL
Réponse en fréquence
5 Hz – 50 kHz
Haut-parleur
40 mm dôme à profil "M"
en Béryllium pur
Poids
490 g
Câble fourni
• 1 x câble 1,5 m OFC
AWG 24 (1 x connecteur
asymétrique Jack TRS 3,5
mm et 2 x connecteurs
LEMO)
•1 x adaptateur Jack 3,5 mm
femelle – 6,35 mm mâle
• 1 x câble de Litz 2,5 m
(1 connecteur symétrique
XLR 4 points et
2connecteurs LEMO)

UTOPIA UTOPIA
Connecting the headphones
Each end of the cable is labelled with either an "L" for
left, or an "R" for right (fig.2). Make sure you connect
each end of the cable to the correct headphone
inputs which are also labelled "L" and "R" inside the
headband (fig.1).
Note: cable connectors can be plugged into the
headphones in one sense only (fig.2).
To disconnect the cable from the headphones, hold
the ends of the cable by the "grip" (fig.2) to unlock the
security.
Care and maintenance
It is advisable to clean your headphones regularly to
limit wear and tear. We recommend using a clean, dry,
lint-free cloth for this. After a lot of use, you may notice
wear marks on the ear cushions. In this case, you can
replace the ear cushions if you wish. Ask your local
Focal retailer for replacement parts. Carefully remove
the worn cushions from your headphone earcups and
clip in the new ear pads, checking that the 5 pins are
in place (fig.3).
Branchement du casque
Chaque extrémité du câble possède un indicateur
("L" pour gauche et "R" pour droite) (fig. 2), veillez à
bien le respecter lorsque vous branchez le câble aux
entrées "L" et "R" de votre casque indiquées à l’intérieur
de l’arceau (fig. 1).
Remarque : les connecteurs de câble ne peuvent être
insérés dans la prise du casque que dans un seul sens
(fig. 2).
Pour déconnecter le câble, tenez les connecteurs par le
"grip" (fig. 2) pour débloquer la sécurité.
Soin et entretien
Il est préférable de nettoyer régulièrement votre casque
pour éviter tout risque d’usure. Pour cela, nous vous
recommandons d’utiliser un chion propre, sec et
non pelucheux. Il peut arriver, après de nombreuses
utilisations, que les coussinets montrent des marques
d’usure. Dans ce cas, si vous le désirez, il est possible
de les remplacer. Rapprochez-vous de votre revendeur
afin de vous en procurer des nouveaux. Il vous sut
ensuite de déclipser la paire usagée en tirant et de
repositionner la nouvelle sur les oreillettes, en vérifiant
que les 5 picots soient bien fixés (fig. 3).
Manuel d’utilisation Français User manual English
Enregistrez votre produit
en ligne et obtenez votre
certificat de garantie sur :
www.focal.com/garantie
Please validate your
Focal-JMlab warranty,
it is now possible to register
your product online:
www.focal.com/warranty

UTOPIA UTOPIA
Gebrauchsanleitung Deutsch Manuale d’uso Italiano
Registrieren Sie Ihr Produkt
online, um Ihre Focal-JMlab-
Garantie zu bestätigen:
www.focal.com/warranty
Per validare la garanzia
Focal-JMlab adesso è
possibile registrare il
prodotto on-line su:
www.focal.com/warranty
Collegamento delle cue
Ogni estremità dei cavi è dotata di un indicatore: "L"
per sinistra e "R" per destra (fig. 2); assicurarsi di
rispettare queste indicazioni quando si collega il cavo
alle entrate "L" e "R" indicate nell’archetto delle cue
(fig. 1).
Nota: i connettori del cavo possono essere inseriti nella
presa delle cue in un senso solo (fig. 2).
Per scollegare il cavo, impugnare i connettori dal “grip”
(fig. 2) e sbloccare la sicura.
Cura e manutenzione
Per evitare ogni eventuale rischio di usura, è preferibile
pulire le cue con regolarità. A questo scopo, si
consiglia di usare un panno pulito, asciutto e con una
fibra che non lasci peli. Dopo svariati utilizzi, i cuscinetti
potrebbero mostrare qualche segno di usura. In questo
caso, se si desidera, è possibile sostituirli. Per procurarsi
dei cuscinetti nuovi, rivolgersi al proprio rivenditore.
Basterà quindi rimuovere i due cuscinetti usurati
tirandoli delicatamente e posizionare quelli nuovi sulle
cue, verificando che i 5 perni siano ben fissati (fig. 3).
Anschluss des Kopfhörer-Sets
Jedes Kabelende verfügt über eine Anzeige ("L" für links
und "R" für rechts) (Abb. 2), achten Sie darauf, dass Sie
es beim Anschluss des Kabels an die Eingänge "L" und
"R" Ihres Kopfhörer-Sets, die im Bügel angegeben sind,
beachten (Abb. 1).
Hinweis: Die Kabelanschlüsse können nur in einer
Richtung in die Kopfhörerbuchse gesteckt werden
(Abb. 2).
Um das Kabel zu trennen, halten Sie die Stecker am
"Gri"(Abb. 2) zur Entriegelung der Sicherung.
Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Kopfhörer-Set am besten
regelmäßig, um die Verschleißgefahr zu vermeiden.
Hierfür empfehlen wir die Verwendung eines
sauberen, trockenen, fusselfreien Tuches. Nach
vielen Anwendungen kann es vorkommen, dass die
Kopfhörerpolster Verschleißerscheinungen aufweisen.
In diesem Fall ist es möglich, diese auszutauschen,
wenn Sie dies wünschen. Wenden Sie sich an Ihren
Händler, damit er Ihnen neue Pads zur Verfügung stellt.
Önen Sie einfach das benutzte Paar, indem Sie das
neue an den Ohrstücken ziehen und neu positionieren,
wobei Sie darauf achten müssen, dass die 5 Stifte fest
sitzen (Abb. 3).

UTOPIA UTOPIA
Manuale de uso Español Manual de utilização Português
Para validar la garantía
Focal-JMlab,
ahora también puede
registrar su producto
en línea:
www.focal.com/warranty
Para validar a garantia
Focal-JMlab,
agora é possível registar
um produto online:
www.focal.com/warranty
Ligação dos auscultadores
Ambas as extremidades dos cabos possuem um
indicador: ("L" para esquerda e "R" para direita) (fig. 2).
Certifique-se de que liga o cabo nas entradas "L" e "R"
dos auscultadores, indicadas no interior do arco (fig. 1).
Nota: Os conectores dos cabos apenas podem ser
inseridos num sentido nas respetivas tomadas (fig. 2).
Para desligar o cabo, segure os conectores pela "pega"
(fig. 2) de modo a desbloquear a segurança.
Cuidado e manutenção
É preferível limpar regularmente os auscultadores para
evitar o desgaste. Para tal, recomendamos a utilização
de um pano limpo, seco e sem pelos. Após muitas
utilizações, as almofadas podem apresentar sinais de
desgaste. Nesse caso, e se desejar, pode substituí-las.
Contacte o revendedor para obter umas novas. Depois,
basta puxar o par usado para o retirar e colocar o novo
par nos auriculares, verificando se os 5 pontos estão
fixados corretamente (fig. 3).
Conexión de los auriculares
Los extremos del cable están marcados: ("L"para la
izquierda y «R» para la derecha, fig. 2), respete las
marcas cuando conecte los cables a las entradas "L"
y "R"de sus auriculares, indicadas en el interior de la
diadema (fig. 1).
Nota: los conectores solo pueden introducirse en la
entrada de los auriculares en una posición (fig. 2).
Para desconectar el cable, sujete los conectores por la
zona de agarre (fig. 2) para desbloquearlos y guárdelo.
Cuidado y mantenimiento
Es aconsejable limpiar regularmente sus auriculares para
reducir el riesgo de desgaste. Para ello, le recomendamos
utilizar un paño limpio, seco y sin pelusas. Es posible
que con el uso continuado las almohadillas presenten
marcas de desgaste. En ese caso, puede reemplazarlas
si lo desea. Póngase en contacto con su distribuidor
para conseguir unas nuevas. Después solo tiene que
desencajar las almohadillas usadas tirando de ellas
y poner las nuevas en su lugar, verificando que los 5
pitones están bien fijados (fig. 3).

UTOPIA UTOPIA
Handleiding Nederlands
Voor grntie vlidtie
Focl -JMlb,
Het is nu mogelijk om
het product online te
registreren:
www.focal.com/warranty
Focal-JMlab,
:
www.focal.com/warranty
Aansluiting van de hoofdtelefoon
Elk uiteinde van de kabel heeft een aanduiding, "L" voor
links en "R" voor rechts (fig. 2). Zorg ervoor dat u het
linker- en rechteruiteinde in de juiste ingangen plaatst.
Deze zijn eveneens aangeduid met "L" en "R" aan de
binnenzijde van beugel (fig. 1).
Let op: de kabels kunnen slechts in één richting in de
hoofdtelefoonaansluiting worden gestoken (fig. 2).
Om de kabel los te koppelen, pakt u de uiteinde van de
kabels vast aan de 'grip' (fig. 2) om de beveiliging te
ontgrendelen.
Onderhoud
Het wordt aanbevolen om uw hoofdtelefoon regelmatig
te reinigen om slijtage te voorkomen. We raden u aan
om hiervoor een schone, droge doek te gebruiken die
niet pluist. Het kan gebeuren dat de kussentjes na veel
gebruik sporen van slijtage gaan vertonen. U kunt er
dan voor kiezen om ze te vervangen. Neem contact
op met uw reseller om nieuwe kussentjes te kopen. U
kunt het gebruikte paar verwijderen door ze eravn af te
trekken en het nieuwe paar op de oortjes plaatsen. Zorg
er hierbij voor dat de 5 pinnen goed zijn aangesloten
(fig. 3).
Подключение наушников
: («L»
«», «R» — ) (рис. 2),
, «L» «R»
(рис. 1).
:
(рис. 2).
«
» (рис. 2), ,
.
Уход и обслуживание
.
.
.
.
.
,
, ,
5 (рис. 3).

UTOPIA UTOPIA
简体中文
安装手册 한국어
사용 설명서
请于10天内寄回随附的产
品质保书,使Focal-JMlab
质保生效。您现在可以在线
注册产品:
www.focal.com/warranty
Focal-JMlab의 개런티 유효
화를 위해,이제 웹사이트에서
제품의 온라인 저장 등록도
가능합니다 :
www.focal.com/warranty
耳机的连接
线缆的每一端均带有指示标(“L”代表左侧,“R”代表右
侧)(图2),请根据指示将线缆连接至耳机头带内侧标明
的“L”和“R”输入端(图1)。
注意:线缆连接器只能沿同一方向插入耳机插孔(图2)。
要断开线缆,请用“手柄”(图2)握住连接器以释放安全
装置,
护理与保养
建议定期清洁耳机,以预防磨损风险。建议您使用干净、干燥
且无绒毛的布料进行清洁。多次使用之后,耳垫可能会出现磨
损迹象。这时,您可以根据意愿进行更换。请联络您的经销商
购买新的耳垫。您只需取下旧的耳垫并将新的安装在耳杯上,
确保5处针脚安装就位即可(图3)。
헤드폰의 연결
케이블의 각 끝에는 표식("L"은 왼쪽, "R"은 오른쪽)(그림 2)
이 되어 있으며, 아치 내부에 표시되어 있는 헤드폰 "L" 및 "R"
입구에 케이블을 연결할 때 이 표식들이 일치해야 합니다.
참고: 케이블 커넥터는 한쪽 방향으로만 헤드폰 소켓에 삽입
할 수 있습니다(그림 2).
케이블을 분리하려면 보안을 해제하기 위해 커넥터의 '그립'
을 잡고 운반용 케이스 (그림2).
관리 및 유지보수
헤드폰이 낡지 않도록 하려면 헤드폰을 자주 청소하는 것이
좋습니다. 깨끗하고 건조하며, 보풀이 없는 천을 이용할 것을
권장합니다. 수 차례 사용 후에 패드가 낡을 수 있습니다. 이
경우 이런 경우 원하신다면 패드를 교체할 수 있습니다. 구입
매장에 방문하셔서 새로운 패드를 받으십시오. 다음으로 오래
된 패드를 잡아당겨 빼내고, 5개의 핀이 잘 고정되는지 확인
하며 헤드셋에 새로운 패드를 끼우면 됩니다(그림 3).

UTOPIA UTOPIA
取扱説明書 日本
Focal-JMlabの保証を有効
にするには、
現在、製品のオンライン登
録が可能になりました:
www.focal.com/warranty
d
www.focal.com/warranty
ヘッドホン接続
ケーブルを差し込む際は、ケーブルの両端にあるL/R表示
(L:左、R:右)(図2)とヘッドホンアーム内側にあるL/R
表示(L:左、R:右)(図1)をしっかりとご確認してから
装着してください。
注:ケーブルコネクタはヘッドホンに一方向にのみ差込可能
です(図2)。
ケーブルを取り外すには、「グリップ」(図2)でコネクタ
を持ち、セキュリティを解除して、キャリングケ )。
ケアとメンテナンス
長くきれいにお使いいただくためにも、ヘッドホンを定期的
にお手入れしてください。その際、清潔で乾燥した、毛足の
長くない布をご使用ください。長くお使いいただくと共に、
イヤパッドの使用感が見られるようになります。その際ご希
望であれば、交換することも可能です。新しく交換するに
は、販売店までお問い合わせください。次に、交換したいイ
ヤパッドを取り外し、新しいイヤパッドを5箇所の凹凸でし
っかりと固定するのを確認しながら装着させます(図)。
RL
RL

F
Élimination correcte de ce produit.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure de prévention
pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler
de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources
matérielles. Pour retourner votre appareil usé, veuillez utiliser les
systèmes de retour et de collecte ou contactez le détaillant chez
lequel le produit a été acheté. Celui-ci pourra procéder au recyclage
du produit en toute sécurité.
GB
Correct elimination of this product.
This marking indicates that within the EU this product should not
be disposed of with other household wastes. To prevent any risk to
the environment or human health, please recycle them responsibly
to encourage the reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems available, or
contact the retailer where you purchased the product. They can
recycle this product safely.
D
Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt
innerhalb der EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt
werden darf. Als Präventivmaßnahme für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit muss auf eine verantwortungsbewusste
Wiederverwertung zur Förderung der Wiederverwendung von
materiellen Ressourcen geachtet werden. Für die Rückgabe von
Gebrauchtgeräten verwenden Sie bitte zur Verfügung stehende
Rückgabe- und Recyclingsysteme oder wenden Sie sich an den
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Letzterer kann
das Gerät sicher dem Wertstoffkreislauf zuführen.
E
Eliminación correcta de este producto.
Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con
el resto de residuos domésticos dentro de la UE. Con el objetivo
de proteger el medioambiente y la salud pública, recicle de
forma responsable para favorecer la reutilización de los recursos
materiales. Para devolver su aparato usado, utilice los sistemas de
devolución y recogida o póngase en contacto con el vendedor del
producto. Este podrá proceder al reciclaje del producto de forma
totalmente segura.
I
Corretto smaltimento di questo prodotto.
Questa marcatura indica che, nell'UE, questo prodotto non deve
essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici. A titolo preventivo
per l'ambiente e la salute, deve essere riciclato in modo responsabile
per favorire il riutilizzo delle risorse materiali. Per mandare indietro
l'apparecchio usato, si prega di utilizzare il sistema di reso e raccolta
o di contattare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto,
il quale potrà procedere a riciclare il prodotto in totale sicurezza.
P
Eliminação correta deste produto.
Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser eliminado
com outro lixo doméstico. Como medida de prevenção para o
ambiente e para a saúde humana, deve ser reciclado de modo
responsável, para promover a reutilização dos recursos materiais.
Para devolver o seu dispositivo usado, recorra aos sistemas de
devolução e recolha ou contacte o comerciante em que o produto
foi adquirido. Este poderá proceder à reciclagem do produto com
toda a segurança.
PL
Prawidłowe usuwanie produktu.
To oznaczenie informuje, że produktu nie należy usuwać wraz
z innymi odpadami z gospodarstwa domowego na terenie
UE. W celu ochrony środowiska i zdrowia człowieka, należy w
sposób odpowiedzialny prowadzić recykling i wspierać ponowne
wykorzystywanie materiałów. Aby zwrócić swoje urządzenie,
należy skorzystać z systemu zwrotu i odbioru prowadzonego
przez sprzedawcę detalicznego, u którego produkt został nabyty.
Sprzedawca będzie w stanie w sposób bezpieczny przeprowadzić
recykling produktu.
FIN
Tuotteen asianmukainen hävittäminen.
Tämä merkintä osoittaa, että EU:ssa tätä tuotetta ei saa
hävittää muiden kotitalousjätteiden mukana. Kierrätä se
vastuullisesti ehkäistäksesi mahdollisia vaaroja ympäristölle tai
ihmisten terveydelle ja edistääksesi aineellisten voimavarojen
uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttämällä saatavilla olevia
palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta
ostit tuotteen. He voivat kierrättää tämän tuotteen turvallisesti.
RU
Правильная утилизация продукта.
Данная маркировка указывает на то, что в пределах ЕС этот
продукт не может утилизироваться вместе с бытовым мусором.
В целях предотвращения загрязнения окружающей среды и
нанесения ущерба здоровью человека утилизируйте продукт
должным образом, позволяющим произвести его повторную
переработку. Для того чтобы вернуть бывшее в употреблении
устройство, используйте системы возврата и сбора сырья
либо обратитесь в пункт розничной торговли, в котором вы
приобретали продукт, для организации повторной переработки
с соблюдением всех норм безопасности.
NL
Correcte verwijdering van dit product.
Deze markering geeft aan dat dit product in de EU niet samen
met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Om het
milieu en de gezondheid van de mens te beschermen, dient u het
product op verantwoorde wijze te recyclen om hergebruik van
materiële hulpbronnen te stimuleren. U kunt uw gebruikte apparaat
retourneren bij een recyclepunt of milieustation, of neem contact op
met de winkel waar u het product hebt gekocht. Zo kan het product
op verantwoorde wijze worden gerecycled.
SE
Korrekt avlägsnande av produkten.
Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med
annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada på miljö och
människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att
främja återanvändning av materialresurserna. Använd tillgängliga
återlämnings- och insamligssystem för att återlämna din använda
anordning, eller kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av.
De kan återvinna produkten säkert.
HU
A termék helyes ártalmatlanítása.
Ez a jelölés azt jelzi, hogy a terméket nem szabad az EU területén
az egyéb háztartási hulladékkal együtt kidobni. A lehetséges
környezet- és egészségkárosodás elkerülése érdekében kérjük, hogy
a hulladékot felelősen hasznosítsa újra, ezzel segítve a nyesanyagok
újrahasznosítását. A használt eszközök visszaküldéséhez használja
a rendelkezésre álló visszaküldési és gyűjtórendszereket vagy
forduljon a kiskereskedőhöz, akitől a terméket vásárolta. Ők elvégzik
a termék biztonságos újrahasznosítását.
LV
Pareiza, šī produkta, likvidācija.
Šis marķējums norāda, ka Eiropas Savienībā šo produktu nedrīkst
izmest kopā ar citiem sadzīves atkritumiem. Lai novērstu jebkādu
risku videi vai cilvēku veselībai, lūdzam nodot produktu otrreizējai
pārstrādei, lai veicinātu materiālo resursu otrreizējo izmantošanu.
Lai atgrieztu savu lietoto ierīci, lūdzu, izmantojiet pieejamās
atpakaļnodošanas un savākšanas sistēmas, vai sazinieties ar
izplatītāju, no kura iegādājāties šo produktu. Tas var droši pārstrādāt
šo produktu.
SI
Pravilno odlaganje tega izdelka.
Ta oznaka pomeni, da tega izdelka v EU ni dovoljeno odlagati z
drugimi gospodinjskimi odpadki. V izognitev povzročanju morebitne
škode za okolje ali človeško zdravje izdelek reciklirajte odgovorno, da
omogočite ponovno uporabo materiala. Če želite rabljeno napravo
vrniti, jo vrnite prek sistemov za vračanje in zbiranje, ki so na voljo, ali
pa se obrnite na trgovca, pri katerem ste izdelek kupili, ki bo izdelek
varno recikliral.
CZ
Správná likvidace tohoto výrobku.ς.
Toto označení znamená, že výrobek v EU nelze likvidovat spolu
s jiným domácím odpadem. Aby se předešlo možným škodám
na životním prostředí či na lidském zdraví, výrobky zodpovědně
recyklujte, podpoříte tím opětovné využívání materiálů. Pro vrácení
použitého výrobku využijte dostupné vratné a sběrné systémy nebo
se spojte s maloobchodním prodejcem, kde jste výrobek zakoupili. Ti
pak mohou výrobek bezpečně recyklovat.
GR
Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος.
Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να
απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα εντός της ΕΕ. Για
να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος για το περιβάλλον ή την ανθρώπινη
υγεία, παρακαλείσθε να το ανακυκλώσετε υπεύθυνα για να
προωθήσετε την επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να
επιστρέψετε τη μεταχειρισμένη συσκευή σας, χρησιμοποιήστε τα
διαθέσιμα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε
με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Αυτοί
μπορούν να ανακυκλώσουν το προϊόν με ασφάλεια.
LT
Tinkamas šio gaminio šalinimas.
Šis ženklas reiškia, kad ES šalyse šio gaminio negalima išmesti su
buitinėmis atliekomis. Norėdami išvengti pavojaus aplinkai arba
žmonių sveikatai, atsakingai pasirūpinkite jo perdirbimu, kad
paskatintumėte pakartotinį medžiagų panaudojimą. Norėdami
grąžinti panaudotą prietaisą, pasinaudokite esamomis atliekų
grąžinimo ir surinkimo sistemomis arba kreipkitės į pardavėją, iš kurio
įsigijote gaminį. Jie gali saugiai perdirbti šį gaminį.
SK
Správna likvidácia tohto výrobku.
Toto označenie určuje, že v rámci EÚ sa tento výrobok nesmie
likvidovať spolu s komunálnym odpadom z domácností. Aby
sa predišlo rizikám pre životné prostredie alebo ľudské zdravie,
zabezpečte ich náležitú recykláciu, čím podporíte opätovné
využívanie prírodných zdrojov. Ak chcete použité zariadenie vrátiť,
využite na to dostupné systémy zberu a recyklácie odpadu alebo
požiadajte o pomoc predajcu, u ktorého ste výrobok kúpili. Ten
dokáže tento výrobok bezpečne recyklovať.
EE
Selle toote õige kõrvaldamine.
See märgis näitab, et ELis ei tohi seda toodet käidelda koos
muude majapidamisjäätmetega. Ohu vältimiseks keskkonnale või
inimeste tervisele viige need vastutustundlikult ümbertöötlusse, et
soodustada materjaliressursside taaskasutamist. Oma kasutatud
seadme tagastamiseks kasutage saadavalolevaid tagastus- ja
kogumissüsteeme või võtke ühendust jaemüüjaga, kellelt te toote
ostsite. Müüja võib selle toote ohutult ümbertöötlusse viia.
DK
Korrekt eliminering af dette produkt.
Dette mærke indikerer, at dette produkt, i overensstemmelse med
EU, ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald.
For at undgå enhver risiko for miljøet eller menneskers sundhed, skal
du genanvende det på ansvarlig vis og således fremme genbrug af
materielle ressourcer. Hvis du ønsker at returnere din brugte enhed,
skal du bruge de returnerings- og indsamlingssystemer, der er
tilgængelige, eller kontakte forhandleren, hvor du købte produktet.
De kan genbruge dette produkt på sikker vis.

部件名称
Part Name
有毒有害物质或元素
铅
Pb 汞
Hg 镉
Cd 六价铬
CrVI
多溴
联苯
PBB
多溴二
苯醚
PBDE
金属部品
Metal parts × O O O O O
电线组件(插头)
Cable assembly (Plug) × O O O O O
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的限量要
求以下。
X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的
限量要求。
ROHS

Focal-JMlab®- BP 374 - 108, rue de l'Avenir -
42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 -
SCAA-190605/1 - CODO1629
Other manuals for UTOPIA
4
Table of contents
Other Focal Headphones manuals

Focal
Focal Spirit Classic User manual

Focal
Focal SPHEAR User manual

Focal
Focal CELESTEE User manual

Focal
Focal Bathys User manual

Focal
Focal CLEAR MG User manual

Focal
Focal SPIRIT ONE User manual

Focal
Focal SPIRIT ONE User manual

Focal
Focal SPIRIT ONE User manual

Focal
Focal SPARK WIRELESS User manual

Focal
Focal CLEAR User manual

Focal
Focal Radiance User manual

Focal
Focal Listen User manual

Focal
Focal CLEAR MG User manual

Focal
Focal SPIRIT ONE User manual

Focal
Focal CLEAR User manual

Focal
Focal Spirit Professional User manual

Focal
Focal UTOPIA User manual

Focal
Focal CLEAR MG PROFESSIONAL User manual

Focal
Focal Listen User manual

Focal
Focal SPARK WIRELESS User manual