manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Georgia Pacific
  6. •
  7. Dispenser
  8. •
  9. Georgia Pacific GP PRO 59488A User manual

Georgia Pacific GP PRO 59488A User manual

Loading Instructions | Instrucciones de carga | Instructions de chargement
1-866-435-5647 www.gppro.com
Replacement Parts | Piezas de repuesto | Pièces de rechange
1Place new roll in roll supports (ensure that the towel is fed over the top).
Coloque el rollo nuevo en los soportes para rollos (asegúrese de que se
suministre la toalla en la parte superior).
Placez le nouveau rouleau dans les supports à rouleau (veillez à ce que la
serviette soit alimentée par le dessus).
2Pull towel downward and under the transfer bar leaving a 1 inch
flap as shown.
Jale la toalla hacia abajo y por debajo de la barra de transferencia
dejando una aleta de 2.5 cm (1 pulgada) como se muestra.
Tirez la serviette vers le bas et sous la barre de transfert en laissant
un rabat de 1 pouce, comme indiqué.
3Press the feed button on far right side of the dispenser.
Presione el botón de suministro en el lado derecho
extremo del dispensador.
Appuyez sur le bouton d’alimentation sur le côté
droit du distributeur.
4Close cover. The enMotion®Automated Towel Dispenser
is now ready for operation.
Cierre la cubierta. El dispensador de toallas automático
enMotion®ya está listo para funcionar.
Fermez le couvercle. Le distributeur de serviettes EnMotion®
automatisé est maintenant prêt à fonctionner.
Operation | Funcionamiento | Fonctionnement
Blue light illuminates when towel is
being dispensed.
La luz azul se enciende cuando se
dispensan toallas.
Le voyant bleu s’allume lorsqu’une
serviette est distribuée.
Red light illuminates when battery is
low. Light flashes when very low.
La luz roja se enciende cuando las pilas
tienen poca carga. La luz parpadea
cuando la carga es muy baja.
Le voyant rouge s’allume lorsque les
piles sont faibles. Le voyant clignote
lorsqu’elles sont très faibles.
Time delay allows towels to dispense
at variable time intervals after a towel
is taken from the dispenser.
El tiempo puede ajustarse para que
las toallas sean dispensadas a
intervalos variables luego de que se
retira una toalla del dispensador.
La temporisation permet de distribuer
des serviettes à des intervalles de
temps variables après qu’une serviette
est retirée du distributeur.
The dispense mode setting
allows Auto Supply Mode (A)
and Motion Mode (M). Auto
supply automatically supplies a
towel after a towel is taken.
Motion mode requires the user
to wave hand to dispense towel.
La configuración en modo de
dispensar habilita el Modo de
suministro automático (A) y el
Modo de movimiento (M). El
suministro automático dispensa
automáticamente una toalla
después de que se toma una
toalla. El modo de movimiento
requiere que el usuario mueva la
mano para que se dispense una
toalla.
Le réglage du mode de
distribution permet le mode
d’alimentation automatique (A) et
le mode d’alimentation avec
mouvement (M). L’alimentation
automatique fournit
automatiquement une serviette
après qu’une serviette est prise.
L’alimentation avec mouvement
nécessite que l’utilisateur agite la
main pour distribuer une
serviette.
Sensor range adjusts distance from hand
to dispenser for motion mode dispensing.
El alcance del sensor ajusta la distancia
de la mano al dispensador para dispensar
toallas en modo de movimiento.
La plage du capteur règle la distance de la
main au distributeur pour une distribution
activée par le mouvement de la main.
Sheet length may be adjusted to a
short, medium, or long setting.
La longitud de la toalla puede ajustarse
a corta, media o larga.
La longueur de feuille peut être réglée à
la position courte, moyenne ou longue.
Sheet feed button used to advance
towel during loading.
El botón de suministro de hoja se utiliza
para avanzar la toalla durante la carga.
Le bouton d’alimentation de feuille est
utilisé pour faire avancer une serviette
pendant le chargement.
All three lights blinking
indicates a paper jam.
Las tres luces que parpadean
indican atasco de papel.
Les trois lumières clignotantes
indiquent un bourrage papier.
D-100129 REV B
Welcome | ¡Bienvenido! | Bienvenue
The enMotion® Automated Towel
Dispenser helps reduce paper cost by
providing sheet length adjustment,
dispense delay, sensor range, and the
ability to use Auto Supply or Motion
Mode. Touchless dispensing elevates the
image of your facility, helps improve
hygiene, increases operational eciency,
and helps reduce waste vs standard
folded towels. Whichever you prefer, any
10 inch enMotion towel works in any 10
inch enMotion dispenser, simplifying
the ordering process.
For questions regarding this towel
dispenser or for replacement
components, please call: 1-866-HELLO GP
(1-866-435-5647).
Visit gppro.com to learn more about all
of our products and solutions.
El dispensador de toallas automatizado
enMotion® ayuda a reducir el costo del papel
proporcionando el ajuste del largo de la hoja,
el retraso para dispensar, el rango del sensor y
la capacidad de utilizar el suministro
automático o el modo de movimiento. El
dispensador por aproximación aumenta la
imagen de sus instalaciones, ayuda a mejorar
la higiene, aumenta la eficiencia operacional y
ayuda a reducir el desperdicio en comparación
con las toallas dobladas estándar. Sin importar
el que prefiera, cualquier toalla de enMotion®
de 10 pulgadas funciona en cualquier
dispensador de toalla enMotion® de 10
pulgadas simplificando el proceso de pedido.
Para preguntas acerca de este dispensador de
toallas o componentes de repuesto, llame al:
1-866-HELLO GP (1-866-435-5647).
Visite gppro.com para obtener más
información acerca de todos nuestros
productos y soluciones.
Le distributeur de serviettes enMotion®
automatisé permet de réduire les coûts de papier
en permettant un réglage de la longueur de
feuille, du délai de distribution, de la plage du
capteur et de la possibilité d’utiliser le mode
d’alimentation automatique et le mode
d’alimentation avec mouvement. La distribution
sans contact rehausse l’image de votre
établissement, améliore l’hygiène, accroît
l’ecacité et aide à réduire les déchets
comparativement aux serviettes pliées standards.
Peu importe votre préférence, toutes les
serviettes enMotion® de 25 centimètres (10
pouces) fonctionnent dans tous les distributeurs
enMotion® de 25 centimètres (10 pouces), ce qui
simplifie le processus de commande.
Pour toute question concernant ce distributeur
de serviettes ou pour les composants de
remplacement, veuillez appeler : 1-866-HELLO GP
(1 866 435-5647).
Visitez gppro.com pour en savoir plus sur tous
nos produits et solutions.
© 2019 GP PRO. All rights reserved
1x
dispenser
dispensador
distributeur
REFERENCE GUIDE: 59488A, 59447A, 59487A
59488AKB
GP PRO enMotion® Impulse® 10” 1-Roll Automated Touchless Roll Paper Towel Dispenser
AC adaptor
adaptador de CA
adaptateur secteur
120V plug in:
#59479A
24VAC to 6V DC converter:
#59477A
brown towel roll
rollo de toalla marrón
rouleau de serviette brune
#89480, #89485
white towel roll
rollo de toalla blanca
rouleau de serviette blanche
#89460, #89470, #89490
cover
cubierta
couverture
Black: #50088A
Gray: #50087A
White: #50047A
chassis
estructura de soporte
boîtier
#57463A
permanent key
llave permanente
clé permanente
#50429
key
llave
clé
#50504
roll holders
sujetadores de rollo
supports à rouleau
#57470A
1x
registration/warranty
registro/garantía
inscription/garantie
1x
reference guide
guía de referencia
guide de référence
1x
key
llave
clé
4x
D-cell battery
pila grande
pile D
1Position unit on wall so that the top is level. NOTE: Recommended distance
from bottom of dispenser to the floor is 41”-45”.
Coloque la unidad en la pared para que la parte superior esté nivelada.
NOTA: La distancia recomendada desde la parte inferior del dispensador
hasta el piso es de 1 a 1.10 metros (41 a 45 pulgadas).
Placez l’unité sur le mur afin que le haut soit de niveau. REMARQUE : La
distance recommandée du bas du distributeur au plancher est de 41 à 45 po.
3Close cover. Installation is complete. For instructions on how to load
towels, proceed to the last page.
Cierre la cubierta. La instalación está completa. Para obtener instrucciones
acerca de cómo cargar las toallas, vaya a la última página.
Fermez le couvercle. L’installation est terminée. Pour obtenir les instructions
sur la façon de charger les serviettes, passez à la dernière page.
The steps below describe using screws to fasten the dispenser directly to a wall. If
using mounting brackets (sold separately), see the instructions for bracket mount.
Los siguientes pasos describen cómo usar los de tornillos para asegurar el
dispensador directamente en la pared. Si utiliza soportes de montaje (se venden por
separado), consulte las instrucciones para el montaje del soporte.
Les étapes ci-dessous décrivent l’utilisation de vis pour fixer le distributeur directement
sur un mur. Si vous utilisez des supports de montage (vendus séparément), voir les
instructions pour le montage avec support.
2Use key to open front cover and secure unit to wall with four (4) anchored
screws in locations indicated.
Utilice la llave para abrir la cubierta frontal y asegurar la unidad en la pared
con cuatro (4) tornillos de anclaje en las ubicaciones indicadas.
Utilisez la clé pour ouvrir le capot avant et fixez l’unité au mur avec quatre (4)
vis d’ancrage aux endroits indiqués.
1Assemble the two mounting brackets (#54019 sold separately) by connecting the
sides as shown. For accessories or replacement components, please call:
1-866-HELLO GP (1-866-435-5647)
Ensamble los dos soportes de montaje (#54019 se venden por separado) conectando
los lados como se muestra. Para consultar sobre accesorios y componentes de repuesto,
llame al: 1-866-HELLO GP (1-866-435-5647)
Assemblez les deux supports (no 54019 vendu séparément) en reliant les côtés comme
montrés. Pour des accessoires ou des composants de remplacement, veuillez appeler : 1
866 HELLO GP (1 866 435-5647)
3With the front cover open, press unit onto mounting bracket and down ensuring
that all clips are engaged as indicated.
Con la cubierta frontal abierta, presione la unidad sobre el soporte de montaje y hacia
abajo para asegurarse de que los clips estén acoplados como se indica.
Avec le capot avant de l’unité ouvert, appuyez contre le support de montage et vers le
bas de sorte que toutes les fixations sont engagées comme indiqué.
2With the arrows on the bracket pointing upwards, ensure that the top is level before
securing assembled mounting bracket to wall with four (4) anchored screws using the
keyhole slots indicated.
NOTE: Recommended distance from bottom of bracket to the floor is 46”-51”.
Con las flechas del soporte apuntando hacia arriba, asegúrese de que la parte superior
esté nivelada antes de asegurar el soporte de montaje ensamblado en la pared con
cuatro (4) tornillos de anclaje utilizando las ranuras de bocallave indicadas.
NOTA: La distancia recomendada desde la parte inferior del soporte hasta el piso es
de 1.16 a 1.30 metros (46 a 51 pulgadas).
Avec les flèches sur le support pointant vers le haut, assurez-vous que le haut est de
niveau avant de fixer le support de montage assemblé au mur avec quatre (4) vis
d’ancrage en utilisant les trous de serrure indiqués.
REMARQUE : La distance recommandée du bas du support au plancher est de 46 à 51 po.
4Close cover. Installation is complete. For instructions on how to load towels,
proceed to the last page.
Cierre la cubierta. La instalación está completa. Para obtener instrucciones acerca
de cómo cargar las toallas, vaya a la última página.
Fermez le couvercle. L’installation est terminée. Pour obtenir les instructions sur la
façon de charger les serviettes, passez à la dernière page.
Direct Mount Installation | Instalación de montaje directo | Installation directe montage Bracket Mount Installation | Instalación con soportes de montaje | Installation avec support de montage
Battery Replacement | Remplazo de las pilas | Remplacement de la pile
1Use key to open front cover and remove towel roll.
Utilice la llave para abrir la cubierta frontal y retire el rollo de toallas.
Utilisez la clé pour ouvrir le capot avant et retirez le rouleau de serviette.
2Open battery cover and remove depleted batteries.
Insert four (4) new D-cell batteries.
Abra la cubierta de las pilas y retire las pilas agotadas.
Inserte cuatro (4) pilas grandes nuevas.
Ouvrez le couvercle des piles et enlevez les piles épuisées.
Insérez quatre (4) nouvelles piles « D ».
3Close battery cover, reload towel roll and close cover.
Cierre la cubierta de las pilas, recargue el rollo de toallas y cierre la cubierta.
Replacez le couvercle des piles, rechargez le rouleau de serviettes et fermez le couvercle.
14”
41-45”
9.24”
14.59”
floor | piso | plancher
46” - 51”
floor | piso | plancher
Battery Handling and Disposal
Keep in original packaging until ready
for use.
Remove battery from device when not
in use for an extended period of time.
Never disassemble battery. Chemicals
inside battery can be dangerous if
swallowed or exposed to skin.
Avoid mechanical or electrical abuse.
Keep away from children.
Battery is not designed to be recharged.
Avoid extreme temperatures.
Do not incinerate, since battery may
explode at excessive temperatures.
Do not dispose of large amounts of
batteries as it creates a safety risk.
Dispose of accumulated batteries in
accordance with appropriate federal,
state, and local regulations.
Do not mix old and new batteries or
nonrechargeable and rechargeable
batteries.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Manipulación y eliminación de las pilas
Consérvelas en el envase original hasta
que deba usarlas.
Extraiga las pilas del dispositivo cuando no
esté en uso por un tiempo prolongado.
No desarme las pilas. Los químicos que
contienen pueden ser peligrosos si se
ingieren o entran en contacto con la piel.
Evite el abuso eléctrico o mecánico.
Manténgalas fuera del alcance de los niños.
Las pilas no están diseñadas para ser
recargadas.
Evite las temperaturas extremas.
No incinere las pilas, ya que pueden
explotar a temperaturas excesivas.
No las deseche en grandes cantidades, ya
que esto crea un riesgo de seguridad.
Deseche las pilas acumuladas según las
reglamentaciones federales, estatales y
locales correspondientes.
No mezcle pilas viejas y nuevas o
recargables y no recargables.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Manipulation et élimination des piles
Conservez les piles dans l’emballage d’origine
jusqu’à ce que vous soyez prêt à les utiliser.
Retirez les piles du dispositif lorsque vous ne
l’utilisez pas pendant une période prolongée.
Ne démontez jamais les piles. Les produits
chimiques à l’intérieur des piles peuvent être
dangereux si avalés ou en contact avec la peau.
Évitez les contraintes mécaniques ou électriques.
Conservez-les hors de la portée des enfants.
Les piles ne sont pas conçues pour être
rechargées.
Évitez les températures extrêmes.
Ne pas incinérer les piles, puisqu’elles risquent
d’exploser à des températures extrêmes.
Ne jetez pas de grandes quantités de piles
puisque cela peut poser un risque pour la sécurité.
Jetez les piles accumulées conformément aux
règlements fédéraux, provinciaux et locaux en
vigueur.
Ne mélangez pas les piles neuves et usagées ou
les piles non rechargeables et rechargeables.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.

This manual suits for next models

3

Other Georgia Pacific Dispenser manuals

Georgia Pacific 56767A User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific 56767A User manual

Georgia Pacific enMotion 59466A User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific enMotion 59466A User manual

Georgia Pacific GP PRO Pacific Blue Ultra 56602A User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific GP PRO Pacific Blue Ultra 56602A User manual

Georgia Pacific enMotion User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific enMotion User manual

Georgia Pacific enMotion User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific enMotion User manual

Georgia Pacific SofPull 56507 User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific SofPull 56507 User manual

Georgia Pacific 54010 User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific 54010 User manual

Georgia Pacific Professional 54338A User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific Professional 54338A User manual

Georgia Pacific enMotion 52052 User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific enMotion 52052 User manual

Georgia Pacific enMotion User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific enMotion User manual

Georgia Pacific GP PRO Dixie Ultra SmartStock DUSSTDSP3 User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific GP PRO Dixie Ultra SmartStock DUSSTDSP3 User manual

Georgia Pacific enMotion 52065 User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific enMotion 52065 User manual

Georgia Pacific enMotion 10 User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific enMotion 10 User manual

Georgia Pacific enMotion 52057KB User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific enMotion 52057KB User manual

Georgia Pacific enMotion 59498A User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific enMotion 59498A User manual

Georgia Pacific 53052 User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific 53052 User manual

Georgia Pacific SofPull User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific SofPull User manual

Georgia Pacific Jumbo Jr. User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific Jumbo Jr. User manual

Georgia Pacific GP PRO enMotion 59762 User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific GP PRO enMotion 59762 User manual

Georgia Pacific GP PRO Dixie Ultra SmartStock Tri-Tower User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific GP PRO Dixie Ultra SmartStock Tri-Tower User manual

Georgia Pacific Cormatic User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific Cormatic User manual

Georgia Pacific SofPull mini User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific SofPull mini User manual

Georgia Pacific Compact Quad 56743A User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific Compact Quad 56743A User manual

Georgia Pacific PRO enMotion 59466A User manual

Georgia Pacific

Georgia Pacific PRO enMotion 59466A User manual

Popular Dispenser manuals by other brands

3M Straight Line Laminator Single Head Assembly and operation instructions

3M

3M Straight Line Laminator Single Head Assembly and operation instructions

Perlick 8184C Installation and operation instructions

Perlick

Perlick 8184C Installation and operation instructions

ASI EZ-Fill 10-0390 General information

ASI

ASI EZ-Fill 10-0390 General information

Prince Castle 101-K operating instructions

Prince Castle

Prince Castle 101-K operating instructions

Silvercrest SSSES 1.5 A1 operating instructions

Silvercrest

Silvercrest SSSES 1.5 A1 operating instructions

PerkinElmer FlexDrop iQ Automation Guide

PerkinElmer

PerkinElmer FlexDrop iQ Automation Guide

SureShot FlavorShot AC-FS10 Technical & service manual

SureShot

SureShot FlavorShot AC-FS10 Technical & service manual

E-one e8 instruction manual

E-one

E-one e8 instruction manual

Hadeco Better Packages TERZETT 754 Instructions for use

Hadeco

Hadeco Better Packages TERZETT 754 Instructions for use

Delta DELO-0600 user manual

Delta

Delta DELO-0600 user manual

Cater Chef 537.008 user manual

Cater Chef

Cater Chef 537.008 user manual

Grunbeck exaliQ:SC Series Operation manual

Grunbeck

Grunbeck exaliQ:SC Series Operation manual

Fishman SmartDispenser LDS9000 ADMINISTRATOR AND SUPERVISOR MANUAL

Fishman

Fishman SmartDispenser LDS9000 ADMINISTRATOR AND SUPERVISOR MANUAL

Graco PCF Instructions - parts

Graco

Graco PCF Instructions - parts

top shelf concepts EZ-SERV DS108 quick start guide

top shelf concepts

top shelf concepts EZ-SERV DS108 quick start guide

Server 06H Series quick start guide

Server

Server 06H Series quick start guide

OPHARDT HYGIENE SanTRAL Plus PRU 2 quick start guide

OPHARDT HYGIENE

OPHARDT HYGIENE SanTRAL Plus PRU 2 quick start guide

Binks 43P6370-0000-6 manual

Binks

Binks 43P6370-0000-6 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.