manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fracarro
  6. •
  7. Switch
  8. •
  9. Fracarro SWI5906AS User manual

Fracarro SWI5906AS User manual

COMPACT MULTISWITCH
SWI5906AS 9 x 6
SWI5908AS 9 x 8
SWI5912AS 9 x 12
SWI5916AS 9 x 16
GB: Mains IF switches with passive/active terrestrial path
F: Commutateur BIS secteur avec voie terrestre passive/active
I: Multiswitch con terrestre passivo/attivo
E: Conmutadores FI con via terrestre pasiva/activa
P: Comutadores FI com via terrestre passiva/activa
D: SAT-ZF Multischalter mit terrestrischen passiv/aktiv
SWI51706AS 17 x 6
SWI51712AS 17 x 12
SWI51716AS 17 x 16
2
GB: The installation must be performed by qualified
technicians according to the local safety regulations In
force.
The product must be connected to the ground elec-
trode of the antenna installation according to the
EN50083-1 regulation.
The product is a Class II product, according to the EN
60065 regulation and it must never be connected to
the protection ground (PE) of the building power sup-
ply network.
Never take out the module covers, live components
can be accessible when covers are opened.
Install the product so that it is easy to reach the
power supply plug.
Install the product in a dry place and indoors, make
sure no liquid or water can reach the unit.
Leave room around the product to ensure proper ven-
tilation. High temperatures can negatively affect the
operation and the duration of the product.
Humidity can damage the product. In the event of
condensation wait until the product is dry.
Use dowels with a 6 mm diameter to mount the prod-
uct on the wall.
IMPORTANT: only qualified and authorized techni-
cians can open the product. Do not repair the product
otherwise the warranty will no longer be valid. Cut off
power supply before any maintenance operation.
F: L’installation doit être effectuée par du personnel
qualifié en conformité avec les règlements locaux sur
la sécurité.
Le produit doit être connecté à l’électrode de terre de
l’installation de l’antenne conformément à la norme
EN50083-1.
Le produit est déclaré de Classe II, selon la norme EN
60065, et en aucun cas il doit être connecté à la terre
de protection (PE) du réseau d’alimentation du bâti-
ment.
Ne jamais enlever les protections des modules, des
parties sous tension peuvent être accessibles au mo-
ment du retrait de l’emballage.
Installer le produit de façon à ce que la fiche d’alimen-
tation soit facilement accessible.
Installer le produit dans un endroit sec et protégé de
l’action des agents atmosphériques en faisant attention
qu’il ne soit pas exposé à des égouttements ou à des
éclaboussures d’eau.
Laisser de l’espace autour du produit pour en garantir
la ventilation. Une température excessive peut com-
promettre le fonctionnement et la durée de vie du
produit.
L’humidité pourrait endommager le produit. En cas de
formation de buée, attendre jusqu’à ce que le produit
soit complètement sec.
Pour la fixation murale il est recommandé d’utiliser
des chevilles de 6 mm de diamètre.
IMPORTANT: seul du personnel qualifié et autorisé
peut ouvrir le produit. Ne pas tenter de réparer le pro-
duit puisque cela annulerait la garantie. Couper l’ali-
mentation avant d’effectuer des interventions sur le
produit.
I: L’installazione deve essere eseguita da parte di perso-
nale qualificato in conformità con le locali normative
sulla sicurezza.
Il prodotto deve essere collegato all’elettrodo di terra
dell’ impianto d’antenna conformemente alla norma
EN50083-1.
Il prodotto è dichiarato di Classe II, secondo la norma
EN 60065, e in nessun caso deve essere collegato
alla terra di protezione (PE) della rete di alimentazione
dell’edificio.
Non togliere mai i coperchi dei moduli, parti sotto
tensione possono risultare accessibili all’apertura
dell’involucro.
Installare il prodotto in modo che la spina di alimenta-
zione sia facilmente accessibile.
Installare il prodotto in luogo asciutto e al riparo dagli
agenti atmosferici, curando di non esporlo a stillicidio
o a spruzzi d’acqua.
Lasciare spazio attorno al prodotto per garantire la
ventilazione. L’eccessiva temperatura può compro-
mettere il funzionamento e la durata del prodotto.
L’umidità potrebbe danneggiare il prodotto. In caso di
formazione di condensa attendere finchè il prodotto è
asciutto.
Per il montaggio a muro si raccomanda l’uso di tassel-
li diametro 6mm.
IMPORTANTE: Solo personale qualificato e autorizza-
to può aprire il prodotto. Non tentate di riparare il
prodotto altrimenti la garanzia non sarà più valida.
Togliere l’alimentazione prima di effettuare interventi di
manutenzione sul prodotto.
E: La instalación tiene que efectuarla personal cualifi-
cado de acuerdo con las normativas locales sobre
seguridad.
El producto tiene que conectarse al electrodo de pues-
ta a tierra de la instalación de antena con arreglo a la
norma EN50083-1.
El producto es de Clase II, según la norma EN 60065,
y en ningún caso debe conectarse a la puesta a tierra
de protección (PE) de la red de alimentación del edifi-
cio.
No quite nunca las tapas de los módulos, puede ac-
cederse a las piezas en tensión si se abre el recubri-
miento.
Instale el producto de forma que se pueda acceder
con facilidad a la toma de alimentación.
Instale el producto en un lugar seco y al abrigo de los
agentes atmosféricos, teniendo cuidado de no expo-
nerlo al goteo o a la pulverización de agua.
Deje espacio alrededor del producto para garantizar la
ventilación. La temperatura excesiva puede poner en
peligro el funcionamiento y la duración del producto.
La humedad podría dañar el producto. En caso de for-
mación de vapor condensado espere hasta que el pro-
ducto esté seco.
Si se desea montarlo en la pared se aconseja utilizar
tacos de 6 mm de diámetro.
IMPORTANTE: Sólo personal cualificado y autorizado
puede abrir el producto. No intente reparar el produc-
to, la garantía no tendría validez. Corte la alimentación
antes de efectuar operaciones de mantenimiento en el
producto.
GB: SAFETY WARNINGS
F: CONSIGNES DE SÉCURITÉ
I: AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
E: ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
P: ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
D: SICHERHEITSHINWEISE
3
P: A instalação deve ser feita por pessoal qualificado
conforme as normas locais de segurança.
O produto deve ser ligado ao eléctrodo de terra do
sistema de antena conforme a norma EN50083-1.
O produto é declarado de Classe II, conforme a nor-
ma EN 60065, e de forma alguma deve ser ligado à
terra de protecção (PE) da rede de alimentação do
edifício.
Nunca retirar as coberturas dos módulos, peças sob
tensão podem ficar acessíveis ao abrir o invólucro.
Instalar o produto de forma que a ficha de alimenta-
ção seja facilmente acessível.
Instalar o produto num local seco e não exposto aos
agentes atmosféricos, prestando atenção para que
não seja exposto a goteiras ou jactos de água.
Deixar espaço livre ao redor do produto para garantir
a ventilação. Uma temperatura excessiva pode com-
prometer o funcionamento e a duração do produto.
A humidade pode danificar o produto. Em caso de
formação de condensação, esperar até o produto
secar.
Para montar no muro, recomenda-se o uso de para-
fusos com 6 mm de diâmetro.
IMPORTANTE: Apenas pessoal qualificado e autori-
zado pode abrir o produto. Não tentar reparar o pro-
duto, caso contrário a garantia perderá seu valor.
Cortar a alimentação antes de efectuar operações de
manutenção do produto.
D: Die Installation muss in Übereinstimmung mit den
örtlichen Sicherheitsvorschriften durch Fachpersonal
ausgeführt sein.
Das Produkt muss gemäß EN50083-1 mit der Er-
dungselektrode der Antenneanlage verbunden sein.
Das Produkt ist als Produkt in Klasse II gemäß EN
60065 erklärt; keinesfalls darf es mit der Schutzerdung
(PE) des Versorgungsnetzes des Gebäudes verbun-
den sein.
Niemals die Deckel der Module abnehmen; unter
Spannung stehende Teile können beim Öffnen des
Gehäuses zugänglich sein.
Das Produkt so installieren, dass der Versorgungs-
stecker leicht zugänglich ist.
Das Produkt an einem trockenen und vor Witterung
geschützten Ort installieren; keinen Wassertropfen
bzw. Wasserspritzern aussetzen.
Einen Freiraum um das Produkt lassen, um die Belüftung
zu gewährleisten. Eine zu hohe Temperatur kann den
Betrieb und die Dauer des Produktes beeinträchtigen.
Feuchtigkeit könnte das Produkt beschädigen. War-
ten, bis das Produkt trocken ist, falls sich Kondensat
gebildet hat.
Für die Wandmontage wird der Gebrauch von Dübeln
mit 6 mm Durchmesser empfohlen.
WICHTIG: das Produkt darf nur von autorisiertem
Fachpersonal geöffnet werden. Keine Reparaturver-
suche am Produkt ausführen, andernfalls wird die
Garantie ungültig. Die Versorgung vor Wartungsein-
griffen am Produkt abschalten.
GB: PRODUCT INSTALLATION
F: INSTALLATION DU PRODUIT
I: INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
E: INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
P: INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO
D: PRODUKT MONTAGE
GB: Back side facing in the wall
F: Face arrière contre le mur
I: Montaggio a muro
E: Montaje en pared
P: Lado traseiro na parede
D: Installation mit Rückseite an der Wand
4
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
PENTA85
CHVU4Z
CHVU4Z
IN
OUT
TV
c.c.
FR
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
PENTA85
CHVU4Z
CHVU4Z
IN
OUT
TV
c.c.
FR
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
PENTA85
CHVU4Z
CHVU4Z
CHVU4Z
CHVU4Z
IN
OUT
TV
c.c.
FR
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
PENTA85
CHVU4Z
CHVU4Z
CHVU4Z
CHVU4Z
IN
OUT
TV
c.c.
FR
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
TVSAT
CHVU4Z
CHVU4Z
PENTA85
MXST
IN
OUT
TV
c.c.
S TV
FR
SWI5912AS
SWI5908AS SWI5916AS
SWI51712AS SWI51716AS
GB: To avoid eventual interferences between TV and Sat band, it is recommended to use a TV amplifier with
adequate pass band filter (MAP.., MBX.., JB..). Otherwise, you can insert a MXST (using it as a filter, see
example, fig.1) between the amplifier and the switch. Disable the eventual 60Hz commutation switch of the
decoder because it can introduce interferences and because this function is not necessary in this case.
F: A fin d’éviter des interférences éventuelles entre la bande TV et Sat, on conseille l’utilisation d’un amplificateur
fournit d’un filtre avec la bande passante adéquate (par exemple : MAP…, MBX…, JB…). Sinon, vous pouvez
installer le MXST (utilisé comme filtre, comme suggéré dans le schéma ci-dessous, fig.1) entre l’amplificateur
et le SWI…. Désactivez l’éventuel interrupteur de commutation 60Hz du décodeur parce qu’il peutcauser des
interférences et la fonction en question n’est pas nécessaire en ce cas-ci.
I: Allo scopo di evitare eventuali interferenze, tra la banda tv e satellite si consiglia l’utilizzo di amplificatori TV
con un adeguato filtro passa basso (MAP.., MBX..,JB), in alternativa interporre un MXST utilizzato come filtro
(Vedi Esempio, fig.1). Disabilitare sul menu del ricevitore eventuali toni di commutazione a 60Hz perché non
necessari e possibili cause di interferenze.
E: Con el objetivo de evitar interferencias eventuales entre la banda TV y SAT, se recomienda la utilización de
un amplificador con un filtro paso banda adecuado ( MAP.., MBX..,JB). Si no, se puede insertar un MXST (
utilizando este como filtro, ver ejemplo, fig.1) entre el amplificador y el switch. Desactive del menu del receptor
el interruptor de conmutación a 60 MHz ya que no resulta necesario y es causa de posibles interferencias.
P: Para evitar eventuais interferências entre as bandas TV e SAT, aconselha-se a utilização de um amplificador
munido de filtro com banda passante adequada (por exemplo: MAP…, MBX…,JB…). Em alternativa, poderá
instalar um MXST (instalado como filtro, tal como sugerido no esquema seguinte, fig.1) entre o amplificador
e o SWI… Desactive a eventual comutação 60Hz do receptor, dado que esta é desnecessária nestes casos,
podendo causar interferências.
D: Um eventuelle Interferenzen zwischen TV- und Satellitenfrequenzen zu vermeiden, wird der Einsatz von
TV-Verstärkern mit geeignetem Tiefpassfilter (MAP.., MBX.., JB) empfohlen, als Alternative kann ein als Filter
eingesetztes MXST zwischengeschaltet werden (Siehe Beispiel, abb.1). Im Menü des Empfängers eventuell
vorhandenen 60 Hz.
GB: WARNING
F: ATTENTION
I: AVVERTENZE
E: ATENCIÓN
P: ATENÇÃO
D: WARNUNG
Fig.1 Fig.2
GB: CONFIGURATION EXAMPLE
F: EXEMPLE DE CONFIGURATION
I: ESEMPIO DI CONFIGURAZIONE
E: EJEMPLO DE CONFIGURACIÓN
P: EJEMPLO DE CONFIGURACIÓN
D: KONFIGURATIONSBEISPIEL
GB: APPLICATION WITH FILTER
F: APPLICATION AVEC LE FILTRE
I: APPLICAZIONE CON FILTRO
E: APLICACIÓN CON FILTRO
P: APPLIÇÃO COM FILTRO
D: ANWENDUNG MIT FILTER
5
SWI
5906AS SWI
5908AS SWI
5912AS SWI
5916AS
GB: Number of inputs
F: Nombre d’entrées
I: Numero d’ingressi 9 (8SAT+1TV) E: Número de entradas
P: Número de entradas
D: Anzahl der Eingänge
GB: Number of Outputs
F: Nombre de sorties
I: Numero di Uscite 6 8 12 16 E: Número de salidas
P: Número de saídas
D: Anzahl der Ausgänge
GB: Bandwidth SAT
F: Bande passante SAT
I: Larghezza di banda SAT 950 :- 2300 MHz E: Ancho de banda SAT
P: Largura de banda SAT
D: Bandbreiten SAT
GB:
Bandwidth TERR
F: Bande passante TERR
I: Larghezza di banda TERR 47 :- 862 MHz E: Ancho de banda TERR
P: Largura de banda TERR
D: Bandbreiten TERR
GB:
Gain SAT (typ)
F: Gain SAT
I: Guadagno SAT 0 dB -2 dB -2 dB -3 dB E: Ganancia SAT
P: Ganho SAT
D: Verstärkung SAT
GB:
SAT Uptilt
F: Inclinaison SAT
I: Pendenza SAT 5 dB E: Inclinación SAT
P: Inclinação SAT
D: SAT Uptilt
GB:
Gain TERR (passive/active)
F: Gain TERR (passive/active)
I: Guadagno TERR (passivo/attivo)
-7 dB -7 dB -10 dB -10 dB E: Ganancia TERR (pasivo/activo)
P: Ganho TERR (passivo/activo)
D: Verstärkung TERR (passivem/aktiver)
+3 dB +3 dB 0 dB 0 dB
GB:
Output level SAT
F: Niveau de sortie SAT
I: Livello uscita SAT
95 dBµV
(IM3=-35dBc, 2 carriers)
E: Nivel de salida SAT
P: Nível de saída SAT
D: Ausgangspegel SAT
GB:
Output level TERR (passive/active)
F:
Niveau de sortie TERR (passive/active
)
I: Livello uscita TERR (passivo/attivo)
100 dBµV E: Nivel de salida TERR (pasivo/activo)
P: Nível de saída TERR (passivo/activo)
D:
Ausgangspegel TERR (passivem/aktiver)
90 dBµV
GB:
Isolation Output SAT - SAT
F: Isolation sorties SAT - SAT
I: Isolamento Uscite SAT - SAT 30 dB E: Aislamiento entradas SAT - SAT
P: Isolamento entradas SAT - SAT
D: Die entkopplung inputs SAT - SAT
GB:
Isolation Output SAT - TERR
F: Isolation sorties SAT - TERR
I: Isolamento Uscite SAT - TERR 35 dB E: Aislamiento entradas SAT - TERR
P: Isolamento entradas SAT - TERR
D: Die entkopplung inputs SAT - TERR
GB: Return Loss
F: Perte de retour
I: Perdita di ritorno 10 dB E: Pérdida de retorno
P: Perda de retorno
D: Return Loss
GB: Impedance Input/Output
F: Impédance Input/Output
I: Impedenza Input/Output 75 ohm E: Impedancia Input/Output
P: Impedância Input/Output
D: Impedanz Input/Output
GB: Selection
F: Sélection
I: Selezione 14V/18V+22KHz DISEqC 2.0 E: Selección
P: Selecção
D: Auswahl
GB: Supply Voltage
F: Tension d’alimentation
I: Tensione di Alimentazione 220 - 240V ~ 50 - 60Hz E: Tensión de alimentación
P: Tensão de alimentação
D: Versorgungsspannung
GB: Integrated Power Supply
F: Alimentation intégrée
I: Alimentatore Integrato 12V 1600mA E: Alimentación integrada
P: Alimentação integrada
D: Integrierte Stromversorgung
GB: Max current to LNB(s)
F: Courant maximum au LNB
I: Corrente max all’ LNB 1000 mA (@ 12Vdc) E: Corriente máxima en LNB
P: Corrente máxima ao LNB
D: Spitzensteuerstrom zum LNB
GB: Current from receiver
F: Courant du récepteur
I: Corrente dal ricevitore 40 mA E: Corriente del receptor
P: Corrente do receptor
D: Strom vom Receiver
GB: Dimension
F: Dimension
I: Dimensioni
300x105x51
mm
300x105x51
mm
300x195x51
mm
300x195x51
mm
E: Dimensiones
P: Dimensões
D: Abmessungen
GB: Operating temperature
F: Température fonctionnelle
I: Temperatura di funzionamento -20 :- +60 °C E: Temperatura de trabajo
P: Temperatura de funcionamento
D: Betriebsumgebungstemperatur
GB: SPECIFICATIONS
F: SPECIFICATIONS
I: SPECIFICHE
E: ESPECIFICACIONES
P: ESPECIFICAÇÒES
D: TECHNISCHE DATEN
6
SWI51706AS SWI51712AS SWI51716AS
GB: Number of inputs
F: Nombre d’entrées
I: Numero d’ingressi 17 (16SAT+1TV) E: Número de entradas
P: Número de entradas
D: Anzahl der Eingänge
GB: Number of Outputs
F: Nombre de sorties
I: Numero di Uscite 6 12 16 E: Número de salidas
P: Número de saídas
D: Anzahl der Ausgänge
GB: Bandwidth SAT
F: Bande passante SAT
I: Larghezza di banda SAT 950 :- 2300 MHz E: Ancho de banda SAT
P: Largura de banda SAT
D: Bandbreiten SAT
GB:
Bandwidth TERR
F: Bande passante TERR
I: Larghezza di banda TERR 47 :- 862 MHz E: Ancho de banda TERR
P: Largura de banda TERR
D: Bandbreiten TERR
GB:
Gain SAT (typ)
F: Gain SAT
I: Guadagno SAT -3 dB -3 dB -5 dB E: Ganancia SAT
P: Ganho SAT
D: Verstärkung SAT
GB:
SAT Uptilt
F: Inclinaison SAT
I: Pendenza SAT 3 dB E: Inclinación SAT
P: Inclinação SAT
D: SAT Uptilt
GB:
Gain TERR (passive/active)
F: Gain TERR (passive/active)
I: Guadagno TERR (passivo/attivo)
-7 dB -10 dB -10 dB E: Ganancia TERR (pasivo/activo)
P: Ganho TERR (passivo/activo)
D: Verstärkung TERR (passivem/aktiver)
+3 dB 0 dB 0 dB
GB:
Output level SAT
F: Niveau de sortie SAT
I: Livello uscita SAT
95 dBµV
(IM3=-35dBc, 2 carriers)
E: Nivel de salida SAT
P: Nível de saída SAT
D: Ausgangspegel SAT
GB:
Output level TERR (passive/active)
F:
Niveau de sortie TERR (passive/active
)
I: Livello uscita TERR (passivo/attivo)
100 dBµV E: Nivel de salida TERR (pasivo/activo)
P: Nível de saída TERR (passivo/activo)
D:
Ausgangspegel TERR (passivem/aktiver)
90 dBµV
GB:
Isolation Output SAT - SAT
F: Isolation sorties SAT - SAT
I: Isolamento Uscite SAT - SAT 30 dB E: Aislamiento entradas SAT - SAT
P: Isolamento entradas SAT - SAT
D: Die entkopplung inputs SAT - SAT
GB:
Isolation Output SAT - TERR
F: Isolation sorties SAT - TERR
I: Isolamento Uscite SAT - TERR 35 dB E: Aislamiento entradas SAT - TERR
P: Isolamento entradas SAT - TERR
D: Die entkopplung inputs SAT - TERR
GB: Return Loss
F: Perte de retour
I: Perdita di ritorno 10 dB E: Pérdida de retorno
P: Perda de retorno
D: Return Loss
GB: Impedance Input/Output
F: Impédance Input/Output
I: Impedenza Input/Output 75 ohm E: Impedancia Input/Output
P: Impedância Input/Output
D: Impedanz Input/Output
GB: Selection
F: Sélection
I: Selezione
14V/18V+22KHz tone
DISEqC 2.0
E: Selección
P: Selecção
D: Auswahl
GB: Supply Voltage
F: Tension d’alimentation
I: Tensione di Alimentazione 220 - 240V ~ 50 - 60Hz E: Tensión de alimentación
P: Tensão de alimentação
D: Versorgungsspannung
GB: Integrated Power Supply
F: Alimentation intégrée
I: Alimentatore Integrato 12V 1600mA E: Alimentación integrada
P: Alimentação integrada
D: Integrierte Stromversorgung
GB: Max current to LNB(s)
F: Courant maximum au LNB
I: Corrente max all’ LNB 1000 mA (@ 12Vdc) E: Corriente máxima en LNB
P: Corrente máxima ao LNB
D: Spitzensteuerstrom zum LNB
GB: Current from receiver
F: Courant du récepteur
I: Corrente dal ricevitore 60 mA E: Corriente del receptor
P: Corrente do receptor
D: Strom vom Receiver
GB: Dimension
F: Dimension
I: Dimensioni
430x105x51
mm
430x195x51
mm
430x240x51
mm
E: Dimensiones
P: Dimensões
D: Abmessungen
GB: Operating temperature
F: Température fonctionnelle
I: Temperatura di funzionamento -20 :- +60 °C E: Temperatura de trabajo
P: Temperatura de funcionamento
D: Betriebsumgebungstemperatur
GB: The technical data are nominal values and refer to an operating temperature of 25° C
F: Les caratéristiques techniques sont nominales et se réfèrent à une température de fonctionnement de 25° C
I: I dati tecnici sono nominali e riferiti alla temperatura di 25° C
E: Los datos técnicos son nominales y hacen referencia a una temperatura de 25° C
P: Os datos técnicos são nominais e referem-se a uma temperatura de funcionamento de 25° C
D: Die technischen Daten sind Nenndaten und beziehen sich auf eine Betriebstemperatur von 25° C.
7
GB: SWITCHING
F: COMMUTATION
I: COMMUTAZIONE
E: CONMUTACIÒN
P: COMUTAÇÃO
D: SCHALTERSTELLUNGEN
A1 V LOW
2 H LOW
3 V HIGH
4 H HIGH
B1 V LOW
2 H LOW
3 V HIGH
4 H HIGH
C1 V LOW
2 H LOW
3 V HIGH
4 H HIGH
D1 V LOW
2 H LOW
3 V HIGH
4 H HIGH
GB: OPERATING LEVEL
F: NIVEAU DE TRAVAIL
I: LIVELLO DI FUNZIONAMENTO
E: NIVEL DE FUNCIONAMIENTO
P: NÍVEL DE FUNCIONAMENTO
D: BETRIEBSPEGEL
1) GB:
For 30 SAT channels
F:
Pour 30 canaux satellites
I:
Per 30 canali sat
E:
Para 30 canales
P:
Para 30 canais de satélite
D:
Für 30 SAT-Kanäle
2) GB:
For 42 TV channels
F:
Pour 42 canaux TV
I:
Per 42 canali TV
E:
Para 42 canales TV
P:
Para 42 canais de TV
D:
Für 42 TV-Kanäle
dBµV
(1) (2)
RX
RX
Pas | Act Pas | Act
SWI5906AS 83 83 95 / 75 88 / 78
SWI5908AS 85 83 95 / 75 88 / 78
SWI5912AS 85 83 98 / 78 88 / 78
SWI5916AS 86 83 98 / 78 88 / 78
SWI51706AS 86 83 95 / 75 88 / 78
SWI51712AS 86 83 98 / 78 88 / 78
SWI51716AS 88 83 98 / 78 88 / 78
SWI5906AS rev.1 01/04/2010
Fracarro Radioindustrie S.p.A. - Via Cazzaro n.3 - 31033 Castelfranco Veneto (TV)
ITALIA Tel: +39 0423 7361 - Fax: +39 0423 736220
Società a socio unico
Fracarro France S.A.S. - 7/14 rue du Fossé Blanc Bâtiment C1 - 92622 Gennevilliers Cedex
FRANCE Tel: +33 1 47283400 - Fax: +33 1 47283421
Fracarro Ibérica S.A.U. - Parque Empresarial Táctica C/2A, Nave 4 - 46980 Paterna - Valencia - ESPAÑA
Tel. +34/961340104 - Fax +34/961340691
Fracarro (UK) - Ltd, Unit A, Ibex House, Keller Close, Kiln Farm, Milton Keynes MK11 3LL
UK Tel: +44(0)1908 571571 - Fax: +44(0)1908 571570
Fracarro Tecnologia e Antenas de Televisao - Lda Rua Alexandre Herculano, n°1-1°B, Edifício Central Park 2795-
242 Linda-a-Velha PORTUGAL Tel: + 351 21 415 68 00 - Fax+ 351 21 415 68 09
www.fracarro.com [email protected]
DIP SWITCH ON
DIP SWITCH OFF
GB: EUROPEAN DIRECTIVES CONFORMITY
I: CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE
F: CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES
E: CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS EUROPEAS
P: CONFORMIDADE COM AS DIRECTRIZES EUROPEIAS
D: ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN
GB: It complies with the standard EN 50083-2 (European Directive 2004/108/EC - EMC)
I: Conforme alla norma EN 50083-2 (direttiva europea 2004/108/EC - EMC)
F: Conforme à la norme EN 50083-2 (directive européenne 2004/108/EC - EMC)
E: Cumplen con la norma EN 50083-2 (directiva europea 2004/108/EC - EMC)
P: Conformidade com a norma EN 50083-2 (directriz europeia 2004/108/EC - EMC)
D: Entsprechen der Vorschrift EN 50083-2 (Europäische Richtlinie 2004/108/EC - EMC).
Garantito da/ Guaranteed by/ Garanti par/ Garantizado por/ Garantido por/ Garantiert durch/ Zajamčena od/
Garantirano od/ Garantovano od/ Gwarantowane przez / Εγγυημένο από/ Гарантировано
Fracarro Radioindustrie S.p.A., Via Cazzaro n. 3, 31033 Castelfranco Veneto (Tv) – Italy

This manual suits for next models

6

Other Fracarro Switch manuals

Fracarro SWI1732TS User manual

Fracarro

Fracarro SWI1732TS User manual

Fracarro SWI908TS User manual

Fracarro

Fracarro SWI908TS User manual

Fracarro XS4 Series User manual

Fracarro

Fracarro XS4 Series User manual

Fracarro SCD2-4216LTP User manual

Fracarro

Fracarro SCD2-4216LTP User manual

Fracarro SWP908TS User manual

Fracarro

Fracarro SWP908TS User manual

Fracarro Smart Switchline SWI85 STPLUS Series User manual

Fracarro

Fracarro Smart Switchline SWI85 STPLUS Series User manual

Fracarro XS5+ User manual

Fracarro

Fracarro XS5+ User manual

Fracarro SCD2-5216W User manual

Fracarro

Fracarro SCD2-5216W User manual

Fracarro SCD2-5216W User manual

Fracarro

Fracarro SCD2-5216W User manual

Fracarro SMART SWITCHLINE SWI85 PLUS Series User manual

Fracarro

Fracarro SMART SWITCHLINE SWI85 PLUS Series User manual

Fracarro SWP1708TS User manual

Fracarro

Fracarro SWP1708TS User manual

Fracarro MULTISWITCH SWI504SA User manual

Fracarro

Fracarro MULTISWITCH SWI504SA User manual

Fracarro AMP435SA User manual

Fracarro

Fracarro AMP435SA User manual

Fracarro SCD2-4216 User manual

Fracarro

Fracarro SCD2-4216 User manual

Fracarro SCD2-5416 User manual

Fracarro

Fracarro SCD2-5416 User manual

Fracarro SWP508QD User manual

Fracarro

Fracarro SWP508QD User manual

Fracarro SWI1308TS User manual

Fracarro

Fracarro SWI1308TS User manual

Fracarro SWI4532DT User manual

Fracarro

Fracarro SWI4532DT User manual

Fracarro SWP508TS User manual

Fracarro

Fracarro SWP508TS User manual

Fracarro SCD2-5416W User manual

Fracarro

Fracarro SCD2-5416W User manual

Fracarro SWP524TS User manual

Fracarro

Fracarro SWP524TS User manual

Fracarro GALAXIA User manual

Fracarro

Fracarro GALAXIA User manual

Popular Switch manuals by other brands

Mellanox Technologies MIS5300 Hardware installation guide

Mellanox Technologies

Mellanox Technologies MIS5300 Hardware installation guide

TP-Link T2500G-10MPS installation guide

TP-Link

TP-Link T2500G-10MPS installation guide

ANTAIRA LMX-C602G-SFP-T-V2 Quick installation guide

ANTAIRA

ANTAIRA LMX-C602G-SFP-T-V2 Quick installation guide

Girard Systems 98GC229 installation guide

Girard Systems

Girard Systems 98GC229 installation guide

Bircher EsGate 3 Original instructions

Bircher

Bircher EsGate 3 Original instructions

Generac Power Systems 004635-3 owner's manual

Generac Power Systems

Generac Power Systems 004635-3 owner's manual

CYBEX AutoView 400 Quick installation guide

CYBEX

CYBEX AutoView 400 Quick installation guide

Cisco Meraki MS210-24 installation guide

Cisco

Cisco Meraki MS210-24 installation guide

METRObility Optical Systems CenturyStack 8124-01-M Installation and user guide

METRObility Optical Systems

METRObility Optical Systems CenturyStack 8124-01-M Installation and user guide

NAMCO Snap-Lock Product instructions

NAMCO

NAMCO Snap-Lock Product instructions

TP-Link TL-SG2424P reference guide

TP-Link

TP-Link TL-SG2424P reference guide

Rose electronics ServeView 2X Installation and operation manual

Rose electronics

Rose electronics ServeView 2X Installation and operation manual

DANLERS CEFL PIR LR Installation notes

DANLERS

DANLERS CEFL PIR LR Installation notes

WIKA PSD-4-ECO operating instructions

WIKA

WIKA PSD-4-ECO operating instructions

LEGRAND LEXIC AstroRex DY64 manual

LEGRAND

LEGRAND LEXIC AstroRex DY64 manual

UfiSpace S9180-32X Hardware installation guide

UfiSpace

UfiSpace S9180-32X Hardware installation guide

call4tel NXGW-XET1 user manual

call4tel

call4tel NXGW-XET1 user manual

Hewlett Packard Enterprise Aruba 3810 Management and configuration guide

Hewlett Packard Enterprise

Hewlett Packard Enterprise Aruba 3810 Management and configuration guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.