manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Georgia Pacific
  6. •
  7. Dispenser
  8. •
  9. Georgia Pacific GP PRO enMotion 59762 User manual

Georgia Pacific GP PRO enMotion 59762 User manual

Battery Handling and Disposal
Keep in original packaging until ready for use.
Remove battery from device when not in use for an
extended period of time.
Never disassemble battery. Chemicals inside
battery can be dangerous if swallowed or exposed
to skin.
Avoid mechanical or electrical abuse.
Keep away from children.
Battery is not designed to be recharged.
Avoid extreme temperatures.
Do not incinerate, since battery may explode at
excessive temperatures.
Do not dispose of large amounts of batteries as it
creates a safety risk.
Dispose of accumulated batteries in accordance
with appropriate federal, state, and local
regulations.
Do not mix old and new batteries or
nonrechargeable and rechargeable batteries.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Manejo y desecho de pilas
Manténgase en empaque original hasta que estén listas
para su uso.
Retire las pilas del dispositivo cuando no se utilice por un
periodo prolongado.
Nunca desarme las pilas. Los químicos dentro de las pilas
pueden ser peligrosos si se ingieren o se exponen a la piel.
Evite el abuso mecánico o eléctrico.
Mantenga lejos de los niños.
Las pilas no están diseñadas para recargarse.
Evite las temperaturas extremas.
No incinere, ya que las pilas pueden explotar a
temperaturas excesivas.
No deseche grandes cantidades de pilas ya que provocan
un riesgo de seguridad.
Deseche las pilas acumuladas de acuerdo con las
regulaciones federales, estatales y locales adecuadas.
No mezcle las pilas antiguas con las nuevas o las
recargables con las no recargables.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Manipulation et élimination des piles
Gardez les piles dans l’emballage d’origine
jusqu’à l’utilisation.
Retirez les piles de l’appareil lorsqu’il ne sert pas pendant une
longue période de temps.
Ne démontez jamais une pile. Les produits chimiques à
l’intérieur de la pile peuvent être dangereux en cas d’ingestion
ou lors d’exposition sur la peau.
Évitez les abus mécaniques ou électriques.
Gardez hors de la portée des enfants.
Les piles ne sont pas conçues pour être rechargées.
Évitez les températures extrêmes.
N’incinérez pas les piles puisqu’elles peuvent éclater à des
températures excessives.
Ne jetez pas de grandes quantités de piles, car cela crée un
danger pour la sécurité.
Jetez les piles accumulées conformément aux réglementations
fédérales, étatiques et locales appropriées.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles
non rechargeables et rechargeables.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Battery Replacement | Reemplazo de las pilas | Remplacement de la pile
AUse key to open front cover. Pull down roll divider and remove towel roll(s).
Utilice la llave para abrir la cubierta frontal. Jale hacia abajo el divisor de rollos y retire los rollos de toallas.
Utilisez la clé pour ouvrir le devant. Retirez le séparateur de rouleaux en tirant vers le bas et retirez le(s)
rouleau(x) de serviette.
BOpen battery cover and remove depleted batteries.
Insert four (4) new D-Cell Alkaline Batteries.
Abra la cubierta de las pilas y retire las pilas agotadas.
Inserte cuatro (4) pilas alcalinas tamaño D nuevas.
Ouvrez le couvercle des piles et retirez les piles épuisées.
Insérez quatre (4) nouvelles piles D alcalines.
CClose battery cover, reload both towel rolls and close cover.
Cierre la cubierta de las pilas, recargue ambos rollos de toallas y cierre la cubierta.
Fermez le couvercle des piles, remettez les rouleaux de serviettes et fermez le couvercle.
#57763
#57763KB (KOLO™ version)
chassis
chasís
châssis
#57733
roll divider
divisor de rollos
séparateur de rouleaux
#89720, #89730
white towel roll
rollo de toalla blanca
rouleau de serviette blanche
#50762
cover & hinge pin
cubierta y pasador de la bisagra
couvercle et cheville de charnière
#50504
key
llave
clé
#50733
upper roll holders
soportes de rollos superiores
supports à rouleau supérieurs
#59777 (AC pwr converter)
AC adaptor
adaptador de AC
Sortie-secteur
#59779 (AC plug-in adaptor)
1x
registration/warranty
registro/garantía
inscription/garantie
4x
D-cell batteries
pilas tamaño D
piles de type D
D-100216 REV D
REFERENCE GUIDE: 59762, 59762KB
GP PRO enMotion® Flex Automated Touchless Roll Towel Dispenser
Welcome | Bienvenido | Bienvenue
This automated towel dispenser has
advanced features that improve
dependability, enhance user experience,
make refilling more convenient, and helps to
reduce towel waste. The auto-switch
technology ensures that your dispenser is
never out of paper. Additionally, the
dispenser has internal settings that allow you
to turn hand wave mode on and o, adjust
sensor range, sheet length, and dispense
delay.
For questions about this dispenser or for
replacement components, please call:
(1-866-435-5647).
Este dispensador de toallas automático tiene
funciones avanzadas que mejoran la
confiabilidad y la experiencia del usuario, y
hacen más sencillo la recarga para reducir los
desechos de toalla. La tecnología de cambio
automático garantiza que su dispensador
nunca se quede sin papel. Además, el
dispensador tiene una configuración interna
que le permite encender y apagar el modo de
movimiento de mano, ajusta el rango del
sensor, la longitud de la hoja y el retraso al
dispensar.
Para preguntas acerca de este dispensador o
de los componentes de reemplazo, llame al:
(1 866 435 5647).
Ce distributeur automatique de serviettes
comporte des réglages avancés améliorant la
fiabilité et l’expérience de l’utilisateur, facilitant
le remplissage et aidant à réduire les pertes.
La technologie de changement de rouleaux
automatique fait en sorte que votre
distributeur n’est jamais à court de papier.
De plus, le distributeur comporte des réglages
internes vous permettant d’activer ou de
désactiver le mode activé par le mouvement
et d’ajuster la portée du détecteur, la longueur
des serviettes et le délai de distribution.
Pour toute question concernant ce distributeur
ou pour les pièces de rechange, veuillez
composer le : (1 866 435-5647).
© 2018 GP PRO. All rights reserved
1-866-435-5647 www.gppro.com
Replacement Parts | Partes de reemplazo | Pièces de rechange
1x
reference guide
guía de referencia
guide de référence
1x
dispenser
dispensador
distributeur
1x
key
llave
clé
#89740
brown towel roll
rollo de toallas café
rouleau de serviettes brune
#59797
push button key insert
llave de pulsador
clé à bouton-poussoir
1x
push button key insert
llave de pulsador
clé à bouton-poussoir
Operation | Operación | Fonctionnement
All three lights blinking
indicates that the unit needs
to be serviced.
Las tres luces parpadeando
indica que la unidad necesita
recibir servicio.
Lorsque les trois voyants
lumineux clignotent, l’appareil
doit faire l’objet d’un entretien.
Hand Wave ON
Con Movimiento ENCENDIDO
Mouvement ACTIVÉ
Hand Wave OFF
Con Movimiento APAGADO
Mouvement DÉSACTIVÉ
Hand Wave dispenses towel when user waves hand. If
turned OFF: A towel is dispensed when one is taken.
El modo de movimiento de mano hace que el dispensador
entregue una toalla cuando el usuario mueve la mano. Si
se encuentra APAGADO, se entrega otra toalla cuando
una se toma.
Avec le mode d’activation avec le mouvement de la main,
une serviette est distribuée lorsque l’utilisateur agite la
main. Si HORS MARCHE : une serviette est distribuée
lorsque la précédente est retirée du distributeur.
Sensor range adjusts distance
from hand to dispenser for Hand
Wave dispensing.
El rango del sensor ajusta la
distancia desde la mano hasta el
dispensador para dispensar en
modo de movimiento.
La plage du capteur règle la
distance de la main au distributeur
pour une distribution activée par le
mouvement de la main.
Time delay allows towels to
dispense at variable time
intervals after a towel is taken
from the dispenser.
El retraso de tiempo permite
que las toallas se dispensen en
intervalos variables después
de que se toma la toalla
del dispensador.
La fonction de délai permet de
distribuer des serviettes à des
intervalles de temps variables
après qu’une serviette est retirée
du distributeur.
Sheet feed buttons. Blue for
top roll. Green for bottom.
Botones de alimentación
de la hoja. Azul para el rollo
superior. Verde para el inferior.
Boutons d’alimentation des
serviettes. Bleu pour le
rouleau supérieur. Vert pour
le rouleau inférieur.
Sheet length may be adjusted to a
short, medium, or long setting.
La longitud de la hoja debe
ajustarse a una configuración corta,
media o larga.
La longueur de la serviette peut être
réglée à la position courte, moyenne
ou longue.
HAND WAVE ON/OFF
ENCENDIDO/APAGADO CON MOVIMIENTO
MOUVEMENT ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ
SENSOR RANGE
RANGO DEL SENSOR
PLAGE DU CAPTEUR
SHEET LENGTH
LONGITUD DE LA HOJA
LONGUEUR DE LA SERVIETTE
DISPENSE DELAY
RETRASO AL DISPENSAR
DÉLAI DE DISTRIBUTION
Red light blinks when one
roll is depleated. Light
blinks quickly when both
rolls are depleted.
La luz roja parpadea
cuando se agota un rollo.
La luz parpadea
rápidamente cuando
ambos rodillos se agotan.
Le voyant rouge s’allume
lorsque le niveau de
serviettes est faible. Le
voyant clignote lorsque le
distributeur ne contient
aucune serviette.
Red light blinks when battery
is low. Light blinks quickly
when power is too low for
operation.
La luz roja parpadea cuando
la batería está baja. La luz
parpadea rápidamente
cuando la potencia es
demasiado baja para el
funcionamiento.
Le voyant rouge clignote
lorsque la batterie est faible. La
lumière clignote rapidement
lorsque l'alimentation est trop
faible pour fonctionner.
Blue light illuminates
when towel is being
dispensed.
La luz azul se enciende
cuando se dispensan
toallas.
Le voyant bleu s’allume
lorsqu’une serviette
est distribuée.
1Position unit on wall so that the top is level. Use key to open front
cover and mark screw locations where indicated with circles. If using
mounting brackets (sold separately), mark locations of shaded areas
shown, then skip to step 3
.
NOTE: Recommended distance from bottom of dispenser to the floor
is 42”-44”.
Coloque la unidad en la pared de modo que la parte superior esté
nivelada. Use la llave para abrir la cubierta frontal y marque la
ubicación de los tornillos donde se indica con los círculos. Si utiliza
soportes para montaje (que se venden por separado), marque la
ubicación de las áreas sombreadas que se muestran, luego vaya al
paso 3
.
Nota: la distancia recomendada desde la parte inferior del dispensador
al piso es de 42" a 44" (107 a 112 cm).
Placez l’appareil sur le mur pour que le dessus soit de niveau. À l’aide de
la clé, ouvrez le devant et marquez l’emplacement des vis aux endroits
indiqués par des cercles. Si vous utilisez des supports de montage
(vendus séparément), marquez l’emplacement des zones grisées
indiquées, puis passez à l’étape 3.
REMARQUE : La distance recom
mandée entre le dessous du distributeur et le plancher est de 107 à 112
cm (42 à 44 po).
2Secure unit to wall with four (4) anchored screws appropriate to the type of
wall in locations previously marked. Skip to step 6.
Asegure la unidad a la pared con cuatro (4) tornillos de anclaje apropiados
para el tipo de pared en los lugares previamente marcados. Vaya al paso 6.
Fixez l’appareil au mur à l’aide de quatre (4) vis d’ancrage adaptées au mur dans
les emplacements marqués précédemment. Passez à l’étape 6.
5Fit dispenser onto brackets. Lock into place by gently pulling downward. Listen
for a click indicating cabinet is properly secured.
Ajuste el dispensador a los soportes. Asegúrelo tirando suavemente hacia
abajo. Escuche que haga clic, lo que indica que el gabinete está
asegurado adecuadamente.
Placez le distributeur sur les supports. Fixez-le en place en tirant doucement vers le
bas. Vous devez entendre un clic indiquant que le boîtier est fixé correctement.
Installation | Instalación | Installation
3Assemble two (2) mounting brackets (#54019 sold separately) by connecting the sides as
shown. Align keyhole slots with areas marked from step 1. For accessories or replacement
components, please call: 1-866-HELLOGP (1-866-435-5647).
Ensamble los dos (2) soportes de montaje (#54019, se venden por separado) conectando los
lados como se muestra. Alinee las ranuras guía con las áreas marcadas en el paso 1. Para
accesorios y componentes de reemplazo, llame al: 1 866 HELLOGP (1 866 435 5647).
Assemblez deux (2) supports de montage (nº 54019 vendus séparément) en reliant les côtés
comme illustré. Alignez les fentes en trou de serrure marquées à l’étape 1. Pour des accessoires
ou des pièces de rechange, veuillez composer le : 1 866 HELLOGP (1 866 435-5647).
4Ensure that the arrows on the bracket are pointing upwards and the top is level.
Peel film from the adhesive on the back side and with firm pressure, adhere the
assembled mounting bracket to wall lining up keyhole slots with shaded areas
previously marked. Use four (4) anchored screws appropriate to the type of wall in
the keyhole slots indicated to secure bracket.
Asegúrese de que las flechas en el soporte estén apuntando hacia arriba y que la
parte superior esté nivelada. Desprenda la película del adhesivo en el reverso y con
presión firme adhiera el soporte de montaje ensamblado a la pared y alinee las
ranuras guía con las áreas sombreadas previamente marcadas. Use cuatro (4)
tornillos de anclaje apropiados al tipo de pared en las ranuras guía indicadas para
asegurar el soporte.
Assurez-vous que les flèches sur le support pointent vers le haut et que le
dessus est de niveau. Retirez la pellicule adhésive du dos et, en appuyant fermement,
collez le support de montage au mur en alignant les fentes en trou de serrure sur les
zones grisées marquées précédemment. Insérez quatre (4) vis d’ancrage adaptées au
mur dans les fentes en trou de serrure indiquées pour fixer le support.
20.84”
42-44”
8.16”
floor | piso | plancher
13.31”
Auto-Switch Technology | Tecnología de cambio automático | Technologie automatique de changement de rouleaux
This dispenser is equipped with Empty Roll Auto Switch Technology. When one roll is used up the dispenser
will begin dispensing from the second roll.
There is no need to replace a roll unless it is fully depleted to the core.
Este dispensador está equipado con tecnología de cambio automático del rollo vacío. Cuando se termina un
rollo, el dispensador empezará a dispensar el segundo rollo.
No hay necesidad de reemplazar un rollo, a menos que el dispensador esté completamente vacío.
Ce distributeur est équipé de la technologie automatique de changement des rouleaux vides. Lorsqu’un rouleau
est utilisé, le distributeur commencera à distribuer les serviettes du deuxième rouleau.
Il n’est pas nécessaire de remplacer un rouleau, à moins qu’il soit complètement vide.

Loading Instructions | Instrucciones de carga | Instructions de chargement
To load the top roll Para cargar el rollo superior Pour installer le rouleau supérieur
To load the bottom roll Para cargar el rollo inferior Pour installer le rouleau inférieur
1
1. Insert roll into green roll holders.
Inserte el rollo en los soportes verdes
de rollos.
Insérez le rouleau dans les supports à
rouleau verts.
4. Guide end of towel into blue paper loading area. The
rollers will automatically engage & finish loading the towel.
Dirija el extremo de la toalla al área azul
de carga de papel. Los rodillos se engancharán
automáticamente y terminarán de cargar las toallas.
Guidez l’extrémité de la serviette dans la zone de chargement
des serviettes bleue. Les rouleaux s’engageront
automatiquement et finiront de charger la serviette.
3. Close dispenser cover.
Cierre la cubierta del dispensador.
Fermez le couvercle du distributeur.
2. Guide end of towel into green paper loading area.
The rollers will automatically engage & finish loading the towel.
Dirija el extremo de las toallas al área verde de carga de papel.
Los rodillos se engancharán automáticamente y terminarán de
cargar las toallas.
Guidez l’extrémité de la serviette dans la zone de chargement des
serviettes verte. Les rouleaux s’engageront automatiquement et
finiront de charger la serviette.
2
1
3. Insert roll into blue roll holders.
Inserte el rollo en los soportes azules de rollos.
Insérez le rouleau dans les supports à rouleau bleus.
2. Pull down roll divider.
Jale hacia abajo el divisor de rollos.
Retirez le séparateur de rouleaux en tirant vers
le bas.
1. Open the dispenser
cover.
Abra la cubierta del
dispensador.
Ouvrez le couvercle du
distributeur.
3
2
4
59797
Push Button Key Insert | Inserto de llave de pulsador | Clé d’insertion à bouton-poussoir
1
2 3 4

This manual suits for next models

1

Other Georgia Pacific Dispenser manuals

Georgia Pacific enMotion 59466A User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific enMotion 59466A User manual

Georgia Pacific 53052 User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific 53052 User manual

Georgia Pacific SofPull 56507 User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific SofPull 56507 User manual

Georgia Pacific enMotion 52065 User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific enMotion 52065 User manual

Georgia Pacific PRO enMotion 59466A User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific PRO enMotion 59466A User manual

Georgia Pacific enMotion 59498A User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific enMotion 59498A User manual

Georgia Pacific 54010 User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific 54010 User manual

Georgia Pacific Pacific Blue Ultra 59589 User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific Pacific Blue Ultra 59589 User manual

Georgia Pacific enMotion 52057KB User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific enMotion 52057KB User manual

Georgia Pacific Pacific Blue Ultra 59590 User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific Pacific Blue Ultra 59590 User manual

Georgia Pacific SofPull User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific SofPull User manual

Georgia Pacific GP PRO Dixie Ultra SmartStock DUSSTDSP3 User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific GP PRO Dixie Ultra SmartStock DUSSTDSP3 User manual

Georgia Pacific enMotion User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific enMotion User manual

Georgia Pacific GP PRO Pacific Blue Ultra 56602A User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific GP PRO Pacific Blue Ultra 56602A User manual

Georgia Pacific SoftPull mini User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific SoftPull mini User manual

Georgia Pacific SofPull mini User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific SofPull mini User manual

Georgia Pacific 56767A User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific 56767A User manual

Georgia Pacific Compact Quad 56743A User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific Compact Quad 56743A User manual

Georgia Pacific enMotion 10 User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific enMotion 10 User manual

Georgia Pacific enMotion 52052 User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific enMotion 52052 User manual

Georgia Pacific enMotion User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific enMotion User manual

Georgia Pacific Cormatic User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific Cormatic User manual

Georgia Pacific Professional 54338A User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific Professional 54338A User manual

Georgia Pacific GP PRO 59488A User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific GP PRO 59488A User manual

Popular Dispenser manuals by other brands

BREWISTA Cold Pro Nitro 2 owner's manual

BREWISTA

BREWISTA Cold Pro Nitro 2 owner's manual

Pronteau Produo PROBOIL.2 installation guide

Pronteau

Pronteau Produo PROBOIL.2 installation guide

Bennett BlueFueler Series installation manual

Bennett

Bennett BlueFueler Series installation manual

U-Line CDE224C quick start guide

U-Line

U-Line CDE224C quick start guide

Reddot MINI CORE TWO ROLL instructions

Reddot

Reddot MINI CORE TWO ROLL instructions

Hirschmann Opus Dispenser instruction manual

Hirschmann

Hirschmann Opus Dispenser instruction manual

Planktovie FISHGUN D1 user manual

Planktovie

Planktovie FISHGUN D1 user manual

PicoBrew PICO instruction manual

PicoBrew

PicoBrew PICO instruction manual

Philippe+Aglioni SimpleOne user manual

Philippe+Aglioni

Philippe+Aglioni SimpleOne user manual

Dispense-Rite SLR-STRAW-2 Installation & operation instructions

Dispense-Rite

Dispense-Rite SLR-STRAW-2 Installation & operation instructions

Bunn TCD-1 Installation & operating guide with illustrated parts

Bunn

Bunn TCD-1 Installation & operating guide with illustrated parts

Yaesu ZCUT-6 instruction manual

Yaesu

Yaesu ZCUT-6 instruction manual

WEPA Satino Jumbo 331050 Assembly instructions

WEPA

WEPA Satino Jumbo 331050 Assembly instructions

Nordson ASYMTEK Spectrum Series owner's manual

Nordson ASYMTEK

Nordson ASYMTEK Spectrum Series owner's manual

Better Packages Better Pack 755e Series operating manual

Better Packages

Better Packages Better Pack 755e Series operating manual

Weller Kahnetics KDS808 operating instructions

Weller

Weller Kahnetics KDS808 operating instructions

Star CD1PG Installation and operation instructions

Star

Star CD1PG Installation and operation instructions

Jacobs Douwe Egberts Professional Cafitesse Excellence Touch Operator's manual

Jacobs Douwe Egberts Professional

Jacobs Douwe Egberts Professional Cafitesse Excellence Touch Operator's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.