GEM 332 Assembly instructions

332, 334, 336
332, 334, 336
GEMÜ 332
GEMÜ 336
GEMÜ 334
Pilot Solenoid Valve, Plastic
3/2 way, electrically controlled
GB INSTALLATION, OPERATING AND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Vorsteuer-Magnetventil, Kunststoff
3/2-Wege, elektrisch angesteuert
DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG

2/30
332, 334, 336
Beschreibungen und
Instruktionen beziehen sich auf
Standardausführungen.
Für Sonderausführungen,
die in dieser Einbau- und
Montageanleitung nicht
beschrieben sind, gelten die
grundsätzlichen Angaben in dieser
Einbau- und Montageanleitung in
Verbindung mit einer zusätzlichen
Sonderdokumentation.
Alle Rechte wie Urheberrechte oder
gewerbliche Schutzrechte werden
ausdrücklich vorbehalten.
2 Allgemeine
Sicherheitshinweise
Die Sicherheitshinweise in dieser Einbau-
und Montageanleitung beziehen sich nur
auf das einzelne Vorsteuer-Magnetventil.
In Kombination mit anderen Anlagenteilen
können Gefahrenpotentiale entstehen, die
durch eine Gefahrenanalyse betrachtet
werden müssen.
Für die Erstellung der Gefahrenanalyse,
die Einhaltung daraus resultierender
Schutzmaßnahmen sowie die Einhaltung
regionaler Sicherheitsbestimmungen ist der
Betreiber verantwortlich.
Die Sicherheitshinweise berücksichtigen
nicht:
Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei
Montage, Betrieb und Wartung auftreten
können.
Die ortsbezogenen
Sicherheitsbestimmungen, für
deren Einhaltung – auch seitens des
hinzugezogenen Montagepersonals – der
Betreiber verantwortlich ist.
Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeine Hinweise 2
2 Allgemeine Sicherheitshinweise 2
2.1 Hinweise für Service-
und Bedienpersonal 3
2.2 Warnhinweise 3
2.3 Verwendete Symbole 4
3 Begriffsbestimmungen 4
4 Vorgesehener Einsatzbereich 4
5 Auslieferungszustand 4
6 Technische Daten 5
7 Bestelldaten 6
8 Transport und Lagerung 7
8.1 Transport 7
8.2 Lagerung 7
9 Funktionsbeschreibung 7
10 Geräteaufbau 7
11 Montage und Anschluss 7
11.1 Montage 8
11.2 Elektrischer Anschluss 10
11.3 Handnotbetätigung 12
12 Inbetriebnahme 12
13 Inspektion und Wartung 13
13.1 Magnet wechseln 13
14 Demontage 13
15 Entsorgung 14
16 Rücksendung 14
17 Hinweise 14
18 Fehlersuche /
Störungsbehebung 15
1 Allgemeine Hinweise
Voraussetzungen für die einwandfreie
Funktion des GEMÜ Vorsteuer-
Magnetventils:
Sachgerechter Transport und Lagerung
Installation und Inbetriebnahme durch
eingewiesenes Fachpersonal
Betrieb gemäß dieser Einbau- und
Montageanleitung
Ordnungsgemäße Instandhaltung
Korrekte Montage, Bedienung, Wartung
und Reparatur gewährleisten einen
störungsfreien Betrieb des Vorsteuer-
Magnetventils.

3/30 332, 334, 336
2.1 Hinweise für Service-
und Bedienpersonal
Die Einbau- und Montageanleitung enthält
grundlegende Sicherheitshinweise, die bei
Inbetriebnahme, Betrieb und Instandhaltung
zu beachten sind. Nichtbeachtung kann zur
Folge haben:
Gefährdung von Personen durch
elektrische, mechanische und chemische
Einwirkungen.
Gefährdung von Anlagen in der
Umgebung.
Versagen wichtiger Funktionen.
Gefährdung der Umwelt durch Austreten
gefährlicher Stoffe bei Leckage.
Vor Inbetriebnahme:
Einbau- und Montageanleitung lesen.
Montage- und Betriebspersonal
ausreichend schulen.
Sicherstellen, dass der Inhalt der Einbau-
und Montageanleitung vom zuständigen
Personal vollständig verstanden wird.
Verantwortungs- und
Zuständigkeitsbereiche regeln.
Wartungs- und Inspektionsintervalle
festlegen.
Bei Betrieb:
Einbau- und Montageanleitung am
Einsatzort verfügbar halten.
Sicherheitshinweise beachten.
Ventil nur entsprechend der
Leistungsdaten betreiben.
Wartungsarbeiten bzw. Reparaturen,
die nicht in der Einbau- und
Montageanleitung beschrieben sind,
dürfen nur mit vorheriger Abstimmung mit
dem Hersteller durchgeführt werden.
GEFAHR
Sicherheitsdatenblätter bzw. die für
die verwendeten Medien geltenden
Sicherheitsvorschriften unbedingt
beachten!
Bei Unklarheiten:
Bei nächstgelegener GEMÜ-
Verkaufsniederlassung nachfragen.
2.2 Warnhinweise
Warnhinweise sind, soweit möglich, nach
folgendem Schema gegliedert:
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
Mögliche Folgen bei Nichtbeachtung.
Maßnahmen zur Vermeidung der
Gefahr.
Warnhinweise sind dabei immer mit
einem Signalwort und teilweise auch
mit einem gefahrenspezifischen Symbol
gekennzeichnet.
Folgende Signalwörter bzw.
Gefährdungsstufen werden eingesetzt:
GEFAHR
Unmittelbare Gefahr!
Bei Nichtbeachtung sind Tod oder
schwerste Verletzungen die Folge.
WARNUNG
Möglicherweise gefährliche Situation!
Bei Nichtbeachtung drohen schwerste
Verletzungen oder Tod.
VORSICHT
Möglicherweise gefährliche Situation!
Bei Nichtbeachtung drohen mittlere bis
leichte Verletzungen.
VORSICHT (OHNE SYMBOL)
Möglicherweise gefährliche Situation!
Bei Nichtbeachtung drohen
Sachschäden.

4/30
332, 334, 336
2.3 Verwendete Symbole
Gefährliche Spannung!
Hand:
Beschreibt allgemeine Hinweise
und Empfehlungen.
•Punkt:
Beschreibt auszuführende
Tätigkeiten.
Pfeil:
Beschreibt Reaktion(en) auf
Tätigkeiten.
Aufzählungszeichen
3 Begriffsbestimmungen
Steuermedium
Das Gas, das durch Vorsteuer-
Magnetventile gesteuert wird.
4 Vorgesehener
Einsatzbereich
Die Vorsteuer-Magnetventile GEMÜ
332 - 336 sind als Einzelsteuergeräte,
als Direkteinbaugeräte oder als Ventil-
batteriegeräte konzipiert. Sie steuern ein
durchströmendes Gas, indem sie elektrisch
geöffnet oder geschlossen werden können.
Die Vorsteuer-Magnetventile dürfen
nur gemäß den technischen Daten
eingesetzt werden (siehe Kapitel 6
"Technische Daten").
Schrauben und Kunststoffteile an den
Vorsteuer-Magnetventilen nicht lackieren!
WARNUNG
Vorsteuer-Magnetventile nur
bestimmungsgemäß einsetzen!
Sonst erlischt Herstellerhaftung und
Gewährleistungsanspruch.
Vorsteuer-Magnetventile
ausschließlich entsprechend den in
der Vertragsdokumentation und in
der Einbau- und Montageanleitung
festgelegten Betriebsbedingungen
verwenden.
Vorsteuer-Magnetventile dürfen nur
in explosionsgefährdeten Zonen
verwendet werden, die auf der
Konformitätserklärung (ATEX) bestätigt
wurden.
5 Auslieferungszustand
Die Vorsteuer-Magnetventile werden als
separat verpackte Bauteile ausgeliefert.
Die Innengewinde sind mit
Verschlusskappen verschlossen.
Lieferumfang 332
Vorsteuer-Magnetventil
O-Ring
Verschlussstopfen
Zwei Befestigungsklammern
Lieferumfang 334
Vorsteuer-Magnetventil
Hohlschraube mit Hülse
Drei O-Ringe
Lieferumfang 336
Vorsteuer-Magnetventil
Optional: Zubehör

5/30 332, 334, 336
6 Technische Daten
Kv-Wert
Stromlos geschlossen 0,05 m³/h
Gewicht
GEMÜ 332: 114 g / GEMÜ 334: 133 g / GEMÜ 336: 107 g
Max. Schalthäufigkeit
3600 mal pro Stunde
Schaltzeit
20 ms
Zul. Spannungsabweichung nach VDE 580
-15 / +10 %
Schutzart
IP 65
Betriebsmedium
Chemisch neutrale Gase
Temperaturbereich des Betriebsmediums -15 ... +50 °C
Betriebsdruck 0 - 10 bar
Umgebungsbedingungen
Umgebungstemperatur -15 ... +50 °C
Einschaltdauer
100 % ED
Elektrischer Anschluss
Gerätesteckdose Form B nach Industriestandard
Einbauhinweis
Beim Einbau in Schaltschränke ist für eine ausreichende
Belüftung zu sorgen.
Leistungsaufnahme
Spannung
[V] Frequenz
[Hz] Anzugs-
leistung Halteleistung
24 DC 4,8 W
2,5 W* -
24 50 9,6 VA
5,0 VA* 7,1 VA
24 60 8,3 VA 5,8 VA
120 50 10,3 VA 7,8 VA
120 60 8,8 VA 6,3 VA
230 50 9,4 VA 8,1 VA
230 60 6,9 VA 5,6 VA
* max. Betriebsdruck 6 bar
Zulassung (24 V DC, 230V 50/60 Hz)
Explosionsschutz Kennzeichnung nach ATEX
II 3 GD EEx nA II T3 T 150 °C
Baumusterprüfbescheinigung KEMA 04 ATEX 1011 X
Anschlussplan für Gerätesteckdose
Form B (Industriestandard)
Versorgungsspannung

6/30
332, 334, 336
7 Bestelldaten
Bestelldaten von Zubehör (nur GEMÜ 336)
Typ Zubehör Ausführung Artikelbezeichnung
336 Batterieleiste 2-fach 336 000 Z BR 14 02
3-fach 336 000 Z BR 14 03
4-fach 336 000 Z BR 14 04
5-fach 336 000 Z BR 14 05
6-fach 336 000 Z BR 14 06
7-fach 336 000 Z BR 14 07
8-fach 336 000 Z BR 14 08
9-fach 336 000 Z BR 14 09
10-fach 336 000 Z BR 14 10
Blindplatte 336 000 Z BL 75 4
DichtwerkstoffCode
FPM 4
Steuerfunktion Code
Stromlos geschlossen 1
Nennweite Code
1
VentilkörperwerkstoffCode
PBTP (GEMÜ 332, 334) 25
PPS (GEMÜ 336) 72
Gehäuseform Code
Mehrwege-Ausführung M
Typ Code
Magnetventil für Einzelmontage / Batteriemontage 332
Magnetventil für Direktanbau 334
Magnetventil für Aufbau auf Batterieleiste 336
Anschlussart Code
Gewindemuffe DIN ISO 228 (GEMÜ 332) 1
Gewindemuffe DIN ISO 228 (GEMÜ 334)
Hohlschraube G 1/4 14
Gewindemuffe DIN ISO 228 (GEMÜ 334)
Hohlschraube G 1/8 18
Gewindemuffe DIN ISO 228 (GEMÜ 334)
Hohlschraube M5 M5
Anschluss für GEMÜ Batterieleiste (GEMÜ 336) -
Spannung / Frequenz Code
24 V DC C1
24 V 50/60 Hz C4
120 V 50/60 Hz G4
230 V 50/60 Hz L4
Weitere Spannungen auf Anfrage
Option Code
Ohne 00
Schalldämpfer 03
Low Power Magnet (nur Typ 332 und 334) 11
Elektrischer Anschluss Code
Gerätestecker Bauform B ohne Gegensteckdose 00
Gerätestecker Bauform B
mit Gegensteckdose, konfektionierbar 01
Max. Betriebsdruck Code
6 bar (nur Spannung / Frequenz Code C1, C2) 06
10 bar 10
Ausführungsart Code
Standard -
Labsfrei, frei von lackbenetzungsstörenden
Stoffen wie z. B. Silikon 0101
Bestellbeispiel 3321 M 1254 1C1010010
Typ (Code) 332
Nennweite (Code) 1
Gehäuseform (Code) M
Anschlussart (Code) 1
Werkstoff Ventilkörper (Code) 25
Dichtwerkstoff (Code) 4
Steuerfunktion (Code) 1
Spannung / Frequenz (Code) C1
Elektrischer Anschluss (Code) 01
Option (Code) 00
Max. Betriebsdruck (Code) 10
Ausführungsart (Code)

7/30 332, 334, 336
8 Transport und Lagerung
8.1 Transport
Vorsteuer-Magnetventil nur auf
geeignetem Lademittel transportieren,
nicht stürzen, vorsichtig handhaben.
8.2 Lagerung
Vorsteuer-Magnetventil trocken und
staubgeschützt in Originalverpackung
lagern.
UV-Strahlung und direkte
Sonneneinstrahlung vermeiden.
Maximale Lagertemperatur: 50 °C.
Lösungsmittel, Chemikalien, Säuren,
Kraftstoffe u.ä. dürfen nicht mit Ventilen
und deren Ersatzteilen in einem Raum
gelagert werden.
9 Funktionsbeschreibung
Die Vorsteuer-Magnetventile sind aus
Kunststoff und mit einem elektrischen
Magneten ausgestattet.
Schaltstellung a Schaltstellung b
PR
A
PR
A
Das Ventil befindet sich unbetätigt in
Schaltstellung a.
Liegt eine Spannung an, so schaltet das
Ventil in Schaltstellung b.
Die Vorsteuer-Magnetventile verfügen über
eine Handnotbetätigung.
Optionales Zubehör:
GEMÜ 334: Hohlschraube
GEMÜ 336: Batterieleisten,
Blindplatte
10 Geräteaufbau
Geräteaufbau
Pos. Benennung
1 Antriebselement mit Magnet
2 Stecker
3 Handnotbetätigung
4 Ventilkörper (Anschlüsse A und P)
5 Anschluss R und Rändelmutter
zum Magnetwechsel
6 Kabeleinführung
11 Montage und Anschluss
GEFAHR
Gefahr durch Stromschlag!
Verletzungen oder Tod (bei
Betriebsspannungen größer
als Schutzkleinspannungen)
drohen!
Bei Arbeiten am Vorsteuer-
Magnetventil Stromversorgung
unterbrechen und gegen
Wiedereinschalten sichern.

8/30
332, 334, 336
ATEX-Version
Bei Installation und Wartung
unbedingt die entsprechenden
EX-Vorschriften, insbesondere
EN 60079-14 und EN 50281-1-12,
beachten.
Vor Einbau:
Eignung des Vorsteuer-Magnetventils
vor Einbau prüfen!
Siehe Kapitel 6 "Technische Daten".
11.1 Montage
WARNUNG
Unter Druck stehende Armaturen!
Gefahr von schwersten Verletzungen
oder Tod!
Nur an druckloser Anlage arbeiten.
Montagearbeiten nur durch geschultes
Fachpersonal.
Geeignete Schutzausrüstung gemäß
den Regelungen des Anlagenbetreibers
berücksichtigen.
Installationsort:
VORSICHT
Vorsteuer-Magnetventil äußerlich nicht
stark beanspruchen.
Einbaulage: beliebig.
Handnotbetätigung und elektrischer
Stecker müssen zugänglich bleiben.
Richtung des Steuermediums:
von "P" nach "A".
Montage:
1. Eignung des Ventils für jeweiligen
Einsatzfall sicherstellen. Das Ventil
muss für die Betriebsbedingungen
des Rohrleitungssystems (Medium,
Mediumskonzentration, Temperatur
und Druck) sowie die jeweiligen
Umgebungsbedingungen geeignet sein.
Technische Daten des Ventils und der
Werkstoffe prüfen.
2. Anlage bzw. Anlagenteil stilllegen.
3. Gegen Wiedereinschalten sichern.
4. Anlage bzw. Anlagenteil drucklos
schalten.
5. Anlage bzw. Anlagenteil vollständig
entleeren und abkühlen lassen bis
Verdampfungstemperatur des Mediums
unterschritten ist und Verbrühungen
ausgeschlossen sind.
6. Ggf. Anlage bzw. Anlagenteil
fachgerecht dekontaminieren, spülen
und belüften.
7. Verschlusskappen vorsichtig aus den
Innengewinden lösen.
Einzelmontage GEMÜ 332
7
Einzelmontage GEMÜ 332
1. Vorsteuer-Magnetventil mit zwei
Schrauben 1befestigen.
2. Steuerluftleitung dicht an Anschluss
"P" 2(G 1/8) anschließen. Nur
Einschraubzapfen Form A bzw. B
in Kurz-Ausführung nach DIN 3852
verwendbar!
3. Ggf. Abluftleitung dicht an Anschluss
"R" 5(M5) anschließen bzw.
Schalldämpfer montieren.
4. Verbraucherleitung dicht an Anschluss
"A" 4(G 1/8) anschließen.
5. Offenen Anschluss "P" dicht mit
mitgeliefertem Verschlussstopfen 3und
O-Ring 7verschließen.
6. Alle Gewinde müssen gasdicht sein.

9/30 332, 334, 336
Batteriemontage GEMÜ 332
Batteriemontage GEMÜ 332
1. O-Ring 7in vorgesehene Aussparung
einlegen.
2. Vorsteuer-Magnetventile
zusammendrücken und Klammern 6
von unten in die entsprechenden
Aufnahmen einführen.
3. Die Klammern 6halten die Vorsteuer-
Magnetventile zusammen und dienen
außerdem als Befestigung.
4. Vorsteuer-Magnetventilbatterie mit
Schrauben 1befestigen.
5. Steuerluftleitung dicht an Anschluss
"P" 2(G 1/8) anschließen. Nur
Einschraubzapfen Form A bzw. B
in Kurz-Ausführung nach DIN 3852
verwendbar!
6. Ggf. Abluftleitung dicht an Anschluss
"R" 5(M5) anschließen bzw.
Schalldämpfer montieren.
7. Verbraucherleitung dicht an Anschluss
"A" 4(G 1/8) anschließen.
8. Offenen Anschluss "P" dicht mit
mitgeliefertem Verschlussstopfen 3und
O-Ring 7verschließen.
9. Alle Gewinde müssen gasdicht sein.
Montage GEMÜ 334
Das Vorsteuer-Magnetventil
GEMÜ 334 ist für den Direktanbau
an pneumatische Geräte konzipiert.
1A
1B
Montage GEMÜ 334
Geräteanschluss G 1/4
1. Hohlschraube 3mit angelegtem
O-Ring 7durch Ventilkörper 6schieben.
Zweiten O-Ring 7auf Hohlschraube 3
stecken.
2. Gegenmutter 1A mit angelegter
Flachdichtung 2an entsprechendes
Gerät 8schrauben.
3. Hohlschraube 3mit Ventilkörper 6in
Gegenmutter 1A einschrauben.
Geräteanschluss G 1/8 bzw. M5
1. Hohlschraube 3mit angelegtem
O-Ring 7durch Ventilkörper 6schieben.
2. Von der Gegenseite O-Ring 7, Hülse 1B
und Flachdichtung 2über
Hohlschraube 3 schieben. Großer
Durchmesser der Hülse 1B muss
in Richtung Vorsteuer-Magnetventil
zeigen.
3. Magnetventil mit Hohlschraube 3an
entsprechendes Gerät 8montieren.
4. Steuerluftleitung dicht an Anschluss
"P" 4(G 1/4) anschließen.
5. Ggf. Abluftleitung dicht an Anschluss
"R" 5(M5) anschließen bzw.
Schalldämpfer montieren.
6. Alle Gewinde müssen gasdicht sein.

10/30
332, 334, 336
Montage GEMÜ 336
Das Vorsteuer-Magnetventil
GEMÜ 336 ist für den Einbau als
kompakte Ventilbatterie auf einer
Aluminiumverteilerleiste konzipiert.
9
8
11
12
6
7
10
13
Montage GEMÜ 336
1. Rändelmutter 5lösen und Magnet 7von
Ankerrohr 6herunterziehen.
2. Ventilkörper 2des Vorsteuer-
Magnetventils mit O-Ringen
und den zwei Schrauben 1auf
Aluminiumverteilerleiste 4schrauben.
Wichtig: Bohrungen 8in
Aluminiumverteilerleiste müssen
mit Bohrungen in Ventilkörper
übereinstimmen.
3. Magnet 7wieder auf Ankerrohr 6
schieben und mit Rändelmutter 5
festschrauben.
4. Steuerluftleitung dicht an Anschluss
"P" 11 (G 1/8) anschließen.
5. Ggf. Abluftleitung dicht an Anschluss
"R" 10 (M5) anschließen bzw.
Schalldämpfer montieren.
6. Verbraucherleitung dicht an
Anschluss 12 (G 1/8) anschließen.
7. Nicht benutzte Anschlussbänke mit
Blindplatten 3verschließen.
Wichtig: Bohrungen 8in
Aluminiumverteilerleiste müssen
mit Bohrungen in Blindplatte
übereinstimmen.
8. Offenen Anschluss gegenüber
"P" 11 dicht mit mitgeliefertem
Verschlussstopfen 13 und
Flachdichtung 9verschließen.
9. Alle Gewinde müssen gasdicht sein.
Nach der Montage:
Alle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
wieder anbringen bzw. in Funktion setzen.
11.2 Elektrischer Anschluss
GEFAHR
Gefahr durch Stromschlag!
Verletzungen oder Tod (bei
Betriebsspannungen größer
als Schutzkleinspannungen)
drohen!
Elektrischen Anschluss nur
durch Elektro-Fachkraft
durchführen lassen.
Kabel vor elektrischem
Anschluss spannungsfrei
schalten.
VORSICHT
Spannungsversorgung variiert je nach
Ausführung (siehe Typenschild).
Klemmen nicht überbrücken!
Zum elektrischen Anschluss
wird benötigt:
Kreuzschlitzschraubendreher
Kleiner flacher
Schraubendreher

11/30 332, 334, 336
Jedem Ventilmagnet muss als
Kurzschlusssicherung eine
seinem Bemessungsstrom
entsprechende Sicherung (max.
3-facher Bemessungsstrom nach
DIN 41571 oder IEC 60127-2-1)
bzw. ein Motorschutzschalter mit
Kurzschluss- und thermischer
Schnellauslösung (Einstellung auf
Bemessungsstrom) vorgeschaltet
werden. Diese Sicherung darf im
zugehörigen Versorgungsgerät
untergebracht sein oder
muss separat vorgeschaltet
werden. Die Sicherungs-
Bemessungsspannung muss gleich
oder größer als die angegebene
Nennspannung des Magneten
sein. Das Ausschaltvermögen des
Sicherungssatzes muss gleich
oder größer als der maximal
anzunehmende Kurzschlussstrom
am Einbauort (üblicherweise
1500 A) sein.
Gerätesteckdose Form B
(DIN EN 175301-803)
Elektrischer Anschluss Gerätesteckdose
1. Anlage spannungsfrei schalten.
2. Zentrische Schraube 1herausdrehen.
3. Stecker 2mit Klemmenblock 3von
Antriebselement abziehen.
4. Klemmenblock 3vorsichtig aus
Stecker 2herausdrücken.
5. Kabeleinführung 6herausschrauben.
6. Druckring 4und Dichtring 5
herausnehmen.
7. Kabel durch Kabeleinführung 6,
Druckring 4, Dichtring 5und Stecker 2
einführen.
8. Kabel anschließen.
9. Klemmenblock 3wieder in Stecker 2
einführen bis er hörbar einrastet.
10. Mit zentrischer Schraube 1Stecker 2
an Antriebselement festschrauben
(max. 0,3 Nm).
11. Kabeleinführung 6verschließen.
Rückseite Klemmenblock
Pos. Benennung
1 Versorgungsspannung
2 Versorgungsspannung
Erdung

12/30
332, 334, 336
11.3 Handnotbetätigung
Handnotbetätigung
Die Vorsteuer-Magnetventile sind mit einer
Handnotbetätigung ausgestattet.
Handnotbetätigung nur im Störungsfall
betätigen!
Ventil über Handnotbetätigung öffnen:
Drehschraube mit Schraubendreher
um 90° im Uhrzeigersinn drehen (bis
Anschlag).
Ventil über Handnotbetätigung
schließen:
Drehschraube mit Schraubendreher um
90° gegen Uhrzeigersinn drehen (bis
Anschlag).
12 Inbetriebnahme
VORSICHT
Gegen Leckage vorbeugen!
Vor Inbetriebnahme Dichtheit der
Medienanschlüsse prüfen!
Schutzmaßnahmen gegen
Überschreitung des maximal
zulässigen Druckes durch eventuelle
Druckstöße vorsehen.
Vor Reinigung bzw. vor Inbetriebnahme
der Anlage:
Vorsteuer-Magnetventile auf Dichtheit
und Funktion prüfen.
Bei neuen Anlagen und nach
Reparaturen Leitungssystem bei
geöffnetem Vorsteuer-Magnetventil
durchblasen (zum Entfernen schädlicher
Fremdstoffe).
Reinigung:
Betreiber der Anlage ist verantwortlich für
Auswahl des Reinigungsmediums und
Durchführung des Verfahrens.

13/30 332, 334, 336
13 Inspektion und Wartung
WARNUNG
Unter Druck stehende Armaturen!
Gefahr von schwersten Verletzungen
oder Tod!
Nur an druckloser Anlage arbeiten.
VORSICHT
Wartungs- und
Instandhaltungstätigkeiten nur durch
geschultes Fachpersonal.
Für Schäden welche durch
unsachgemäße Handhabung oder
Fremdeinwirkung entstehen, übernimmt
GEMÜ keinerlei Haftung.
Nehmen Sie im Zweifelsfall vor
Inbetriebnahme Kontakt mit GEMÜ auf.
1. Geeignete Schutzausrüstung gemäß
den Regelungen des Anlagenbetreibers
berücksichtigen.
2. Anlage bzw. Anlagenteil stilllegen.
3. Gegen Wiedereinschalten sichern.
4. Anlage bzw. Anlagenteil drucklos
schalten.
Nur Original GEMÜ Ersatzteile
verwenden!
Beim Bestellen von Ersatzteilen
komplette Bestellnummer des
Vorsteuer-Magnetventils angeben.
Der Betreiber muss regelmäßige
Sichtkontrollen der Ventile entsprechend
den Einsatzbedingungen und des
Gefährdungspotenzials zur Vorbeugung
von Undichtheit und Beschädigungen
durchführen. Ebenso muss das Ventil in
entsprechenden Intervallen auf Verschleiß
geprüft werden.
13.1 Magnet wechseln
Der Ventilkörper kann während des
Magnetwechsels montiert bleiben.
Das Vorsteuer-Magnetventil kann
während des Magnetwechsels
nicht elektrisch, sondern lediglich
manuell über die Notbetätigung
bedient werden.
Magnet wechseln
1. Zentrische Schraube 1lösen.
2. Stecker 2mit Antriebskörper 4
abziehen. Dichtung 3nicht verlieren!
3. Rändelmutter 5lösen.
4. Der Antriebskörper mit innenliegendem
Magnet 4kann nun abgezogen werden.
5. Neuen Antriebskörper 4 auf
Führungsstift schieben.
6. Rändelmutter 5 anziehen.
7. Dichtung 3 und Stecker 2 auf
Antriebskörper 4 stecken und mit
zentrischer Schraube 1 befestigen.
14 Demontage
Demontage erfolgt unter den gleichen
Vorsichtsmaßnahmen wie die Montage.
Vorsteuer-Magnetventil demontieren
(siehe Kapitel 11.1 "Montage").
Elektrische Leitung(en) trennen (siehe
Kapitel 11.2 "Elektrischer Anschluss").

14/30
332, 334, 336
15 Entsorgung
Alle Ventilteile
entsprechend den
Entsorgungsvorschriften /
Umweltschutzbestimmungen
entsorgen.
Auf Restanhaftungen
und Ausgasung von
eindiffundierten Medien
achten.
16 Rücksendung
Vorsteuer-Magnetventil reinigen.
Rücksendeerklärung bei GEMÜ
anfordern.
Rücksendung nur mit vollständig
ausgefüllter Rücksendeerklärung.
Ansonsten erfolgt keine
Gutschrift bzw. keine
Erledigung der Reparatur
sondern eine kostenpflichtige Entsorgung.
Hinweis zur Rücksendung:
Aufgrund gesetzlicher
Bestimmungen zum Schutz
der Umwelt und des Personals
ist es erforderlich, dass die
Rücksendeerklärung vollständig
ausgefüllt und unterschrieben den
Versandpapieren beiliegt. Nur
wenn diese Erklärung vollständig
ausgefüllt ist, wird die Rücksendung
bearbeitet!
17 Hinweise
Hinweis zur Richtlinie 2014/34/EU
(ATEX Richtlinie):
Ein Beiblatt zur Richtlinie 2014/34/
EU liegt dem Produkt bei, sofern es
gemäß ATEX bestellt wurde.
Hinweis zur Mitarbeiterschulung:
Zur Mitarbeiterschulung nehmen
Sie bitte über die Adresse auf Seite
30 Kontakt auf.
Im Zweifelsfall oder bei Missverständnissen
ist die deutsche Version des Dokuments
ausschlaggebend!

15/30 332, 334, 336
18 Fehlersuche / Störungsbehebung
Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung
Vorsteuer-Magnetventil
öffnet nicht bzw. nicht
vollständig
Stromversorgung nicht in
Ordnung
Stromversorgung und Anschluss prüfen, siehe
Typenschild
Vorsteuer-Magnetventil
schließt nicht bzw.
nicht vollständig
Rückstellfeder defekt Magnet austauschen
Verschmutzung im Ventilkörper Ventilkörper reinigen bzw. austauschen
Handnotbetätigung ausgelöst Handnotbetätigung gemäß Kapitel 11.3 lösen
Vorsteuer-Magnetventil
steuert nicht korrekt
Zu geringer / hoher Mediendruck Mediendruck prüfen (siehe Kapitel 6 "Technische
Daten")
Anschlüsse undicht Anschlüsse prüfen (siehe Kapitel 11.1 "Montage")

16/30 332, 334, 336
1 General information
Prerequisites to ensure that the GEMÜ pilot
solenoid valve functions correctly:
Correct transport and storage
Installation and commissioning by trained
personnel
Operation according to these installation,
operating and maintenance instructions
Recommended maintenance
Correct installation, operation, servicing and
repair work ensure faultless pilot solenoid
valve operation.
The descriptions and instructions
apply to the standard versions.
For special versions not described
in these installation, operating and
maintenance instructions the basic
information contained herein applies
in combination with any additional
special documentation.
All rights including copyright
and industrial property rights are
expressly reserved.
2 General safety information
The safety information in these installation,
operating and maintenance instructions
refers only to the individual pilot solenoid
valve itself. Potentially dangerous conditions
can arise in combination with other plant
components, which need to be considered
on the basis of a risk analysis.
The operator is responsible for the
production of the risk analysis and for
compliance with the resulting precautionary
measures and regional safety regulations.
The safety information does not take into
account:
Unexpected incidents and events, which
may occur during installation, operation
and servicing.
Local safety regulations which must be
adhered to by the operator and by any
additional installation personnel.
Contents
1 General information 16
2 General safety information 16
2.1 Information for service
and operating personnel 17
2.2 Warning notes 17
2.3 Symbols used 18
3 Definition of terms 18
4 Intended area of use 18
5 Condition as supplied
to customer 18
6 Technical data 19
7 Order data 20
8 Transport and storage 21
8.1 Transport 21
8.2 Storage 21
9 Functional description 21
10 Construction 21
11 Installation and connection 21
11.1 Installation 22
11.2 Electrical connection 24
11.3 Manual override 26
12 Commissioning 26
13 Inspection and servicing 27
13.1 Replacing the solenoid 27
14 Disassembly 27
15 Disposal 28
16 Returns 28
17 Information 28
18 Troubleshooting /
Fault clearance 29

17/30
332, 334, 336
2.1 Information for service
and operating personnel
The installation, operating and maintenance
instructions contain fundamental safety
information that must be observed during
commissioning, operation and servicing.
Non-compliance with these instructions may
cause:
Personal hazard due to electrical,
mechanical and chemical effects.
Hazard to nearby equipment.
Failure of important functions.
Hazard to the environment due to the
leakage of dangerous materials.
Prior to commissioning:
Read the installation, operating and
maintenance instructions.
Provide adequate training for the
installation and operating personnel.
Ensure that the contents of the
installation, operating and maintenance
instructions have been fully understood
by the responsible personnel.
Define the areas of responsibility.
Determine servicing and inspection
intervals.
During operation:
Keep the installation, operating and
maintenance instructions available at the
place of use.
Observe the safety information.
Use only in accordance with the
specifications.
Any servicing work and repairs not
described in the installation, operating
and maintenance instructions must not
be performed without consulting the
manufacturer first.
DANGER
Strictly observe the safety data sheets
or the safety regulations that are valid
for the media used.
In cases of uncertainty:
Consult the nearest GEMÜ sales office.
2.2 Warning notes
Wherever possible, warning notes are
organised according to the following
scheme:
SIGNAL WORD
Type and source of the danger
Possible consequences of
non-observance.
Measures for avoiding danger.
Warning notes are always marked with a
signal word and sometimes also with a
symbol for the specific danger.
The following signal words and danger
levels are used:
DANGER
Imminent danger!
Non-observance will lead to death or
severe injury.
WARNING
Potentially dangerous situation!
Non-observance can cause death or
severe injury.
CAUTION
Potentially dangerous situation!
Non-observance can cause moderate
to light injury.
CAUTION (WITHOUT SYMBOL)
Potentially dangerous situation!
Non-observance can cause damage to
property.

18/30 332, 334, 336
2.3 Symbols used
Danger - high voltage!
Hand:
indicates general information and
recommendations.
•Bullet point:
indicates the tasks to be
performed.
Arrow:
indicates the response(s) to
tasks.
Enumeration sign
3 Definition of terms
Control medium
The gas that is controlled by the pilot
solenoid valve.
4 Intended area of use
The GEMÜ 332 - 336 pilot solenoid valves
are designed as single control valves, valves
for direct mounting or as valve manifolds.
They control a streaming gas by opening or
closing electrically.
The pilot solenoid valves may only be
used providing the product technical
criteria are complied with (see
chapter 6 "Technical data").
Do not paint the screws and the plastic
parts on the pilot solenoid valve!
WARNING
Use the pilot solenoid valves only for
the intended purpose!
Otherwise the manufacturer liability and
guarantee will be void.
Use the pilot solenoid valves only
in accordance with the operating
conditions specified in the contract
documentation and in the installation,
operating and maintenance
instructions.
The pilot solenoid valves may only
be used in potentially explosive
zones confirmed in the declaration of
conformity (ATEX).
5 Condition as supplied
to customer
The pilot solenoid valves are supplied as
separately packed components.
The female threads are sealed with caps.
Scope of delivery 332
Pilot solenoid valve
O-ring
Sealing plugs
Two fastening / mounting brackets
Scope of delivery 334
Pilot solenoid valve
Hollow bolt with sleeve
Three O-rings
Scope of delivery 336
Pilot solenoid valve
Option: Accessories

19/30
332, 334, 336
6 Technical data
Kv value
Normally closed 0.05 m³/h
Weight
GEMÜ 332: 114 g / GEMÜ 334: 133 g / GEMÜ 336: 107 g
Max. switching frequency
3600 times / hour
Switching time
20 ms
Permissible voltage tolerances
-15 / +10 %
Protection class
IP 65
Working medium
Chemically inert gases
Temperature range of working medium -15 to +50 °C
Working pressure 0 - 10 bar
Ambient conditions
Ambient temperature -15 to +50 °C
Rating
Continuously rated
Electrical connection
Standard connector socket, form B (Industrial standard)
Installation note
If installed in switch gear cubicles adequate ventilation must
be provided.
Approval (24 V DC, 230V 50/60 Hz)
Explosion protection marking acc. to ATEX
II 3 GD EEx nA II T3 T 150 °C
Type examination certificate KEMA 04 ATEX 1011 X
Connection diagram for plug
Form B (Industrial standard)
Supply voltage
Power consumption
Supply
voltage [V] Frequency
[Hz] Pull in
current Hold in
current
24 DC 4.8 W
2.5 W* -
24 50 9.6 VA
5.0 VA* 7.1 VA
24 60 8.3 VA 5.8 VA
120 50 10.3 VA 7.8 VA
120 60 8.8 VA 6.3 VA
230 50 9.4 VA 8.1 VA
230 60 6.9 VA 5.6 VA
* Max. operating pressure 6 bar

20/30 332, 334, 336
7 Order data
Order data - Accessories (only for GEMÜ 336)
Type Accessories Order no.
336 Battery rail 2-fold 336 000 Z BR 14 02
3-fold 336 000 Z BR 14 03
4-fold 336 000 Z BR 14 04
5-fold 336 000 Z BR 14 05
6-fold 336 000 Z BR 14 06
7-fold 336 000 Z BR 14 07
8-fold 336 000 Z BR 14 08
9-fold 336 000 Z BR 14 09
10-fold 336 000 Z BR 14 10
Blanking plate 336 000 Z BL 25 4
Seal material Code
FPM 4
Control function Code
Normally closed (NC) 1
Option Code
Without 00
Silencer 03
Solenoid Low Power (only type and 332 und 334) 11
Type Code
Solenoid valve for single mounting / battery mounting 332
Solenoid valve for direct mounting 334
Solenoid valve for mounting to battery rail 336
Nominal size Code
1
Connection Code
Threaded sockets DIN ISO 228 (GEMÜ 332) 1
Threaded sockets DIN ISO 228 (GEMÜ 334)
Hollow bolt G 1/4 14
Threaded sockets DIN ISO 228 (GEMÜ 334)
Hollow bolt G 1/8 18
Threaded sockets DIN ISO 228 (GEMÜ 334)
Hollow bolt M5 M5
Connection for GEMÜ battery rail (GEMÜ 336) -
Body configuration Code
Multi-port version M
Electrical connection Code
Plug type B without cable socket 00
Plug type B with cable socket, without cable 01
Voltage / Frequency Code
24 V DC C1
24 V 50/60 Hz C4
120 V 50/60 Hz G4
230 V 50/60 Hz L4
Other voltages on request
Max. operating pressure Code
6 bar (only Voltage/Frequency Code C1, C2) 06
10 bar 10
Design Code
Standard -
Without paint adhesion interfering substances
such as silicone 0101
Order example 3321 M 1 25 4 1 C1010010
Type (code) 332
Nominal size (code) 1
Body configuration (code) M
Connection (code) 1
Valve body material (code) 25
Seal material (code) 4
Control function (code) 1
Voltage / Frequency (code) C1
Electrical connection (code) 01
Option (code) 00
Max. operating pressure (code) 10
Design (code)
Valve body material Code
PBTP (GEMÜ 332, 334) 25
PPS (GEMÜ 336) 72
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other GEM Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Supermicro
Supermicro MBI-6219G-T user manual

Festo
Festo CPX-AP-A-16DI-D-M12-5P operating instructions

Jetter
Jetter JX3-COM-PND installation manual

Spirax Sarco
Spirax Sarco 5953 Series Installation and maintenance instructions

HEIDENHAIN
HEIDENHAIN TNC 426 PB/M Technical manual

MDT
MDT SCN-LOG1.02 operating instructions

UniPOS
UniPOS RS232 instruction manual

KUGELHAHN MÜLLER
KUGELHAHN MÜLLER KM-O Series Operating and maintenance instructions

iseg
iseg VHQ Series technical information

RabbitCore
RabbitCore RCM3100 Series Getting started manual

Honeywell
Honeywell SM110 Installation instruction

ASCO Valves
ASCO Valves 8222 Series Installation & maintenance instructions